1 00:02:15,352 --> 00:02:16,436 You good? 2 00:02:18,396 --> 00:02:19,731 Yeah. 3 00:02:20,232 --> 00:02:22,442 From all of us down here in Mission Control, 4 00:02:22,567 --> 00:02:24,778 welcome to Space Care, buster. 5 00:02:25,821 --> 00:02:27,989 Now you're a real astronaut. 6 00:02:46,550 --> 00:02:48,885 Contact and capture confirmed. 7 00:02:55,100 --> 00:02:56,619 The Russians always knock three times. 8 00:02:56,643 --> 00:02:58,037 It's their way of telling us it's time 9 00:02:58,061 --> 00:02:59,521 to start paying attention. 10 00:02:59,646 --> 00:03:01,246 Though, I think it's just a superstition. 11 00:03:01,314 --> 00:03:03,483 Our guys just swing the shit open. 12 00:03:09,364 --> 00:03:12,659 Which one? Wait, Ashley, right? 13 00:03:12,784 --> 00:03:15,203 - No, Mia. - Oh, okay. 14 00:03:15,328 --> 00:03:18,456 - She made the dress. - Aw, cute. 15 00:03:18,582 --> 00:03:19,833 She's my youngest. 16 00:03:21,084 --> 00:03:25,005 Ashley's not really speaking to me right now. 17 00:03:25,130 --> 00:03:28,341 She's at that age where her mother is, my ex, 18 00:03:28,466 --> 00:03:32,345 is probably tellin' her that, "Oh, you know, daddy's.." 19 00:03:32,470 --> 00:03:34,222 Oh, mother of God, yes! 20 00:03:34,347 --> 00:03:37,684 Finally! 21 00:03:37,809 --> 00:03:39,769 What took you guys so long? 22 00:03:46,818 --> 00:03:48,528 - Welcome! - Hey! 23 00:03:53,533 --> 00:03:55,452 How do you feel, good? 24 00:03:55,577 --> 00:03:56,995 Good, right? - No. 25 00:03:57,120 --> 00:03:59,915 Yeah. 26 00:04:05,212 --> 00:04:06,838 - Zero gravity. - You're better, huh? 27 00:04:30,695 --> 00:04:32,822 - You need food? - Yeah, I'm hungry. 28 00:04:32,948 --> 00:04:34,634 - Let's go get some food. - Let's get dinner. 29 00:04:34,658 --> 00:04:35,659 Alright! 30 00:04:38,370 --> 00:04:39,704 That's no shift. 31 00:04:39,829 --> 00:04:43,250 I'm good, thank you, um, Weronika? 32 00:04:43,375 --> 00:04:45,627 - Nika. - Nika, 50 days. 33 00:04:45,752 --> 00:04:47,587 Yeah, that's exciting. 34 00:04:47,712 --> 00:04:50,840 Yeah and I'm making all of us celebrate this, 35 00:04:50,966 --> 00:04:52,326 along with your arrival, of course. 36 00:04:52,384 --> 00:04:54,469 Of course. That's very nice. 37 00:04:55,512 --> 00:04:59,474 Okay, now... 38 00:05:00,767 --> 00:05:03,270 The important thing? 39 00:05:09,025 --> 00:05:10,318 Good job. 40 00:05:10,443 --> 00:05:13,029 It means the important thing is that we stick together. 41 00:05:14,281 --> 00:05:17,158 It's a quote from the famous astronaut Buzz. 42 00:05:17,284 --> 00:05:20,287 My training partner over there, Alexey, 43 00:05:20,412 --> 00:05:21,746 he and I say it all the time. 44 00:05:21,871 --> 00:05:25,292 - Ah, Buzz Aldrin. - No, the other Buzz. 45 00:05:26,626 --> 00:05:30,297 Lightyear. - Okay, Russian dad joke. 46 00:05:34,801 --> 00:05:36,469 You just welcome Weronika aboard. 47 00:05:36,594 --> 00:05:38,305 - Oh, it's her first day. - Oh, I'm sorry. 48 00:05:38,430 --> 00:05:40,890 It's okay. 49 00:05:41,016 --> 00:05:42,892 It's alright. Takes a minute. 50 00:05:43,018 --> 00:05:45,520 Put your feet in the foot holes. Isn't that better? 51 00:05:45,645 --> 00:05:47,355 Yeah. Thanks. 52 00:05:47,480 --> 00:05:49,607 The blue handles are your friends. 53 00:05:49,733 --> 00:05:53,236 Nika was just helping me get more acclimated. 54 00:05:53,361 --> 00:05:54,904 - Really? - Yeah. 55 00:05:58,742 --> 00:06:02,078 Get lost. 56 00:06:02,203 --> 00:06:03,580 Weronika, back to work. 57 00:06:03,705 --> 00:06:06,416 Foster. Let's, uh, let's get you stowed away. 58 00:06:06,541 --> 00:06:07,876 Okay. 59 00:06:12,005 --> 00:06:14,090 This is you, port side. 60 00:06:14,215 --> 00:06:16,885 Your glorified phone booth. 61 00:06:17,969 --> 00:06:21,806 You got your bed, uh, your computer up here. 62 00:06:21,931 --> 00:06:23,141 Here's your alarm speaker. 63 00:06:23,266 --> 00:06:25,685 Well, everything I was promised. 64 00:06:25,810 --> 00:06:27,479 Now, look, 65 00:06:27,604 --> 00:06:29,165 no one knows what kind of sleeper they'll be 66 00:06:29,189 --> 00:06:30,899 'til they get up here. I get in the bag. 67 00:06:31,024 --> 00:06:33,401 Christian's a floater, literally floats the entire night. 68 00:06:33,526 --> 00:06:36,112 Start in a bag, go from there. 69 00:06:36,237 --> 00:06:39,157 It will suck, but it will get better. 70 00:06:40,992 --> 00:06:42,952 Alright, Node 2 back there, 71 00:06:43,078 --> 00:06:45,789 that's pretty much your home away from home. 72 00:06:45,914 --> 00:06:47,475 Do whatever you want in your sleep station. 73 00:06:47,499 --> 00:06:50,293 Sleep, watch movies, 74 00:06:50,418 --> 00:06:52,170 the Internet never really works, 75 00:06:52,295 --> 00:06:55,131 so it's a pain in the ass when you want to try to video chat 76 00:06:55,256 --> 00:06:56,674 with your loved ones. 77 00:06:59,719 --> 00:07:01,638 Wanna take a little break, try to reach them, 78 00:07:01,763 --> 00:07:03,139 try and make contact? 79 00:07:03,264 --> 00:07:04,808 No. 80 00:07:08,103 --> 00:07:09,270 Cool. 81 00:07:13,024 --> 00:07:18,405 That little hum you're hearing, that's our life support. 82 00:07:19,781 --> 00:07:23,993 You hear that hum and everything's right as rain. 83 00:07:24,744 --> 00:07:26,996 When you don't hear that hum, 84 00:07:27,122 --> 00:07:29,290 that's when you can start to panic. 85 00:07:29,416 --> 00:07:32,127 Yep. 86 00:07:36,923 --> 00:07:39,300 Like I said, we share everything up here. 87 00:07:39,426 --> 00:07:42,429 So, if you want to avoid 88 00:07:43,638 --> 00:07:46,724 someone looking for an extra pair of watch glasses 89 00:07:46,850 --> 00:07:48,935 and accidentally ruining months of your research, 90 00:07:49,060 --> 00:07:52,647 just lock it up with this key. Works on any American lock. 91 00:07:52,772 --> 00:07:55,692 You can use Russian cabinets, but you just gotta trade keys. 92 00:07:55,817 --> 00:07:57,986 Do you mind if I take a minute and just set up 93 00:07:58,111 --> 00:08:00,172 and get my little guys acquainted, put some things away? 94 00:08:00,196 --> 00:08:01,614 Yeah, no problem. You want me to... 95 00:08:01,739 --> 00:08:03,867 you want me to hang out or you want to do it alone? 