1
00:02:15,352 --> 00:02:16,436
You good?
2
00:02:18,396 --> 00:02:19,731
Yeah.
3
00:02:20,232 --> 00:02:22,442
From all of us down
here in Mission Control,
4
00:02:22,567 --> 00:02:24,778
welcome to Space Care, buster.
5
00:02:25,821 --> 00:02:27,989
Now you're a real astronaut.
6
00:02:46,550 --> 00:02:48,885
Contact and capture confirmed.
7
00:02:55,100 --> 00:02:56,619
The Russians always
knock three times.
8
00:02:56,643 --> 00:02:58,037
It's their way
of telling us it's time
9
00:02:58,061 --> 00:02:59,521
to start paying attention.
10
00:02:59,646 --> 00:03:01,246
Though, I think
it's just a superstition.
11
00:03:01,314 --> 00:03:03,483
Our guys just swing
the shit open.
12
00:03:09,364 --> 00:03:12,659
Which one?
Wait, Ashley, right?
13
00:03:12,784 --> 00:03:15,203
- No, Mia.
- Oh, okay.
14
00:03:15,328 --> 00:03:18,456
- She made the dress.
- Aw, cute.
15
00:03:18,582 --> 00:03:19,833
She's my youngest.
16
00:03:21,084 --> 00:03:25,005
Ashley's not really
speaking to me right now.
17
00:03:25,130 --> 00:03:28,341
She's at that age where
her mother is, my ex,
18
00:03:28,466 --> 00:03:32,345
is probably tellin' her that,
"Oh, you know, daddy's.."
19
00:03:32,470 --> 00:03:34,222
Oh, mother of God, yes!
20
00:03:34,347 --> 00:03:37,684
Finally!
21
00:03:37,809 --> 00:03:39,769
What took you guys so long?
22
00:03:46,818 --> 00:03:48,528
- Welcome!
- Hey!
23
00:03:53,533 --> 00:03:55,452
How do you feel, good?
24
00:03:55,577 --> 00:03:56,995
Good, right?
- No.
25
00:03:57,120 --> 00:03:59,915
Yeah.
26
00:04:05,212 --> 00:04:06,838
- Zero gravity.
- You're better, huh?
27
00:04:30,695 --> 00:04:32,822
- You need food?
- Yeah, I'm hungry.
28
00:04:32,948 --> 00:04:34,634
- Let's go get some food.
- Let's get dinner.
29
00:04:34,658 --> 00:04:35,659
Alright!
30
00:04:38,370 --> 00:04:39,704
That's no shift.
31
00:04:39,829 --> 00:04:43,250
I'm good,
thank you, um, Weronika?
32
00:04:43,375 --> 00:04:45,627
- Nika.
- Nika, 50 days.
33
00:04:45,752 --> 00:04:47,587
Yeah, that's exciting.
34
00:04:47,712 --> 00:04:50,840
Yeah and I'm making
all of us celebrate this,
35
00:04:50,966 --> 00:04:52,326
along with your arrival,
of course.
36
00:04:52,384 --> 00:04:54,469
Of course. That's very nice.
37
00:04:55,512 --> 00:04:59,474
Okay, now...
38
00:05:00,767 --> 00:05:03,270
The important thing?
39
00:05:09,025 --> 00:05:10,318
Good job.
40
00:05:10,443 --> 00:05:13,029
It means the important thing
is that we stick together.
41
00:05:14,281 --> 00:05:17,158
It's a quote from the famous
astronaut Buzz.
42
00:05:17,284 --> 00:05:20,287
My training partner
over there, Alexey,
43
00:05:20,412 --> 00:05:21,746
he and I say it all the time.
44
00:05:21,871 --> 00:05:25,292
- Ah, Buzz Aldrin.
- No, the other Buzz.
45
00:05:26,626 --> 00:05:30,297
Lightyear.
- Okay, Russian dad joke.
46
00:05:34,801 --> 00:05:36,469
You just welcome
Weronika aboard.
47
00:05:36,594 --> 00:05:38,305
- Oh, it's her first day.
- Oh, I'm sorry.
48
00:05:38,430 --> 00:05:40,890
It's okay.
49
00:05:41,016 --> 00:05:42,892
It's alright.
Takes a minute.
50
00:05:43,018 --> 00:05:45,520
Put your feet in the foot
holes. Isn't that better?
51
00:05:45,645 --> 00:05:47,355
Yeah. Thanks.
52
00:05:47,480 --> 00:05:49,607
The blue handles
are your friends.
53
00:05:49,733 --> 00:05:53,236
Nika was just helping
me get more acclimated.
54
00:05:53,361 --> 00:05:54,904
- Really?
- Yeah.
55
00:05:58,742 --> 00:06:02,078
Get lost.
56
00:06:02,203 --> 00:06:03,580
Weronika, back to work.
57
00:06:03,705 --> 00:06:06,416
Foster. Let's, uh,
let's get you stowed away.
58
00:06:06,541 --> 00:06:07,876
Okay.
59
00:06:12,005 --> 00:06:14,090
This is you, port side.
60
00:06:14,215 --> 00:06:16,885
Your glorified phone booth.
61
00:06:17,969 --> 00:06:21,806
You got your bed, uh,
your computer up here.
62
00:06:21,931 --> 00:06:23,141
Here's your alarm speaker.
63
00:06:23,266 --> 00:06:25,685
Well, everything I was promised.
64
00:06:25,810 --> 00:06:27,479
Now, look,
65
00:06:27,604 --> 00:06:29,165
no one knows what kind of
sleeper they'll be
66
00:06:29,189 --> 00:06:30,899
'til they get up here.
I get in the bag.
67
00:06:31,024 --> 00:06:33,401
Christian's a floater, literally
floats the entire night.
68
00:06:33,526 --> 00:06:36,112
Start in a bag, go from there.
69
00:06:36,237 --> 00:06:39,157
It will suck,
but it will get better.
70
00:06:40,992 --> 00:06:42,952
Alright, Node 2 back there,
71
00:06:43,078 --> 00:06:45,789
that's pretty much your
home away from home.
72
00:06:45,914 --> 00:06:47,475
Do whatever you want
in your sleep station.
73
00:06:47,499 --> 00:06:50,293
Sleep, watch movies,
74
00:06:50,418 --> 00:06:52,170
the Internet never really works,
75
00:06:52,295 --> 00:06:55,131
so it's a pain in the ass when
you want to try to video chat
76
00:06:55,256 --> 00:06:56,674
with your loved ones.
77
00:06:59,719 --> 00:07:01,638
Wanna take a little break,
try to reach them,
78
00:07:01,763 --> 00:07:03,139
try and make contact?
79
00:07:03,264 --> 00:07:04,808
No.
80
00:07:08,103 --> 00:07:09,270
Cool.
81
00:07:13,024 --> 00:07:18,405
That little hum you're hearing,
that's our life support.
82
00:07:19,781 --> 00:07:23,993
You hear that hum and
everything's right as rain.
83
00:07:24,744 --> 00:07:26,996
When you don't hear that hum,
84
00:07:27,122 --> 00:07:29,290
that's when you can
start to panic.
85
00:07:29,416 --> 00:07:32,127
Yep.
86
00:07:36,923 --> 00:07:39,300
Like I said, we share
everything up here.
87
00:07:39,426 --> 00:07:42,429
So, if you want to avoid
88
00:07:43,638 --> 00:07:46,724
someone looking for
an extra pair of watch glasses
89
00:07:46,850 --> 00:07:48,935
and accidentally ruining months
of your research,
90
00:07:49,060 --> 00:07:52,647
just lock it up with this key.
Works on any American lock.
91
00:07:52,772 --> 00:07:55,692
You can use Russian cabinets,
but you just gotta trade keys.
92
00:07:55,817 --> 00:07:57,986
Do you mind if I take
a minute and just set up
93
00:07:58,111 --> 00:08:00,172
and get my little guys acquainted,
put some things away?
94
00:08:00,196 --> 00:08:01,614
Yeah, no problem.
You want me to...
95
00:08:01,739 --> 00:08:03,867
you want me to hang out or
you want to do it alone?
96
00:08:03,992 --> 00:08:05,118
No, I got it.
97
00:08:05,243 --> 00:08:07,829
Uh, okay.
We're happy you're here.
98
00:08:07,954 --> 00:08:10,748
- Thank you.
- Take your time.
99
00:08:25,680 --> 00:08:29,642
Alright. Oh, you were
takin' a nap, weren't you?
100
00:08:29,767 --> 00:08:31,561
I know. Okay.
101
00:08:31,686 --> 00:08:35,148
I know, I know, I know,
I know. You're doin' good.
102
00:08:35,273 --> 00:08:38,318
Yep, yep, yep. Good job!
103
00:08:38,443 --> 00:08:41,488
I know it's weird. Here you go.
104
00:08:41,613 --> 00:08:45,241
Gotta hold, hold, hold, hold,
hold. Hi, little booger.
105
00:08:45,366 --> 00:08:46,701
I miss you too.
106
00:08:48,077 --> 00:08:49,913
Look at that. Stay, stay, stay.
107
00:08:52,832 --> 00:08:54,834
Hello, doctor.
108
00:08:54,959 --> 00:08:56,044
Hello.
109
00:08:56,836 --> 00:08:58,147
You alright? You alright?
110
00:08:58,171 --> 00:09:00,131
There you go. Good job.
111
00:09:00,256 --> 00:09:04,511
I hear
we'll be working closely.
112
00:09:11,976 --> 00:09:14,479
I'm sorry. My Russian is
not very good right now.
113
00:09:14,604 --> 00:09:16,105
No, it's good.
It's good. Alright.
114
00:09:16,231 --> 00:09:18,233
Better than my American.
115
00:09:19,901 --> 00:09:20,901
I'm a doctor.
116
00:09:20,985 --> 00:09:22,403
- Pulov?
- Da.
117
00:09:22,529 --> 00:09:25,073
No, I read a translation
of your thesis
118
00:09:25,198 --> 00:09:28,284
on the contagious cancers
amongst Tas Devs.
119
00:09:28,409 --> 00:09:30,495
I'd actually like to talk to you
120
00:09:30,620 --> 00:09:32,420
because there's a direct
correlation with my..
121
00:09:32,455 --> 00:09:34,874
I don't, um...
122
00:09:34,999 --> 00:09:36,501
If you could...?
123
00:09:36,626 --> 00:09:38,127
- Oh, God!
- Yes.
124
00:09:38,253 --> 00:09:40,421
- Oh, I..
- I don't want, impolite.
125
00:09:40,547 --> 00:09:42,757
- Oh, we're sharing?
- Yes.
126
00:09:43,466 --> 00:09:44,676
Ah.
127
00:09:46,427 --> 00:09:47,929
Thank you.
128
00:09:48,054 --> 00:09:49,097
Horribly embarrassing.
129
00:09:50,974 --> 00:09:53,268
I know. Oh, sorry, little man.
130
00:09:53,393 --> 00:09:55,853
We've done many of these.
131
00:09:55,979 --> 00:09:57,063
- Mice?
- Yes.
132
00:09:57,188 --> 00:09:59,315
Right, I read about
the thyroid fabrications.
