1 00:00:11,000 --> 00:00:41,000 ترجمة # محمود بشار # 2 00:00:45,300 --> 00:00:52,300 كان انشاء محطة الفضاء الدولي بمثابة رمز للتعاون" "بين (الولايات المتحدة) و (روسيا) بعد الحرب الباردة 3 00:00:52,690 --> 00:01:00,250 تستخدم محطة الفضاء الدولي في المقام الأول لالأبحاث" "حيث يقوم الطاقم بالتقدم واستكشاف التكنولوجيا والفضاء 4 00:01:00,540 --> 00:01:08,790 اليوم كل من رواد الفضاء الأمريكان والروس" "يعيشون على متن محطة الفضاء الدولي 5 00:01:09,040 --> 00:01:19,820 ينتقل صاروخ (سويوز) من الأرض" "إلى محطة الفضاء الدولي 6 00:01:23,140 --> 00:01:28,170 "صاروخ (سويوز) في يومنا الحاضر" 7 00:02:00,420 --> 00:02:01,620 هل أنتِ على ما يرام؟ 8 00:02:03,860 --> 00:02:05,420 نعم 9 00:02:05,530 --> 00:02:07,660 منا جميعًا هنا في مركز المراقبة 10 00:02:07,760 --> 00:02:09,100 (مرحباً بكِ في الفضاء يا (كيرا فوستر 11 00:02:11,030 --> 00:02:12,770 الآن أنتِ رائدة فضاء حقيقية 12 00:02:31,690 --> 00:02:34,480 تم تأكيد الاتصال والالتقاط 13 00:02:39,830 --> 00:02:41,590 الروس يطرقون ثلاث مرات دائماً 14 00:02:41,690 --> 00:02:44,730 إنها طريقتهم لإخبارنا أن الوقت قد حان من أجل الانتباه 15 00:02:44,830 --> 00:02:46,500 على الرغم من أنني أعتقد أنها مجرد خرافة 16 00:02:46,600 --> 00:02:48,600 رجالنا منتبهون دائماً 17 00:02:54,540 --> 00:02:55,780 أيهما؟ 18 00:02:56,380 --> 00:02:57,910 (أنتظر، (اشلي صحيح؟ 19 00:02:58,010 --> 00:03:00,110 (كلا، (ميا - حسنًا - 20 00:03:00,210 --> 00:03:01,450 لقد صنعت الفستان 21 00:03:02,010 --> 00:03:03,880 شيء لطيف 22 00:03:03,990 --> 00:03:05,750 إنها أصغر بناتي 23 00:03:05,850 --> 00:03:09,090 آشلي) لا تتحدث معي) في الوقت الراهن 24 00:03:10,060 --> 00:03:12,830 ...إنها في ذلك العمر حيث والدتها 25 00:03:12,930 --> 00:03:16,460 زوجتي السابقة من المحتمل أنها تقول لها 26 00:03:16,560 --> 00:03:17,970 "...كما تعلمين، والدكِ" 27 00:03:18,060 --> 00:03:21,530 ...رباه، هذا 28 00:03:21,630 --> 00:03:23,000 أخيراً - لقد وصلنا - 29 00:03:23,100 --> 00:03:24,600 ما الذي جعلكم يا رفاق تستغرقون وقتاً طويلاً؟ 30 00:03:32,080 --> 00:03:33,650 مرحباً - هيا - 31 00:03:34,220 --> 00:03:36,080 ...يا رجل 32 00:03:38,520 --> 00:03:40,320 ما هو شعوركِ؟ 33 00:03:40,420 --> 00:03:41,890 جيد - لقد جئتِ مبكراً - 34 00:03:41,990 --> 00:03:43,690 ...لا، ليس 35 00:03:43,790 --> 00:03:45,430 ماذا؟ - هكذا - 36 00:03:50,200 --> 00:03:51,060 لا جاذبية 37 00:03:51,160 --> 00:03:53,030 الآن نحن بحال أفضل، أليس كذلك؟ - هذا صحيح - 38 00:04:15,820 --> 00:04:17,690 هل تريد طعام؟ - نعم، أنا جائع - 39 00:04:17,790 --> 00:04:20,590 حسنًا، تعال وخذ بعض الطعام !حسنًا 40 00:04:23,660 --> 00:04:24,800 هذا ليس تحول 41 00:04:24,900 --> 00:04:27,170 انا على ما يرام شكراً لكِ 42 00:04:27,270 --> 00:04:29,100 (ويرونيكا) - (نيكا) - 43 00:04:29,200 --> 00:04:31,640 نيكا)، 50 يوم) 44 00:04:31,740 --> 00:04:33,770 نعم، هذا مثير - نعم - 45 00:04:33,870 --> 00:04:37,740 وهم سيجعلوننا جميعاً نحتفل بهذه المناسبة مع وصولكم بالطبع 46 00:04:37,840 --> 00:04:39,780 بالطبع، هذا لطيف جداً 47 00:04:40,550 --> 00:04:42,080 ...حسناً، الآن 48 00:04:45,850 --> 00:04:48,250 ...الشيء المهم 49 00:04:53,790 --> 00:04:55,000 أحسنتِ 50 00:04:55,100 --> 00:04:58,800 ،ترجمتها تعني "الأهم هو أن نبقى معاً" 51 00:04:59,300 --> 00:05:02,570 إنها اقتباس (من رائد الفضاء الشهير (باز 52 00:05:02,670 --> 00:05:05,210 ،شريكي في التدريب هناك (أليكسي) 53 00:05:05,310 --> 00:05:08,070 وأنا أقول ذلك الاقتباس طوال الوقت - (باز ألدرين) - 54 00:05:08,180 --> 00:05:10,280 لا، (باز) الأخر 55 00:05:12,180 --> 00:05:13,180 (باز لايتير) [(باز لايتير):من فلم "توي ستوري/حكاية لعبة"] 56 00:05:14,210 --> 00:05:15,710 حسنًا، نكتة الأب الروسي 57 00:05:19,620 --> 00:05:21,390 لقد رحبتِ للتو بـ(فيرونيكا) على متن السفينة 58 00:05:21,490 --> 00:05:23,660 إنه يومها الأول - تباً - 59 00:05:23,760 --> 00:05:25,730 لا بأس 60 00:05:25,830 --> 00:05:28,100 لابأس، ألامر يتطلب دقيقة واحدة 61 00:05:28,190 --> 00:05:30,360 ضعِ قدميكِ في فتحات القدم 62 00:05:30,460 --> 00:05:32,800 أليس هذا أفضل؟ - نعم، شكرًا - 63 00:05:32,900 --> 00:05:34,300 المقابض الزرقاء هم أصدقائكِ 64 00:05:34,400 --> 00:05:38,540 كانت (نيكا) تساعدني حتى اتأقلم بشكل أفضل 65 00:05:38,640 --> 00:05:40,070 حقًا؟ - نعم - 66 00:05:44,710 --> 00:05:47,180 أنتِ ميؤوس منها - أغرب عن وجهي - 67 00:05:47,280 --> 00:05:48,650 ويرونيكا)، عودي إلى العمل) 68 00:05:48,750 --> 00:05:51,490 فوستر)، دعيني أريكِ حجرتكِ) 69 00:05:51,580 --> 00:05:52,650 حسناً 70 00:05:57,090 --> 00:05:58,860 هذا هو جانبكِ 71 00:05:58,960 --> 00:06:01,060 كشك الهاتف الخاص بكِ 72 00:06:03,000 --> 00:06:06,630 ،لديكِ فراشكِ حاسوبكِ 73 00:06:06,730 --> 00:06:08,170 هنا المنبه الخاص بكِ 74 00:06:08,270 --> 00:06:11,400 حسنا، يوجد كل شيء كما وعدوني 75 00:06:11,500 --> 00:06:14,670 انظري، لا أحد يعرف نوع النائمين الذين سيأتون حتى يصعدوا إلى هنا 76 00:06:14,770 --> 00:06:17,040 أنا أدخل في الحقيبة كريستيان) تعوم) 77 00:06:17,140 --> 00:06:18,410 تطفو حرفياً طوال الليل 78 00:06:18,510 --> 00:06:21,080 نصيحتي لكِ، ابدأي في الحقيبة إذهبي من هناك 79 00:06:21,180 --> 00:06:24,190 ،سوف تكون مزعجة ولكنها سوف تصبح أفضل مع مرور الوقت 80 00:06:25,790 --> 00:06:27,190 حسنًا 81 00:06:27,290 --> 00:06:28,750 رائع - العقدة الثانية موجودة هناك - 82 00:06:28,860 --> 00:06:30,660 هذا إلى حد كبير منزلكِ بينما أنتِ بعيدة عن المنزل 83 00:06:30,760 --> 00:06:32,460 افعلي ما تريدين في محطة نومكِ 84 00:06:32,560 --> 00:06:35,460 نامي، شاهدي الأفلام 85 00:06:35,560 --> 00:06:37,360 الإنترنت لا يعمل بشكل جيد 86 00:06:37,460 --> 00:06:41,800 لذا فإنه من المزعج عندما تريدين محاولة الدردشة بالفيديو مع أحبائكِ 87 00:06:44,670 --> 00:06:45,970 هل تريدين أن تأخذي استراحة قصيرة 88 00:06:46,070 --> 00:06:48,180 تحاولين الوصول إليهم حتى تحاولي الاتصال؟ 89 00:06:48,270 --> 00:06:49,210 لا 90 00:06:53,280 --> 00:06:54,280 رائع 91 00:06:57,950 --> 00:07:00,490 تلك الهمهمة المنخفضة التي تسمعينها؟ 92 00:07:02,020 --> 00:07:04,590 هذا هو دعم حياتنا 93 00:07:04,690 --> 00:07:09,000 عندما تسمعين تلك الهمهمة ويكون كل شيء على ما يرام مثل المطر 94 00:07:09,730 --> 00:07:11,200 عندما لا تسمعين هذا الهمهمة 95 00:07:12,170 --> 00:07:15,040 عندها يمكنكِ أن تبدأي في الذعر - نعم - 96 00:07:22,010 --> 00:07:24,510 كما قلت، نحن نشارك كل شيء هنا 97 00:07:24,610 --> 00:07:27,410 ...لذا، إذا كنتِ تريدين تجنب 98 00:07:28,550 --> 00:07:33,790 شخص يبحث عن زوج إضافي من نظارات الساعة ودمر عن طريق الخطأ مجموعة من أبحاثكِ 99 00:07:33,890 --> 00:07:35,660 فقط قومي بإغلاق الدرج بهذا المفتاح 100 00:07:35,750 --> 00:07:37,520 يعمل على أي قفل أمريكي 101 00:07:37,630 --> 00:07:40,390 يمكنكِ استخدام الخزانات الروسية ولكن عليكِ فقط تبادل المفاتيح 102 00:07:40,490 --> 00:07:44,160 هل تمانع إذا أخذت دقيقة وأطلعت على أغراضي 103 00:07:44,260 --> 00:07:45,900 لاضع بعض الأشياء بعيداً؟ - نعم، لا مشكلة - 104 00:07:46,000 --> 00:07:48,240 تريد مني أن أتي معكِ أو هل تريدين أن تفعلي ذلك بمفردك؟ 105 00:07:48,330 --> 00:07:52,770 لا، أستطيع تولي الأمر - حسناً، نحن سعداء أنكِ هنا - 106 00:07:52,870 --> 00:07:54,170 شكرًا لك 107 00:07:54,270 --> 00:07:55,240 خذي وقتكِ 108 00:08:11,160 --> 00:08:14,560 مرحباً، كنت تأخذ قيلولة أليس كذلك؟ 109 00:08:14,660 --> 00:08:16,800 أنا أعرف حسناً 110 00:08:16,900 --> 00:08:18,870 أعرف، أعرف 111 00:08:18,970 --> 00:08:21,300 أنت تبلي بلاءً جيداً نعم، نعم، نعم 112 00:08:22,040 --> 00:08:25,310 أحسنت، أعلم أن هذا غريب 113 00:08:25,410 --> 00:08:27,610 ها أنت ذا، تماسك 114 00:08:27,710 --> 00:08:28,940 تماسك، تماسك تماسك، تماسك 115 00:08:29,040 --> 00:08:30,740 مرحباً أخي الصغير 116 00:08:30,840 --> 00:08:32,810 اشتقت إليك أيضاً 117 00:08:32,910 --> 00:08:34,850 أنظر إلى هذا ابقا، ابقا 118 00:08:38,380 --> 00:08:39,890 مرحباً يا دكتورة 119 00:08:39,890 --> 00:08:41,010 مرحباً _ 120 00:08:40,100 --> 00:08:40,930 مرحباً 121 00:08:41,950 --> 00:08:43,460 انت بخير انت بخير 122 00:08:43,560 --> 00:08:44,810 ها أنت ذا أحسنت 123 00:08:45,390 --> 00:08:48,060 سمعت أننا سوف نعمل بقرب 124 00:08:48,900 --> 00:08:50,100 اهلاً 125 00:08:56,870 --> 00:08:59,670 أنا آسفة، لغتي الروسية ليست جيد جداً الآن 126 00:08:59,770 --> 00:09:00,910 لا، هذا جيد إنها جيدة، إنها جيدة 127 00:09:01,010 --> 00:09:03,380 أنها أفضل من لكنتي الأمريكية 128 00:09:04,810 --> 00:09:06,110 ...انا الدكتور 129 00:09:06,210 --> 00:09:07,180 (بولوف) - نعم - 130 00:09:07,280 --> 00:09:13,750 لا ، لقد قرأت ترجمة لأطروحتك "حول السرطانات المعدية بين العالمين في خليج "تاز 131 00:09:13,850 --> 00:09:17,460 وددت أن أتحدث معك في الواقع ...لان هناك علاقة مباشرة مع 132 00:09:17,560 --> 00:09:18,860 ...أنا لا 133 00:09:19,460 --> 00:09:20,960 ...إذا كان بإمكانكِ 134 00:09:21,530 --> 00:09:22,800 يا إلهي 135 00:09:22,427 --> 00:09:25,847 (المهندسة البيولوجية (كارا فروست" "(المهندس البيولوجي (أليكس بولوف {\an8} 136 00:09:22,900 --> 00:09:24,570 ...