96 00:08:03,992 --> 00:08:05,118 No, I got it. 97 00:08:05,243 --> 00:08:07,829 Uh, okay. We're happy you're here. 98 00:08:07,954 --> 00:08:10,748 - Thank you. - Take your time. 99 00:08:25,680 --> 00:08:29,642 Alright. Oh, you were takin' a nap, weren't you? 100 00:08:29,767 --> 00:08:31,561 I know. Okay. 101 00:08:31,686 --> 00:08:35,148 I know, I know, I know, I know. You're doin' good. 102 00:08:35,273 --> 00:08:38,318 Yep, yep, yep. Good job! 103 00:08:38,443 --> 00:08:41,488 I know it's weird. Here you go. 104 00:08:41,613 --> 00:08:45,241 Gotta hold, hold, hold, hold, hold. Hi, little booger. 105 00:08:45,366 --> 00:08:46,701 I miss you too. 106 00:08:48,077 --> 00:08:49,913 Look at that. Stay, stay, stay. 107 00:08:52,832 --> 00:08:54,834 Hello, doctor. 108 00:08:54,959 --> 00:08:56,044 Hello. 109 00:08:56,836 --> 00:08:58,147 You alright? You alright? 110 00:08:58,171 --> 00:09:00,131 There you go. Good job. 111 00:09:00,256 --> 00:09:04,511 I hear we'll be working closely. 112 00:09:11,976 --> 00:09:14,479 I'm sorry. My Russian is not very good right now. 113 00:09:14,604 --> 00:09:16,105 No, it's good. It's good. Alright. 114 00:09:16,231 --> 00:09:18,233 Better than my American. 115 00:09:19,901 --> 00:09:20,901 I'm a doctor. 116 00:09:20,985 --> 00:09:22,403 - Pulov? - Da. 117 00:09:22,529 --> 00:09:25,073 No, I read a translation of your thesis 118 00:09:25,198 --> 00:09:28,284 on the contagious cancers amongst Tas Devs. 119 00:09:28,409 --> 00:09:30,495 I'd actually like to talk to you 120 00:09:30,620 --> 00:09:32,420 because there's a direct correlation with my.. 121 00:09:32,455 --> 00:09:34,874 I don't, um... 122 00:09:34,999 --> 00:09:36,501 If you could...? 123 00:09:36,626 --> 00:09:38,127 - Oh, God! - Yes. 124 00:09:38,253 --> 00:09:40,421 - Oh, I.. - I don't want, impolite. 125 00:09:40,547 --> 00:09:42,757 - Oh, we're sharing? - Yes. 126 00:09:43,466 --> 00:09:44,676 Ah. 127 00:09:46,427 --> 00:09:47,929 Thank you. 128 00:09:48,054 --> 00:09:49,097 Horribly embarrassing. 129 00:09:50,974 --> 00:09:53,268 I know. Oh, sorry, little man. 130 00:09:53,393 --> 00:09:55,853 We've done many of these. 131 00:09:55,979 --> 00:09:57,063 - Mice? - Yes. 132 00:09:57,188 --> 00:09:59,315 Right, I read about the thyroid fabrications. 133 00:09:59,440 --> 00:10:00,775 How is that? 134 00:10:00,900 --> 00:10:03,987 Yes. We've done many with mice. They're afraid up here. 135 00:10:04,112 --> 00:10:08,032 Nothing to hold on to. It... 136 00:10:08,157 --> 00:10:09,284 I'm sorry? 137 00:10:10,201 --> 00:10:12,829 It does not end well. 138 00:10:20,837 --> 00:10:22,797 It was nice meeting you. 139 00:10:22,922 --> 00:10:25,383 Welcome aboard, doctor. 140 00:11:05,214 --> 00:11:07,925 - Not again. - Wow! 141 00:11:08,051 --> 00:11:10,053 That's a thing we do here? - Yep. 142 00:11:10,178 --> 00:11:12,930 They didn't tell you I'd be playing with fire up here? 143 00:11:13,056 --> 00:11:15,224 Well, playing with fire was highly discouraged. 144 00:11:15,350 --> 00:11:17,935 Yeah, yeah, yeah. You've got your mice. 145 00:11:18,061 --> 00:11:21,314 I've got my babies too, and I miss them very much. 146 00:11:21,439 --> 00:11:23,691 - Aw. - I don't know why 147 00:11:23,816 --> 00:11:25,485 they put us in the gym, though. 148 00:11:25,610 --> 00:11:28,529 Well, they put a toilet here as well. 149 00:11:28,655 --> 00:11:30,132 You don't hear me complaining, do you? 150 00:11:30,156 --> 00:11:31,240 Hey, Kira. 151 00:11:31,366 --> 00:11:32,784 - Hi! - He only complains 152 00:11:32,909 --> 00:11:34,786 when I kick his ass at chess. 153 00:11:34,911 --> 00:11:37,955 Oh, please! Watch this, Captain Bubbles. 154 00:11:38,081 --> 00:11:40,958 - He's showing off. - Oh, my God, oh, my God! 155 00:11:41,084 --> 00:11:43,252 Major FAA violation, by the way. 156 00:11:43,378 --> 00:11:45,088 Yeah, I know. I know that. 157 00:11:45,213 --> 00:11:48,549 But my friend wants... 158 00:11:50,718 --> 00:11:53,930 - Happy New Year. - What's new? 159 00:11:54,055 --> 00:11:55,848 Have a guess. 160 00:11:55,973 --> 00:11:59,519 Well, a little shit. 161 00:11:59,644 --> 00:12:03,731 I've always wanted to see Siberia. 162 00:12:04,607 --> 00:12:06,442 I come from the west side of Russia, 163 00:12:06,567 --> 00:12:08,277 so we have pine trees. 164 00:12:08,403 --> 00:12:10,822 Incredible! You smell it. 165 00:12:10,947 --> 00:12:12,549 - See that's what I'm.. - From miles away. 166 00:12:12,573 --> 00:12:14,242 - Yeah, yeah. - Your lungs open up. 167 00:12:14,367 --> 00:12:15,827 I miss that. I miss that. 168 00:12:15,952 --> 00:12:17,096 I'm gonna come and visit you. 169 00:12:17,120 --> 00:12:18,788 We're gonna smell the pines together. 170 00:12:20,957 --> 00:12:22,792 I love this song. 171 00:12:22,917 --> 00:12:25,128 ♪ I follow the Moskva ♪ - Is that what I think it is? 172 00:12:25,253 --> 00:12:27,964 ♪ Down to Gorky Park ♪ 173 00:12:28,089 --> 00:12:33,136 ♪ Listening to the wind of change ♪ 174 00:12:33,261 --> 00:12:35,221 - Not bad! - Here we go. 175 00:12:36,389 --> 00:12:42,270 ♪ An August summer night, soldiers passing by ♪ 176 00:12:42,395 --> 00:12:49,277 ♪ Listening to the wind of change ♪ 177 00:12:49,402 --> 00:12:52,280 - Oh, boy. - It's cruel. 178 00:12:52,405 --> 00:12:55,867 Why you say cruel, Gordon? 179 00:12:55,992 --> 00:12:57,952 - Not the song, the song.. - No, but this song was 180 00:12:58,077 --> 00:12:59,495 an end of a bad life, 181 00:12:59,620 --> 00:13:01,831 end of a bad era for parents and grandparents. 182 00:13:01,956 --> 00:13:03,836 - No, I, I didn't mean.. - We're not doing this. 183 00:13:03,875 --> 00:13:05,102 The song's cruel, I just meant... 184 00:13:05,126 --> 00:13:06,586 What am I doing? 185 00:13:06,711 --> 00:13:10,965 We don't talk politics around here. Here, we're one. 186 00:13:11,090 --> 00:13:13,926 We're evolved species. 187 00:13:14,051 --> 00:13:15,970 It is not politics. 188 00:13:16,095 --> 00:13:19,056 When you grow up like we did, you know, right? 189 00:13:19,182 --> 00:13:20,558 This song means something. 190 00:13:20,683 --> 00:13:22,286 It means something different to all of us. 191 00:13:22,310 --> 00:13:24,353 Yeah, but it means a lot to me. 192 00:13:24,479 --> 00:13:27,815 We don't talk about any of it. We stay away from Syria, Israel. 193 00:13:27,940 --> 00:13:29,501 I definitely don't talk about my service. 194 00:13:29,525 --> 00:13:30,860 And we sure as hell don't talk 195 00:13:30,985 --> 00:13:32,695 about what's goin' on down there right now. 196 00:13:34,155 --> 00:13:36,657 Alexey, I'm sorry. I was only... that was stupid. 