133
00:09:59,440 --> 00:10:00,775
How is that?
134
00:10:00,900 --> 00:10:03,987
Yes. We've done many with mice.
They're afraid up here.
135
00:10:04,112 --> 00:10:08,032
Nothing to hold on to. It...
136
00:10:08,157 --> 00:10:09,284
I'm sorry?
137
00:10:10,201 --> 00:10:12,829
It does not end well.
138
00:10:20,837 --> 00:10:22,797
It was nice meeting you.
139
00:10:22,922 --> 00:10:25,383
Welcome aboard, doctor.
140
00:11:05,214 --> 00:11:07,925
- Not again.
- Wow!
141
00:11:08,051 --> 00:11:10,053
That's a thing we do here?
- Yep.
142
00:11:10,178 --> 00:11:12,930
They didn't tell you I'd be
playing with fire up here?
143
00:11:13,056 --> 00:11:15,224
Well, playing with fire
was highly discouraged.
144
00:11:15,350 --> 00:11:17,935
Yeah, yeah, yeah.
You've got your mice.
145
00:11:18,061 --> 00:11:21,314
I've got my babies too,
and I miss them very much.
146
00:11:21,439 --> 00:11:23,691
- Aw.
- I don't know why
147
00:11:23,816 --> 00:11:25,485
they put us in the gym, though.
148
00:11:25,610 --> 00:11:28,529
Well, they put
a toilet here as well.
149
00:11:28,655 --> 00:11:30,132
You don't hear me complaining,
do you?
150
00:11:30,156 --> 00:11:31,240
Hey, Kira.
151
00:11:31,366 --> 00:11:32,784
- Hi!
- He only complains
152
00:11:32,909 --> 00:11:34,786
when I kick his ass at chess.
153
00:11:34,911 --> 00:11:37,955
Oh, please! Watch this,
Captain Bubbles.
154
00:11:38,081 --> 00:11:40,958
- He's showing off.
- Oh, my God, oh, my God!
155
00:11:41,084 --> 00:11:43,252
Major FAA violation,
by the way.
156
00:11:43,378 --> 00:11:45,088
Yeah, I know. I know that.
157
00:11:45,213 --> 00:11:48,549
But my friend wants...
158
00:11:50,718 --> 00:11:53,930
- Happy New Year.
- What's new?
159
00:11:54,055 --> 00:11:55,848
Have a guess.
160
00:11:55,973 --> 00:11:59,519
Well, a little shit.
161
00:11:59,644 --> 00:12:03,731
I've always wanted
to see Siberia.
162
00:12:04,607 --> 00:12:06,442
I come from
the west side of Russia,
163
00:12:06,567 --> 00:12:08,277
so we have pine trees.
164
00:12:08,403 --> 00:12:10,822
Incredible! You smell it.
165
00:12:10,947 --> 00:12:12,549
- See that's what I'm..
- From miles away.
166
00:12:12,573 --> 00:12:14,242
- Yeah, yeah.
- Your lungs open up.
167
00:12:14,367 --> 00:12:15,827
I miss that. I miss that.
168
00:12:15,952 --> 00:12:17,096
I'm gonna come and visit you.
169
00:12:17,120 --> 00:12:18,788
We're gonna smell
the pines together.
170
00:12:20,957 --> 00:12:22,792
I love this song.
171
00:12:22,917 --> 00:12:25,128
♪ I follow the Moskva ♪
- Is that what I think it is?
172
00:12:25,253 --> 00:12:27,964
♪ Down to Gorky Park ♪
173
00:12:28,089 --> 00:12:33,136
♪ Listening to
the wind of change ♪
174
00:12:33,261 --> 00:12:35,221
- Not bad!
- Here we go.
175
00:12:36,389 --> 00:12:42,270
♪ An August summer night,
soldiers passing by ♪
176
00:12:42,395 --> 00:12:49,277
♪ Listening to
the wind of change ♪
177
00:12:49,402 --> 00:12:52,280
- Oh, boy.
- It's cruel.
178
00:12:52,405 --> 00:12:55,867
Why you say cruel, Gordon?
179
00:12:55,992 --> 00:12:57,952
- Not the song, the song..
- No, but this song was
180
00:12:58,077 --> 00:12:59,495
an end of a bad life,
181
00:12:59,620 --> 00:13:01,831
end of a bad era for
parents and grandparents.
182
00:13:01,956 --> 00:13:03,836
- No, I, I didn't mean..
- We're not doing this.
183
00:13:03,875 --> 00:13:05,102
The song's cruel,
I just meant...
184
00:13:05,126 --> 00:13:06,586
What am I doing?
185
00:13:06,711 --> 00:13:10,965
We don't talk politics
around here. Here, we're one.
186
00:13:11,090 --> 00:13:13,926
We're evolved species.
187
00:13:14,051 --> 00:13:15,970
It is not politics.
188
00:13:16,095 --> 00:13:19,056
When you grow up like we did,
you know, right?
189
00:13:19,182 --> 00:13:20,558
This song means something.
190
00:13:20,683 --> 00:13:22,286
It means something
different to all of us.
191
00:13:22,310 --> 00:13:24,353
Yeah,
but it means a lot to me.
192
00:13:24,479 --> 00:13:27,815
We don't talk about any of it.
We stay away from Syria, Israel.
193
00:13:27,940 --> 00:13:29,501
I definitely don't talk
about my service.
194
00:13:29,525 --> 00:13:30,860
And we sure as hell don't talk
195
00:13:30,985 --> 00:13:32,695
about what's goin' on
down there right now.
196
00:13:34,155 --> 00:13:36,657
Alexey, I'm sorry.
I was only... that was stupid.
197
00:13:36,783 --> 00:13:38,242
I was just jokin' around.
198
00:13:38,367 --> 00:13:40,119
It's bad joke.
199
00:13:40,244 --> 00:13:42,455
Yeah, bad joke.
200
00:13:42,580 --> 00:13:43,873
- Hey.
- It was stupid.
201
00:13:43,998 --> 00:13:45,041
I wasn't sure before,
202
00:13:45,166 --> 00:13:48,294
but now, it is exactly
203
00:13:48,419 --> 00:13:50,463
the moment to present to you...
204
00:13:50,588 --> 00:13:51,839
Oh, shit!
205
00:13:51,964 --> 00:13:53,883
Ta-da!
206
00:13:54,008 --> 00:13:56,719
- You thought I forgot.
- I wasn't gonna say anything.
207
00:13:56,844 --> 00:13:58,638
Know how long it took me
to find this brand
208
00:13:58,763 --> 00:14:00,866
for you, Christian? Never say
I don't do anything for you.
209
00:14:00,890 --> 00:14:01,891
I'm honoured.
210
00:14:02,016 --> 00:14:03,601
Alright, while I got y'all here,
211
00:14:03,726 --> 00:14:05,853
Santa brought gifts for
everybody this time.
212
00:14:05,978 --> 00:14:08,815
- Oh, oh!
- Here we go! Ooh!
213
00:14:08,940 --> 00:14:10,691
Got this from your niece.
214
00:14:10,817 --> 00:14:14,987
Oh, I think she really
captured you guys this time.
215
00:14:15,780 --> 00:14:17,949
Gordon,
look how handsome you are.
216
00:14:18,074 --> 00:14:19,659
- Which one?
- This one.
217
00:14:19,784 --> 00:14:22,370
The one that says Gordon.
218
00:14:22,495 --> 00:14:24,956
Sorry, Foster. I wasn't sure
what you'd be into.
219
00:14:25,081 --> 00:14:26,541
Little something
from the gift shop.
220
00:14:26,666 --> 00:14:29,126
The strap is the same
webbing that we use
221
00:14:29,252 --> 00:14:30,920
in our tethers, so...
222
00:14:31,045 --> 00:14:32,755
I can get you
something better next time.
223
00:14:32,880 --> 00:14:34,549
Couldn't ask
for anything better.
224
00:14:34,674 --> 00:14:35,716
- We do toast!
- Now?
225
00:14:35,842 --> 00:14:37,134
- Yeah.
- Mm-hmm.
226
00:14:37,260 --> 00:14:41,681
Um, to Kira,
new crew members, welcome.
227
00:14:42,348 --> 00:14:44,642
There is a trick to open it.
Don't do.. Nyet!
228
00:14:44,767 --> 00:14:46,102
No, no, no, no!
- No, no, no!
229
00:14:46,227 --> 00:14:48,104
- Don't do that!
- Hey!
230
00:14:48,229 --> 00:14:49,897
I forgot!
I forgot, I forgot.
231
00:14:50,022 --> 00:14:52,084
- You're going too fast.
- I swear I'm smart, I swear.
232
00:14:59,782 --> 00:15:03,077
I'd like to show Foster
the Cupola for the first time.
233
00:15:03,202 --> 00:15:04,620
Oh, no. You don't have
to do that.
234
00:15:04,745 --> 00:15:06,014
If anyone's interested
in joining us?
235
00:15:06,038 --> 00:15:08,416
- We could do it tomorrow.
- Listen, watching somebody
236
00:15:08,541 --> 00:15:10,126
for the first time seeing
the Cupola,
237
00:15:10,251 --> 00:15:12,044
it never gets old.
- It's remarkable.
238
00:15:12,169 --> 00:15:13,647
You'll never forget this day.
239
00:15:13,671 --> 00:15:15,631
We don't have a lot
to get excited about up here,
240
00:15:15,756 --> 00:15:17,300
and besides the YouTube tours,
241
00:15:17,425 --> 00:15:18,735
they got nothing
on the real thing.
242
00:15:18,759 --> 00:15:20,553
Oh, okay. Let's do it.
243
00:15:20,678 --> 00:15:25,016
- Cupola, Cupola, Cupola!
- Okay, okay, okay!
244
00:15:39,155 --> 00:15:43,075
Whoa!
245
00:15:46,913 --> 00:15:49,707
I mean, I've seen pictures,
but this is...
246
00:15:49,832 --> 00:15:52,209
You know, there's only about 500
247
00:15:52,335 --> 00:15:56,547
or so people who saw what you're
seeing right now, so enjoy.
248
00:15:57,381 --> 00:15:59,050
- Whoa!
- You forget about everything
249
00:15:59,175 --> 00:16:01,886
that happens down there
when you can see the beauty
250
00:16:02,011 --> 00:16:04,221
from up here.
- Yeah.
251
00:16:04,347 --> 00:16:05,640
- You like?
- Yeah.
252
00:16:05,765 --> 00:16:08,142
God, that's beautiful.
253
00:16:08,267 --> 00:16:09,810
Uh, it's great.
254
00:16:09,936 --> 00:16:13,064
What?
255
00:16:15,608 --> 00:16:17,401
What do I...?
Okay, I understood that.
256
00:16:17,526 --> 00:16:18,945
What do I not feel?
257
00:16:19,070 --> 00:16:20,390
It's okay, Kira,
you're not alone.
258
00:16:20,488 --> 00:16:22,239
I've never actually
felt it either.
259
00:16:22,365 --> 00:16:24,533
Well, what am I supposed
to feel?
260
00:16:24,659 --> 00:16:26,243
It's the overview effect.