نعم، أنا لا أريد أن أكون - ...أنا - 137 00:09:24,660 --> 00:09:25,630 غير مهذب 138 00:09:25,730 --> 00:09:27,630 نحن نشارك - نعم - 139 00:09:31,470 --> 00:09:32,840 شكرًا لكِ 140 00:09:32,940 --> 00:09:34,240 أنا مُحرجة للغاية 141 00:09:35,880 --> 00:09:38,510 أنا أعرف آسفة أيها الصغير 142 00:09:38,610 --> 00:09:40,780 لقد استخدمنا الكثير من هذه 143 00:09:40,880 --> 00:09:41,980 الفئران؟ - نعم - 144 00:09:42,080 --> 00:09:44,080 صحيح، قرأت عن تلفيق الغدة الدرقية 145 00:09:44,180 --> 00:09:47,390 كيف كان التجربة؟ - نعم، لقد استخدمنا الكثير مع الفئران - 146 00:09:47,490 --> 00:09:49,090 إنهم خائفون هنا 147 00:09:49,190 --> 00:09:50,560 لا يوجد شيء حتى يتمسكوا به 148 00:09:53,360 --> 00:09:54,330 المعذرة؟ 149 00:09:55,200 --> 00:09:56,930 الأمور لاتنتهي بشكل جيد 150 00:10:05,770 --> 00:10:07,310 كان من الطيف مقابلتك 151 00:10:08,080 --> 00:10:10,610 أهلاً على متن السفينة يا دكتورة 152 00:10:50,580 --> 00:10:52,220 ليس مجدداً 153 00:10:52,320 --> 00:10:54,420 عجباً، هل هذا شيء نفعله هنا؟ 154 00:10:54,520 --> 00:10:55,620 نعم 155 00:10:55,720 --> 00:11:00,060 ألم يخبروكِ بأنني بالنار هنا؟ - حسنًا، اللعب بالنار كان أمر محبطل لغاية - 156 00:11:00,160 --> 00:11:04,660 نعم، لديكِ فئرانكِ ولدي أطفالي أيضاً 157 00:11:04,760 --> 00:11:06,600 وأنا أفتقدهم كثيراً 158 00:11:08,070 --> 00:11:09,800 لا أعرف لماذا وضعونا في صالة الألعاب الرياضية 159 00:11:11,000 --> 00:11:13,470 حسنًا، لقد وضعوا مرحاضًا هنا أيضًا 160 00:11:13,570 --> 00:11:15,170 ولا تسمعني أشكو أليس كذلك؟ 161 00:11:15,270 --> 00:11:17,110 (أهلاً (كيرا - أهلاً - 162 00:11:17,210 --> 00:11:19,750 إنه يشتكي فقط عندما اهزمه في لعبة الشطرنج 163 00:11:19,850 --> 00:11:21,050 بحقك 164 00:11:21,150 --> 00:11:22,980 "شاهدي هذا يا كابتن "بابلز 165 00:11:23,080 --> 00:11:24,490 انه يتباها 166 00:11:26,350 --> 00:11:28,420 هنالك انتهاكات كبيرة ...لإدارة الطيران الفدرالية بالمناسبة 167 00:11:28,520 --> 00:11:30,920 نعم، أنا أعرف - هل كنتِ تعلمين بذلك؟ - 168 00:11:31,020 --> 00:11:33,530 ...ولكن جدي كان كابتن، لذا 169 00:11:33,630 --> 00:11:35,290 لا تغير الإذاعة 170 00:11:35,960 --> 00:11:37,260 سنة جديدة سعيدة 171 00:11:37,870 --> 00:11:39,170 كان ذلك سلساً 172 00:11:39,270 --> 00:11:40,400 نعم بالتأكيد 173 00:11:41,130 --> 00:11:42,470 اريد البعض؟ 174 00:11:42,570 --> 00:11:43,640 أيها الوغد 175 00:11:44,840 --> 00:11:49,480 "لقد أردت دائمًا رؤية "سيبيريا 176 00:11:49,580 --> 00:11:53,350 "لقد ولدت من الجانب الغربي من "روسيا لذا لدينا أشجار الصنوبر 177 00:11:53,450 --> 00:11:56,080 ...أنها لا تُصدق، يمكنك شمها 178 00:11:56,180 --> 00:11:58,520 فهمت، هذا ما أريده على بعد أميال - نعم، نعم - 179 00:11:58,620 --> 00:12:00,090 ...تنفتح رئتيك وأنت - اشتقت إلى ذلك - 180 00:12:00,190 --> 00:12:02,290 أشتقت الى ذلك سوف آتي لزيارتك 181 00:12:02,390 --> 00:12:04,420 وسوف نشم رائحة أشجار الصنوبر معًا 182 00:12:06,630 --> 00:12:07,830 أنا أحب هذه الأغنية 183 00:12:07,930 --> 00:12:09,530 هل هذا ما أعتقد أنه هو؟ 184 00:12:10,900 --> 00:12:12,230 أعلم أنك تريد واحدة 185 00:12:12,330 --> 00:12:13,570 ♪ ...."وصولاً إلى حديقة "غوركي ♪ 186 00:12:13,670 --> 00:12:18,170 ♪ واستمع إلى رياح التغيير ♪ 187 00:12:18,270 --> 00:12:20,110 ليس سيئًا - ها نحن ذا - 188 00:12:20,210 --> 00:12:21,480 يا إلهي - الاغنية جميلة - 189 00:12:21,580 --> 00:12:24,580 ♪ ليلة صيفي من شهر أغسطس ♪ 190 00:12:24,680 --> 00:12:27,750 ♪ وقد مر الجنود ♪ 191 00:12:27,850 --> 00:12:30,380 ♪ واستمعوا إلى الريح ♪ 192 00:12:30,480 --> 00:12:31,450 غني يا فتاة 193 00:12:31,550 --> 00:12:34,120 ♪ ...التغيير ♪ 194 00:12:34,220 --> 00:12:37,160 رباه، انها قاسية 195 00:12:37,260 --> 00:12:40,630 لماذا قلت قاسية يا (غوردون)؟ 196 00:12:40,730 --> 00:12:41,830 ليست الأغنية ...الاغنية 197 00:12:41,930 --> 00:12:45,100 لا، لكن هذه الأغنية كانت نهاية لحياة سيئة 198 00:12:45,200 --> 00:12:47,370 نهاية حقبة سيئة للآباء والأجداد 199 00:12:47,470 --> 00:12:50,100 لا، لن نفعل هذا - لا، لم أقصد أن الاغنية قاسية - 200 00:12:50,200 --> 00:12:51,100 ...قصدت الغناء فقط - ماذا افعل؟ - 201 00:12:51,200 --> 00:12:52,270 كيرا)، انتبهي) 202 00:12:52,370 --> 00:12:54,110 نحن لا نتحدث في السياسة هنا 203 00:12:54,210 --> 00:12:56,840 هنا، نحن واحد 204 00:12:56,950 --> 00:12:59,110 نحن متطورون 205 00:12:59,210 --> 00:13:00,880 إنها ليست سياسة 206 00:13:00,980 --> 00:13:02,720 ...عندما تكبرين مثلنا 207 00:13:03,180 --> 00:13:04,720 كما تعلمين، صحيح؟ 208 00:13:04,820 --> 00:13:07,150 الأغنية تعني شيئاً - تعني شيئاً مختلفة بالنسبة لنا - 209 00:13:07,250 --> 00:13:08,150 نعم، ولكن هذا يعني 210 00:13:08,250 --> 00:13:09,220 الكثير بالنسبة لي - (ليوشا) - 211 00:13:09,320 --> 00:13:10,790 نحن لا نتحدث عن أي مواضيع سياسية 212 00:13:10,890 --> 00:13:12,960 نحن نبقا بعيداً عن موضوع "سوريا" و"إسرائيل" 213 00:13:13,060 --> 00:13:14,830 بالطبع أنا لا أتحدث عن خدمتي 214 00:13:14,930 --> 00:13:17,700 ونحن على يقين من أننا لا نتحدث عما يحدث هناك الآن 215 00:13:19,170 --> 00:13:20,170 أليكسي)، أنا آسف) 216 00:13:20,270 --> 00:13:22,130 ...لقد كنت فقط كان ذلك غبياً 217 00:13:22,240 --> 00:13:25,110 كنت أمزح فحسب - إنها مزحة سيئة - 218 00:13:25,210 --> 00:13:26,610 نعم 219 00:13:26,710 --> 00:13:28,810 مزحة سيئة، لقد كانت نزحة غبية - أجل - 220 00:13:28,910 --> 00:13:30,780 لم أكن متأكداً من قبل ...ولكن الآن 221 00:13:31,380 --> 00:13:36,220 إنها اللحظة المناسبة ...لأقدم لكم 222 00:13:36,320 --> 00:13:37,880 اللعنة - أجل - 223 00:13:39,050 --> 00:13:40,150 ظننت أنني نسيت 224 00:13:40,250 --> 00:13:41,390 لم أكن سأقول أي شيء - نعم - 225 00:13:41,490 --> 00:13:44,330 هل تعرف كم من الوقت استغرق مني العثور على هذا النوع لك يا (كريستيان)؟ 226 00:13:44,430 --> 00:13:46,890 وأنت تقول أنني لا أفعل أي شيء لك - إنه لشرف لي - 227 00:13:47,000 --> 00:13:48,500 حسنًا، بينما أنتم جميعاً هنا 228 00:13:48,600 --> 00:13:50,800 جلب (سانتا) الهدايا للجميع هذه المرة 229 00:13:50,900 --> 00:13:51,930 (سانتا) 230 00:13:52,030 --> 00:13:54,000 تفضلوا 231 00:13:54,100 --> 00:13:55,800 حصلت على هذا من ابنة أختك 232 00:13:55,900 --> 00:14:00,840 أعتقد أنها رسمتكم جميعاً هذه المرة يا رفاق 233 00:14:00,940 --> 00:14:03,280 غوردون)، انظر كم أنت وسيم) 234 00:14:03,380 --> 00:14:04,680 أيهم؟ - هذا - 235 00:14:04,780 --> 00:14:06,010 (الذي يقول (غوردون 236 00:14:06,110 --> 00:14:07,280 نعم 237 00:14:07,380 --> 00:14:10,120 (آسفة يا (فوستر لم أكن متأكد مما تحبين 238 00:14:10,220 --> 00:14:11,350 هدية صغيرة من محل بيع الهدايا 239 00:14:11,450 --> 00:14:15,520 الحزام هو نفس الحزام الذي نستخدمه في حبالنا 240 00:14:16,520 --> 00:14:18,130 سأحضر لكِ شيئاً أفضل في المرة التالية 241 00:14:18,230 --> 00:14:19,360 لا يمكنني أن أطلب ما هو أفضل ذلك 242 00:14:19,460 --> 00:14:20,460 سنقوم بالنخب 243 00:14:22,330 --> 00:14:25,930 (نخب (كيرا فراد الطاقم الجديدة 244 00:14:26,030 --> 00:14:27,370 مرحباً 245 00:14:27,470 --> 00:14:29,200 هناك خدعة لفتح الزجاجة 246 00:14:29,300 --> 00:14:31,540 لا تفتحي... أعيديها - لا، لا - 247 00:14:31,640 --> 00:14:34,940 لقد نسيت لقد نسيت، لقد نسيت 248 00:14:35,040 --> 00:14:35,980 لقد تسرعتي 249 00:14:36,080 --> 00:14:37,780 أقسم أنني ذكية أقسم بذلك 250 00:14:45,150 --> 00:14:48,020 أود أن أعرض القبة ...على (فوستر) للمرة الأولى 251 00:14:48,120 --> 00:14:50,420 لا، ليس عليك أن تفعل ذلك - إذا كان أي شخص مهتم بالانضمام - 252 00:14:50,520 --> 00:14:51,730 يمكننا أن نفعل ذلك غداً - استمعي - 253 00:14:51,830 --> 00:14:53,330 رؤية شخص ما لأول مرة 254 00:14:53,430 --> 00:14:55,390 رؤية القبة 255 00:14:55,500 --> 00:14:57,230 إنه أمر لا يقدم أبداً إنه أمر رائع 256 00:14:57,330 --> 00:14:58,600 لن تنسي هذا اليوم أبداً 257 00:14:58,700 --> 00:15:00,570 ليس لدينا الكثير لنتحمس له هنا 258 00:15:00,670 --> 00:15:02,300 ،بجانب ذلك "جولات "اليوتيوب 259 00:15:02,400 --> 00:15:03,700 لم تستعرض على ما هو الحقيقي 260 00:15:03,800 --> 00:15:05,400 حسناً، لنفعل ذلك 261 00:15:05,500 --> 00:15:08,580 القبة القبة 262 00:15:08,670 --> 00:15:10,710 حسنًا، حسنًا، حسنًا 263 00:15:31,800 --> 00:15:34,600 لقد رأيت صور ...ولكن هذا 264 00:15:34,700 --> 00:15:41,510 هناك حوالي 500 شخص فقط أو أكثر شاهدوا ما ترينه الآن، لذا استمتعي 265 00:15:42,210 --> 00:15:43,240 عجباً 266 00:15:43,340 --> 00:15:45,750 ستنسين كل ما يحدث في الأرض 267 00:15:45,850 --> 00:15:48,220 عندما تستطيع رؤية الجمال من هنا 268 00:15:48,320 --> 00:15:50,450 نعم، نعم - هل أعجبكِ ذلك؟ - 269 00:15:50,550 --> 00:15:52,280 نعم، هذا جميل 270 00:15:54,150 --> 00:15:56,290 لا، انه عظيم 271 00:15:56,920 --> 00:15:58,020 ماذا؟ 272 00:16:00,590 --> 00:16:02,260 ...ماذا افعل حسنًا، لقد فهمت ذلك 273 00:16:02,360 --> 00:16:03,930 ما الذي لا أشعر به؟ 274 00:16:04,030 --> 00:16:05,370 (لا بأس يا (كيرا انتِ لستِ وحدكِ 275 00:16:05,470 --> 00:16:07,240 لم أشعر بشيء في الواقع أيضًا 276 00:16:07,330 --> 00:16:10,070 حسنًا، ما الذي من المفترض أن أشعر به؟ 