197 00:13:36,783 --> 00:13:38,242 I was just jokin' around. 198 00:13:38,367 --> 00:13:40,119 It's bad joke. 199 00:13:40,244 --> 00:13:42,455 Yeah, bad joke. 200 00:13:42,580 --> 00:13:43,873 - Hey. - It was stupid. 201 00:13:43,998 --> 00:13:45,041 I wasn't sure before, 202 00:13:45,166 --> 00:13:48,294 but now, it is exactly 203 00:13:48,419 --> 00:13:50,463 the moment to present to you... 204 00:13:50,588 --> 00:13:51,839 Oh, shit! 205 00:13:51,964 --> 00:13:53,883 Ta-da! 206 00:13:54,008 --> 00:13:56,719 - You thought I forgot. - I wasn't gonna say anything. 207 00:13:56,844 --> 00:13:58,638 Know how long it took me to find this brand 208 00:13:58,763 --> 00:14:00,866 for you, Christian? Never say I don't do anything for you. 209 00:14:00,890 --> 00:14:01,891 I'm honoured. 210 00:14:02,016 --> 00:14:03,601 Alright, while I got y'all here, 211 00:14:03,726 --> 00:14:05,853 Santa brought gifts for everybody this time. 212 00:14:05,978 --> 00:14:08,815 - Oh, oh! - Here we go! Ooh! 213 00:14:08,940 --> 00:14:10,691 Got this from your niece. 214 00:14:10,817 --> 00:14:14,987 Oh, I think she really captured you guys this time. 215 00:14:15,780 --> 00:14:17,949 Gordon, look how handsome you are. 216 00:14:18,074 --> 00:14:19,659 - Which one? - This one. 217 00:14:19,784 --> 00:14:22,370 The one that says Gordon. 218 00:14:22,495 --> 00:14:24,956 Sorry, Foster. I wasn't sure what you'd be into. 219 00:14:25,081 --> 00:14:26,541 Little something from the gift shop. 220 00:14:26,666 --> 00:14:29,126 The strap is the same webbing that we use 221 00:14:29,252 --> 00:14:30,920 in our tethers, so... 222 00:14:31,045 --> 00:14:32,755 I can get you something better next time. 223 00:14:32,880 --> 00:14:34,549 Couldn't ask for anything better. 224 00:14:34,674 --> 00:14:35,716 - We do toast! - Now? 225 00:14:35,842 --> 00:14:37,134 - Yeah. - Mm-hmm. 226 00:14:37,260 --> 00:14:41,681 Um, to Kira, new crew members, welcome. 227 00:14:42,348 --> 00:14:44,642 There is a trick to open it. Don't do.. Nyet! 228 00:14:44,767 --> 00:14:46,102 No, no, no, no! - No, no, no! 229 00:14:46,227 --> 00:14:48,104 - Don't do that! - Hey! 230 00:14:48,229 --> 00:14:49,897 I forgot! I forgot, I forgot. 231 00:14:50,022 --> 00:14:52,084 - You're going too fast. - I swear I'm smart, I swear. 232 00:14:59,782 --> 00:15:03,077 I'd like to show Foster the Cupola for the first time. 233 00:15:03,202 --> 00:15:04,620 Oh, no. You don't have to do that. 234 00:15:04,745 --> 00:15:06,014 If anyone's interested in joining us? 235 00:15:06,038 --> 00:15:08,416 - We could do it tomorrow. - Listen, watching somebody 236 00:15:08,541 --> 00:15:10,126 for the first time seeing the Cupola, 237 00:15:10,251 --> 00:15:12,044 it never gets old. - It's remarkable. 238 00:15:12,169 --> 00:15:13,647 You'll never forget this day. 239 00:15:13,671 --> 00:15:15,631 We don't have a lot to get excited about up here, 240 00:15:15,756 --> 00:15:17,300 and besides the YouTube tours, 241 00:15:17,425 --> 00:15:18,735 they got nothing on the real thing. 242 00:15:18,759 --> 00:15:20,553 Oh, okay. Let's do it. 243 00:15:20,678 --> 00:15:25,016 - Cupola, Cupola, Cupola! - Okay, okay, okay! 244 00:15:39,155 --> 00:15:43,075 Whoa! 245 00:15:46,913 --> 00:15:49,707 I mean, I've seen pictures, but this is... 246 00:15:49,832 --> 00:15:52,209 You know, there's only about 500 247 00:15:52,335 --> 00:15:56,547 or so people who saw what you're seeing right now, so enjoy. 248 00:15:57,381 --> 00:15:59,050 - Whoa! - You forget about everything 249 00:15:59,175 --> 00:16:01,886 that happens down there when you can see the beauty 250 00:16:02,011 --> 00:16:04,221 from up here. - Yeah. 251 00:16:04,347 --> 00:16:05,640 - You like? - Yeah. 252 00:16:05,765 --> 00:16:08,142 God, that's beautiful. 253 00:16:08,267 --> 00:16:09,810 Uh, it's great. 254 00:16:09,936 --> 00:16:13,064 What? 255 00:16:15,608 --> 00:16:17,401 What do I...? Okay, I understood that. 256 00:16:17,526 --> 00:16:18,945 What do I not feel? 257 00:16:19,070 --> 00:16:20,390 It's okay, Kira, you're not alone. 258 00:16:20,488 --> 00:16:22,239 I've never actually felt it either. 259 00:16:22,365 --> 00:16:24,533 Well, what am I supposed to feel? 260 00:16:24,659 --> 00:16:26,243 It's the overview effect. 261 00:16:26,369 --> 00:16:31,374 It's... you look at the Earth and there's no borders. 262 00:16:33,042 --> 00:16:35,962 For some people, it's a spiritual awakening. 263 00:16:36,087 --> 00:16:39,382 Like the whole world, 264 00:16:39,507 --> 00:16:41,008 like humanity, 265 00:16:42,760 --> 00:16:44,887 we're all connected together or something. 266 00:16:48,307 --> 00:16:51,185 I feel it! 267 00:17:25,720 --> 00:17:27,513 Jesus! 268 00:17:27,638 --> 00:17:30,224 You're fine. 269 00:17:30,349 --> 00:17:33,686 One, two, three, four, five. One, two, three, four. 270 00:17:40,484 --> 00:17:42,570 Boo! 271 00:17:42,695 --> 00:17:45,114 Hey, Kira... 272 00:17:46,115 --> 00:17:47,992 The first night is the worst. 273 00:17:48,659 --> 00:17:50,870 Here, get back in. 274 00:17:52,204 --> 00:17:55,416 One, two. 275 00:17:56,834 --> 00:17:58,294 It's better, isn't it? 276 00:18:03,758 --> 00:18:07,428 I think that's what missing up here, 277 00:18:07,553 --> 00:18:12,516 feeling like you are, uh, held. 278 00:18:15,936 --> 00:18:18,773 Spasibo, Weronika. - Nika. 279 00:18:51,597 --> 00:18:55,267 - Mornin'. - How'd you sleep? 280 00:18:55,392 --> 00:18:58,020 Uh, okay. 281 00:18:58,145 --> 00:19:00,064 Nice first day, right? Computers are down. 282 00:19:00,189 --> 00:19:03,067 Oh, and I thought Houston was just being nice to me. 283 00:19:03,192 --> 00:19:04,632 Don't get used to it. 284 00:19:04,735 --> 00:19:07,154 Such crap, it just means twice as much work later on. 285 00:19:07,279 --> 00:19:08,599 Oh, is that what it means? 286 00:19:08,697 --> 00:19:10,133 - Anything on your side? - Hey, Christian. 287 00:19:10,157 --> 00:19:11,325 - Yep. - Do you know 288 00:19:11,450 --> 00:19:12,810 that you sleep with your eyes open? 289 00:19:12,910 --> 00:19:15,162 Because it's weird. - I told you. 290 00:19:15,287 --> 00:19:16,723 Yeah, I've been told. 291 00:19:16,747 --> 00:19:17,957 You can have espresso 292 00:19:18,082 --> 00:19:20,501 if you want some. - Good morning! 293 00:19:20,626 --> 00:19:23,879 Good morning. How are we today? 