261
00:16:26,369 --> 00:16:31,374
It's... you look at the Earth
and there's no borders.
262
00:16:33,042 --> 00:16:35,962
For some people,
it's a spiritual awakening.
263
00:16:36,087 --> 00:16:39,382
Like the whole world,
264
00:16:39,507 --> 00:16:41,008
like humanity,
265
00:16:42,760 --> 00:16:44,887
we're all connected
together or something.
266
00:16:48,307 --> 00:16:51,185
I feel it!
267
00:17:25,720 --> 00:17:27,513
Jesus!
268
00:17:27,638 --> 00:17:30,224
You're fine.
269
00:17:30,349 --> 00:17:33,686
One, two, three, four, five.
One, two, three, four.
270
00:17:40,484 --> 00:17:42,570
Boo!
271
00:17:42,695 --> 00:17:45,114
Hey, Kira...
272
00:17:46,115 --> 00:17:47,992
The first night is the worst.
273
00:17:48,659 --> 00:17:50,870
Here, get back in.
274
00:17:52,204 --> 00:17:55,416
One, two.
275
00:17:56,834 --> 00:17:58,294
It's better, isn't it?
276
00:18:03,758 --> 00:18:07,428
I think that's
what missing up here,
277
00:18:07,553 --> 00:18:12,516
feeling like you are, uh, held.
278
00:18:15,936 --> 00:18:18,773
Spasibo, Weronika.
- Nika.
279
00:18:51,597 --> 00:18:55,267
- Mornin'.
- How'd you sleep?
280
00:18:55,392 --> 00:18:58,020
Uh, okay.
281
00:18:58,145 --> 00:19:00,064
Nice first day, right?
Computers are down.
282
00:19:00,189 --> 00:19:03,067
Oh, and I thought Houston
was just being nice to me.
283
00:19:03,192 --> 00:19:04,632
Don't get used to it.
284
00:19:04,735 --> 00:19:07,154
Such crap, it just means
twice as much work later on.
285
00:19:07,279 --> 00:19:08,599
Oh, is that what it means?
286
00:19:08,697 --> 00:19:10,133
- Anything on your side?
- Hey, Christian.
287
00:19:10,157 --> 00:19:11,325
- Yep.
- Do you know
288
00:19:11,450 --> 00:19:12,810
that you sleep
with your eyes open?
289
00:19:12,910 --> 00:19:15,162
Because it's weird.
- I told you.
290
00:19:15,287 --> 00:19:16,723
Yeah, I've been told.
291
00:19:16,747 --> 00:19:17,957
You can have espresso
292
00:19:18,082 --> 00:19:20,501
if you want some.
- Good morning!
293
00:19:20,626 --> 00:19:23,879
Good morning.
How are we today?
294
00:19:24,922 --> 00:19:26,382
Yeah?
295
00:19:30,010 --> 00:19:32,596
Oh, no, no, no, no, no.
296
00:19:33,722 --> 00:19:37,726
Oh no...
297
00:19:40,855 --> 00:19:43,482
Why did you do this
to each other?
298
00:19:45,818 --> 00:19:48,445
I'm so sorry.
299
00:19:55,703 --> 00:19:58,873
Hey, you didn't happen to
check in on my mice, did you?
300
00:19:58,998 --> 00:20:00,374
No. Why?
301
00:20:01,250 --> 00:20:03,627
Already gonna have to
euthanize some of 'em.
302
00:20:03,752 --> 00:20:05,129
Oh, man. That's no good.
303
00:20:05,254 --> 00:20:07,047
I'm sorry.
- Thanks.
304
00:20:10,426 --> 00:20:12,386
- Nothing, still.
- Anything on your side?
305
00:20:12,511 --> 00:20:14,847
Coffee anyone? I thought
we'd enjoy the sunrise together.
306
00:20:14,972 --> 00:20:17,516
- Morning, everybody.
- Morning.
307
00:20:17,641 --> 00:20:18,767
Morning...
308
00:20:18,893 --> 00:20:20,436
Thanks for the bungees.
309
00:20:38,871 --> 00:20:43,375
Hey, guys? I think I'm seeing
a volcano erupting.
310
00:20:51,133 --> 00:20:52,593
Where did you see it?
311
00:20:52,718 --> 00:20:55,221
I think she's looking
at the Yucatan Peninsula.
312
00:20:56,096 --> 00:20:58,390
No, it was east of all that.
313
00:20:58,515 --> 00:21:03,145
Oh, whoa! You all
just saw a flash, right?
314
00:21:05,773 --> 00:21:08,317
What the hell
is going on down there?
315
00:21:08,442 --> 00:21:10,611
We've gotta get out
of the Cupola now, guys!
316
00:21:10,736 --> 00:21:13,197
- Get out!
- Get out, now!
317
00:21:13,322 --> 00:21:16,951
- Foster, let's go!
- Foster, move!
318
00:21:19,578 --> 00:21:21,497
Kira, come on!
319
00:21:29,380 --> 00:21:32,007
ISS Crew requesting
information from the ground.
320
00:21:40,849 --> 00:21:43,289
Houston,
this is Commander Barrett. Do you read?
321
00:21:44,061 --> 00:21:45,562
I need to talk to my sister.
322
00:21:46,272 --> 00:21:48,208
I have to
know if the kids are okay.
323
00:21:48,232 --> 00:21:50,001
Houston, this is Barrett.
Can you read me?
324
00:21:50,025 --> 00:21:51,419
What a surprise.
The Internet's out too.
325
00:21:51,443 --> 00:21:52,695
Hey, did anyone see if one
326
00:21:52,820 --> 00:21:55,114
of those flashes
was near California?
327
00:21:55,239 --> 00:21:56,716
That's not a helpful
line of thinking.
328
00:21:56,740 --> 00:21:58,075
What are you, a fucking robot?
329
00:21:58,200 --> 00:21:59,800
I just want to know
if my girls are okay!
330
00:21:59,910 --> 00:22:01,888
Hey, everyone's worried
about people down there, okay?
331
00:22:01,912 --> 00:22:04,248
Level heads.
- ITS reconfirmed.
332
00:22:04,373 --> 00:22:06,059
- Houston, this is Barrett.
- ITS, no visible damage.
333
00:22:06,083 --> 00:22:07,668
- Copy.
- Houston, can you read?
334
00:22:07,793 --> 00:22:09,795
This is ISS.
- Hey.
335
00:22:09,920 --> 00:22:11,840
Is it really the time for that?
- Helps me relax.
336
00:22:11,880 --> 00:22:13,817
Can we get a walkabout?
Someone check system summary.
337
00:22:26,979 --> 00:22:27,980
You okay?
338
00:22:29,857 --> 00:22:31,697
Any news
from the United States?
339
00:22:32,151 --> 00:22:33,151
Not yet.
340
00:22:35,029 --> 00:22:36,989
You nervous?
341
00:22:46,999 --> 00:22:50,419
I have a bottle of vodka taped under
the SSRMS control console.
342
00:23:01,138 --> 00:23:02,556
Thank you.
343
00:23:04,350 --> 00:23:08,479
P four and P six
solar array, no visible damage.
344
00:23:19,656 --> 00:23:21,325
Houston respond?
345
00:23:22,826 --> 00:23:26,080
No, no, I got it.
It's just a confirmation tone.
346
00:25:01,425 --> 00:25:02,551
That's normal, right?
347
00:25:03,635 --> 00:25:04,887
You gotta be kidding me.
348
00:25:10,267 --> 00:25:11,351
Anything?
349
00:25:12,352 --> 00:25:13,896
Yeah, nothin'.
350
00:25:14,021 --> 00:25:15,230
It's...
351
00:25:17,941 --> 00:25:19,318
I got nothin'.
352
00:25:30,996 --> 00:25:32,581
So they didn't say
anything else?
353
00:25:32,706 --> 00:25:34,541
That's all they said.
354
00:25:34,666 --> 00:25:37,586
- No other information at all?
- No why, no how.
355
00:25:37,711 --> 00:25:40,964
Take control of things?
What does that even mean?
356
00:25:41,089 --> 00:25:42,569
Well, you're
definitely not there yet.
357
00:25:42,674 --> 00:25:44,319
Well, it's unlikely that
anyone would've been able
358
00:25:44,343 --> 00:25:46,023
to breach and cut
communications like that.
359
00:25:46,053 --> 00:25:48,263
What?
360
00:25:50,682 --> 00:25:52,434
Just lower your voice, okay?
361
00:25:52,559 --> 00:25:53,644
Okay, I'm sorry.
362
00:25:56,146 --> 00:26:00,943
So it's more probable
something's either damaged
363
00:26:01,068 --> 00:26:02,587
or we're dealing
with the residual effects
364
00:26:02,611 --> 00:26:04,029
of an electromagnetic pulse.
365
00:26:04,154 --> 00:26:06,007
We don't know that for sure.
We don't know anything.
366
00:26:06,031 --> 00:26:07,157
The pulse from a warhead
367
00:26:07,282 --> 00:26:08,885
at high enough altitude..
- No, they didn't,
368
00:26:08,909 --> 00:26:10,595
they haven't said that.
- We don't know for sure.
369
00:26:18,085 --> 00:26:20,796
Then something,
something like that,
370
00:26:20,921 --> 00:26:22,631
that could have overloaded
our electronics,
371
00:26:22,756 --> 00:26:24,216
and if that's the case,
372
00:26:24,341 --> 00:26:26,152
then hopefully, communications
will be back online
373
00:26:26,176 --> 00:26:30,222
in about 24 hours and then,
we'll be able to, um...
374
00:26:32,099 --> 00:26:33,767
Well, we'll get some answers.
375
00:26:36,061 --> 00:26:37,729
So for now, we wait?
376
00:26:37,854 --> 00:26:38,897
That's exactly right.
377
00:26:39,022 --> 00:26:40,440
Wait while we figure out
what to do
378
00:26:40,566 --> 00:26:41,876
with the limited information
that we have.
379
00:26:41,900 --> 00:26:43,068
Exactly.
380
00:26:45,904 --> 00:26:48,699
I think we're all thinking
the same thing here.
381
00:26:48,824 --> 00:26:50,284
What's that?
382
00:26:51,493 --> 00:26:53,662
If we got orders
from our government
383
00:26:53,787 --> 00:26:55,914
to take control of things...
384
00:27:05,465 --> 00:27:06,985
Hey, uh,
we have a problem.
385
00:27:10,387 --> 00:27:11,990
Try rebooting it
and bringing it back up.
386
00:27:12,014 --> 00:27:13,557
We have no internal propulsion.
387
00:27:13,682 --> 00:27:15,577
Everything's dead or damaged.
- I see that, I see that.
388
00:27:15,601 --> 00:27:17,853
Well, the ISS hasn't used
the thrusters in years.
389
00:27:17,978 --> 00:27:19,698
So what's the deal if
we don't have 'em now?
390
00:27:19,813 --> 00:27:22,024
We intentionally asked
the ground to lower our altitude
391
00:27:22,149 --> 00:27:24,109
for a faster rendezvous
for more supplies.
392
00:27:24,234 --> 00:27:26,862
Wait, like atmospheric drag low?