277 00:16:10,170 --> 00:16:12,240 إنه تأثير النظرة العامة 278 00:16:12,340 --> 00:16:16,480 تنظري إلى الأرض ولا يوجد حدود 279 00:16:17,950 --> 00:16:21,220 لبعض الناس، إنها صحوة روحية، 280 00:16:21,310 --> 00:16:25,790 كأنه العالم كله والإنسانية 281 00:16:27,520 --> 00:16:29,990 جميعها متصلة أو أنها معاً أو شيء من هذا القبيل 282 00:16:33,330 --> 00:16:35,130 ...أنا 283 00:16:35,230 --> 00:16:37,230 لقد شعرت به 284 00:17:10,970 --> 00:17:12,600 رباه 285 00:17:15,600 --> 00:17:16,970 واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة ...ستة، سبعة، ثمانية 286 00:17:28,120 --> 00:17:30,080 (أهلاً يا (كيراتشيكا 287 00:17:31,120 --> 00:17:32,990 الليلة الأولى هي الأسوأ 288 00:17:33,590 --> 00:17:35,890 خذي، عودي إلى الداخل 289 00:17:37,330 --> 00:17:38,560 واحد 290 00:17:39,790 --> 00:17:40,790 اثنين 291 00:17:41,960 --> 00:17:43,500 هذا أفضل، أليس كذلك؟ 292 00:17:48,840 --> 00:17:52,870 أعتقد أن هذا ما هو مفقود هنا 293 00:17:52,970 --> 00:17:54,710 ...اشعر وكأنكِ 294 00:17:56,710 --> 00:17:57,710 محتجزة؟ 295 00:18:01,210 --> 00:18:02,920 (شكرًا لكِ يا (ويرونيكا 296 00:18:03,020 --> 00:18:03,980 (نيكا) 297 00:18:10,320 --> 00:18:11,360 يا رجل 298 00:18:37,020 --> 00:18:38,020 صباح الخير 299 00:18:39,020 --> 00:18:40,620 كيف كان شعور النوم؟ 300 00:18:42,120 --> 00:18:43,020 لابأس به 301 00:18:43,120 --> 00:18:45,090 أنه يوم أول جميل، أليس كذلك؟ أجهزة الكمبيوتر معطلة 302 00:18:45,190 --> 00:18:48,330 (واعتقدت أن (هيوستن كانت لطيفة معي فحسب 303 00:18:48,430 --> 00:18:49,400 لا تعتادي على ذلك 304 00:18:49,500 --> 00:18:52,500 هذا هراء هذا يعني فقط ضعف العمل في وقت لاحق 305 00:18:52,600 --> 00:18:54,570 هل هذا ما يعنيه ذلك؟ - هل هنالك أي شيء على جانبك؟ - 306 00:18:54,670 --> 00:18:55,840 (كريستيان) - نعم؟ - 307 00:18:55,940 --> 00:18:58,040 هل تعلم أنك تنام وعيناك مفتوحتان؟ 308 00:18:58,140 --> 00:18:59,270 لأنه أمر غريب 309 00:18:59,370 --> 00:19:01,840 أخبرتكِ - نعم، لقد قيل لي ذلك - 310 00:19:01,940 --> 00:19:03,540 "يوجد لدينا قهوة "اسبريسو إذا كنت تريد الشرب 311 00:19:03,640 --> 00:19:06,710 صباح الخير صباح الخير 312 00:19:07,580 --> 00:19:10,980 كيف حالنا اليوم؟ 313 00:19:14,920 --> 00:19:17,060 لا، لا، لا، لا 314 00:19:21,760 --> 00:19:22,800 لا 315 00:19:25,800 --> 00:19:28,130 لماذا فعلتم هذا ببعضكم البعض؟ 316 00:19:31,110 --> 00:19:32,610 أنا آسفة جداً 317 00:19:40,380 --> 00:19:44,180 لم يصادف أنك قمت بفحص فئراني، أليس كذلك؟ 318 00:19:44,290 --> 00:19:45,890 لا، لماذا؟ 319 00:19:45,990 --> 00:19:48,990 سأضطر بالفعل إلى ممارسة القتل الرحيم لبعضهم 320 00:19:49,090 --> 00:19:50,120 يا رجل، هذا ليس جيداً 321 00:19:50,220 --> 00:19:52,060 أنا آسف - شكرًا - 322 00:19:54,560 --> 00:19:56,130 لا شيء بعد؟ 323 00:19:56,230 --> 00:19:57,330 أي شيء على الجانب الخاص بك؟ 324 00:19:57,430 --> 00:19:58,530 لا - القهوة، هل يريد أي شخص؟ - 325 00:19:58,630 --> 00:19:59,630 اعتقدت أننا سنستمتع بشروق الشمس معًا 326 00:19:59,730 --> 00:20:02,470 صباح الخير جميعاً - صباح الخير - 327 00:20:02,570 --> 00:20:03,670 (صباح الخير يا (كيراتشيكا 328 00:20:03,770 --> 00:20:05,570 شكراً على أغراض الوقاية 329 00:20:23,990 --> 00:20:25,890 يا رفاق 330 00:20:25,990 --> 00:20:28,330 أعتقد أنني أرى بركاناً يثور 331 00:20:36,500 --> 00:20:37,670 أين رأيته؟ 332 00:20:37,770 --> 00:20:40,910 أعتقد أنها تنظر "إلى شبه جزيرة "يوكاتان 333 00:20:41,010 --> 00:20:43,340 لا، لقد كان البركان شرقاً من هناك 334 00:20:45,740 --> 00:20:48,150 لقد رأيتم جميعًا للتو وميضاً صحيح؟ 335 00:20:50,620 --> 00:20:53,250 مهلاً، ماذا يجري هناك في الاسفل؟ - ماذا؟ - 336 00:20:53,350 --> 00:20:55,260 يجب أن نخرج من القبة الآن يا رفاق 337 00:20:55,360 --> 00:20:57,590 فلنخرج من هنا - اخرجوا الأن - 338 00:20:57,690 --> 00:20:58,860 (كريستيان) 339 00:20:58,960 --> 00:21:00,730 فوستر)، لنذهب) - اخرجوا، نعم - 340 00:21:00,830 --> 00:21:02,000 (تحركِ يا (فوستر 341 00:21:02,860 --> 00:21:04,330 تمسكِ بي 342 00:21:14,390 --> 00:21:17,020 طاقم محطة الفضاء الدولي يطالب بمعلومات من الأرض 343 00:21:25,750 --> 00:21:28,920 (هيوستن)، هذا هو القائد (باريت) هل تسمعني؟ 344 00:21:29,020 --> 00:21:30,690 عليّ أن أتحدث مع أختي 345 00:21:30,870 --> 00:21:32,830 عليّ ان اعرف _ إذا كان الأطفال على ما يرام 346 00:21:31,410 --> 00:21:34,370 عليّ ان اعرف اذا كان الأطفال على ما يرام 347 00:21:32,830 --> 00:21:33,790 (هيوستن)، هذا (باريت) هل يمكن سماعي؟ 348 00:21:33,890 --> 00:21:36,660 يا لها من مفاجأة الإنترنت مقطوع أيضاً 349 00:21:36,760 --> 00:21:39,870 هل رأى أحدكم إذا كان أحد تلك الومضات بالقرب من "كاليفورنيا"؟ 350 00:21:39,970 --> 00:21:42,240 هذا ليس خط تفكير مفيد 351 00:21:42,340 --> 00:21:44,570 ما أنت، روبوت لعين؟ أريد فقط أن أعرف إذا كانوا بناتي بخير 352 00:21:44,670 --> 00:21:47,670 الجميع قلق بشأن احبأهم في الارض، حسنا؟ 353 00:21:47,770 --> 00:21:49,480 تم التأكيد مرة أخرى 354 00:21:49,580 --> 00:21:51,580 لا يوجد ضرر واضح - عُلم - 355 00:21:51,680 --> 00:21:52,850 هيوستن)، هل يمكنك السماع؟) 356 00:21:52,950 --> 00:21:54,320 هذه محطة الفضاء الدولية - مهلاً - 357 00:21:54,820 --> 00:21:56,020 هل هذا حقاً الوقت المناسب لذلك؟ 358 00:21:56,120 --> 00:21:57,220 إنها تساعدني على الاسترخاء 359 00:21:57,320 --> 00:21:59,450 هل يمكننا الحصول على جولة على الأقدام؟ شخص ما حتى يتحقق من ملخص النظام؟ 360 00:22:01,190 --> 00:22:01,960 عُلم 361 00:22:08,830 --> 00:22:10,830 (ليوشا) (ليوشا) 362 00:22:11,760 --> 00:22:13,030 هل انت بخير؟ 363 00:22:14,870 --> 00:22:16,160 هل هناك اخبار من "الولايات المتحدة"؟ 364 00:22:17,160 --> 00:22:17,990 ليس بعد 365 00:22:20,040 --> 00:22:21,880 هل أنت متوتر؟ 366 00:22:32,010 --> 00:22:35,430 لدي زجاجة فودكا تحت وحدة التحكم 367 00:22:40,460 --> 00:22:42,030 فهمت 368 00:22:43,700 --> 00:22:44,960 (نيكا) 369 00:22:46,150 --> 00:22:47,440 شكراً لك 370 00:22:49,370 --> 00:22:52,270 "ف-4" و "ف-6" المجموعة الشمسية 371 00:22:52,370 --> 00:22:53,340 لا يوجد ضرر واضح 372 00:23:02,167 --> 00:23:04,897 "غوردون باريت)، تذكر أن المعلومات الآتية سرية)" 373 00:23:04,680 --> 00:23:05,850 هل أستجاب (هيوستن)؟ 374 00:23:08,120 --> 00:23:09,020 لا، لا 375 00:23:09,120 --> 00:23:11,190 إنها مجرد نغمة تأكيد 376 00:23:25,257 --> 00:23:26,607 نظام نقل الطوارئ 377 00:23:34,113 --> 00:23:40,063 (لقد حدث فعل حرب بين (الولايات المتحدة" "والجيش الروسي 378 00:23:59,469 --> 00:24:01,509 لقد تم اعتبار محطة الفضاء الدولي" "موطئ قدم ذو أولوية 379 00:24:01,700 --> 00:24:03,280 يتعين على جميع المواطنين الأمريكان" "إلغاء جميع الأوامر والتجارب 380 00:24:03,352 --> 00:24:07,002 مهمتك الجديدة هي تولي التحكم" "بمحطة الفضاء الدولي 381 00:24:28,059 --> 00:24:30,559 "باي وسيلة ممكنة" 382 00:24:39,405 --> 00:24:41,445 "لماذا؟" 383 00:24:46,590 --> 00:24:48,150 هذا طبيعي، أليس كذلك؟ 384 00:24:48,260 --> 00:24:49,660 لابد انك تمزح معي 385 00:24:55,230 --> 00:24:56,230 أي تلقيت اي شيء؟ 386 00:24:57,500 --> 00:25:00,230 لا، لا شيء ...أنه 387 00:25:02,900 --> 00:25:04,070 لم أتلقى أي شيء 388 00:25:15,880 --> 00:25:17,620 أذن هم لم يقولوا أي شيء آخر؟ 389 00:25:17,720 --> 00:25:19,220 هذا كل ما قالوه 390 00:25:19,750 --> 00:25:22,520 لا توجد معلومات أخرى على الإطلاق؟ - لا، لماذا؟ - 391 00:25:22,620 --> 00:25:24,630 سيطر على الأمور"؟" 392 00:25:24,720 --> 00:25:26,030 ماذا يعني ذلك حتى؟ 393 00:25:26,130 --> 00:25:27,530 نحن بالتأكيد لم نصل إلى هناك بعد 394 00:25:27,630 --> 00:25:30,760 حسنًا، من غير المرجح أن يكون أي شخص قادراً على اختراق الاتصالات وقطعها 395 00:25:30,860 --> 00:25:31,830 ...بسهولة، لذا 396 00:25:31,930 --> 00:25:33,330 ماذا؟ 397 00:25:35,640 --> 00:25:37,440 اخفض صوتك حسنًا؟ 398 00:25:37,540 --> 00:25:39,310 حسناً، أنا آسف 399 00:25:41,280 --> 00:25:42,580 ...إذن من المُحتمل 400 00:25:44,140 --> 00:25:49,320 إما أن شيئًا ما قد تلف أو أننا نتعامل مع التأثيرات المتبقية للنبض الكهرومغناطيسي 401 00:25:49,420 --> 00:25:51,150 نحن لا نعرف ذلك على وجه اليقين نحن لا نعرف شيئاً 402 00:25:51,250 --> 00:25:53,050 النبض من رأس حربي ...على ارتفاع عال بما فيه الكفاية 403 00:25:53,150 --> 00:25:54,390 ...لا، لم يقولوا نووي 404 00:25:54,490 --> 00:25:56,060 نحن لا نعرف بشكل موكد 405 00:26:03,160 --> 00:26:05,970 أذن شيء شيء كهذا 406 00:26:06,070 --> 00:26:09,070 يمكن أن يكون ألامر عبارة عن حمولة زائدة على أجهزتنا الإلكترونية وإذا كان هذا هو ألامر 407 00:26:09,170 --> 00:26:14,970 فمن المحتمل أن تعود الاتصالات عبر الإنترنت ...خلال 24 ساعة تقريباً وبعد ذلك سنكون قادرين على 408 00:26:17,210 --> 00:26:18,480 حسنًا، سنحصل على بعض الإجابات 409 00:26:21,050 --> 00:26:23,780 حتى الآن، سوف ننتظر - هذا صحيح تماماً - 410 00:26:23,880 --> 00:26:26,820 ننتظر وسنكتشف ما يجب فعله بالمعلومات المحدودة المتوفرة لدينا 411 00:26:26,950 --> 00:26:28,090 بالضبط 412 00:26:31,130 --> 00:26:33,630 أعتقد أننا جميعاً نفكر في نفس الشيء هنا 413 00:26:33,730 --> 00:26:35,330 وما هو؟ 