294 00:19:24,922 --> 00:19:26,382 Yeah? 295 00:19:30,010 --> 00:19:32,596 Oh, no, no, no, no, no. 296 00:19:33,722 --> 00:19:37,726 Oh no... 297 00:19:40,855 --> 00:19:43,482 Why did you do this to each other? 298 00:19:45,818 --> 00:19:48,445 I'm so sorry. 299 00:19:55,703 --> 00:19:58,873 Hey, you didn't happen to check in on my mice, did you? 300 00:19:58,998 --> 00:20:00,374 No. Why? 301 00:20:01,250 --> 00:20:03,627 Already gonna have to euthanize some of 'em. 302 00:20:03,752 --> 00:20:05,129 Oh, man. That's no good. 303 00:20:05,254 --> 00:20:07,047 I'm sorry. - Thanks. 304 00:20:10,426 --> 00:20:12,386 - Nothing, still. - Anything on your side? 305 00:20:12,511 --> 00:20:14,847 Coffee anyone? I thought we'd enjoy the sunrise together. 306 00:20:14,972 --> 00:20:17,516 - Morning, everybody. - Morning. 307 00:20:17,641 --> 00:20:18,767 Morning... 308 00:20:18,893 --> 00:20:20,436 Thanks for the bungees. 309 00:20:38,871 --> 00:20:43,375 Hey, guys? I think I'm seeing a volcano erupting. 310 00:20:51,133 --> 00:20:52,593 Where did you see it? 311 00:20:52,718 --> 00:20:55,221 I think she's looking at the Yucatan Peninsula. 312 00:20:56,096 --> 00:20:58,390 No, it was east of all that. 313 00:20:58,515 --> 00:21:03,145 Oh, whoa! You all just saw a flash, right? 314 00:21:05,773 --> 00:21:08,317 What the hell is going on down there? 315 00:21:08,442 --> 00:21:10,611 We've gotta get out of the Cupola now, guys! 316 00:21:10,736 --> 00:21:13,197 - Get out! - Get out, now! 317 00:21:13,322 --> 00:21:16,951 - Foster, let's go! - Foster, move! 318 00:21:19,578 --> 00:21:21,497 Kira, come on! 319 00:21:29,380 --> 00:21:32,007 ISS Crew requesting information from the ground. 320 00:21:40,849 --> 00:21:43,289 Houston, this is Commander Barrett. Do you read? 321 00:21:44,061 --> 00:21:45,562 I need to talk to my sister. 322 00:21:46,272 --> 00:21:48,208 I have to know if the kids are okay. 323 00:21:48,232 --> 00:21:50,001 Houston, this is Barrett. Can you read me? 324 00:21:50,025 --> 00:21:51,419 What a surprise. The Internet's out too. 325 00:21:51,443 --> 00:21:52,695 Hey, did anyone see if one 326 00:21:52,820 --> 00:21:55,114 of those flashes was near California? 327 00:21:55,239 --> 00:21:56,716 That's not a helpful line of thinking. 328 00:21:56,740 --> 00:21:58,075 What are you, a fucking robot? 329 00:21:58,200 --> 00:21:59,800 I just want to know if my girls are okay! 330 00:21:59,910 --> 00:22:01,888 Hey, everyone's worried about people down there, okay? 331 00:22:01,912 --> 00:22:04,248 Level heads. - ITS reconfirmed. 332 00:22:04,373 --> 00:22:06,059 - Houston, this is Barrett. - ITS, no visible damage. 333 00:22:06,083 --> 00:22:07,668 - Copy. - Houston, can you read? 334 00:22:07,793 --> 00:22:09,795 This is ISS. - Hey. 335 00:22:09,920 --> 00:22:11,840 Is it really the time for that? - Helps me relax. 336 00:22:11,880 --> 00:22:13,817 Can we get a walkabout? Someone check system summary. 337 00:22:26,979 --> 00:22:27,980 You okay? 338 00:22:29,857 --> 00:22:31,697 Any news from the United States? 339 00:22:32,151 --> 00:22:33,151 Not yet. 340 00:22:35,029 --> 00:22:36,989 You nervous? 341 00:22:46,999 --> 00:22:50,419 I have a bottle of vodka taped under the SSRMS control console. 342 00:23:01,138 --> 00:23:02,556 Thank you. 343 00:23:04,350 --> 00:23:08,479 P four and P six solar array, no visible damage. 344 00:23:19,656 --> 00:23:21,325 Houston respond? 345 00:23:22,826 --> 00:23:26,080 No, no, I got it. It's just a confirmation tone. 346 00:25:01,425 --> 00:25:02,551 That's normal, right? 347 00:25:03,635 --> 00:25:04,887 You gotta be kidding me. 348 00:25:10,267 --> 00:25:11,351 Anything? 349 00:25:12,352 --> 00:25:13,896 Yeah, nothin'. 350 00:25:14,021 --> 00:25:15,230 It's... 351 00:25:17,941 --> 00:25:19,318 I got nothin'. 352 00:25:30,996 --> 00:25:32,581 So they didn't say anything else? 353 00:25:32,706 --> 00:25:34,541 That's all they said. 354 00:25:34,666 --> 00:25:37,586 - No other information at all? - No why, no how. 355 00:25:37,711 --> 00:25:40,964 Take control of things? What does that even mean? 356 00:25:41,089 --> 00:25:42,569 Well, you're definitely not there yet. 357 00:25:42,674 --> 00:25:44,319 Well, it's unlikely that anyone would've been able 358 00:25:44,343 --> 00:25:46,023 to breach and cut communications like that. 359 00:25:46,053 --> 00:25:48,263 What? 360 00:25:50,682 --> 00:25:52,434 Just lower your voice, okay? 361 00:25:52,559 --> 00:25:53,644 Okay, I'm sorry. 362 00:25:56,146 --> 00:26:00,943 So it's more probable something's either damaged 363 00:26:01,068 --> 00:26:02,587 or we're dealing with the residual effects 364 00:26:02,611 --> 00:26:04,029 of an electromagnetic pulse. 365 00:26:04,154 --> 00:26:06,007 We don't know that for sure. We don't know anything. 366 00:26:06,031 --> 00:26:07,157 The pulse from a warhead 367 00:26:07,282 --> 00:26:08,885 at high enough altitude.. - No, they didn't, 368 00:26:08,909 --> 00:26:10,595 they haven't said that. - We don't know for sure. 369 00:26:18,085 --> 00:26:20,796 Then something, something like that, 370 00:26:20,921 --> 00:26:22,631 that could have overloaded our electronics, 371 00:26:22,756 --> 00:26:24,216 and if that's the case, 372 00:26:24,341 --> 00:26:26,152 then hopefully, communications will be back online 373 00:26:26,176 --> 00:26:30,222 in about 24 hours and then, we'll be able to, um... 374 00:26:32,099 --> 00:26:33,767 Well, we'll get some answers. 375 00:26:36,061 --> 00:26:37,729 So for now, we wait? 376 00:26:37,854 --> 00:26:38,897 That's exactly right. 377 00:26:39,022 --> 00:26:40,440 Wait while we figure out what to do 378 00:26:40,566 --> 00:26:41,876 with the limited information that we have. 379 00:26:41,900 --> 00:26:43,068 Exactly. 380 00:26:45,904 --> 00:26:48,699 I think we're all thinking the same thing here. 381 00:26:48,824 --> 00:26:50,284 What's that? 382 00:26:51,493 --> 00:26:53,662 If we got orders from our government 383 00:26:53,787 --> 00:26:55,914 to take control of things... 384 00:27:05,465 --> 00:27:06,985 Hey, uh, we have a problem. 385 00:27:10,387 --> 00:27:11,990 Try rebooting it and bringing it back up. 386 00:27:12,014 --> 00:27:13,557 We have no internal propulsion. 387 00:27:13,682 --> 00:27:15,577 Everything's dead or damaged. - I see that, I see that. 388 00:27:15,601 --> 00:27:17,853 Well, the ISS hasn't used the thrusters in years. 