393
00:27:26,987 --> 00:27:29,906
So we have probably,
like, less than a day?
394
00:27:30,032 --> 00:27:31,992
And then we fall.
395
00:27:32,117 --> 00:27:34,119
We'll schedule
an immediate resupply
396
00:27:34,244 --> 00:27:36,747
and we'll use the additional
boost to lift us again.
397
00:27:36,872 --> 00:27:39,499
For that, you'll have to
communicate with the ground.
398
00:27:39,625 --> 00:27:41,001
We'll take the Soyuz then?
399
00:27:42,794 --> 00:27:45,672
We'll take the Soyuz?
Which of us, Alexey?
400
00:27:45,797 --> 00:27:48,925
Who's gonna take it? Who gets
to be in the life boat?
401
00:27:49,051 --> 00:27:50,677
Taking the Soyuz
without understanding
402
00:27:50,802 --> 00:27:52,638
what's going on below,
it's a suicide.
403
00:27:52,763 --> 00:27:54,556
I don't hear you
suggesting anything!
404
00:27:55,724 --> 00:27:57,351
- Great!
- That's not...
405
00:27:57,476 --> 00:27:58,995
that's not helping.
- We survived a nuclear blast
406
00:27:59,019 --> 00:28:00,979
so that we can fall to death.
407
00:28:01,104 --> 00:28:03,082
This is Science Officer Kira
Foster requesting immediate
408
00:28:03,106 --> 00:28:04,524
reboost from the ground.
409
00:28:04,650 --> 00:28:06,502
If you receive this message
in the next 24 hours,
410
00:28:06,526 --> 00:28:08,236
you can still keep us afloat.
411
00:28:09,821 --> 00:28:10,989
We're counting on you.
412
00:28:13,950 --> 00:28:15,327
There you go, Foster.
413
00:28:15,452 --> 00:28:17,162
Soon as the
signal's back online,
414
00:28:17,287 --> 00:28:19,607
someone down there will receive
that message and send help.
415
00:28:19,706 --> 00:28:22,793
But for now, we're good, right?
416
00:28:22,918 --> 00:28:25,587
Yeah, yeah, we're good.
Everybody good?
417
00:28:25,712 --> 00:28:26,838
- Mm-hmm.
- Da.
418
00:28:29,424 --> 00:28:30,717
You good, man?
419
00:28:32,928 --> 00:28:36,473
No. No, I'm not actually
'cause I need to reach my girls.
420
00:28:36,598 --> 00:28:37,766
Are you good?
421
00:28:37,891 --> 00:28:40,727
No, Christian,
I'm not, but I'm trying.
422
00:28:40,852 --> 00:28:43,855
We said we're good.
So let's be.
423
00:28:46,817 --> 00:28:49,111
- Any luck with the radio?
- Nope.
424
00:28:56,785 --> 00:28:58,179
All I heard was an antenna.
425
00:28:58,203 --> 00:29:00,163
Can you say that again
in English, please?
426
00:29:01,748 --> 00:29:06,294
He says antenna's broken,
needs to be repaired manually.
427
00:29:15,429 --> 00:29:16,638
Great.
428
00:29:24,062 --> 00:29:25,689
Glove connection secure.
429
00:29:26,356 --> 00:29:27,566
Copy.
430
00:29:27,691 --> 00:29:30,152
You okay? You seem
a little grumpy today.
431
00:29:31,111 --> 00:29:34,322
You know, I was reading
last night about Siberia.
432
00:29:35,323 --> 00:29:36,825
Said it means "Beautiful Land."
433
00:29:36,950 --> 00:29:39,703
Is that right?
"Land of Beauty"?
434
00:29:39,828 --> 00:29:41,538
I think that's right.
435
00:29:41,663 --> 00:29:43,206
I think I...
436
00:29:44,541 --> 00:29:47,335
I think I can really get
into Siberia.
437
00:29:58,889 --> 00:30:00,891
About time, well done.
438
00:30:01,016 --> 00:30:03,935
- What are you talkin' about?
- I don't know.
439
00:30:05,145 --> 00:30:07,689
Just getting
ready to go out into space.
440
00:30:07,814 --> 00:30:09,274
Yep. Yep,
you're gonna be great.
441
00:30:12,110 --> 00:30:14,070
You sure about doing this alone?
442
00:30:14,196 --> 00:30:16,114
- Yep.
- It's a massive
443
00:30:16,239 --> 00:30:19,785
breach of protocol,
but if anyone can do it.
444
00:30:20,452 --> 00:30:22,913
- You ready for this?
- Yeah, let's do 'em.
445
00:30:26,917 --> 00:30:28,543
- How's that?
- Beautiful.
446
00:30:29,920 --> 00:30:31,379
- Helmet secured.
- Yeah.
447
00:30:31,505 --> 00:30:32,589
Let me ask you something.
448
00:30:32,714 --> 00:30:34,549
You don't find it at all odd
449
00:30:34,674 --> 00:30:36,426
that none of them
are volunteering?
450
00:30:36,551 --> 00:30:39,054
- Christian.
- Or, you know, like,
451
00:30:39,179 --> 00:30:40,539
frantically
staring out the window?
452
00:30:40,597 --> 00:30:43,391
I trust Weronika.
I trust all of 'em.
453
00:30:43,517 --> 00:30:46,478
No preparation.
This is a fuckin' death wish.
454
00:31:43,660 --> 00:31:44,995
Gordon?
455
00:31:45,829 --> 00:31:47,539
Gordon?
456
00:31:47,664 --> 00:31:49,374
Gordon, do you copy?
457
00:31:51,543 --> 00:31:55,463
Kira, I want you
to do me a favour, okay?
458
00:31:55,589 --> 00:31:57,007
Okay.
459
00:31:58,967 --> 00:32:01,761
I want you to keep everyone
away from the windows.
460
00:32:08,226 --> 00:32:09,477
Okay.
461
00:32:10,770 --> 00:32:13,231
Listen to my voice.
Stay with my voice.
462
00:32:15,317 --> 00:32:16,902
I want you to look down
463
00:32:17,027 --> 00:32:19,654
and give me a suit pressure
gauge reading, okay?
464
00:32:19,779 --> 00:32:22,741
I need you to recalibrate
465
00:32:22,866 --> 00:32:26,578
and report back
with a target of 4.3.
466
00:32:27,454 --> 00:32:28,538
Lowerin' down.
467
00:32:29,789 --> 00:32:31,458
It's a little high.
468
00:32:33,335 --> 00:32:34,669
Comin' down.
469
00:32:37,339 --> 00:32:39,841
Okay, 4.3.
470
00:32:39,966 --> 00:32:43,094
Okay, okay.
471
00:32:43,219 --> 00:32:45,221
You're free
to move forward at will.
472
00:32:57,067 --> 00:33:01,655
EV1, tether attached.
473
00:33:02,447 --> 00:33:04,074
Slow and steady.
474
00:33:27,889 --> 00:33:30,266
Approaching SSRMS.
475
00:33:33,603 --> 00:33:35,438
Let's just keep talking, okay?
476
00:33:35,563 --> 00:33:36,982
Okay, I can do that.
477
00:33:50,120 --> 00:33:53,039
- Hey, how's it goin'?
- Hey.
478
00:33:57,585 --> 00:34:01,214
- It's, um...
- Yeah, you're feeling it too.
479
00:34:01,339 --> 00:34:03,758
It's awful.
480
00:34:04,843 --> 00:34:07,220
Too much uh...
481
00:34:07,345 --> 00:34:08,680
What's new, huh?
482
00:34:09,848 --> 00:34:12,434
Well, we can't fix it now.
483
00:34:14,352 --> 00:34:16,062
Our uh...
484
00:34:17,272 --> 00:34:20,400
Comfort wasn't
their biggest purpose.
485
00:34:21,234 --> 00:34:24,821
- Yeah, priority.
- What?
486
00:34:24,946 --> 00:34:27,240
"Priority" instead of
"purpose."
487
00:34:28,533 --> 00:34:30,452
- Priority.
- Yeah.
488
00:34:33,872 --> 00:34:35,975
Hey, let me know if you need
some ibuprofen or anything.
489
00:34:35,999 --> 00:34:37,393
That stuff usually works
pretty well for me.
490
00:34:37,417 --> 00:34:38,793
Oh, it does? Spasibo.
491
00:34:38,918 --> 00:34:40,170
Spasibo.
- Yeah, yeah.
492
00:34:40,920 --> 00:34:42,213
I, um...
493
00:34:44,090 --> 00:34:45,175
toilet.
494
00:34:45,633 --> 00:34:47,343
You know that word.
495
00:34:47,469 --> 00:34:49,846
Good, good.
Very good, Christian.
496
00:34:49,971 --> 00:34:51,097
Yeah.
497
00:35:36,851 --> 00:35:38,853
Tell me about Weronika.
498
00:35:40,105 --> 00:35:42,398
Uh...
499
00:35:43,399 --> 00:35:46,569
Gordon,
when did you start dating?
500
00:35:46,694 --> 00:35:48,279
I don't know what
you're talkin' about.
501
00:35:49,697 --> 00:35:51,008
That's what
you're gonna go with.
502
00:35:51,032 --> 00:35:52,909
That's what I'm goin' with.
503
00:35:53,034 --> 00:35:56,621
- Okay, fair.
- Passing SSRMS.
504
00:35:56,746 --> 00:36:02,502
Okay, but I will
just say, um, your attempts
505
00:36:02,627 --> 00:36:06,297
to keep the PDA secret are
bordering on ridiculous, and...
506
00:36:07,173 --> 00:36:10,718
Well,
507
00:36:10,844 --> 00:36:14,806
I can't say that physics is
exactly on your side up here.
508
00:36:16,808 --> 00:36:19,060
Can we talk about
something else please?
509
00:36:20,353 --> 00:36:22,105
Okay. Alright.
510
00:36:24,399 --> 00:36:26,651
I didn't know her
'til I came up here.
511
00:36:27,485 --> 00:36:30,113
First week I docked,
512
00:36:30,238 --> 00:36:31,614
we had this karaoke night.
513
00:36:32,198 --> 00:36:36,995
Zero gravity and David Bowie,
there's nothing better.
514
00:36:37,120 --> 00:36:41,166
What? So what did she do,
she woo you with her singing?
515
00:36:41,291 --> 00:36:42,876
No. No, not at all.
516
00:36:44,294 --> 00:36:46,462
I thought my eardrums
were gonna explode.
517
00:36:46,588 --> 00:36:48,423
- Really?
- She was terrible.
518
00:36:48,548 --> 00:36:50,800
She knows it too.
519
00:37:53,863 --> 00:37:56,074
Wanna talk about you?
520
00:37:56,199 --> 00:37:58,451
Do we have to?
521
00:37:58,576 --> 00:38:00,453
'Cause I did see your file,
you know,
522
00:38:01,371 --> 00:38:06,209
seemed like a hard left turn
from a promising biology track
523
00:38:06,334 --> 00:38:08,586
to Marine Corps, which,
524
00:38:08,711 --> 00:38:10,311
unlike our friend Christian,
is something
525
00:38:10,338 --> 00:38:11,923
you haven't brought up.