414 00:26:36,730 --> 00:26:41,030 لو حصلنا على أوامر من حكومتنا ...لتولي القيادة 415 00:26:50,210 --> 00:26:52,350 أهلاً، لدينا مشكلة 416 00:26:55,980 --> 00:26:58,220 حاولي إعادة تشغيله وإعادته مرة أخرى وسوف يكون بخير 417 00:26:58,320 --> 00:26:59,850 ليس لدينا أي دفع داخلي كل شيء معطل أو تالف 418 00:26:59,950 --> 00:27:01,220 أرى ذلك أرى ذلك 419 00:27:01,320 --> 00:27:03,090 حسنًا، لم تستخدم محطة الفضاء الدولية أجهزة الدفع منذ سنوات 420 00:27:03,190 --> 00:27:04,690 إذن ماذا سنفعل إذا لم تكن ألاجهزة متوفرة لدينا الآن؟ 421 00:27:04,790 --> 00:27:09,200 لقد طلبنا من الأرض عمداً خفض ارتفاعنا حتى تصل الإمدادات بشكل أسرع 422 00:27:09,300 --> 00:27:11,770 انتظر، أنخفاض يصل الى السحب الجوية؟ 423 00:27:11,870 --> 00:27:14,800 إذن، ربما لدينا أقل من يوم واحد 424 00:27:14,900 --> 00:27:17,070 وبعدها سوف نسقط 425 00:27:17,170 --> 00:27:18,970 نحن نحدد موعداً لإعادة الإمداد الفوري 426 00:27:19,070 --> 00:27:21,970 وسنستخدم التعزيز الإضافي لرفعنا مرة أخرى 427 00:27:22,080 --> 00:27:24,280 للقيام بذلك سيكون عليكِ التواصل مع الأرض 428 00:27:24,380 --> 00:27:25,680 سوف نأخذ "سويوز" إذن 429 00:27:28,050 --> 00:27:29,780 سوف نأخذ (سويوز)"؟" 430 00:27:29,880 --> 00:27:32,020 من منا يا (أليكسي)؟ من سيأخذ الصاروخ؟ 431 00:27:32,120 --> 00:27:34,220 من سيكون في قارب النجاة؟ 432 00:27:34,320 --> 00:27:36,560 أخذ "سويوز" دون فهم ما يجري الأرض 433 00:27:36,660 --> 00:27:37,390 إنه انتحار 434 00:27:37,490 --> 00:27:39,490 أنا لا أسمعك تقترح أي شيء 435 00:27:40,790 --> 00:27:42,200 عظيم - هذا لا يفيد - 436 00:27:42,300 --> 00:27:45,630 لقد نجونا من انفجار نووي حتى نتمكن من السقوط على الأرض 437 00:27:45,730 --> 00:27:49,270 (هذه مسؤولة العلوم (كيرا فوستر تطلب إعادة التنشيط الفوري من الأرض 438 00:27:49,370 --> 00:27:51,770 إذا تلقيت هذه الرسالة خلال الـ 24 ساعة القادمة 439 00:27:51,870 --> 00:27:53,310 فلا يزال بإمكانك إبقائنا واقفين 440 00:27:54,710 --> 00:27:56,110 نحن نعتمد عليك 441 00:27:58,850 --> 00:28:00,820 (أحسنتِ يا (فوستر 442 00:28:00,910 --> 00:28:02,080 بمجرد أن تعود الإشارة إلى الاتصال 443 00:28:02,180 --> 00:28:05,220 سيتلقى شخص ما هناك تلك الرسالة ويرسل المساعدة 444 00:28:05,320 --> 00:28:07,750 ولكن في الوقت الراهن نحن على ما يرام، أليس كذلك؟ 445 00:28:07,860 --> 00:28:09,660 نعم، نحن على ما يرام 446 00:28:09,760 --> 00:28:11,590 هل الجميع على ما يرام؟ 447 00:28:11,690 --> 00:28:12,730 أجل 448 00:28:14,730 --> 00:28:15,700 هل أنت على ما يرام يا رجل؟ 449 00:28:18,000 --> 00:28:19,830 لا، أنا لست كذلك، في الواقع 450 00:28:19,930 --> 00:28:21,630 لأنني بحاجة للتواصل مع بناتي 451 00:28:21,730 --> 00:28:23,100 هل أنت على ما يرام؟ 452 00:28:23,200 --> 00:28:26,210 لا يا (كريستيان)، أنا لست كذلك لكنني أحاول 453 00:28:26,310 --> 00:28:29,010 لقد قلنا أننا جميعاً على ما يرام لذا فلنكن كذلك 454 00:28:32,310 --> 00:28:34,010 هل حالفك الحظ مع الراديو؟ - لا - 455 00:28:37,850 --> 00:28:39,020 هوائي 456 00:28:42,150 --> 00:28:43,460 "كل ما سمعته هو "الهوائي 457 00:28:43,560 --> 00:28:45,290 أيمكنك أن تعيد ما قلته باللغة الإنجليزية لو سمحت؟ 458 00:28:46,890 --> 00:28:48,360 أنه يقول ان الهوائي مكسور 459 00:28:49,430 --> 00:28:50,800 أنه بحاجة إلى إصلاح يدوي 460 00:29:00,640 --> 00:29:01,640 عظيم 461 00:29:09,050 --> 00:29:10,620 اتصال القفازات مؤمن 462 00:29:11,620 --> 00:29:12,750 عُلم 463 00:29:12,850 --> 00:29:15,320 هل أنتِ بخير؟ تبدين غاضبة بعض الشيء اليوم 464 00:29:16,260 --> 00:29:20,060 كنت أقرأ في الليلة الماضية "عن "سيبيريا 465 00:29:20,160 --> 00:29:22,860 "قيل أن معناها "الأرض الجميلة هل هذا صحيح؟ 466 00:29:22,960 --> 00:29:24,130 أرض الجمال"؟" 467 00:29:25,100 --> 00:29:27,530 أعتقد أن ذلك صحيح ...انا اعتقد 468 00:29:29,640 --> 00:29:32,410 أعتقد أنني أستطيع "الذهاب إلى "سيبيريا 469 00:29:44,120 --> 00:29:45,850 في الوقت المحدد أحسنت 470 00:29:46,290 --> 00:29:48,790 عمّ تتحدثين؟ - لا أعرف - 471 00:29:50,290 --> 00:29:52,690 أنا أحاول فقط الاستعداد للخروج إلى الفضاء 472 00:29:52,790 --> 00:29:54,360 نعم، سيكون ذلك رائعاً 473 00:29:57,200 --> 00:30:00,530 هل أنت متأكد من القيام بذلك بمفردك؟ - نعم - 474 00:30:00,630 --> 00:30:02,170 إنه انتهاك جسيم للبروتوكول 475 00:30:02,270 --> 00:30:05,440 ولكن إذا كان أي شخص ...يستطيع أن يفعل ذلك 476 00:30:05,540 --> 00:30:07,640 هل أنت مستعد لهذا؟ - نعم، لنفعل ذلك - 477 00:30:12,310 --> 00:30:14,650 كيف يبدو؟ - جميل - 478 00:30:14,750 --> 00:30:16,880 الخوذة آمنة - نعم - 479 00:30:16,980 --> 00:30:17,920 دعني أسألك سؤالاً 480 00:30:18,020 --> 00:30:21,420 ألا تجد أنه من الغريب على الإطلاق أن لا أحد منهم قد تطوع؟ 481 00:30:21,520 --> 00:30:22,520 (كريستيان) 482 00:30:22,620 --> 00:30:25,690 كما تعلمين، يحدق بشكل محموم خارج النافذة؟ 483 00:30:25,790 --> 00:30:28,160 (أنا أثق بـ(ويرونيكا أنا أثق بهم جميعاً 484 00:30:28,860 --> 00:30:31,430 بدون تحضير، هذه هي رغبة للموت 485 00:31:28,920 --> 00:31:29,920 غوردون)؟) 486 00:31:30,790 --> 00:31:31,760 غوردون)؟) 487 00:31:32,430 --> 00:31:33,960 غوردون)، هل تسمعني؟) 488 00:31:36,630 --> 00:31:40,530 كيرا)، أريد منكِ أن تقومي بمعرف لي) حسنا؟ 489 00:31:41,130 --> 00:31:42,340 حسناً 490 00:31:43,940 --> 00:31:46,770 أريدكِ أن تبقي الجميع بعيداً عن النوافذ 491 00:31:53,750 --> 00:31:54,710 حسنًا 492 00:31:55,780 --> 00:31:58,890 استمع لصوتي ابقا مع صوتي 493 00:32:00,520 --> 00:32:04,720 أريدك أن تنظر للأسفل وتعطيني قراءة مقياس ضغط البدلة، حسناً؟ 494 00:32:06,460 --> 00:32:11,530 أريدك أن تعيد المعايرة 4.3. وتقديم تقرير مرة أخرى مع الهدف 495 00:32:12,400 --> 00:32:13,600 أنخفض إلى أسفل 496 00:32:14,530 --> 00:32:16,540 انها مرتفعة قليلاً 497 00:32:18,210 --> 00:32:19,470 سوف انخفض 498 00:32:22,810 --> 00:32:24,280 حسناً 4.3 499 00:32:25,210 --> 00:32:27,510 حسنًا حسنًا 500 00:32:28,410 --> 00:32:30,250 أنت حر في المضي قدماً كما تشاء 501 00:32:42,060 --> 00:32:43,730 "إيف1" 502 00:32:45,270 --> 00:32:46,700 الحبل مُرفَق 503 00:32:47,730 --> 00:32:48,700 ببطء وثبات 504 00:33:13,130 --> 00:33:14,900 نظام المناولة يقترب 505 00:33:18,700 --> 00:33:21,000 لنواصل الحديث، حسنًا؟ 506 00:33:21,100 --> 00:33:22,040 حسنًا، أستطيع فعل ذلك 507 00:33:35,020 --> 00:33:36,850 كيف الحال؟ 508 00:33:37,620 --> 00:33:38,650 أهلاً 509 00:33:42,660 --> 00:33:45,790 ...رأسي - نعم، أنت تشعر بذلك أيضاً - 510 00:33:46,290 --> 00:33:47,260 أنه شعور مريع 511 00:33:50,130 --> 00:33:52,100 الكثير من ثاني أكسيد الكربون 512 00:33:52,200 --> 00:33:53,600 وما الجديد؟ 513 00:33:54,730 --> 00:33:57,700 حسنًا، لا يمكننا إصلاحه الآن 514 00:33:57,810 --> 00:33:59,110 وحتى قبل ذلك 515 00:34:00,010 --> 00:34:01,040 ...لدينا 516 00:34:02,840 --> 00:34:05,510 الراحة، لم يكن هدفهم الأكبر 517 00:34:06,810 --> 00:34:07,980 نعم "أولوية" 518 00:34:09,520 --> 00:34:12,380 ماذا؟ - الأولوية بدلاً من الهدف - 519 00:34:13,920 --> 00:34:15,120 الأولوية - نعم - 520 00:34:18,630 --> 00:34:21,360 اعلمني إذا كنت بحاجة ...إلى بعض الإيبوبروفين أو أي شيء 521 00:34:21,460 --> 00:34:22,630 هذه الأشياء عادة ما تعمل بشكل جيد معي 522 00:34:22,730 --> 00:34:24,730 نعم، شكراً - نعم، نعم - 523 00:34:26,070 --> 00:34:27,370 ...أنا 524 00:34:29,140 --> 00:34:30,870 الحمام 525 00:34:30,970 --> 00:34:32,470 أنت تعرف هذه الكلمة 526 00:34:33,070 --> 00:34:34,210 جيد جيد 527 00:34:34,310 --> 00:34:35,610 (اعتني بنفسك يا (كريستيان - نعم - 528 00:35:22,220 --> 00:35:23,890 (أخبرني عن (ويرونيكا 529 00:35:28,430 --> 00:35:31,530 غوردون)، متى بدأت المواعدة؟) 530 00:35:31,630 --> 00:35:33,200 أنا لا أعرف ما الذي تتحدثثن عنه 531 00:35:34,900 --> 00:35:37,540 هل هذا ما سوف تقوله؟ - هذا ما سوف اقوله - 532 00:35:38,240 --> 00:35:39,440 حسناً، أمر عادل 533 00:35:40,010 --> 00:35:41,470 نظام المناورة يمر 534 00:35:41,570 --> 00:35:42,740 حسنًا 535 00:35:43,480 --> 00:35:46,580 ...ولكن سأقول فقط 536 00:35:46,680 --> 00:35:50,220 إن محاولاتك للحفاظ على سرية الأمر سخيفة 537 00:35:50,320 --> 00:35:53,550 ...و، دعني 538 00:35:54,650 --> 00:35:59,790 حسنًا، لا أستطيع أن أقول أن الفيزياء بجانبك تماماً هنا 539 00:36:01,830 --> 00:36:03,970 هل يمكننا التحدث عن شيء آخر أرجوكِ؟ 540 00:36:05,270 --> 00:36:07,100 حسنًا، لابأس 541 00:36:09,640 --> 00:36:12,140 لم أعرفها حتى جئت إلى هنا 542 00:36:12,240 --> 00:36:17,110 في الأسبوع الأول الذي رسست فيه أمضينا ليلة الكاريوكي معاً 543 00:36:17,210 --> 00:36:19,080 (جاذبية مُنعدمة و(ديفيد باوي 544 00:36:20,780 --> 00:36:22,320 لا يوجد شيء أفضل من هذا 545 00:36:22,420 --> 00:36:23,450 اذاً ماذا فعلت؟ 546 00:36:23,550 --> 00:36:26,090 هل جذبتك بغنائها؟ 547 00:36:26,190 --> 00:36:28,160 لا، على الإطلاق 548 00:36:29,220 --> 00:36:31,690 اعتقدت أن طبلة أذني ستنفجر 549 00:36:31,790 --> 00:36:33,530 حقًا؟ - لقد كانت فظيعة - 550 00:36:33,630 --> 00:36:35,130 إنها تعرف ذلك أيضًا 551 00:37:39,430 --> 00:37:41,260 هل تريدين أن نتحدث بشأنكِ؟ 552 00:37:41,360 --> 00:37:43,630 هل علينا ذلك؟ 553 00:37:43,730 --> 00:37:45,570 لقد رأيت ملفكِ 554 00:37:46,730 --> 00:37:52,510 بدا وكانه أمر صعب الانتقال من المسار البيولوجي الواعد إلى مشاة البحرية 555 00:37:52,610 --> 00:37:54,570 (وعلى عكس صديقنا (كريستيان 556 00:37:54,670 --> 00:37:56,940 هو أمر لم تطرحيه 557 00:37:57,040 --> 00:37:59,610 حسناً، إنه من القوات الجوية هذا يأتي مع طبيعة العمل 558 00:38:01,850 --> 00:38:03,650 لقد تسابقتِ من خلال برنامج الفضاء 559 00:38:03,750 --> 00:38:07,050 وأنت وأنا على حد سواء نعرف، هذا ليس بالأمر السهل 560 00:38:09,420 --> 00:38:10,620 ما هو سركِ؟ 561 00:38:13,730 --> 00:38:15,900 قضيت سبع سنوات في البحث عن استبدال الأعضاء 562 00:38:17,730 --> 00:38:20,970 مع أعز صديقاتي وخطيبي 563 00:38:21,070 --> 00:38:23,900 أذن هنالك حبيبي في الموضوع؟ 564 00:38:25,140 --> 00:38:27,110 ليس رجلاً 565 00:38:27,210 --> 00:38:29,140 أنا مغفل 566 00:38:29,240 --> 00:38:33,380 ولكن لا مشكلة أنا سوف أسامحك 567 00:38:33,480 --> 00:38:38,450 عندما كنت صغيرة، توفي والدي على قائمة الانتظار وجعلت هدفي هو إيجاد طريقة أسهل 568 00:38:38,550 --> 00:38:41,520 لتصنيع ما يحتاجه الناس 569 00:38:41,650 --> 00:38:44,160 عجباً، أنا آسف 570 00:38:44,260 --> 00:38:46,160 لا، لابأس أنا بخير 571 00:38:46,260 --> 00:38:48,760 أعني، أبحاثنا عملت فقط من الناحية النظرية 572 00:38:48,860 --> 00:38:51,660 وكل محاولة في الممارسة العملية قد فشلت 573 00:38:51,760 --> 00:38:55,770 لأنه كان هناك الكثير من الوزن على الخلايا 574 00:38:55,870 --> 00:38:57,840 ولكن هنا ليس لديكِ هذه المشكلة 575 00:39:00,040 --> 00:39:01,040 فكرة جيدة 576 00:39:01,740 --> 00:39:03,180 ولكن ماذا عنهم؟ 577 00:39:03,280 --> 00:39:06,010 أرجوكِ أخبريني أن هذه القصة لها نهاية سعيدة 578 00:39:08,080 --> 00:39:09,280 ليس لي 579 00:39:09,380 --> 00:39:11,150 ليس لكِ؟ ماذا حدث؟ 580 00:39:11,250 --> 00:39:12,420 لقد خانتني 581 00:39:12,520 --> 00:39:16,860 لقد وجدوا بعضهم البعض في إحدى الليالي وكل ليلة بعد ذلك على ما يبدو 582 00:39:16,960 --> 00:39:20,490 بصراحة، الثقة ليست أقوى صفاتي 583 00:39:20,590 --> 00:39:23,760 كلا، لقد كنتِ تثقين بالأشخاص الخطأ فحسب 584 00:39:25,900 --> 00:39:28,600 ...أنا 585 00:39:28,700 --> 00:39:30,340 من الأفضل المضي بمفردي 586 00:39:30,770 --> 00:39:32,470 ألامر أسهل بكثير بهذه الطريقة 587 00:39:32,570 --> 00:39:33,870 ...لقد حصلت على عملي و 588 00:39:36,610 --> 00:39:37,910 هذا يكفي 589 00:39:39,450 --> 00:39:40,780 أنا لا أعرف ماذا أقول 590 00:39:41,880 --> 00:39:45,120 انظري، إذا استطعنا أن نجمع شتاتنا معًا 591 00:39:45,890 --> 00:39:49,020 قد يكون من الجيد أن تظلي عالقة مع هذه العائلة الغريبة لبرهة من الزمن 592 00:39:51,160 --> 00:39:53,090 نحن معكِ يا دكتورة 593 00:39:53,190 --> 00:39:55,300 لن تتخلصي منا أبداً 594 00:39:59,930 --> 00:40:01,100 ها نحن ذا 595 00:40:02,340 --> 00:40:04,670 أصبح الوضع هادئ لبرهة من الزمن أليس كذلك؟ 596 00:40:05,970 --> 00:40:07,210 ...دعينا 597 00:40:15,080 --> 00:40:17,120 غوردون)؟) 598 00:40:18,450 --> 00:40:20,090 (أجب يا (غوردون 599 00:40:20,190 --> 00:40:21,990 غوردون)، هل تسمعني؟) 600 00:40:22,460 --> 00:40:23,460 هل لديك اتصال معه؟ 601 00:40:23,560 --> 00:40:24,720 هل لديك اتصال مع (غوردون)؟ - لا، ما الأمر؟ - 602 00:40:24,820 --> 00:40:25,860 اتصالاتي تعطلت 603 00:40:25,960 --> 00:40:27,430 انه لا يستجيب غوردون)، هل تسمعني؟) 604 00:40:27,530 --> 00:40:28,660 واصلي المحاولة - ماذا؟ ماذا حدث؟ - 605 00:40:28,760 --> 00:40:29,830 أتصالاتي توقفت - أين (أليكسي)؟ - 606 00:40:29,930 --> 00:40:31,300 خارجة عن الخدمة تماماً لا يوجد شيء 607 00:40:31,400 --> 00:40:33,200 استمري في ذلك، حسنًا؟ - غوردون)، هل تسمعني؟) - 608 00:40:33,300 --> 00:40:34,270 هل تسمعني؟ 609 00:40:35,470 --> 00:40:37,070 غوردون)، هل تسمعني؟) 610 00:40:48,720 --> 00:40:49,920 إغلقوا الهوائي 611 00:40:50,020 --> 00:40:52,090 أستطيع أن أره من هنا 612 00:40:54,820 --> 00:40:56,020 (كيرا) 613 00:40:57,420 --> 00:40:58,490 كيرا)، هل تسمعيني؟) 614 00:41:06,000 --> 00:41:07,930 فوستر)، هل تسمعين؟) 615 00:41:08,030 --> 00:41:10,240 فوستر)، هل تسمعيني؟) 616 00:41:37,260 --> 00:41:40,700 كيرا)، إذا كنت تستطيع أن تسمعيني) فهذا هو الوقت المناسب لبعض كلمات التشجيع 617 00:41:44,510 --> 00:41:47,210 حسنًا حسنًا 618 00:41:56,550 --> 00:41:59,120 حسنًا، تستطيع فعل ذلك 619 00:42:12,430 --> 00:42:13,470 غوردون)؟) 620 00:42:14,100 --> 00:42:15,270 غوردون)، هل تسمعني) 621 00:42:16,340 --> 00:42:17,340 جربي خاصتنا 622 00:42:21,570 --> 00:42:22,580 غوردون)؟) 623 00:42:22,680 --> 00:42:24,080 غوردون)، أجب) 624 00:42:26,850 --> 00:42:28,380 هل هناك شخص على الذراع؟ 625 00:42:28,480 --> 00:42:30,620 أنا لست بحاجة إلى الذراع هل سمعتِ يا (كيرا)؟ 626 00:42:30,720 --> 00:42:31,850 أنا لا أحتاج إلى الذراع 627 00:43:14,860 --> 00:43:17,200 أنا قادم على الهوائي ...يبدو أنه 628 00:43:33,210 --> 00:43:35,010 يبدو جيداً جداً 629 00:43:41,690 --> 00:43:43,520 (الهوائي بخير يا (كيرا 630 00:43:45,130 --> 00:43:48,560 كيرا)، الهوائي بخير) (كيرا) 631 00:43:48,660 --> 00:43:50,600 كيرا)، هل تسمعيني؟) لقد كذب 632 00:44:00,940 --> 00:44:02,780 هل هناك شخص على الذراع؟ 633 00:44:02,880 --> 00:44:04,810 كيرا)، أنا لا أحتاج إلى الذراع) في الواقت الراهن 634 00:44:04,910 --> 00:44:06,110 ...كيرا)، هل تسمعيني) 635 00:44:13,090 --> 00:44:14,790 كيرا)، أنا لا أحتاج الذراع اللعينة) 636 00:44:16,260 --> 00:44:17,930 فوستر)، على أي قناة أنتِ؟) 637 00:44:18,030 --> 00:44:19,330 فوستر)، هل تسمعيني) 638 00:44:34,810 --> 00:44:35,980 دعيني أحاول 639 00:44:38,480 --> 00:44:39,450 أهلاً 640 00:44:40,280 --> 00:44:41,550 غوردون)، هل تسمعني؟) 641 00:44:43,750 --> 00:44:45,690 غوردون)، أريدك أن تجيب) 642 00:44:45,790 --> 00:44:48,860 هل هناك شيء؟ (كريستيان)؟ - لا، لا شيء - 643 00:44:48,960 --> 00:44:50,360 غوردون)، هل تسمعني؟) 644 00:44:52,190 --> 00:44:54,430 غوردون)، أريدك أن تجيب) 645 00:44:56,700 --> 00:44:58,300 تعالي، تعالي، تعالي 646 00:45:00,070 --> 00:45:01,670 أين أنت يا (غوردون)؟ 647 00:45:01,770 --> 00:45:04,240 أين هو؟ أين؟ 648 00:45:04,340 --> 00:45:06,910 ...أين؟ أنا لا اللعنة 649 00:45:07,010 --> 00:45:08,210 هناك 650 00:45:08,780 --> 00:45:11,010 هذا جانب السفينة الأيمن يبدو أنه يتحرك إلى جانب السفينة الأيمن 651 00:45:11,110 --> 00:45:13,780 تحققي من تلك البوابة - ماذا يحدث هناك بحق الجحيم؟ - 652 00:45:13,880 --> 00:45:14,980 بصراحة، ليس لدي أي فكرة 653 00:45:15,080 --> 00:45:16,380 لقد كان معي ثم أختفى 654 00:45:16,480 --> 00:45:17,420 غوردون)، هل تسمعني؟) - نحن نحتاج - 655 00:45:17,520 --> 00:45:18,990 رؤية أوضح تحقق من كل نافذة 656 00:45:19,090 --> 00:45:20,090 (غوردون) 657 00:45:20,190 --> 00:45:21,860 لا أستطيع رؤيته هل تستطيعين رؤيته؟ 658 00:45:21,960 --> 00:45:23,620 لم أرى شيء بجانب الميناء 659 00:45:24,590 --> 00:45:26,190 هل رأيت أي شيء يا (كريستيان)؟ 660 00:45:26,290 --> 00:45:28,730 هنا، أنا أراه 661 00:45:28,830 --> 00:45:30,660 لقد وجدته، هناك بالأسفل - (إذهبي، هيا يا (نيكا - 662 00:45:34,770 --> 00:45:36,040 (غوردون) 663 00:45:36,470 --> 00:45:39,070 غوردون)، أرجوك قل شيئاً) 664 00:45:39,640 --> 00:45:40,440 (غوردون) 665 00:45:40,540 --> 00:45:42,940 أرجوك - غوردون)، قل أي شيء) - 666 00:45:43,040 --> 00:45:44,780 قل شيئاً - تحدث معنا يا صديق - 667 00:45:46,680 --> 00:45:48,980 غوردون)، هل ما زال مقيدًا؟) - لنكتشف ذلك - 668 00:45:49,080 --> 00:45:50,680 لنذهب - هيا - 669 00:45:55,000 --> 00:46:00,000 ترجمة # محمود بشار # 670 00:46:19,250 --> 00:46:21,150 كيرا)، من فضلك) يجب أن نتحدث 671 00:46:27,250 --> 00:46:30,320 ...أنظر، أنا لا بد لي من الذهاب الى هناك 672 00:46:30,420 --> 00:46:31,560 ...يجب أن أذهب إلى - لا - 673 00:46:31,660 --> 00:46:34,700 (لقد مات يا (كيرا - هذا ليس أقل مما سيفعله، هو لم يمت، نحن لا نعرف ذلك - 674 00:46:35,460 --> 00:46:38,530 يجب أن أذهب إلى هناك حتى لو كانت هناك فرصة ضئيلة 675 00:46:38,630 --> 00:46:40,430 أو على الأقل نحتاج إلى معرفة ما حدث في الواقع 676 00:46:40,530 --> 00:46:42,040 انه ميت - سيفعل ذلك من أجلنا - 677 00:46:42,140 --> 00:46:44,270 أنت تعلم أنه سيفعل ذلك - (لقد مات يا (كيرا - 678 00:46:44,370 --> 00:46:47,240 وإذا تركتيني هنا وحدي معهم فسوف أموت أيضاً 679 00:46:52,260 --> 00:46:53,470 ...ماذا 680 00:46:55,430 --> 00:46:57,680 ماذا حدث يا (ليوشا 681 00:46:58,640 --> 00:46:59,430 كوليا)؟) 682 00:47:03,020 --> 00:47:04,730 لن تريدي أن تعرفي 683 00:47:06,020 --> 00:47:07,060 أنا لا أفهم 684 00:47:08,570 --> 00:47:10,200 ...أنا لا أعرف 685 00:47:11,030 --> 00:47:12,950 نيكولاي) وعد) 686 00:47:14,410 --> 00:47:17,710 ...قبل أن يعطل الراديو 687 00:47:18,950 --> 00:47:20,410 لقد تلقينا أوامر من الأرض 688 00:47:22,330 --> 00:47:26,210 هناك حرب بيننا والأمريكان 689 00:47:26,840 --> 00:47:29,510 ...