389 00:27:17,978 --> 00:27:19,698 So what's the deal if we don't have 'em now? 390 00:27:19,813 --> 00:27:22,024 We intentionally asked the ground to lower our altitude 391 00:27:22,149 --> 00:27:24,109 for a faster rendezvous for more supplies. 392 00:27:24,234 --> 00:27:26,862 Wait, like atmospheric drag low? 393 00:27:26,987 --> 00:27:29,906 So we have probably, like, less than a day? 394 00:27:30,032 --> 00:27:31,992 And then we fall. 395 00:27:32,117 --> 00:27:34,119 We'll schedule an immediate resupply 396 00:27:34,244 --> 00:27:36,747 and we'll use the additional boost to lift us again. 397 00:27:36,872 --> 00:27:39,499 For that, you'll have to communicate with the ground. 398 00:27:39,625 --> 00:27:41,001 We'll take the Soyuz then? 399 00:27:42,794 --> 00:27:45,672 We'll take the Soyuz? Which of us, Alexey? 400 00:27:45,797 --> 00:27:48,925 Who's gonna take it? Who gets to be in the life boat? 401 00:27:49,051 --> 00:27:50,677 Taking the Soyuz without understanding 402 00:27:50,802 --> 00:27:52,638 what's going on below, it's a suicide. 403 00:27:52,763 --> 00:27:54,556 I don't hear you suggesting anything! 404 00:27:55,724 --> 00:27:57,351 - Great! - That's not... 405 00:27:57,476 --> 00:27:58,995 that's not helping. - We survived a nuclear blast 406 00:27:59,019 --> 00:28:00,979 so that we can fall to death. 407 00:28:01,104 --> 00:28:03,082 This is Science Officer Kira Foster requesting immediate 408 00:28:03,106 --> 00:28:04,524 reboost from the ground. 409 00:28:04,650 --> 00:28:06,502 If you receive this message in the next 24 hours, 410 00:28:06,526 --> 00:28:08,236 you can still keep us afloat. 411 00:28:09,821 --> 00:28:10,989 We're counting on you. 412 00:28:13,950 --> 00:28:15,327 There you go, Foster. 413 00:28:15,452 --> 00:28:17,162 Soon as the signal's back online, 414 00:28:17,287 --> 00:28:19,607 someone down there will receive that message and send help. 415 00:28:19,706 --> 00:28:22,793 But for now, we're good, right? 416 00:28:22,918 --> 00:28:25,587 Yeah, yeah, we're good. Everybody good? 417 00:28:25,712 --> 00:28:26,838 - Mm-hmm. - Da. 418 00:28:29,424 --> 00:28:30,717 You good, man? 419 00:28:32,928 --> 00:28:36,473 No. No, I'm not actually 'cause I need to reach my girls. 420 00:28:36,598 --> 00:28:37,766 Are you good? 421 00:28:37,891 --> 00:28:40,727 No, Christian, I'm not, but I'm trying. 422 00:28:40,852 --> 00:28:43,855 We said we're good. So let's be. 423 00:28:46,817 --> 00:28:49,111 - Any luck with the radio? - Nope. 424 00:28:56,785 --> 00:28:58,179 All I heard was an antenna. 425 00:28:58,203 --> 00:29:00,163 Can you say that again in English, please? 426 00:29:01,748 --> 00:29:06,294 He says antenna's broken, needs to be repaired manually. 427 00:29:15,429 --> 00:29:16,638 Great. 428 00:29:24,062 --> 00:29:25,689 Glove connection secure. 429 00:29:26,356 --> 00:29:27,566 Copy. 430 00:29:27,691 --> 00:29:30,152 You okay? You seem a little grumpy today. 431 00:29:31,111 --> 00:29:34,322 You know, I was reading last night about Siberia. 432 00:29:35,323 --> 00:29:36,825 Said it means "Beautiful Land." 433 00:29:36,950 --> 00:29:39,703 Is that right? "Land of Beauty"? 434 00:29:39,828 --> 00:29:41,538 I think that's right. 435 00:29:41,663 --> 00:29:43,206 I think I... 436 00:29:44,541 --> 00:29:47,335 I think I can really get into Siberia. 437 00:29:58,889 --> 00:30:00,891 About time, well done. 438 00:30:01,016 --> 00:30:03,935 - What are you talkin' about? - I don't know. 439 00:30:05,145 --> 00:30:07,689 Just getting ready to go out into space. 440 00:30:07,814 --> 00:30:09,274 Yep. Yep, you're gonna be great. 441 00:30:12,110 --> 00:30:14,070 You sure about doing this alone? 442 00:30:14,196 --> 00:30:16,114 - Yep. - It's a massive 443 00:30:16,239 --> 00:30:19,785 breach of protocol, but if anyone can do it. 444 00:30:20,452 --> 00:30:22,913 - You ready for this? - Yeah, let's do 'em. 445 00:30:26,917 --> 00:30:28,543 - How's that? - Beautiful. 446 00:30:29,920 --> 00:30:31,379 - Helmet secured. - Yeah. 447 00:30:31,505 --> 00:30:32,589 Let me ask you something. 448 00:30:32,714 --> 00:30:34,549 You don't find it at all odd 449 00:30:34,674 --> 00:30:36,426 that none of them are volunteering? 450 00:30:36,551 --> 00:30:39,054 - Christian. - Or, you know, like, 451 00:30:39,179 --> 00:30:40,539 frantically staring out the window? 452 00:30:40,597 --> 00:30:43,391 I trust Weronika. I trust all of 'em. 453 00:30:43,517 --> 00:30:46,478 No preparation. This is a fuckin' death wish. 454 00:31:43,660 --> 00:31:44,995 Gordon? 455 00:31:45,829 --> 00:31:47,539 Gordon? 456 00:31:47,664 --> 00:31:49,374 Gordon, do you copy? 457 00:31:51,543 --> 00:31:55,463 Kira, I want you to do me a favour, okay? 458 00:31:55,589 --> 00:31:57,007 Okay. 459 00:31:58,967 --> 00:32:01,761 I want you to keep everyone away from the windows. 460 00:32:08,226 --> 00:32:09,477 Okay. 461 00:32:10,770 --> 00:32:13,231 Listen to my voice. Stay with my voice. 462 00:32:15,317 --> 00:32:16,902 I want you to look down 463 00:32:17,027 --> 00:32:19,654 and give me a suit pressure gauge reading, okay? 464 00:32:19,779 --> 00:32:22,741 I need you to recalibrate 465 00:32:22,866 --> 00:32:26,578 and report back with a target of 4.3. 466 00:32:27,454 --> 00:32:28,538 Lowerin' down. 467 00:32:29,789 --> 00:32:31,458 It's a little high. 468 00:32:33,335 --> 00:32:34,669 Comin' down. 469 00:32:37,339 --> 00:32:39,841 Okay, 4.3. 470 00:32:39,966 --> 00:32:43,094 Okay, okay. 471 00:32:43,219 --> 00:32:45,221 You're free to move forward at will. 472 00:32:57,067 --> 00:33:01,655 EV1, tether attached. 473 00:33:02,447 --> 00:33:04,074 Slow and steady. 474 00:33:27,889 --> 00:33:30,266 Approaching SSRMS. 475 00:33:33,603 --> 00:33:35,438 Let's just keep talking, okay? 476 00:33:35,563 --> 00:33:36,982 Okay, I can do that. 477 00:33:50,120 --> 00:33:53,039 - Hey, how's it goin'? - Hey. 478 00:33:57,585 --> 00:34:01,214 - It's, um... - Yeah, you're feeling it too. 479 00:34:01,339 --> 00:34:03,758 It's awful. 480 00:34:04,843 --> 00:34:07,220 Too much uh... 481 00:34:07,345 --> 00:34:08,680 What's new, huh? 482 00:34:09,848 --> 00:34:12,434 Well, we can't fix it now. 483 00:34:14,352 --> 00:34:16,062 Our uh... 484 00:34:17,272 --> 00:34:20,400 Comfort wasn't their biggest purpose. 485 00:34:21,234 --> 00:34:24,821 - Yeah, priority. - What? 486 00:34:24,946 --> 00:34:27,240 "Priority" instead of "purpose." 487 00:34:28,533 --> 00:34:30,452 - Priority. - Yeah. 488 00:34:33,872 --> 00:34:35,975 Hey, let me know if you need some ibuprofen or anything. 