526
00:38:12,048 --> 00:38:14,467
Well, he's Air Force,
that comes with the territory.
527
00:38:14,592 --> 00:38:18,471
Oh. You raced through
the space program,
528
00:38:18,596 --> 00:38:21,808
and you and I both know
that's not easy.
529
00:38:24,227 --> 00:38:25,603
What's your secret?
530
00:38:28,523 --> 00:38:30,692
I spent seven years
researching organ replacement
531
00:38:32,527 --> 00:38:36,239
with my... my best friend
and my fiancée.
532
00:38:36,364 --> 00:38:38,908
Oh, so there is a boyfriend
in the picture?
533
00:38:39,909 --> 00:38:42,870
Not a boy.
534
00:38:42,996 --> 00:38:45,290
- I'm an idiot.
- Mm-hmm.
535
00:38:45,415 --> 00:38:47,417
But that's okay.
I'll forgive you.
536
00:38:48,626 --> 00:38:51,212
When I was young, my father
died on a waiting list.
537
00:38:51,337 --> 00:38:53,506
And I made it my goal
to find an easier way
538
00:38:53,631 --> 00:38:56,050
to manufacture
what people needed.
539
00:38:56,175 --> 00:38:59,429
Wow. So I'm sorry.
540
00:38:59,554 --> 00:39:01,306
No, no,
it's okay. I'm good.
541
00:39:01,431 --> 00:39:04,726
I mean, our research only worked
in theory, and every attempt
542
00:39:04,851 --> 00:39:09,188
at practice had failed because
there was too much weight
543
00:39:09,314 --> 00:39:10,648
on the cells.
544
00:39:10,773 --> 00:39:12,817
But up here, you don't have
that problem?
545
00:39:14,861 --> 00:39:15,987
Nice one.
546
00:39:16,696 --> 00:39:18,072
But what about them?
547
00:39:18,197 --> 00:39:20,616
Please tell me this story
has a happy ending.
548
00:39:20,742 --> 00:39:24,329
Uh... not for me.
549
00:39:24,454 --> 00:39:25,830
Not for you.
What happened?
550
00:39:25,955 --> 00:39:27,457
She cheated.
551
00:39:27,582 --> 00:39:28,642
They found each other one night
552
00:39:28,666 --> 00:39:30,752
and every night
after that, it seems.
553
00:39:31,878 --> 00:39:34,672
Honestly,
it just isn't my strong suit.
554
00:39:36,007 --> 00:39:38,760
Nah, you've just been
trusting the wrong people.
555
00:39:39,761 --> 00:39:41,012
Hmm.
556
00:39:41,137 --> 00:39:43,306
I'm...
557
00:39:43,431 --> 00:39:45,266
It's just better to go it alone.
558
00:39:45,391 --> 00:39:47,560
It's much easier that way.
559
00:39:47,685 --> 00:39:52,815
I've got my work and...
that's enough.
560
00:39:53,983 --> 00:39:55,818
I don't know what to say.
561
00:39:56,778 --> 00:40:00,281
Look, if we could get
our shit together,
562
00:40:00,406 --> 00:40:02,617
it might be good to be stuck
with this weird-ass family
563
00:40:02,742 --> 00:40:03,951
for a while.
564
00:40:06,120 --> 00:40:08,915
We got you, doc.
He'll never get rid of us.
565
00:40:14,712 --> 00:40:16,130
Here we go.
566
00:40:17,340 --> 00:40:19,759
It's gettin' a little quiet
there for a second, huh?
567
00:40:21,010 --> 00:40:23,971
Let's..
568
00:40:30,103 --> 00:40:31,604
Gordon?
569
00:40:33,398 --> 00:40:36,359
Gordon, come in.
Gordon, do you read me?
570
00:40:37,360 --> 00:40:39,445
Do you have him?
Do you have Gordon?
571
00:40:39,570 --> 00:40:41,030
- No. What's up?
- My comms are dead.
572
00:40:41,155 --> 00:40:42,674
He's not responding.
Gordon, do you read?
573
00:40:42,698 --> 00:40:43,978
- Well, just keep tryin'.
- What?
574
00:40:44,033 --> 00:40:45,260
What happened?
- My comms are out.
575
00:40:45,284 --> 00:40:46,470
- Where's Alexey?
- Completely out,
576
00:40:46,494 --> 00:40:47,846
there's nothing.
- Alright, keep at it, okay?
577
00:40:47,870 --> 00:40:49,497
Gordon, do you copy?
Do you read me?
578
00:40:49,622 --> 00:40:52,125
Gordon, do you read me?
579
00:41:03,845 --> 00:41:07,140
Closing in on the antenna.
I can see it from here.
580
00:41:09,851 --> 00:41:13,604
Kira? Kira, do you read?
581
00:41:21,028 --> 00:41:25,283
Foster, do you read?
Foster, do you read me?
582
00:41:51,517 --> 00:41:53,394
Kira, if you can read me,
583
00:41:53,519 --> 00:41:56,147
now would be the time for
some words of encouragement.
584
00:41:59,275 --> 00:42:02,153
Okay, okay.
585
00:42:11,370 --> 00:42:14,165
Okay, you got this.
586
00:42:27,178 --> 00:42:30,389
Gordon?
Gordon, do you read?
587
00:42:31,140 --> 00:42:32,391
Try ours.
588
00:42:36,521 --> 00:42:39,524
Gordon? Gordon, come in.
589
00:42:41,734 --> 00:42:44,362
Is someone on the arm?
I don't need the arm.
590
00:42:44,487 --> 00:42:46,614
Kira, do you copy?
I don't need the arm.
591
00:42:52,828 --> 00:42:54,580
Where is it? Where is it?
592
00:43:29,615 --> 00:43:32,118
I'm coming up on the antenna.
It looks...
593
00:43:48,009 --> 00:43:50,136
It looks completely fine.
594
00:43:56,684 --> 00:43:58,728
The antenna's fine, Kira.
595
00:44:00,104 --> 00:44:02,315
Kira, the antenna's fine.
596
00:44:02,440 --> 00:44:04,483
Kira! Kira, do you read?
597
00:44:04,609 --> 00:44:07,028
He lied!
598
00:44:15,745 --> 00:44:19,582
Is someone on the arm? Kira,
I don't need the arm right now.
599
00:44:19,707 --> 00:44:21,000
Kira, do you read?
600
00:44:27,798 --> 00:44:30,092
Kira, I don't need
the fucking arm!
601
00:44:31,427 --> 00:44:34,263
Foster, what channel are you on?
Foster, do you read..
602
00:44:49,904 --> 00:44:50,946
Let me try.
603
00:44:53,282 --> 00:44:56,577
Hey, Gordon, you hear me?
604
00:44:58,412 --> 00:45:00,665
Gordon, I need you to respond.
605
00:45:00,790 --> 00:45:03,542
- Anything, Christian?
- Nope, nothing.
606
00:45:03,668 --> 00:45:09,423
Gordon, you hear me?
Gordon, I need you to respond.
607
00:45:11,342 --> 00:45:13,344
Come on, come on,
come on, come on.
608
00:45:14,637 --> 00:45:16,305
Where are you, Gordon?
609
00:45:16,430 --> 00:45:17,807
Where is he?
610
00:45:17,932 --> 00:45:18,933
- Where?
- Where?
611
00:45:19,058 --> 00:45:20,768
I'm not...
612
00:45:20,893 --> 00:45:21,893
Damn it.
613
00:45:21,977 --> 00:45:24,397
- There.
- That's starboard.
614
00:45:24,522 --> 00:45:26,941
It looks like he's moving
starboard. Check that portal.
615
00:45:27,066 --> 00:45:28,335
What the hell
happened out there?
616
00:45:28,359 --> 00:45:29,568
Honestly, I've got no idea.
617
00:45:29,694 --> 00:45:31,014
He was with me
and then he wasn't.
618
00:45:31,112 --> 00:45:33,131
Gordon, can you hear me?
- We need a clearer visual.
619
00:45:33,155 --> 00:45:34,155
Check every window.
620
00:45:34,240 --> 00:45:35,991
- Gordon?
- I can't see him.
621
00:45:36,117 --> 00:45:38,619
Can you?
- I got nothing port side.
622
00:45:39,286 --> 00:45:41,706
Anything, Christian?
- Here.
623
00:45:41,831 --> 00:45:44,041
Here, here!
Hey, I see him!
624
00:45:44,166 --> 00:45:46,127
I got him, down here!
- Go, go, go, come on, Nika!
625
00:45:49,171 --> 00:45:54,260
Gordon! Gordon,
please say something.
626
00:45:54,385 --> 00:45:57,221
Gordon, please?
- Gordon, come in.
627
00:45:57,346 --> 00:45:59,223
Anything, say something.
- Talk to us, pal.
628
00:46:01,350 --> 00:46:03,602
Gordon? Was he still tethered?
Let's find out.
629
00:46:03,728 --> 00:46:04,854
- Let's go!
- Come on!
630
00:46:34,133 --> 00:46:36,010
Kira, please.
We have to talk.
631
00:46:42,141 --> 00:46:44,769
Look, I...
I have to go out there.
632
00:46:44,894 --> 00:46:46,187
I have to get..
- No.
633
00:46:46,312 --> 00:46:47,998
No. It's no less
than what he would do.
634
00:46:48,022 --> 00:46:49,607
- He is dead, Kira.
- He is not dead!
635
00:46:49,732 --> 00:46:51,442
We don't know that!
I have to go out there.
636
00:46:51,567 --> 00:46:53,110
Even if there's
the smallest chance,
637
00:46:53,235 --> 00:46:55,172
or at least, we need to find out
what actually happened.
638
00:46:55,196 --> 00:46:57,031
- He is dead.
- He would do it for us.
639
00:46:57,156 --> 00:46:58,949
You know he would.
- He's dead, Kira,
640
00:46:59,074 --> 00:47:00,868
and if you leave me here
alone with them,
641
00:47:00,993 --> 00:47:02,119
I will be too.
642
00:47:07,249 --> 00:47:08,584
What...
643
00:47:10,419 --> 00:47:12,671
What happened? Lyosha?
644
00:47:13,631 --> 00:47:14,632
Kolya?
645
00:47:18,010 --> 00:47:19,845
You wouldn't have wanted to know.
646
00:47:21,013 --> 00:47:22,181
I don't understand.
647
00:47:23,557 --> 00:47:25,184
I didn't know...
648
00:47:26,018 --> 00:47:28,062
Nicholai promised.
649
00:47:29,522 --> 00:47:32,691
Before the radios failed...
650
00:47:33,943 --> 00:47:35,528
We received orders from the ground.
651
00:47:37,321 --> 00:47:41,200
There's a war between us
and the Americans.
652
00:47:41,826 --> 00:47:44,495
We have been told...
653
00:47:47,164 --> 00:47:49,750
We have been told to take the ISS.
654
00:47:50,167 --> 00:47:52,002
At all costs.
655
00:47:52,962 --> 00:47:54,964
I replaced it with a dummy wire.
656
00:47:55,172 --> 00:47:56,215
What?
657
00:47:56,340 --> 00:47:57,716
No one will know.