لقد قيل لنا 690 00:47:32,170 --> 00:47:34,760 لقد قيل لنا أن ناخذ سفينة الفضاء الدولية 691 00:47:35,180 --> 00:47:36,890 مهما كلف الأمر 692 00:47:37,970 --> 00:47:39,970 لقد استبدلته بسلك وهمي 693 00:47:40,310 --> 00:47:41,100 ماذا؟ 694 00:47:41,230 --> 00:47:42,730 لن يعرف أي أحد 695 00:47:43,690 --> 00:47:44,610 ..لا - 696 00:47:45,980 --> 00:47:48,520 أنا لا أعرف (ما كان سيفعله (نيكولاي 697 00:47:48,650 --> 00:47:49,990 أخبرها 698 00:47:50,110 --> 00:47:51,280 لا يا (ليوشا 699 00:47:51,860 --> 00:47:53,610 أخبرها 700 00:47:54,360 --> 00:47:55,700 (نيكولاي) 701 00:48:01,870 --> 00:48:05,080 كان من المفترض فقط قطع اتصالاتهم 702 00:48:05,790 --> 00:48:07,540 أنظري الي 703 00:48:08,710 --> 00:48:10,710 لا يجب أن يكون لديكِ افكار 704 00:48:13,090 --> 00:48:14,260 أنا آسف 705 00:48:15,220 --> 00:48:16,510 أنا لا أريد آسفك 706 00:48:16,640 --> 00:48:19,190 لقد كانوا سيفعلون نفس الشيء بنا 707 00:48:19,760 --> 00:48:22,430 علينا أن نفترض ذلك 708 00:48:23,270 --> 00:48:25,310 (أنت وحش يا (نيكولاي 709 00:48:27,190 --> 00:48:28,730 ...أجل، أنا وحش 710 00:48:29,060 --> 00:48:31,150 أنا أتفهم لمَ تقولين ذلك 711 00:48:31,410 --> 00:48:32,300 ...(نيكا) 712 00:48:31,730 --> 00:48:34,860 آسف لأنكِ لا تريدين سماع ذلك الآن لكنها الحقيقة 713 00:48:37,780 --> 00:48:39,110 أنتِ صديقتي 714 00:48:41,370 --> 00:48:42,910 أنه ليس ميتاً 715 00:48:44,370 --> 00:48:45,410 أنه ليس ميتاً 716 00:48:47,420 --> 00:48:49,960 (أنه ليس ميتاً يا (ليوشا 717 00:48:50,090 --> 00:48:54,180 إذا صمدت بدلته، فإن جهاز دعم الحياة الخاص به يجب أن يبقيه على قيد الحياة حتى يتعطل 718 00:48:54,550 --> 00:48:56,010 أرجوك يا (ليوشا 719 00:48:57,050 --> 00:48:59,390 إذا لم نتحرك بسرعة 720 00:48:59,510 --> 00:49:01,890 فسوف يغرق هناك للثماني ساعات القادمة 721 00:49:02,010 --> 00:49:03,430 علينا أن نحاول 722 00:49:03,280 --> 00:49:04,580 ...(نيكا) 723 00:49:04,680 --> 00:49:06,980 لا، لا، لا 724 00:49:09,230 --> 00:49:11,270 سوف أخبر الأمريكان 725 00:49:12,730 --> 00:49:15,480 إذا لم تساعدني فهم سيفعلون ذلك 726 00:49:15,610 --> 00:49:16,740 لقد مات 727 00:49:17,660 --> 00:49:20,000 ام يكن هناك أحد في الحبل أليس كذلك؟ 728 00:49:20,120 --> 00:49:21,870 ...لابد أنه تركه بنفسه 729 00:49:21,990 --> 00:49:24,160 ونحن لانستطيع رؤيته أيضاً 730 00:49:24,790 --> 00:49:25,790 ...(نيكا) 731 00:49:26,580 --> 00:49:27,620 لقد مات 732 00:49:27,750 --> 00:49:31,630 هناك أمريكين آخرين على متن السفينة أيها الوغد 733 00:49:32,210 --> 00:49:34,550 هل تنوي قتلهما أيضاً؟ 734 00:49:38,630 --> 00:49:42,130 لا أحد يستحق ما فعلته بـ(غوردون 735 00:49:47,120 --> 00:49:48,470 لا أحد 736 00:49:47,520 --> 00:49:49,940 لا أحد 737 00:49:50,690 --> 00:49:51,660 نيكا)؟) 738 00:50:12,780 --> 00:50:14,920 ماذا تقول بالضبط؟ - هل فكرتِ في ذلك؟ - 739 00:50:15,020 --> 00:50:17,680 حسنًا، نحن نعرف ما قيل لـ(جوردون) صحيح؟ 740 00:50:17,780 --> 00:50:21,290 لذا، هذا يعني أن علينا أن نفترض أن الروس حصلوا على نفس الأوامر التي حصلنا عليها 741 00:50:21,390 --> 00:50:23,760 ولقد ضربوا أولاً - ضربوا أولاً؟ - 742 00:50:25,390 --> 00:50:26,990 أين بحق الجحيم تعتقد أنك الآن؟ 743 00:50:27,090 --> 00:50:27,830 غوردون) مات) 744 00:50:27,930 --> 00:50:29,400 لا أعرف إذا كنتِ قد لاحظتِ ذلك 745 00:50:29,500 --> 00:50:31,500 لكنه مات 746 00:50:32,500 --> 00:50:34,970 أنا آسف، أنا آسف ...أنا فقط 747 00:50:38,270 --> 00:50:40,470 يمكننا أن نتفق على أننا نلعب دور الرجل هنا، أليس كذلك؟ 748 00:50:40,570 --> 00:50:42,840 هذا يعني أننا بحاجة إلى الثقة ببعضنا البعض 749 00:50:42,940 --> 00:50:45,250 أنا كل ما لديكِ وأنتِ كل ما لدي 750 00:50:45,340 --> 00:50:48,280 وأنا لا أعرف بشانكِ أريد أن أنجو من هذا الأمر 751 00:50:48,380 --> 00:50:49,880 ولكن ماذا لو كان الأمر برمته حادثة؟ 752 00:50:49,980 --> 00:50:50,990 بحقكِ 753 00:50:51,090 --> 00:50:53,290 هل يمكننا على الأقل أن نفترض ذلك - (بحقكِ يا (فوستر - 754 00:50:53,390 --> 00:50:54,590 لقد تدربتِ لتكوني هنا أيضاً أليس كذلك؟ 755 00:50:54,690 --> 00:50:55,690 نعم فعلت ذلك - أنتِ تعرفين بروتوكولات السلامة - 756 00:50:55,790 --> 00:50:56,720 في هذا المكان - أجل - 757 00:50:56,820 --> 00:50:59,430 وأنا أعلم أنك تبدو مستسلماً لتصديق أسوأ ما فيهم 758 00:50:59,530 --> 00:51:00,790 وأنا لم اصل الى هذا الحد بعد 759 00:51:03,660 --> 00:51:05,830 أنا لا أقول أنها كانت حادثة 760 00:51:07,300 --> 00:51:08,770 لكنك تعرفهم أفضل مني 761 00:51:10,370 --> 00:51:11,610 لقد عملت معهم 762 00:51:12,970 --> 00:51:14,670 عشت معهم 763 00:51:14,770 --> 00:51:17,980 هل هم حقاً نوع الأشخاص الذين سيقتلون (غوردون)؟ 764 00:51:18,080 --> 00:51:18,880 لا أعرف 765 00:51:18,980 --> 00:51:22,080 لكنني أعلم أنه ليس لدينا الوقت الكافي لنفترض أنهم لن يفعلوا ذلك 766 00:51:22,180 --> 00:51:24,280 حسنًا، إذا حصلوا على نفس الأوامر التي تلقيناها 767 00:51:24,380 --> 00:51:26,420 ...لو أنهم قتلوه فعلاً 768 00:51:32,490 --> 00:51:35,100 ماذا تقترح أن نفعل الآن؟ 769 00:51:36,430 --> 00:51:37,860 ...حسنًا، كبداية 770 00:51:39,530 --> 00:51:41,370 اقترح بأن لا نصدق أي شيء يقولونه 771 00:51:41,470 --> 00:51:42,600 (كيرا) 772 00:51:46,840 --> 00:51:47,840 أهلاً 773 00:51:48,680 --> 00:51:49,940 عليّ أتحدث إليكِ 774 00:51:50,410 --> 00:51:51,640 لكلينا، أليس كذلك؟ 775 00:51:52,450 --> 00:51:53,750 (إلى (كيرا 776 00:51:55,120 --> 00:51:56,050 كيرا)؟) 777 00:52:13,730 --> 00:52:15,940 (نيكا)، أنا آسفة جداً بشأن (غوردون) 778 00:52:16,040 --> 00:52:18,310 إذا كان هناك أي شيء ...يمكنني القيام به 779 00:52:18,410 --> 00:52:20,240 انا بحاجة الى مساعدتكِ 780 00:52:20,340 --> 00:52:22,180 وأريدكِ أن تبقي الأمر سراً 781 00:52:23,410 --> 00:52:24,950 لماذا؟ 782 00:52:25,310 --> 00:52:26,780 لأنكِ جديدة 783 00:52:26,880 --> 00:52:29,550 وأعلم أنني لا أستطيع الوثوق ...بأي شخص آخر الآن، لذا 784 00:52:31,320 --> 00:52:32,490 أنتِ كل ما لدي 785 00:52:33,750 --> 00:52:35,860 لا أعرف ماذا أقول لذلك 786 00:52:35,960 --> 00:52:38,290 حسنًا، ربما خلال ساعات قليلة سنكون آمنين وسليمين 787 00:52:38,390 --> 00:52:42,160 أو ربما سنسقط من السماء 788 00:52:42,260 --> 00:52:47,130 لكن أمامنا عمل يجب القيام به قبل حدوث أي من هذين الأمرين، وليس لدينا وقت للتردد 789 00:52:47,230 --> 00:52:49,500 حسنًا، ماذا تحتاجين؟ - مفاتيحك - 790 00:52:50,340 --> 00:52:52,140 في مقابل، سأعطيكِ مفاتيحي 791 00:52:52,240 --> 00:52:54,040 لا أريد مفتاحك 792 00:52:54,140 --> 00:52:55,980 ماذا تريدين من مفاتيحي؟ 793 00:52:56,080 --> 00:52:58,580 أريد فتح صندوق قفل أمريكي - أيهم؟ - 794 00:52:58,680 --> 00:53:00,550 هل هذا مهم؟ - إنه يعتمد - 795 00:53:10,290 --> 00:53:11,260 لقد اختفى 796 00:53:12,290 --> 00:53:13,590 لقد فقدته - لقد فقدتيه؟ - 797 00:53:13,690 --> 00:53:15,460 لقد فقدته - لقد فقدتيه؟ - 798 00:53:15,560 --> 00:53:17,530 لقد أختفى، لقد فقدته ليس لدي المفتاح 799 00:53:17,630 --> 00:53:18,970 أنا لا اكذب لقد فقدته 800 00:53:19,070 --> 00:53:20,130 انه ليس هنا 801 00:53:22,670 --> 00:53:25,140 هل أعطاكِ الأمريكان أوامر بقتلنا؟ 802 00:53:26,040 --> 00:53:27,770 أنا لا أعرف أي شيء عن ذلك 803 00:53:30,310 --> 00:53:32,910 أنتِ لستِ المهندسة الحيوية الوحيدة على متن السفينة 804 00:53:33,880 --> 00:53:34,950 أليكسي)؟) 805 00:53:36,080 --> 00:53:37,950 هل تعرفين ما الذي يعمل به؟ 806 00:53:40,650 --> 00:53:44,720 مركبات متقدمة من مادة الأزرق البروسي ويوديد البوتاسيوم 807 00:53:44,820 --> 00:53:47,690 علاج لمرض الإشعاع 808 00:53:47,790 --> 00:53:49,130 مع ما يبدو أنه يحدث هناك في الأرض 809 00:53:49,230 --> 00:53:52,300 أعتقد أن هذا هو الشيء الأكثر قيمة لدينا على متن الطائرة 810 00:53:52,400 --> 00:53:53,730 أكثر بكثير منا نحن الخمسة 811 00:53:54,700 --> 00:53:56,200 ربما لهذا السبب نحن في هذه الفوضى 812 00:53:56,300 --> 00:53:57,640 الآن هو العلاج 813 00:53:58,640 --> 00:54:01,180 ولكن إذا كانت هناك حرب حقاً في الأرض 814 00:54:01,280 --> 00:54:04,950 من يملك العلاج عليه أن يقرر من سيتم إنقاذه 815 00:54:05,050 --> 00:54:07,750 لا أعرف ماذا تريدين مني أن أفعله 816 00:54:09,620 --> 00:54:11,950 لم يخبرونا بأي شيء - هل أنتِ متأكدة؟ - 817 00:54:12,050 --> 00:54:13,790 لم ينجح (غوردون) أبداً أنا متأكدة 818 00:54:17,430 --> 00:54:18,690 حسنًا 819 00:54:25,600 --> 00:54:26,800 ...لقد قالوا لنا 820 00:54:31,700 --> 00:54:33,870 لقد قالوا لنا أن نأخذ محطة الفضاء الدولية 821 00:54:37,680 --> 00:54:39,380 بأي وسيلة ممكنة 822 00:54:42,550 --> 00:54:44,820 لقد تلقينا نفس الطلبات 823 00:54:50,060 --> 00:54:51,030 ...(إذن، (غوردون 824 00:54:54,060 --> 00:54:55,130 ...هم 825 00:54:55,230 --> 00:54:58,700 (نعم، لم أعتقد أبدًا أن (نيكولاي) و(أليكسي قادران على القيام بشيء بهذه الخطورة 826 00:54:58,800 --> 00:55:00,670 لكن الآن كلانا يعرف شيئاً مختلفاً 827 00:55:00,770 --> 00:55:02,840 هذا يعني أنهم يستطيعون أن يفعلوا ما هو أسوأ أيضاً 828 00:55:06,810 --> 00:55:08,240 حسنًا، إذا كان هذا صحيحاً ...