489 00:34:35,999 --> 00:34:37,393 That stuff usually works pretty well for me. 490 00:34:37,417 --> 00:34:38,793 Oh, it does? Spasibo. 491 00:34:38,918 --> 00:34:40,170 Spasibo. - Yeah, yeah. 492 00:34:40,920 --> 00:34:42,213 I, um... 493 00:34:44,090 --> 00:34:45,175 toilet. 494 00:34:45,633 --> 00:34:47,343 You know that word. 495 00:34:47,469 --> 00:34:49,846 Good, good. Very good, Christian. 496 00:34:49,971 --> 00:34:51,097 Yeah. 497 00:35:36,851 --> 00:35:38,853 Tell me about Weronika. 498 00:35:40,105 --> 00:35:42,398 Uh... 499 00:35:43,399 --> 00:35:46,569 Gordon, when did you start dating? 500 00:35:46,694 --> 00:35:48,279 I don't know what you're talkin' about. 501 00:35:49,697 --> 00:35:51,008 That's what you're gonna go with. 502 00:35:51,032 --> 00:35:52,909 That's what I'm goin' with. 503 00:35:53,034 --> 00:35:56,621 - Okay, fair. - Passing SSRMS. 504 00:35:56,746 --> 00:36:02,502 Okay, but I will just say, um, your attempts 505 00:36:02,627 --> 00:36:06,297 to keep the PDA secret are bordering on ridiculous, and... 506 00:36:07,173 --> 00:36:10,718 Well, 507 00:36:10,844 --> 00:36:14,806 I can't say that physics is exactly on your side up here. 508 00:36:16,808 --> 00:36:19,060 Can we talk about something else please? 509 00:36:20,353 --> 00:36:22,105 Okay. Alright. 510 00:36:24,399 --> 00:36:26,651 I didn't know her 'til I came up here. 511 00:36:27,485 --> 00:36:30,113 First week I docked, 512 00:36:30,238 --> 00:36:31,614 we had this karaoke night. 513 00:36:32,198 --> 00:36:36,995 Zero gravity and David Bowie, there's nothing better. 514 00:36:37,120 --> 00:36:41,166 What? So what did she do, she woo you with her singing? 515 00:36:41,291 --> 00:36:42,876 No. No, not at all. 516 00:36:44,294 --> 00:36:46,462 I thought my eardrums were gonna explode. 517 00:36:46,588 --> 00:36:48,423 - Really? - She was terrible. 518 00:36:48,548 --> 00:36:50,800 She knows it too. 519 00:37:53,863 --> 00:37:56,074 Wanna talk about you? 520 00:37:56,199 --> 00:37:58,451 Do we have to? 521 00:37:58,576 --> 00:38:00,453 'Cause I did see your file, you know, 522 00:38:01,371 --> 00:38:06,209 seemed like a hard left turn from a promising biology track 523 00:38:06,334 --> 00:38:08,586 to Marine Corps, which, 524 00:38:08,711 --> 00:38:10,311 unlike our friend Christian, is something 525 00:38:10,338 --> 00:38:11,923 you haven't brought up. 526 00:38:12,048 --> 00:38:14,467 Well, he's Air Force, that comes with the territory. 527 00:38:14,592 --> 00:38:18,471 Oh. You raced through the space program, 528 00:38:18,596 --> 00:38:21,808 and you and I both know that's not easy. 529 00:38:24,227 --> 00:38:25,603 What's your secret? 530 00:38:28,523 --> 00:38:30,692 I spent seven years researching organ replacement 531 00:38:32,527 --> 00:38:36,239 with my... my best friend and my fiancée. 532 00:38:36,364 --> 00:38:38,908 Oh, so there is a boyfriend in the picture? 533 00:38:39,909 --> 00:38:42,870 Not a boy. 534 00:38:42,996 --> 00:38:45,290 - I'm an idiot. - Mm-hmm. 535 00:38:45,415 --> 00:38:47,417 But that's okay. I'll forgive you. 536 00:38:48,626 --> 00:38:51,212 When I was young, my father died on a waiting list. 537 00:38:51,337 --> 00:38:53,506 And I made it my goal to find an easier way 538 00:38:53,631 --> 00:38:56,050 to manufacture what people needed. 539 00:38:56,175 --> 00:38:59,429 Wow. So I'm sorry. 540 00:38:59,554 --> 00:39:01,306 No, no, it's okay. I'm good. 541 00:39:01,431 --> 00:39:04,726 I mean, our research only worked in theory, and every attempt 542 00:39:04,851 --> 00:39:09,188 at practice had failed because there was too much weight 543 00:39:09,314 --> 00:39:10,648 on the cells. 544 00:39:10,773 --> 00:39:12,817 But up here, you don't have that problem? 545 00:39:14,861 --> 00:39:15,987 Nice one. 546 00:39:16,696 --> 00:39:18,072 But what about them? 547 00:39:18,197 --> 00:39:20,616 Please tell me this story has a happy ending. 548 00:39:20,742 --> 00:39:24,329 Uh... not for me. 549 00:39:24,454 --> 00:39:25,830 Not for you. What happened? 550 00:39:25,955 --> 00:39:27,457 She cheated. 551 00:39:27,582 --> 00:39:28,642 They found each other one night 552 00:39:28,666 --> 00:39:30,752 and every night after that, it seems. 553 00:39:31,878 --> 00:39:34,672 Honestly, it just isn't my strong suit. 554 00:39:36,007 --> 00:39:38,760 Nah, you've just been trusting the wrong people. 555 00:39:39,761 --> 00:39:41,012 Hmm. 556 00:39:41,137 --> 00:39:43,306 I'm... 557 00:39:43,431 --> 00:39:45,266 It's just better to go it alone. 558 00:39:45,391 --> 00:39:47,560 It's much easier that way. 559 00:39:47,685 --> 00:39:52,815 I've got my work and... that's enough. 560 00:39:53,983 --> 00:39:55,818 I don't know what to say. 561 00:39:56,778 --> 00:40:00,281 Look, if we could get our shit together, 562 00:40:00,406 --> 00:40:02,617 it might be good to be stuck with this weird-ass family 563 00:40:02,742 --> 00:40:03,951 for a while. 564 00:40:06,120 --> 00:40:08,915 We got you, doc. He'll never get rid of us. 565 00:40:14,712 --> 00:40:16,130 Here we go. 566 00:40:17,340 --> 00:40:19,759 It's gettin' a little quiet there for a second, huh? 567 00:40:21,010 --> 00:40:23,971 Let's.. 568 00:40:30,103 --> 00:40:31,604 Gordon? 569 00:40:33,398 --> 00:40:36,359 Gordon, come in. Gordon, do you read me? 570 00:40:37,360 --> 00:40:39,445 Do you have him? Do you have Gordon? 571 00:40:39,570 --> 00:40:41,030 - No. What's up? - My comms are dead. 572 00:40:41,155 --> 00:40:42,674 He's not responding. Gordon, do you read? 573 00:40:42,698 --> 00:40:43,978 - Well, just keep tryin'. - What? 574 00:40:44,033 --> 00:40:45,260 What happened? - My comms are out. 575 00:40:45,284 --> 00:40:46,470 - Where's Alexey? - Completely out, 576 00:40:46,494 --> 00:40:47,846 there's nothing. - Alright, keep at it, okay? 577 00:40:47,870 --> 00:40:49,497 Gordon, do you copy? Do you read me? 578 00:40:49,622 --> 00:40:52,125 Gordon, do you read me? 579 00:41:03,845 --> 00:41:07,140 Closing in on the antenna. I can see it from here. 580 00:41:09,851 --> 00:41:13,604 Kira? Kira, do you read? 581 00:41:21,028 --> 00:41:25,283 Foster, do you read? Foster, do you read me? 582 00:41:51,517 --> 00:41:53,394 Kira, if you can read me, 583 00:41:53,519 --> 00:41:56,147 now would be the time for some words of encouragement. 