658
00:47:58,676 --> 00:47:59,676
No...
659
00:48:01,095 --> 00:48:03,639
I didn't know what Nicholai
was going to do.
660
00:48:03,764 --> 00:48:04,974
Tell her.
661
00:48:05,099 --> 00:48:06,267
No, Lyosha.
662
00:48:06,851 --> 00:48:08,727
Tell her!
663
00:48:09,353 --> 00:48:10,688
Nicholai!
664
00:48:16,986 --> 00:48:20,072
It was just supposed to cut off
their communication.
665
00:48:20,781 --> 00:48:22,533
Look at me.
666
00:48:23,826 --> 00:48:25,703
You can't have thought..
667
00:48:28,080 --> 00:48:29,248
I'm sorry.
668
00:48:30,207 --> 00:48:31,500
I don't want your sorry.
669
00:48:31,625 --> 00:48:34,169
Weronika,
they were going to do it to us.
670
00:48:34,753 --> 00:48:37,423
We have to assume this.
671
00:48:38,257 --> 00:48:40,426
You're a monster, Nicholai.
672
00:48:42,177 --> 00:48:43,721
Yeah, I'm a monster...
673
00:48:44,054 --> 00:48:46,140
I understand why you'd say that.
674
00:48:46,724 --> 00:48:49,852
Sorry you don't want to hear that
right now, but it's the truth.
675
00:48:52,771 --> 00:48:54,106
You're my friend.
676
00:48:56,358 --> 00:48:57,902
He's not dead.
677
00:48:59,361 --> 00:49:00,529
He's not dead.
678
00:49:02,531 --> 00:49:05,075
Lyosha, he's not dead!
679
00:49:05,200 --> 00:49:09,163
If his suit held up, then his life support
should keep him alive until it fails!
680
00:49:09,538 --> 00:49:10,998
Lyosha, please!
681
00:49:12,041 --> 00:49:14,376
If we don't move quickly,
682
00:49:14,501 --> 00:49:16,901
he's going to be drowning out there
for the next eight hours!
683
00:49:17,004 --> 00:49:18,422
We need to try.
684
00:49:24,219 --> 00:49:26,388
I'm telling the Americans.
685
00:49:27,723 --> 00:49:30,601
If you won't help me, they will.
686
00:49:30,726 --> 00:49:31,852
He's gone.
687
00:49:32,645 --> 00:49:35,105
There was no one on the tether,
was there?
688
00:49:35,230 --> 00:49:36,857
He must have undone it himself...
689
00:49:36,982 --> 00:49:39,151
We don't have eyes on him anymore,
either.
690
00:49:39,777 --> 00:49:40,778
Nika...
691
00:49:41,570 --> 00:49:42,613
It's over.
692
00:49:42,738 --> 00:49:46,617
There are two other Americans on board,
you son of a bitch!
693
00:49:47,326 --> 00:49:49,536
Do you intend to murder them too?
694
00:49:53,624 --> 00:49:57,252
No one deserves what you did to Gordon.
695
00:50:02,508 --> 00:50:05,052
No one.
696
00:50:05,177 --> 00:50:06,679
Nika?
697
00:50:27,741 --> 00:50:30,136
What are you saying?
Have you thought about that?
698
00:50:30,160 --> 00:50:32,496
Well, we know what
Courtney was told, right?
699
00:50:32,621 --> 00:50:34,498
So that means we have to assume
700
00:50:34,623 --> 00:50:36,184
that the Russians got
the same orders as us
701
00:50:36,208 --> 00:50:37,584
and they just struck first.
702
00:50:37,710 --> 00:50:39,044
Struck first?
703
00:50:39,795 --> 00:50:41,523
Where the hell do you think
you are right now?
704
00:50:41,547 --> 00:50:42,756
Gordy is gone!
705
00:50:42,881 --> 00:50:44,317
I don't know
if you have noticed that,
706
00:50:44,341 --> 00:50:46,385
but he is fucking gone!
707
00:50:47,511 --> 00:50:50,514
I'm sorry. I'm sorry.
I just...
708
00:50:52,891 --> 00:50:55,519
We can agree that we're playing
a man down here, right?
709
00:50:55,644 --> 00:50:57,855
That means that we need
to trust each other.
710
00:50:57,980 --> 00:51:00,190
I'm all you have,
and you're all I have,
711
00:51:00,315 --> 00:51:01,525
and I don't know about you,
712
00:51:01,650 --> 00:51:03,444
but I wanna fucking
survive this thing.
713
00:51:03,569 --> 00:51:04,862
But what if it was an accident?
714
00:51:04,987 --> 00:51:06,613
- Oh, come on.
- Can we at least
715
00:51:06,739 --> 00:51:08,091
consider that it..
- Give me a break.
716
00:51:08,115 --> 00:51:09,634
Foster, you trained to be
up here too, right?
717
00:51:09,658 --> 00:51:11,118
- Yes, I did!
- You know the safety
718
00:51:11,243 --> 00:51:13,443
protocols that are in place.
- I do and I know you sound
719
00:51:13,495 --> 00:51:15,975
resigned to believing the worst
of them, and I'm not there yet.
720
00:51:18,625 --> 00:51:21,336
I'm not saying
it was an accident,
721
00:51:22,212 --> 00:51:24,089
but you know them
better than I do.
722
00:51:25,299 --> 00:51:29,178
You've worked with them,
lived with them.
723
00:51:29,762 --> 00:51:31,055
Were they really the type
724
00:51:31,180 --> 00:51:32,620
of people who
would've killed Gordon?
725
00:51:32,723 --> 00:51:33,974
I don't know,
726
00:51:34,099 --> 00:51:35,601
but I know that
we don't have the time
727
00:51:35,726 --> 00:51:37,102
to assume that
they wouldn't have.
728
00:51:37,227 --> 00:51:39,188
Okay, so if they'd got
the same orders that we did
729
00:51:39,313 --> 00:51:41,565
and if they actually
killed him...
730
00:51:47,988 --> 00:51:50,115
What do you suggest we do now?
731
00:51:51,158 --> 00:51:52,743
Well, for starters,
732
00:51:54,369 --> 00:51:56,306
I vote that we don't believe
a single thing they say.
733
00:51:56,330 --> 00:51:57,581
Kira.
734
00:52:03,754 --> 00:52:05,130
I need to talk to you.
735
00:52:05,255 --> 00:52:06,924
To both of us, right?
736
00:52:07,049 --> 00:52:08,675
To Kira.
737
00:52:09,802 --> 00:52:10,969
Kira?
738
00:52:28,695 --> 00:52:30,697
Nika, I'm so sorry about Gordon.
739
00:52:30,823 --> 00:52:32,574
- Oh!
- If there's anything
740
00:52:32,699 --> 00:52:34,701
that I can do..
- I need your help
741
00:52:34,827 --> 00:52:36,662
and I need you
to keep it a secret.
742
00:52:38,038 --> 00:52:41,458
- Why?
- Because you're new
743
00:52:41,583 --> 00:52:43,794
and I know I can't
trust anyone else now.
744
00:52:43,919 --> 00:52:47,339
So... you are all I have.
745
00:52:48,590 --> 00:52:50,843
I don't know
what to say to that.
746
00:52:50,968 --> 00:52:53,011
Well, maybe in a few hours,
we'll be safe and sound
747
00:52:53,137 --> 00:52:56,640
or maybe we'll be
falling out of the sky.
748
00:52:57,432 --> 00:53:00,269
But we have work to do before
either of those things happen
749
00:53:00,394 --> 00:53:01,874
and we don't have
time for hesitation.
750
00:53:01,937 --> 00:53:03,272
Okay. What do you need?
751
00:53:03,397 --> 00:53:06,733
Your key. In exchange,
I'll give you mine.
752
00:53:06,859 --> 00:53:10,195
I don't want your key.
What do you need mine for?
753
00:53:10,988 --> 00:53:12,614
I want to open
an American lock box.
754
00:53:12,739 --> 00:53:14,199
- Which one?
- Does it matter?
755
00:53:14,324 --> 00:53:16,201
It depends.
756
00:53:25,085 --> 00:53:27,296
It's gone. I lost it.
757
00:53:27,421 --> 00:53:29,047
- You lost it?
- I lost it.
758
00:53:29,173 --> 00:53:30,173
It, it...
- You lost it?
759
00:53:30,257 --> 00:53:31,341
It's gone! I lost it!
760
00:53:31,466 --> 00:53:33,177
I don't have the key!
I'm not lying!
761
00:53:33,302 --> 00:53:35,179
I lost it! It's not here!
762
00:53:37,472 --> 00:53:40,142
Did the Americans give you
orders to kill us?
763
00:53:40,851 --> 00:53:42,686
I don't know
anything about that.
764
00:53:45,355 --> 00:53:48,775
You know, you're not
the only bioengineer on board.
765
00:53:48,901 --> 00:53:51,653
- Alexey?
- Do you know
766
00:53:51,778 --> 00:53:53,322
what he's working with?
767
00:53:55,532 --> 00:53:59,369
Advanced compounds of Prussian
blue and potassium iodine,
768
00:53:59,494 --> 00:54:02,289
a treatment
for radiation sickness.
769
00:54:02,414 --> 00:54:04,124
With what seems to be
going on down there,
770
00:54:04,249 --> 00:54:06,835
I think it's the most valuable
thing we have on board,
771
00:54:06,960 --> 00:54:08,670
much more than the five of us.
772
00:54:09,671 --> 00:54:11,065
Maybe that's why
we're in this mess.
773
00:54:11,089 --> 00:54:13,050
Right now, it's a treatment.
774
00:54:13,175 --> 00:54:16,178
But if there truly is
a war down there,
775
00:54:16,303 --> 00:54:19,890
whoever has the treatment
gets to decide who gets saved.
776
00:54:20,015 --> 00:54:22,851
I don't know what
you want me to do.
777
00:54:24,519 --> 00:54:26,021
They didn't tell us anything.
778
00:54:26,146 --> 00:54:27,665
- You sure?
- Gordon never got through.
779
00:54:27,689 --> 00:54:28,899
I'm positive.
780
00:54:32,236 --> 00:54:33,487
Okay.
781
00:54:40,619 --> 00:54:41,954
They told us...
782
00:54:46,458 --> 00:54:48,794
they told us to take the ISS,
783
00:54:52,256 --> 00:54:54,299
by any means necessary.
784
00:54:57,386 --> 00:54:59,721
We received the same orders.
785
00:55:04,810 --> 00:55:06,270
So, Gordon...
786
00:55:08,730 --> 00:55:09,982
They...
- Yes.
787
00:55:10,107 --> 00:55:12,109
I never thought Nicholai
and Alexey were capable
788
00:55:12,234 --> 00:55:13,652
of doing something so severe,
789
00:55:13,777 --> 00:55:15,821
but now, we both know different.
790
00:55:15,946 --> 00:55:17,990
That means they can
do worse too.
791
00:55:21,451 --> 00:55:25,706
Well, if that's true, then
I'm... I'm gonna help you.
792
00:55:25,831 --> 00:55:27,666
I was praying
you would say that.
793
00:55:28,709 --> 00:55:32,504
I will create a distraction.