إذن 829 00:55:09,840 --> 00:55:10,780 سأساعدكِ 830 00:55:10,880 --> 00:55:12,710 كنت أدعو الله أن تقولي ذلك 831 00:55:13,580 --> 00:55:15,550 سوف أقوم بإنشاء إلهاء 832 00:55:15,650 --> 00:55:17,020 لهذا السبب أحتاج إلى مفتاحكِ 833 00:55:17,780 --> 00:55:21,820 أذهبي إلى مختبركِ (استخدمي مفتاحي على صندوق قفل (أليكسي 834 00:55:21,920 --> 00:55:23,390 هو يحتفظ بملاحظاته بداخله 835 00:55:23,490 --> 00:55:24,490 سوف تحتاجينها 836 00:55:24,590 --> 00:55:28,530 ولكن الأهم من ذلك "هو العينات المخزنة في "العقدة صفر 837 00:55:28,630 --> 00:55:30,830 الصناديق التي يجب عليكِ البحث عنهم لديهم علامات حمراء 838 00:55:30,930 --> 00:55:32,930 خذيها معكِ في صارخ "سويوز" للنجاة 839 00:55:33,030 --> 00:55:34,870 ...سوف تغادرين - مهلاً، ماذا؟ - 840 00:55:34,970 --> 00:55:36,200 سوف تغادرين - لا، لا، لا - 841 00:55:36,300 --> 00:55:38,470 خذي العينات إلى الأرض "على متن صارخ "سويوز 842 00:55:38,570 --> 00:55:39,770 (لا، (نيكا لا أستطيع أن أفعل ذلك 843 00:55:39,870 --> 00:55:41,810 نعم، ارجوكِ يا (كيرا)، أذهبي يجب ان يكون أنتِ 844 00:55:41,910 --> 00:55:43,010 لماذا يجب أن يكون أنا؟ 845 00:55:43,110 --> 00:55:45,180 لأنك قلتِ لي الحقيقة للتو 846 00:55:45,280 --> 00:55:46,880 مما يعني أنكِ تثق بي 847 00:55:48,150 --> 00:55:50,480 لذلك أنا أثق بكِ 848 00:55:50,580 --> 00:55:51,750 (نيكا) 849 00:55:52,850 --> 00:55:54,620 لا أستطيع أن أفعل هذا دون توجيه 850 00:55:54,720 --> 00:55:56,820 كيرا)، أنتِ تعرفين أكثر) مما تعتقدين أنكِ تعرفينه 851 00:55:56,920 --> 00:55:59,430 لا، إذا لم يكن لدي توجيه من الأرض 852 00:55:59,530 --> 00:56:00,730 فأنه لا يهم 853 00:56:01,530 --> 00:56:02,560 لن أتمكن من فعلها 854 00:56:02,660 --> 00:56:04,260 ...حسناً، أنتِ هنا 855 00:56:06,400 --> 00:56:07,840 (ما زلنا نسقط يا (كيرا 856 00:56:08,800 --> 00:56:11,140 على الأقل بهذه الطريقة لديكِ فرصة لإنقاذ بعض الأشخاص 857 00:56:11,240 --> 00:56:12,310 (أرجوكِ يا (كيرا 858 00:56:13,140 --> 00:56:14,070 أذهبي يا (كيرا) أرجوكِ 859 00:56:14,180 --> 00:56:16,110 ...هذه هي الفرصة الوحيدة لجعل 860 00:56:16,940 --> 00:56:19,610 لجعل أي من هذا يستحق كل هذا العناء 861 00:56:19,710 --> 00:56:20,950 ولكن ماذا عن بقيتكم؟ 862 00:56:21,650 --> 00:56:23,120 لا يزال بإمكاننا إيجاد حل 863 00:56:23,980 --> 00:56:26,050 عملكِ هو أكثر أهمية الآن 864 00:56:27,420 --> 00:56:29,820 هذا سوف ينقذ أرواح 865 00:56:29,920 --> 00:56:32,330 هل فهمتِ ما عليكِ القيام به؟ 866 00:56:32,430 --> 00:56:34,460 نعم - كرري - 867 00:56:34,560 --> 00:56:36,900 صندوق القفل، العقدة صفر علامات حمراء 868 00:56:39,830 --> 00:56:41,170 وتحركِ بسرعة 869 00:57:48,370 --> 00:57:49,330 ماذا تفعلين؟ 870 00:57:54,130 --> 00:57:56,010 ألا تفهم؟ 871 00:57:56,720 --> 00:57:57,970 نحن علماء 872 00:57:58,550 --> 00:57:59,760 نحن لسنا كلاب 873 00:58:03,760 --> 00:58:05,350 ولكن إذا كان نسيان هذا سهل 874 00:58:06,600 --> 00:58:08,600 فما هو الفرق؟ 875 00:58:08,730 --> 00:58:10,020 ...(ورينكا) 876 00:58:11,270 --> 00:58:13,400 هذا الأكسجين النقي في تلك الفتحات 877 00:58:16,150 --> 00:58:18,360 إذا فعلتيها، فسوف تحرقين السفينة بأكملها 878 00:58:19,950 --> 00:58:21,330 تعال الى هنا يا (ليوشا 879 00:58:22,950 --> 00:58:25,120 أتفهم أن هذا أمر صعب لكِ الآن 880 00:58:25,580 --> 00:58:28,500 أنا أعرف بما تمرين 881 00:58:28,620 --> 00:58:32,170 ولكن يمكننا التكلم بهاذا الأمر أليس كذلك؟ 882 00:58:34,500 --> 00:58:35,790 ...استمعي اليّ 883 00:58:35,920 --> 00:58:36,880 ...أخي 884 00:58:37,550 --> 00:58:38,430 ...(نيكا) 885 00:58:39,300 --> 00:58:40,890 لا تفعلي ذلك 886 00:58:41,510 --> 00:58:43,550 أنت لا تعرف ماذا أريد 887 00:58:44,930 --> 00:58:46,470 ...غوردون) يعرف) 888 00:58:46,970 --> 00:58:48,390 ...آلان أنا أعرف 889 00:58:50,060 --> 00:58:50,980 ابقا بعيداً 890 00:58:52,770 --> 00:58:54,810 سوف تتسببين في موتنا جميعاً - ابقا بعيداً - 891 00:58:58,910 --> 00:59:01,070 (هيا يا (فوستر هيا 892 00:59:02,480 --> 00:59:03,480 ماذا تفعلين؟ 893 00:59:06,510 --> 00:59:07,580 (كريستيان) 894 00:59:10,550 --> 00:59:12,790 انا بحاجة الى مساعدتك وليس لدي الوقت لشرح كل شيء 895 00:59:12,890 --> 00:59:15,320 حسناً، ماذا؟ - هناك علاج في العقدة صفر - 896 00:59:15,420 --> 00:59:17,290 إنه لمرض الإشعاع - ...أود أن أساعدكِ، ولكن - 897 00:59:17,390 --> 00:59:19,890 عليّ العثور عليه وأحتاج إلى مساعدتك بأسرع ما يمكن 898 00:59:19,990 --> 00:59:21,030 أنت لا تفهم 899 00:59:21,130 --> 00:59:23,400 ...فقط بحاجة إلى كيرا)، لا وجود للعقدة صفر) 900 00:59:29,700 --> 00:59:31,140 لقد كذبت - من؟ - 901 00:59:32,070 --> 00:59:34,270 ويرونيكا)، لقد كذبت) لقد خدعتني 902 00:59:34,380 --> 00:59:35,110 علينا الذهاب، الآن 903 00:59:35,210 --> 00:59:37,740 علينا أن نجدها، الآن هيا 904 00:59:44,280 --> 00:59:45,280 استمعي اليّ 905 00:59:45,410 --> 00:59:46,540 ولمَ عليّ ذلك؟ 906 00:59:48,910 --> 00:59:52,460 ما هو المهم هو أننا عالقون معاً 907 00:59:59,590 --> 01:00:02,260 تكلمي معي عن أختك 908 01:00:04,510 --> 01:00:06,300 ...أطفالها 909 01:00:07,470 --> 01:00:08,640 ...(ماكسم) 910 01:00:10,100 --> 01:00:11,390 (و (إلينا 911 01:00:11,600 --> 01:00:13,410 لا تفعلي ذلك 912 01:00:14,850 --> 01:00:17,100 لا تفعلي ذلك 913 01:00:17,560 --> 01:00:18,940 فكري بهم 914 01:00:19,070 --> 01:00:21,030 أنا افعل ذلك من أجلهم 915 01:00:21,150 --> 01:00:22,150 ...(نيكا) 916 01:00:22,280 --> 01:00:23,780 ابقا بعيداً 917 01:00:30,790 --> 01:00:33,840 أنا أتفهم إذا انهينا صداقتنا اليوم 918 01:00:35,750 --> 01:00:38,790 لكني لا أصدق أنكِ سوف تؤذين أي أحد 919 01:00:44,170 --> 01:00:46,420 لا يزال بإمكاننا حل الأمر بطريقة سلمية 920 01:00:46,760 --> 01:00:48,220 (ليوشا) - (نيكا) - 921 01:00:48,350 --> 01:00:50,690 لقد كنت دائماً صديق جيد 922 01:00:56,100 --> 01:00:58,140 لكني لا أصدق أين مما تقوله 923 01:01:00,260 --> 01:01:01,380 (نيكا) 924 01:01:01,440 --> 01:01:02,440 ...(نيكا) 925 01:01:06,030 --> 01:01:06,950 ...ليوشا)، أنا آسفة جداً) 926 01:01:13,170 --> 01:01:14,370 كانت ستقوم بتفجير المحطة 927 01:01:14,470 --> 01:01:15,640 ابتعد عنها - كان من الممكن أن نموت - 928 01:01:15,740 --> 01:01:17,010 جميعكم رأيتم ذلك - ابتعد عنها - 929 01:01:17,110 --> 01:01:18,210 لقد أنقذتكما للتو - أعقد رأسها - 930 01:01:18,310 --> 01:01:19,650 أبتعد - لقد رايتم ذلك - 931 01:01:19,750 --> 01:01:20,510 علينا أن نذهب - اذهب - 932 01:01:20,610 --> 01:01:21,980 علينا أن نذهب كيرا)، علينا أن نذهب الآن) 933 01:01:23,260 --> 01:01:24,180 (نيكا) 934 01:01:24,300 --> 01:01:26,220 هيا، استيقظي 935 01:01:26,680 --> 01:01:28,220 (استيقظي يا (نيكا 936 01:01:28,340 --> 01:01:29,800 ليوشا)، أخرجها من هنا) 937 01:01:29,120 --> 01:01:30,320 (نيكا) 938 01:01:31,100 --> 01:01:32,850 علينا أن نخرج من هنا 939 01:01:35,960 --> 01:01:37,330 (نيكا) (نيكا) 940 01:01:42,170 --> 01:01:44,270 علينا أن نبقى قريبين لأنهم سيحتاجون إلينا 941 01:01:45,340 --> 01:01:47,240 كريستيان)، هل تستمع لي؟) 942 01:01:48,070 --> 01:01:49,810 إلى أين نحن ذاهبون؟ - (ليوناردو) - 943 01:01:49,910 --> 01:01:51,510 القمامة والتخزين 944 01:01:51,610 --> 01:01:54,210 من الأفضل أن نختبئ حتى تعود أجهزة الراديو للعمل 945 01:01:54,310 --> 01:01:56,550 سوف يستغرق ألامر حوالي تسع ساعات - (لا، (كريستيان - 946 01:02:09,630 --> 01:02:11,200 انظر، أعرف أن ما تقوله صحيح 947 01:02:11,300 --> 01:02:13,200 ولكن لا تزال هناك فرصة حتى نتمكن من إنقاذها 948 01:02:13,300 --> 01:02:14,570 حسناً؟ علينا أن نحاول 949 01:02:14,670 --> 01:02:15,900 لا، استمعي أليّ استمعي أليّ 950 01:02:16,000 --> 01:02:18,200 انها لن تنجوا 951 01:02:18,300 --> 01:02:19,610 نحن لا نعرف ذلك بعد - لا انا أعرف - 952 01:02:19,710 --> 01:02:24,110 لأنني شعرت بأن الجزء الخلفي من جمجمتها قد تجوف، حسنًا؟ 953 01:02:24,210 --> 01:02:27,710 ...وبعد ذلك كان هناك 954 01:02:34,390 --> 01:02:38,390 وكان هناك شيء ما حول هذا ...ويمكنني أن أقول 955 01:02:40,230 --> 01:02:42,730 وكانت مجنونة صحيح؟ 956 01:02:42,830 --> 01:02:45,130 لقد رأيتِ ذلك - ...أنا - 957 01:02:45,230 --> 01:02:46,530 ولقد كذبت عليكِ 958 01:02:48,400 --> 01:02:52,810 وإلا لماذا أرادت مفتاحكِ بشدة إذا كانت لا تريد تدمير المحطة؟ 959 01:02:52,910 --> 01:02:54,170 ...هذا ما طلبته 960 01:02:54,270 --> 01:02:57,340 قالت إنها كانت ستخلق إلهاءً فحسب 961 01:02:57,440 --> 01:02:59,310 إلهاء لكِ لفعل ماذا؟ 962 01:03:01,250 --> 01:03:03,480 انظري يا (كيرا)، إذا كنتِ تريدين أن تكوني بمفردكِ في كل هذا الأمر برمته 963 01:03:05,220 --> 01:03:06,520 أريد أن أعرف، حسنًا، 964 01:03:06,620 --> 01:03:09,990 لأنني أريد العودة إلى المنزل وأريد أن أرى بناتي 965 01:03:10,090 --> 01:03:11,260 أريد أن أعيش 966 01:03:12,190 --> 01:03:13,330 ...لذا أنا فقط 967 01:03:13,430 --> 01:03:15,460 أريدكِ أن تبقي هنا معي حسنًا؟ 968 01:03:20,500 --> 01:03:21,500 حسنًا 969 01:03:23,440 --> 01:03:24,440 حسنًا 970 01:03:38,680 --> 01:03:40,520 سانهي الأمر 971 01:03:42,270 --> 01:03:44,020 ماذا يعني ذلك؟ 