584 00:41:59,275 --> 00:42:02,153 Okay, okay. 585 00:42:11,370 --> 00:42:14,165 Okay, you got this. 586 00:42:27,178 --> 00:42:30,389 Gordon? Gordon, do you read? 587 00:42:31,140 --> 00:42:32,391 Try ours. 588 00:42:36,521 --> 00:42:39,524 Gordon? Gordon, come in. 589 00:42:41,734 --> 00:42:44,362 Is someone on the arm? I don't need the arm. 590 00:42:44,487 --> 00:42:46,614 Kira, do you copy? I don't need the arm. 591 00:42:52,828 --> 00:42:54,580 Where is it? Where is it? 592 00:43:29,615 --> 00:43:32,118 I'm coming up on the antenna. It looks... 593 00:43:48,009 --> 00:43:50,136 It looks completely fine. 594 00:43:56,684 --> 00:43:58,728 The antenna's fine, Kira. 595 00:44:00,104 --> 00:44:02,315 Kira, the antenna's fine. 596 00:44:02,440 --> 00:44:04,483 Kira! Kira, do you read? 597 00:44:04,609 --> 00:44:07,028 He lied! 598 00:44:15,745 --> 00:44:19,582 Is someone on the arm? Kira, I don't need the arm right now. 599 00:44:19,707 --> 00:44:21,000 Kira, do you read? 600 00:44:27,798 --> 00:44:30,092 Kira, I don't need the fucking arm! 601 00:44:31,427 --> 00:44:34,263 Foster, what channel are you on? Foster, do you read.. 602 00:44:49,904 --> 00:44:50,946 Let me try. 603 00:44:53,282 --> 00:44:56,577 Hey, Gordon, you hear me? 604 00:44:58,412 --> 00:45:00,665 Gordon, I need you to respond. 605 00:45:00,790 --> 00:45:03,542 - Anything, Christian? - Nope, nothing. 606 00:45:03,668 --> 00:45:09,423 Gordon, you hear me? Gordon, I need you to respond. 607 00:45:11,342 --> 00:45:13,344 Come on, come on, come on, come on. 608 00:45:14,637 --> 00:45:16,305 Where are you, Gordon? 609 00:45:16,430 --> 00:45:17,807 Where is he? 610 00:45:17,932 --> 00:45:18,933 - Where? - Where? 611 00:45:19,058 --> 00:45:20,768 I'm not... 612 00:45:20,893 --> 00:45:21,893 Damn it. 613 00:45:21,977 --> 00:45:24,397 - There. - That's starboard. 614 00:45:24,522 --> 00:45:26,941 It looks like he's moving starboard. Check that portal. 615 00:45:27,066 --> 00:45:28,335 What the hell happened out there? 616 00:45:28,359 --> 00:45:29,568 Honestly, I've got no idea. 617 00:45:29,694 --> 00:45:31,014 He was with me and then he wasn't. 618 00:45:31,112 --> 00:45:33,131 Gordon, can you hear me? - We need a clearer visual. 619 00:45:33,155 --> 00:45:34,155 Check every window. 620 00:45:34,240 --> 00:45:35,991 - Gordon? - I can't see him. 621 00:45:36,117 --> 00:45:38,619 Can you? - I got nothing port side. 622 00:45:39,286 --> 00:45:41,706 Anything, Christian? - Here. 623 00:45:41,831 --> 00:45:44,041 Here, here! Hey, I see him! 624 00:45:44,166 --> 00:45:46,127 I got him, down here! - Go, go, go, come on, Nika! 625 00:45:49,171 --> 00:45:54,260 Gordon! Gordon, please say something. 626 00:45:54,385 --> 00:45:57,221 Gordon, please? - Gordon, come in. 627 00:45:57,346 --> 00:45:59,223 Anything, say something. - Talk to us, pal. 628 00:46:01,350 --> 00:46:03,602 Gordon? Was he still tethered? Let's find out. 629 00:46:03,728 --> 00:46:04,854 - Let's go! - Come on! 630 00:46:34,133 --> 00:46:36,010 Kira, please. We have to talk. 631 00:46:42,141 --> 00:46:44,769 Look, I... I have to go out there. 632 00:46:44,894 --> 00:46:46,187 I have to get.. - No. 633 00:46:46,312 --> 00:46:47,998 No. It's no less than what he would do. 634 00:46:48,022 --> 00:46:49,607 - He is dead, Kira. - He is not dead! 635 00:46:49,732 --> 00:46:51,442 We don't know that! I have to go out there. 636 00:46:51,567 --> 00:46:53,110 Even if there's the smallest chance, 637 00:46:53,235 --> 00:46:55,172 or at least, we need to find out what actually happened. 638 00:46:55,196 --> 00:46:57,031 - He is dead. - He would do it for us. 639 00:46:57,156 --> 00:46:58,949 You know he would. - He's dead, Kira, 640 00:46:59,074 --> 00:47:00,868 and if you leave me here alone with them, 641 00:47:00,993 --> 00:47:02,119 I will be too. 642 00:47:07,249 --> 00:47:08,584 What... 643 00:47:10,419 --> 00:47:12,671 What happened? Lyosha? 644 00:47:13,631 --> 00:47:14,632 Kolya? 645 00:47:18,010 --> 00:47:19,845 You wouldn't have wanted to know. 646 00:47:21,013 --> 00:47:22,181 I don't understand. 647 00:47:23,557 --> 00:47:25,184 I didn't know... 648 00:47:26,018 --> 00:47:28,062 Nicholai promised. 649 00:47:29,522 --> 00:47:32,691 Before the radios failed... 650 00:47:33,943 --> 00:47:35,528 We received orders from the ground. 651 00:47:37,321 --> 00:47:41,200 There's a war between us and the Americans. 652 00:47:41,826 --> 00:47:44,495 We have been told... 653 00:47:47,164 --> 00:47:49,750 We have been told to take the ISS. 654 00:47:50,167 --> 00:47:52,002 At all costs. 655 00:47:52,962 --> 00:47:54,964 I replaced it with a dummy wire. 656 00:47:55,172 --> 00:47:56,215 What? 657 00:47:56,340 --> 00:47:57,716 No one will know. 658 00:47:58,676 --> 00:47:59,676 No... 659 00:48:01,095 --> 00:48:03,639 I didn't know what Nicholai was going to do. 660 00:48:03,764 --> 00:48:04,974 Tell her. 661 00:48:05,099 --> 00:48:06,267 No, Lyosha. 662 00:48:06,851 --> 00:48:08,727 Tell her! 663 00:48:09,353 --> 00:48:10,688 Nicholai! 664 00:48:16,986 --> 00:48:20,072 It was just supposed to cut off their communication. 665 00:48:20,781 --> 00:48:22,533 Look at me. 666 00:48:23,826 --> 00:48:25,703 You can't have thought.. 667 00:48:28,080 --> 00:48:29,248 I'm sorry. 668 00:48:30,207 --> 00:48:31,500 I don't want your sorry. 669 00:48:31,625 --> 00:48:34,169 Weronika, they were going to do it to us. 670 00:48:34,753 --> 00:48:37,423 We have to assume this. 671 00:48:38,257 --> 00:48:40,426 You're a monster, Nicholai. 672 00:48:42,177 --> 00:48:43,721 Yeah, I'm a monster... 673 00:48:44,054 --> 00:48:46,140 I understand why you'd say that. 674 00:48:46,724 --> 00:48:49,852 Sorry you don't want to hear that right now, but it's the truth. 675 00:48:52,771 --> 00:48:54,106 You're my friend. 676 00:48:56,358 --> 00:48:57,902 He's not dead. 677 00:48:59,361 --> 00:49:00,529 He's not dead. 678 00:49:02,531 --> 00:49:05,075 Lyosha, he's not dead! 679 00:49:05,200 --> 00:49:09,163 If his suit held up, then his life support should keep him alive until it fails! 680 00:49:09,538 --> 00:49:10,998 Lyosha, please! 681 00:49:12,041 --> 00:49:14,376 If we don't move quickly, 682 00:49:14,501 --> 00:49:16,901 he's going to be drowning out there for the next eight hours! 683 00:49:17,004 --> 00:49:18,422 We need to try. 684 00:49:24,219 --> 00:49:26,388 I'm telling the Americans. 