That's why I need your key.
794
00:55:32,629 --> 00:55:36,675
You go to your lab. Use my key
on Alexey's lockbox.
795
00:55:36,800 --> 00:55:39,594
He keeps his notes inside it.
He'll need them.
796
00:55:39,720 --> 00:55:43,265
But more important are
the samples stored in Node 0.
797
00:55:43,390 --> 00:55:45,684
The ones you're looking
for have red labels.
798
00:55:45,809 --> 00:55:48,562
Take it with you in the Soyuz.
You are leaving.
799
00:55:48,687 --> 00:55:49,831
- Wait, what?
- You're leaving.
800
00:55:49,855 --> 00:55:51,064
No, no, no, no, no, no.
801
00:55:51,189 --> 00:55:52,875
Take the samples back
to Earth on the Soyuz.
802
00:55:52,899 --> 00:55:54,026
- No, no, no, no.
- Yes.
803
00:55:54,151 --> 00:55:55,670
- Nika, I can't do that.
- Please, please?
804
00:55:55,694 --> 00:55:56,945
Kira, go! It has to be you.
805
00:55:57,070 --> 00:55:58,697
Why?
Why does it have to be me?
806
00:55:58,822 --> 00:56:00,174
Because you just told me
the truth,
807
00:56:00,198 --> 00:56:01,908
which means you trust me.
808
00:56:03,076 --> 00:56:05,579
So I trust you.
809
00:56:05,704 --> 00:56:09,708
Nika, I cannot do this
without guidance.
810
00:56:09,833 --> 00:56:12,044
Kira, you know more
than you think you do.
811
00:56:12,169 --> 00:56:14,063
No, no. If I don't have
guidance from the ground,
812
00:56:14,087 --> 00:56:15,339
it doesn't matter.
813
00:56:16,340 --> 00:56:17,591
I won't make it.
814
00:56:17,716 --> 00:56:19,468
Well, up here, you...
815
00:56:20,927 --> 00:56:22,804
We're still falling, Kira.
816
00:56:23,930 --> 00:56:26,075
At least, this way, you have
a chance of saving some people.
817
00:56:26,099 --> 00:56:28,852
Please, Kira.
Please, Kira, go!
818
00:56:28,977 --> 00:56:31,063
This is the only chance
to make all of it,
819
00:56:31,980 --> 00:56:34,024
to make any of this worth it.
820
00:56:34,149 --> 00:56:36,651
But what about the rest of you?
821
00:56:36,777 --> 00:56:39,112
We can still figure it out.
822
00:56:39,237 --> 00:56:44,284
Your job is more important now.
This will save lives.
823
00:56:44,826 --> 00:56:46,828
Do you understand
what you need to do?
824
00:56:46,953 --> 00:56:49,289
- Yes.
- Repeat it.
825
00:56:49,414 --> 00:56:51,750
Lock box in Node 0, red labels.
826
00:56:54,836 --> 00:56:57,130
Go fast.
827
00:58:03,363 --> 00:58:04,683
What are you doing?
828
00:58:09,119 --> 00:58:10,996
Don't you get it?
829
00:58:11,705 --> 00:58:12,956
We're scientists.
830
00:58:13,540 --> 00:58:14,749
We're not dogs.
831
00:58:18,753 --> 00:58:20,464
But if it's this easy to forget...
832
00:58:21,590 --> 00:58:23,717
...what's the difference?
833
00:58:23,842 --> 00:58:25,010
Weronika...
834
00:58:26,261 --> 00:58:28,388
That's pure oxygen in those vents.
835
00:58:31,141 --> 00:58:33,477
If you activate that,
you'll torch the whole station.
836
00:58:34,936 --> 00:58:36,313
Lyosha, get in here!
837
00:58:37,939 --> 00:58:40,108
I understand it's hard for you now.
838
00:58:40,567 --> 00:58:43,612
I know what you're going through.
839
00:58:43,737 --> 00:58:47,157
But we can still talk about this,
can't we?
840
00:58:49,493 --> 00:58:50,785
Listen to me...
841
00:58:50,911 --> 00:58:51,911
Brother...
842
00:58:52,537 --> 00:58:53,538
Nika...
843
00:58:54,289 --> 00:58:55,874
Don't do this.
844
00:58:56,500 --> 00:58:58,543
You don't know what I want.
845
00:58:59,920 --> 00:59:01,463
Gordon knew...
846
00:59:01,963 --> 00:59:03,381
now I know..
847
00:59:05,050 --> 00:59:06,092
Stay away!
848
00:59:07,761 --> 00:59:09,930
- You're going to get us all killed!
- Stay away!
849
00:59:13,725 --> 00:59:16,019
Come on, faster! Come on!
850
00:59:17,187 --> 00:59:18,427
What are you doing?
851
00:59:21,358 --> 00:59:22,609
Christian...
852
00:59:24,945 --> 00:59:26,425
I need your help
and I don't have time
853
00:59:26,530 --> 00:59:27,989
to explain everything.
- Okay, what?
854
00:59:28,114 --> 00:59:29,950
There's a cure in Node 0.
855
00:59:30,075 --> 00:59:32,356
It's for radiation sickness.
- I'd love to help you, but..
856
00:59:32,410 --> 00:59:34,996
I need to find it and I need
your help as fast as you can.
857
00:59:35,121 --> 00:59:36,581
You don't understand.
Just need to..
858
00:59:36,706 --> 00:59:38,375
Kira, there is no Node 0.
859
00:59:44,548 --> 00:59:46,508
- She lied.
- Who?
860
00:59:47,133 --> 00:59:50,262
Weronika, she lied.
She played me. We gotta go now.
861
00:59:50,387 --> 00:59:51,972
We have to find her now!
Come on!
862
00:59:52,931 --> 00:59:54,099
Hey.
863
00:59:59,271 --> 01:00:00,397
Listen to me.
864
01:00:00,522 --> 01:00:01,815
Why should I?
865
01:00:03,900 --> 01:00:07,571
The important thing is that
we stick together.
866
01:00:14,578 --> 01:00:17,372
Talk to me about your sister.
867
01:00:19,499 --> 01:00:21,293
Her children...
868
01:00:22,460 --> 01:00:23,753
Maxim...
869
01:00:25,088 --> 01:00:26,506
...and Elena.
870
01:00:29,968 --> 01:00:32,095
Don't do this.
871
01:00:32,554 --> 01:00:34,055
Think about them.
872
01:00:34,180 --> 01:00:36,016
I am doing this for them.
873
01:00:36,141 --> 01:00:37,267
Nika...
874
01:00:37,392 --> 01:00:38,768
Stay away!
875
01:00:45,775 --> 01:00:48,820
I understand if I ended
our friendship today.
876
01:00:50,739 --> 01:00:53,783
But I don't believe
you want to hurt anyone.
877
01:00:59,164 --> 01:01:01,416
We can still resolve things peacefully.
878
01:01:01,750 --> 01:01:03,335
- Lyosha.
- Nika.
879
01:01:03,460 --> 01:01:05,670
You were always a good friend.
880
01:01:11,092 --> 01:01:13,261
But I don't believe any of that.
881
01:01:16,431 --> 01:01:17,557
Nika...
882
01:01:21,019 --> 01:01:22,145
Lyosha, I'm so sorry..
883
01:01:27,859 --> 01:01:30,129
She was gonna blow up
the station! We could have died!
884
01:01:30,153 --> 01:01:31,321
You all saw that?
- Get out.
885
01:01:31,446 --> 01:01:33,907
- I just saved you!
- Just hold her!
886
01:01:35,116 --> 01:01:36,916
We need to go,
okay? We gotta go!
887
01:01:36,951 --> 01:01:38,119
- Yes, yes!
- Nika!
888
01:01:38,244 --> 01:01:39,287
Nika!
889
01:01:39,412 --> 01:01:41,206
Come on! Wake up!
890
01:01:41,665 --> 01:01:43,208
Nika, wake up! Wake up!
891
01:01:43,333 --> 01:01:44,793
Lyosha, get her out of here!
892
01:01:46,086 --> 01:01:47,837
We have to get her out of here!
893
01:01:57,097 --> 01:01:59,697
We need to stay close
because they're gonna need us.
894
01:02:00,308 --> 01:02:02,560
Christian, are you here
listening to me?
895
01:02:02,686 --> 01:02:04,521
Where are we going?
- Leonardo.
896
01:02:04,646 --> 01:02:06,314
- Leonardo?
- Garbage and storage.
897
01:02:06,439 --> 01:02:08,817
It's our best bet to hide until
the radios come back online.
898
01:02:08,942 --> 01:02:10,819
Gonna be about nine hours.
- No, no, no, no.
899
01:02:10,944 --> 01:02:13,238
Christian.
900
01:02:24,582 --> 01:02:26,418
Look, I know that what
you're saying is true,
901
01:02:26,543 --> 01:02:28,437
but there's still a chance
that we could save her, okay?
902
01:02:28,461 --> 01:02:29,713
We have to try.
- No, no, no.
903
01:02:29,838 --> 01:02:32,132
Listen to me, listen to me.
She's not gonna...
904
01:02:32,257 --> 01:02:34,300
She's not gonna make it.
- We don't know that yet.
905
01:02:34,426 --> 01:02:36,970
No, I do because I felt the back
906
01:02:37,095 --> 01:02:39,305
of her skull cave in, okay?
907
01:02:39,431 --> 01:02:42,559
And then, there was, um...
908
01:02:49,357 --> 01:02:52,444
There was something
about it and, um,
909
01:02:52,569 --> 01:02:53,903
I could just tell that...
910
01:02:55,155 --> 01:02:58,324
And she was being crazy, right?
You saw that?
911
01:02:59,451 --> 01:03:01,745
- No, I, I..
- And she lied to you.
912
01:03:03,288 --> 01:03:05,832
Why else would she have
wanted your keys so badly
913
01:03:05,957 --> 01:03:07,351
if she didn't want
to destroy the station?
914
01:03:07,375 --> 01:03:08,936
- She said..
- That's what she asked for,
915
01:03:08,960 --> 01:03:10,520
wasn't it?
- She said she was just going
916
01:03:10,545 --> 01:03:12,547
to create a distraction.
917
01:03:12,672 --> 01:03:14,716
A distraction
for you to do what?
918
01:03:16,092 --> 01:03:18,595
Look, Kira, if you wanna be
alone in all this,
919
01:03:20,346 --> 01:03:21,639
I need to know, okay?
920
01:03:21,765 --> 01:03:24,476
Because I want to get home
and I wanna see my girls.
921
01:03:24,601 --> 01:03:26,060
I wanna live.
922
01:03:26,895 --> 01:03:30,231
So I just... I need you
to stay here with me, okay?
923
01:03:35,361 --> 01:03:38,907
- Okay.
- Okay.
924
01:03:53,379 --> 01:03:55,882
I'm finishing this.
925
01:03:57,258 --> 01:03:59,010
What does that mean?
926
01:03:59,803 --> 01:04:01,596
You know what it means.
927
01:04:05,433 --> 01:04:06,893
You're not a murderer.
928
01:04:07,018 --> 01:04:08,686
Don't be an idiot.