972 01:03:44,690 --> 01:03:46,610 أنت تعرف ماذا يعني 973 01:03:50,440 --> 01:03:51,900 أنت لست قاتل 974 01:03:52,030 --> 01:03:53,700 لا تكن غبياً 975 01:03:54,490 --> 01:03:57,160 أنا احاول ان أنقذ الأرواح هنا 976 01:03:57,490 --> 01:04:01,160 هولاء قتلوا صديقتنا 977 01:04:02,710 --> 01:04:03,750 ...لا 978 01:04:05,130 --> 01:04:07,220 نحن قتلنا صديقتنا 979 01:04:11,720 --> 01:04:13,430 ...كما تعرف يا (ليوشا 980 01:04:15,510 --> 01:04:17,390 هناك كلمة لذلك 981 01:04:18,220 --> 01:04:19,180 ماذا؟ 982 01:04:20,770 --> 01:04:22,110 الواجب 983 01:04:28,860 --> 01:04:29,990 ...أنت 984 01:04:33,740 --> 01:04:35,830 أنت ابن صالح لبلادك 985 01:04:37,660 --> 01:04:39,660 أنت ابن شعبك 986 01:04:41,290 --> 01:04:42,920 أبن صالح 987 01:04:46,750 --> 01:04:48,670 أنت اخي 988 01:04:52,340 --> 01:04:53,930 تذكر ذلك 989 01:05:04,840 --> 01:05:05,810 (نيكولاي) 990 01:05:09,240 --> 01:05:11,640 (نيكولاي) 991 01:05:26,190 --> 01:05:28,360 (نيكا) 992 01:07:08,960 --> 01:07:09,930 (غوردون) 993 01:07:13,000 --> 01:07:14,000 (غوردون) 994 01:07:17,940 --> 01:07:18,940 (غوردون) 995 01:07:34,320 --> 01:07:35,660 (كيرا) 996 01:07:48,270 --> 01:07:49,640 (غوردون) 997 01:08:20,590 --> 01:08:21,800 ...لا 998 01:08:22,470 --> 01:08:25,140 هيا هيا 999 01:08:25,940 --> 01:08:26,970 (غوردون) 1000 01:09:58,600 --> 01:09:59,730 أذهبي 1001 01:10:16,000 --> 01:10:17,750 هل وجدت اي شخص؟ 1002 01:10:19,000 --> 01:10:20,790 ماذا تظن؟ 1003 01:10:21,590 --> 01:10:22,890 هل يوجد أي احد هنا؟ 1004 01:10:24,760 --> 01:10:27,530 أخبرني أليكسي للتو أن (ويرونيكا) على قيد الحياة 1005 01:10:27,630 --> 01:10:33,200 تمكنا من إيقاف النزيف وهي نائمة في حجرة نومها 1006 01:10:35,730 --> 01:10:38,140 عندما تتحسن يجب أن نجتمع جميعًا 1007 01:10:38,240 --> 01:10:41,910 ثم فكر في كيفية حل هذا الأمر بطريقة سلمية 1008 01:10:42,010 --> 01:10:43,210 (نيكولاي) 1009 01:10:45,740 --> 01:10:47,750 عندها ارتجاج دماغي 1010 01:10:47,850 --> 01:10:50,780 ولكنه ليس شيء لايمكننا السيطرة عليه 1011 01:10:51,580 --> 01:10:52,790 ...لذا 1012 01:10:54,690 --> 01:10:55,820 ما رأيكم؟ 1013 01:10:57,990 --> 01:10:58,960 أخي 1014 01:11:06,970 --> 01:11:07,940 توقف 1015 01:11:18,310 --> 01:11:20,210 لا، لا 1016 01:11:22,450 --> 01:11:23,750 مهلاً 1017 01:11:34,530 --> 01:11:35,500 أذهب 1018 01:11:35,600 --> 01:11:36,760 لا 1019 01:11:37,330 --> 01:11:38,330 أبتعد عني 1020 01:11:43,700 --> 01:11:45,110 (غوردون) 1021 01:11:45,600 --> 01:11:46,810 رباه 1022 01:11:47,610 --> 01:11:50,210 أين هي؟ أين (ويرونيكا)؟ 1023 01:11:54,480 --> 01:11:55,880 أين (ويرونيكا)؟ 1024 01:11:58,390 --> 01:12:00,250 أين (ويرونيكا)؟ 1025 01:12:01,060 --> 01:12:03,150 لقد ماتت 1026 01:12:06,330 --> 01:12:08,100 ماذا؟ 1027 01:12:08,190 --> 01:12:09,760 أخبرني أين هي - ...إنها ذهبت...إنها - 1028 01:12:09,860 --> 01:12:11,470 أخبرني أين هي أخبرني أين هي فحسب 1029 01:12:11,560 --> 01:12:13,030 أين هي؟ - (غوردون) - 1030 01:12:13,570 --> 01:12:15,400 (نيك) 1031 01:12:15,500 --> 01:12:16,870 انظر إليَّ انظر إليَّ 1032 01:12:16,970 --> 01:12:18,740 ...نحن علينا أن نفعل شيئاً 1033 01:12:18,840 --> 01:12:21,610 ...لا تقم لا، لا، لا 1034 01:12:21,710 --> 01:12:24,410 (غوردون) - (غوردون) - 1035 01:12:29,620 --> 01:12:30,580 توقف 1036 01:12:41,490 --> 01:12:43,060 لا 1037 01:12:59,810 --> 01:13:00,950 هنا - هيا، هيا - 1038 01:13:01,050 --> 01:13:02,220 هيا - هنا، هنا - 1039 01:13:05,690 --> 01:13:06,820 هيا 1040 01:14:21,430 --> 01:14:22,400 هيا 1041 01:14:23,360 --> 01:14:24,700 اللعنة 1042 01:14:41,520 --> 01:14:43,080 لا لا 1043 01:14:44,150 --> 01:14:45,150 (غوردون) 1044 01:16:55,507 --> 01:17:00,077 "تحذير الارتفاع" 1045 01:17:18,041 --> 01:17:20,081 "(كابو)" 1046 01:17:20,470 --> 01:17:22,010 العقدة صفر 1047 01:17:24,040 --> 01:17:25,010 يا إلهي 1048 01:17:29,950 --> 01:17:32,220 لم تكن تكذب 1049 01:17:38,890 --> 01:17:40,690 (كريستيان) 1050 01:17:40,790 --> 01:17:43,160 كريستيان)، العقدة صفر موجودة) 1051 01:17:43,260 --> 01:17:44,600 لماذا لم تخبرني؟ 1052 01:17:44,700 --> 01:17:47,530 ...(كريستيان)، استيقظ 1053 01:17:49,940 --> 01:17:51,100 يا إلهي 1054 01:17:54,770 --> 01:17:56,140 "بدلة مركبة النجاة "سويوز 1055 01:17:59,950 --> 01:18:01,650 هل ستغادر بدوننا؟ 1056 01:18:16,600 --> 01:18:17,930 يا إلهي 1057 01:18:35,480 --> 01:18:36,920 هل كل شيء على ما يرام؟ 1058 01:18:37,020 --> 01:18:38,220 ...نعم، فقط 1059 01:18:39,450 --> 01:18:40,390 مجرد صداع 1060 01:18:42,920 --> 01:18:44,090 نعم 1061 01:18:47,260 --> 01:18:48,530 أتعروف، كنت أفكر 1062 01:18:49,300 --> 01:18:53,330 ما حدث هنا ليس أقل من مأساة لا تفهموني على بشكل خاطئ 1063 01:18:53,970 --> 01:18:55,140 ...لكن 1064 01:18:57,740 --> 01:19:01,110 أتساءل عما إذا كان لا يوجد جانب مضيء لكل هذا 1065 01:19:02,210 --> 01:19:03,440 أعني، فكري في الأمر 1066 01:19:05,150 --> 01:19:07,180 سنكون أبطالاً عندما نعود إلى الوطن 1067 01:19:08,250 --> 01:19:10,350 أو هل تريدين أن تكوني البطلة الوحيدة؟ 1068 01:19:16,320 --> 01:19:17,790 هل تعتقد أننا سنصل إلى الوطن؟ 1069 01:19:19,330 --> 01:19:22,190 يعتمد على ما إذا تركتِ لنا بعض المساحة في سفينة النجاة هذه المرة 1070 01:19:27,370 --> 01:19:28,840 عمّ تتكلم؟ 1071 01:19:30,200 --> 01:19:31,440 عمّ أتكلم؟ 1072 01:19:33,310 --> 01:19:35,180 عمّ أتكلم؟ 1073 01:19:35,270 --> 01:19:39,250 أتكلك أنكِ ستكونين بطل العلاج بينما نسقط نحن الباقون من السماء 1074 01:19:40,210 --> 01:19:41,980 هل كانت تلك فكرة (ويرونيكا)؟ 1075 01:19:42,080 --> 01:19:43,780 تتركيني هنا؟ 1076 01:19:43,890 --> 01:19:46,420 "لا نترك أحداً ورائناً" هل يعني هذا الشعار شيء لكِ يا (كيرا)؟ 1077 01:19:47,650 --> 01:19:49,060 ...ما الذي تتحدث 1078 01:19:49,160 --> 01:19:51,160 لا بأس لا يوجد ظغينة 1079 01:19:55,030 --> 01:19:57,300 لما يستحق الأمر أنا سعيد لأنكِ ما زلتِ هنا 1080 01:20:48,380 --> 01:20:49,780 ما الذي تعده يا (كريستيان)؟ 1081 01:20:50,850 --> 01:20:51,850 شطيرة 1082 01:20:53,250 --> 01:20:54,320 أنا لست جائعاً حقاً 1083 01:20:54,420 --> 01:20:57,790 لكنني أدركت للتو أنني لم آكل منذ يوم ...لذا 1084 01:20:58,890 --> 01:20:59,860 هل تريدين شطيرة؟ 1085 01:21:01,490 --> 01:21:04,460 نعم، ساعدها بمفردي 1086 01:21:46,640 --> 01:21:47,710 هل تمانع؟ 1087 01:21:49,180 --> 01:21:51,950 هناك بعض السكاكين البلاستيكية في تلك الحقيبة، هناك 1088 01:21:53,080 --> 01:21:54,720 هذه السكينة ستفي بالغرض 1089 01:22:06,390 --> 01:22:07,910 أنا آسف 1090 01:22:10,230 --> 01:22:12,270 رأسي ليس في محله 1091 01:22:17,940 --> 01:22:19,670 (أليكسي) 1092 01:22:19,930 --> 01:22:23,600 (هل تمانع إذا أعطيت الدكتورة (فوستر وأنا بعض الوقت على أنفراد؟ 1093 01:22:24,010 --> 01:22:27,890 هنالك شيء تشعر إنها يجب أن تخبرني به 1094 01:22:29,520 --> 01:22:30,900 بدون إهانة 1095 01:22:32,120 --> 01:22:33,320 نعم، نعم 1096 01:22:46,910 --> 01:22:48,410 ...الأهم 1097 01:22:48,540 --> 01:22:51,250 هو أن نبقا معاً 1098 01:22:59,510 --> 01:23:01,180 الأهم 1099 01:23:01,840 --> 01:23:04,840 هو أن نبقا معاً 1100 01:23:04,970 --> 01:23:07,640 أليكسي)، دقيقة على انفراد) 1101 01:23:05,580 --> 01:23:08,080 أليكسي)، بعض الوقت من فضلك) 1102 01:23:15,860 --> 01:23:18,110 ...لقد جمدت أجهزة دعم الحياة 1103 01:23:18,240 --> 01:23:20,240 لكنني أستطيع إصلاحها 1104 01:23:22,740 --> 01:23:25,290 أنا أعرف كيفي أعكس العملية 1105 01:23:34,710 --> 01:23:36,630 وأنا أيضاً 1106 01:23:56,400 --> 01:23:57,900 (كريستيان) 1107 01:25:05,370 --> 01:25:07,140 آسفة 1108 01:25:58,690 --> 01:25:59,860 هل كان أنت هو الفاعل؟ 1109 01:26:02,800 --> 01:26:04,860 هل وضعت هذا هنا لهم؟ 1110 01:26:05,530 --> 01:26:06,700 ...من الجيد 1111 01:26:08,270 --> 01:26:10,040 أن يكون لديكِ شيء تتمسكِ به 1112 01:26:21,844 --> 01:26:23,884 "إرسال" 1113 01:26:24,109 --> 01:26:26,609 "تم الإرسال" 1114 01:26:35,847 --> 01:26:38,347 "إعادة التشغيل" 1115 01:27:25,184 --> 01:27:29,064 "نظام نقل الطوارئ" 1116 01:27:29,403 --> 01:27:31,673 "(القائد (باريت" 1117 01:27:31,776 --> 01:27:33,816 "أجب أرجوك" 1118 01:27:48,417 --> 01:27:50,917 "هل أكملت هدفك؟" 1119 01:27:56,440 --> 01:27:57,410 "ام سي 31" 1120 01:27:57,510 --> 01:28:01,350 "هذه هي مركز مراقبة المهمة في "هيوستن على أهبة الاستعداد لتقديم التوجيه على الأرض 1121 01:28:02,950 --> 01:28:04,480 من هو على متن سفينة النجاة "سويوز"؟ 1122 01:28:05,780 --> 01:28:06,790 ...يرجى الرد 1123 01:28:08,890 --> 01:28:12,190 يرجى تقديم أسماء جميع أفراد الطاقم الذي على متن السفينة على الفور 1124 01:28:12,290 --> 01:28:16,200 نحن على أهبة الاستعداد لمساعدة أي أميركي على متن السفينة 1125 01:28:16,300 --> 01:28:17,230 هل سمعت؟ 1126 01:28:20,330 --> 01:28:21,340 (كيرا) 1127 01:28:22,570 --> 01:28:23,970 إلى أين نحن ذاهبون؟ 1128 01:28:27,000 --> 01:28:28,000 لا أعرف 1129 01:28:45,500 --> 01:29:35,500 ترجمة # محمود بشار # 1130 01:29:35,501 --> 01:29:35,502 1131 01:29:35,503 --> 01:29:35,504 1132 01:29:35,505 --> 01:29:35,506