929
01:04:09,479 --> 01:04:12,148
I'm trying to save lives here.
930
01:04:12,607 --> 01:04:16,277
These people killed our friend.
931
01:04:17,695 --> 01:04:18,738
No...
932
01:04:20,114 --> 01:04:22,200
We killed our friend.
933
01:04:26,704 --> 01:04:28,414
You know Lyosha...
934
01:04:30,500 --> 01:04:32,502
There's a word for that.
935
01:04:33,211 --> 01:04:34,211
What?
936
01:04:35,755 --> 01:04:37,090
Duty.
937
01:04:43,972 --> 01:04:45,098
You...
938
01:04:48,726 --> 01:04:50,812
...are a good son of your country.
939
01:04:52,772 --> 01:04:54,649
A son of your people.
940
01:04:56,276 --> 01:04:57,902
A good son.
941
01:05:01,739 --> 01:05:03,658
You're my brother.
942
01:05:07,328 --> 01:05:09,038
Remember that.
943
01:05:19,841 --> 01:05:21,009
Nicholai?
944
01:05:24,596 --> 01:05:27,348
Nicholai!
945
01:07:23,589 --> 01:07:24,674
Gordon.
946
01:07:27,885 --> 01:07:28,970
Gordon?
947
01:07:32,724 --> 01:07:33,808
Gordon.
948
01:07:48,865 --> 01:07:49,991
Kira!
949
01:08:03,212 --> 01:08:05,673
Gordon.
950
01:08:35,578 --> 01:08:37,080
No...
951
01:08:37,455 --> 01:08:40,124
Come on, come on!
952
01:08:40,917 --> 01:08:42,210
Gordon.
953
01:10:30,985 --> 01:10:32,737
Found anyone?
954
01:10:33,988 --> 01:10:35,781
What do you think?
955
01:10:36,407 --> 01:10:37,847
Is there anybody here?
956
01:10:39,660 --> 01:10:42,455
Alexey just informed me
that Weronika is alive.
957
01:10:42,580 --> 01:10:44,707
We were able to stop
the bleeding and, uh,
958
01:10:45,833 --> 01:10:48,085
she's asleep
in her sleeping pod.
959
01:10:50,796 --> 01:10:52,089
When she gets better,
960
01:10:52,215 --> 01:10:53,841
we should all get together
961
01:10:53,966 --> 01:10:56,677
and then think about how we can
resolve this peacefully.
962
01:10:56,802 --> 01:10:59,388
Nicholai.
963
01:11:00,681 --> 01:11:03,851
It's a nasty concussion,
but it's, uh,
964
01:11:03,976 --> 01:11:06,312
it's nothing we cannot control.
965
01:11:06,437 --> 01:11:07,813
So, uh...
966
01:11:09,482 --> 01:11:10,900
what do you say?
967
01:11:12,693 --> 01:11:13,819
Brother.
968
01:11:21,619 --> 01:11:23,496
Stop.
969
01:11:33,172 --> 01:11:35,549
Nyet. Nyet!
970
01:11:37,510 --> 01:11:39,220
Hey, no!
971
01:11:49,438 --> 01:11:50,982
Go!
972
01:11:51,107 --> 01:11:52,316
No, no!
973
01:11:57,488 --> 01:11:58,488
Hey!
974
01:12:00,241 --> 01:12:01,784
Gordon! Jesus!
975
01:12:02,702 --> 01:12:05,288
Where is she?
Where is Weronika?
976
01:12:09,125 --> 01:12:10,793
Where's Weronika?!
977
01:12:13,212 --> 01:12:15,172
Where's Weronika?!
978
01:12:16,048 --> 01:12:18,134
She's gone.
979
01:12:21,095 --> 01:12:22,596
Gordon.
980
01:12:22,722 --> 01:12:24,157
Just tell me where she is.
981
01:12:24,181 --> 01:12:26,581
Just fucking tell me where she is.
Just tell me where she is.
982
01:12:26,642 --> 01:12:27,935
- Look at me.
- Where is she?!
983
01:12:28,060 --> 01:12:29,729
- Gordon!
- Weronika?
984
01:12:30,604 --> 01:12:31,647
Look at me! Look at me!
985
01:12:31,772 --> 01:12:33,774
We can't!
We have to do something!
986
01:12:33,899 --> 01:12:35,219
Don't you do that!
No, no, no, no!
987
01:12:35,318 --> 01:12:38,070
No, no, Gordon!
988
01:12:38,195 --> 01:12:39,196
Gordon!
989
01:12:45,077 --> 01:12:46,996
Stop!
990
01:12:56,672 --> 01:12:58,007
No!
991
01:13:14,899 --> 01:13:17,193
- We're coming, we're coming.
- Please, come on!
992
01:13:17,318 --> 01:13:19,421
As fast as you can,
Christian. As fast as you can!
993
01:13:19,445 --> 01:13:21,989
Okay!
994
01:14:36,480 --> 01:14:39,066
- Come on!
- Fuck!
995
01:14:56,333 --> 01:14:59,837
No, no! No!
996
01:17:35,284 --> 01:17:36,702
Node 0.
997
01:17:38,996 --> 01:17:40,372
Oh, my God!
998
01:17:44,877 --> 01:17:46,420
She wasn't lying.
999
01:17:54,011 --> 01:17:58,057
Christian! Christian,
there is a Node 0!
1000
01:17:58,182 --> 01:18:00,768
Why didn't you tell me?
Christian?
1001
01:18:04,647 --> 01:18:06,023
Oh, my God.
1002
01:18:09,318 --> 01:18:10,986
A Soyuz suit!
1003
01:18:15,115 --> 01:18:16,950
You're leaving without us.
1004
01:18:24,041 --> 01:18:26,168
No.
1005
01:18:31,131 --> 01:18:33,050
Oh, my God!
1006
01:18:50,192 --> 01:18:51,443
Everything okay?
1007
01:18:52,194 --> 01:18:55,364
Yeah, just...
just a headache.
1008
01:18:57,825 --> 01:18:58,951
Yeah.
1009
01:19:02,246 --> 01:19:04,123
You know, I was thinking...
1010
01:19:04,248 --> 01:19:07,167
What happened up here is
nothing short of tragic,
1011
01:19:07,292 --> 01:19:08,961
don't get me wrong,
1012
01:19:09,086 --> 01:19:11,004
but...
1013
01:19:12,923 --> 01:19:16,051
I wonder if there isn't
a silver lining in all this.
1014
01:19:17,094 --> 01:19:18,387
I mean, think about it.
1015
01:19:20,097 --> 01:19:22,433
We're gonna be heroes
when we get back home.
1016
01:19:23,434 --> 01:19:25,269
Or did you want
to be the only one?
1017
01:19:31,066 --> 01:19:32,901
So you think we'll make it home?
1018
01:19:34,153 --> 01:19:35,953
Depends on if you leave
some room in the Soyuz
1019
01:19:36,029 --> 01:19:37,322
for us this time.
1020
01:19:42,161 --> 01:19:44,037
What are you talking about?
1021
01:19:44,955 --> 01:19:46,498
What am I talking about?
1022
01:19:48,208 --> 01:19:50,335
What am I talking about?
1023
01:19:50,461 --> 01:19:51,879
You would be the hero
with the cure
1024
01:19:52,004 --> 01:19:54,131
while the rest of us
fall out of the sky.
1025
01:19:55,132 --> 01:19:58,844
That Weronika's idea,
leaving me here?
1026
01:19:58,969 --> 01:20:01,472
"No man left behind"
mean anything to you, Kira?
1027
01:20:02,139 --> 01:20:03,849
- What are you talk..
- Hey.
1028
01:20:03,974 --> 01:20:05,976
It's okay.
No hard feelings.
1029
01:20:09,813 --> 01:20:10,999
You know, for what it's worth,
1030
01:20:11,023 --> 01:20:13,066
I'm glad that you're still here.
1031
01:21:03,200 --> 01:21:04,827
Christian, what you makin'?
1032
01:21:05,452 --> 01:21:06,703
Sandwich.
1033
01:21:08,121 --> 01:21:09,748
I'm not really hungry,
1034
01:21:09,873 --> 01:21:12,793
but I just realized I haven't
eaten in, like, a day, so...
1035
01:21:13,710 --> 01:21:14,878
Do you want one?
1036
01:21:16,463 --> 01:21:19,091
Yeah.
I'll make it myself.
1037
01:22:01,425 --> 01:22:02,634
Do you mind?
1038
01:22:04,094 --> 01:22:05,454
Oh, uh,
there's some plastic knives
1039
01:22:05,512 --> 01:22:06,805
in that bag right there.
1040
01:22:07,973 --> 01:22:09,725
That one'll do just fine.
1041
01:22:21,278 --> 01:22:22,571
I'm sorry.
1042
01:22:24,531 --> 01:22:27,117
My head's all over
the place today.
1043
01:22:32,706 --> 01:22:34,708
Hey, uh, Alexey.
1044
01:22:34,833 --> 01:22:37,753
Would you mind giving
Dr. Foster and me a moment in private?
1045
01:22:39,004 --> 01:22:42,883
There's something she feels
she needs to tell me.
1046
01:22:44,509 --> 01:22:45,886
No offense.
1047
01:22:46,845 --> 01:22:48,722
Da, da.
1048
01:23:01,902 --> 01:23:03,504
The important thing...
1049
01:23:03,528 --> 01:23:06,239
is that we stick together.
1050
01:23:14,498 --> 01:23:16,166
The important things...
1051
01:23:16,833 --> 01:23:19,962
is that we stick together.
1052
01:23:20,087 --> 01:23:22,631
Alexey, a moment please.
1053
01:23:30,847 --> 01:23:33,100
I froze the life support...
1054
01:23:33,225 --> 01:23:35,227
but I can fix it.
1055
01:23:37,854 --> 01:23:40,273
I know how to reverse the process.
1056
01:23:49,700 --> 01:23:51,618
So do I.
1057
01:24:10,178 --> 01:24:11,930
Christian!
1058
01:25:20,457 --> 01:25:22,417
Sorry.
1059
01:26:13,385 --> 01:26:15,053
When I was asleep...
1060
01:26:17,722 --> 01:26:19,558
you put this here for them.
1061
01:26:20,433 --> 01:26:25,230
Good to have something
to hold onto.
1062
01:28:11,294 --> 01:28:13,380
Connect 3-1
with transmission control,
1063
01:28:13,505 --> 01:28:15,691
Houston standing by to provide
guidance from the ground.
1064
01:28:17,968 --> 01:28:20,595
Who is onboard the Soyuz?
1065
01:28:20,720 --> 01:28:23,431
Please respond.
1066
01:28:23,556 --> 01:28:24,849
Please provide the names
1067
01:28:24,975 --> 01:28:27,143
of all crew on board
immediately.
1068
01:28:27,269 --> 01:28:31,189
We are standing by to assist
any Americans onboard.
1069
01:28:31,314 --> 01:28:33,233
Do you copy?
1070
01:28:35,068 --> 01:28:36,278
Kira.
1071
01:28:37,487 --> 01:28:38,863
Where are we going?
1072
01:28:41,908 --> 01:28:43,410
I don't know.