685 00:49:27,723 --> 00:49:30,601 If you won't help me, they will. 686 00:49:30,726 --> 00:49:31,852 He's gone. 687 00:49:32,645 --> 00:49:35,105 There was no one on the tether, was there? 688 00:49:35,230 --> 00:49:36,857 He must have undone it himself... 689 00:49:36,982 --> 00:49:39,151 We don't have eyes on him anymore, either. 690 00:49:39,777 --> 00:49:40,778 Nika... 691 00:49:41,570 --> 00:49:42,613 It's over. 692 00:49:42,738 --> 00:49:46,617 There are two other Americans on board, you son of a bitch! 693 00:49:47,326 --> 00:49:49,536 Do you intend to murder them too? 694 00:49:53,624 --> 00:49:57,252 No one deserves what you did to Gordon. 695 00:50:02,508 --> 00:50:05,052 No one. 696 00:50:05,177 --> 00:50:06,679 Nika? 697 00:50:27,741 --> 00:50:30,136 What are you saying? Have you thought about that? 698 00:50:30,160 --> 00:50:32,496 Well, we know what Courtney was told, right? 699 00:50:32,621 --> 00:50:34,498 So that means we have to assume 700 00:50:34,623 --> 00:50:36,184 that the Russians got the same orders as us 701 00:50:36,208 --> 00:50:37,584 and they just struck first. 702 00:50:37,710 --> 00:50:39,044 Struck first? 703 00:50:39,795 --> 00:50:41,523 Where the hell do you think you are right now? 704 00:50:41,547 --> 00:50:42,756 Gordy is gone! 705 00:50:42,881 --> 00:50:44,317 I don't know if you have noticed that, 706 00:50:44,341 --> 00:50:46,385 but he is fucking gone! 707 00:50:47,511 --> 00:50:50,514 I'm sorry. I'm sorry. I just... 708 00:50:52,891 --> 00:50:55,519 We can agree that we're playing a man down here, right? 709 00:50:55,644 --> 00:50:57,855 That means that we need to trust each other. 710 00:50:57,980 --> 00:51:00,190 I'm all you have, and you're all I have, 711 00:51:00,315 --> 00:51:01,525 and I don't know about you, 712 00:51:01,650 --> 00:51:03,444 but I wanna fucking survive this thing. 713 00:51:03,569 --> 00:51:04,862 But what if it was an accident? 714 00:51:04,987 --> 00:51:06,613 - Oh, come on. - Can we at least 715 00:51:06,739 --> 00:51:08,091 consider that it.. - Give me a break. 716 00:51:08,115 --> 00:51:09,634 Foster, you trained to be up here too, right? 717 00:51:09,658 --> 00:51:11,118 - Yes, I did! - You know the safety 718 00:51:11,243 --> 00:51:13,443 protocols that are in place. - I do and I know you sound 719 00:51:13,495 --> 00:51:15,975 resigned to believing the worst of them, and I'm not there yet. 720 00:51:18,625 --> 00:51:21,336 I'm not saying it was an accident, 721 00:51:22,212 --> 00:51:24,089 but you know them better than I do. 722 00:51:25,299 --> 00:51:29,178 You've worked with them, lived with them. 723 00:51:29,762 --> 00:51:31,055 Were they really the type 724 00:51:31,180 --> 00:51:32,620 of people who would've killed Gordon? 725 00:51:32,723 --> 00:51:33,974 I don't know, 726 00:51:34,099 --> 00:51:35,601 but I know that we don't have the time 727 00:51:35,726 --> 00:51:37,102 to assume that they wouldn't have. 728 00:51:37,227 --> 00:51:39,188 Okay, so if they'd got the same orders that we did 729 00:51:39,313 --> 00:51:41,565 and if they actually killed him... 730 00:51:47,988 --> 00:51:50,115 What do you suggest we do now? 731 00:51:51,158 --> 00:51:52,743 Well, for starters, 732 00:51:54,369 --> 00:51:56,306 I vote that we don't believe a single thing they say. 733 00:51:56,330 --> 00:51:57,581 Kira. 734 00:52:03,754 --> 00:52:05,130 I need to talk to you. 735 00:52:05,255 --> 00:52:06,924 To both of us, right? 736 00:52:07,049 --> 00:52:08,675 To Kira. 737 00:52:09,802 --> 00:52:10,969 Kira? 738 00:52:28,695 --> 00:52:30,697 Nika, I'm so sorry about Gordon. 739 00:52:30,823 --> 00:52:32,574 - Oh! - If there's anything 740 00:52:32,699 --> 00:52:34,701 that I can do.. - I need your help 741 00:52:34,827 --> 00:52:36,662 and I need you to keep it a secret. 742 00:52:38,038 --> 00:52:41,458 - Why? - Because you're new 743 00:52:41,583 --> 00:52:43,794 and I know I can't trust anyone else now. 744 00:52:43,919 --> 00:52:47,339 So... you are all I have. 745 00:52:48,590 --> 00:52:50,843 I don't know what to say to that. 746 00:52:50,968 --> 00:52:53,011 Well, maybe in a few hours, we'll be safe and sound 747 00:52:53,137 --> 00:52:56,640 or maybe we'll be falling out of the sky. 748 00:52:57,432 --> 00:53:00,269 But we have work to do before either of those things happen 749 00:53:00,394 --> 00:53:01,874 and we don't have time for hesitation. 750 00:53:01,937 --> 00:53:03,272 Okay. What do you need? 751 00:53:03,397 --> 00:53:06,733 Your key. In exchange, I'll give you mine. 752 00:53:06,859 --> 00:53:10,195 I don't want your key. What do you need mine for? 753 00:53:10,988 --> 00:53:12,614 I want to open an American lock box. 754 00:53:12,739 --> 00:53:14,199 - Which one? - Does it matter? 755 00:53:14,324 --> 00:53:16,201 It depends. 756 00:53:25,085 --> 00:53:27,296 It's gone. I lost it. 757 00:53:27,421 --> 00:53:29,047 - You lost it? - I lost it. 758 00:53:29,173 --> 00:53:30,173 It, it... - You lost it? 759 00:53:30,257 --> 00:53:31,341 It's gone! I lost it! 760 00:53:31,466 --> 00:53:33,177 I don't have the key! I'm not lying! 761 00:53:33,302 --> 00:53:35,179 I lost it! It's not here! 762 00:53:37,472 --> 00:53:40,142 Did the Americans give you orders to kill us? 763 00:53:40,851 --> 00:53:42,686 I don't know anything about that. 764 00:53:45,355 --> 00:53:48,775 You know, you're not the only bioengineer on board. 765 00:53:48,901 --> 00:53:51,653 - Alexey? - Do you know 766 00:53:51,778 --> 00:53:53,322 what he's working with? 767 00:53:55,532 --> 00:53:59,369 Advanced compounds of Prussian blue and potassium iodine, 768 00:53:59,494 --> 00:54:02,289 a treatment for radiation sickness. 769 00:54:02,414 --> 00:54:04,124 With what seems to be going on down there, 770 00:54:04,249 --> 00:54:06,835 I think it's the most valuable thing we have on board, 771 00:54:06,960 --> 00:54:08,670 much more than the five of us. 772 00:54:09,671 --> 00:54:11,065 Maybe that's why we're in this mess. 773 00:54:11,089 --> 00:54:13,050 Right now, it's a treatment. 774 00:54:13,175 --> 00:54:16,178 But if there truly is a war down there, 775 00:54:16,303 --> 00:54:19,890 whoever has the treatment gets to decide who gets saved. 776 00:54:20,015 --> 00:54:22,851 I don't know what you want me to do. 777 00:54:24,519 --> 00:54:26,021 They didn't tell us anything. 778 00:54:26,146 --> 00:54:27,665 - You sure? - Gordon never got through. 779 00:54:27,689 --> 00:54:28,899 I'm positive. 780 00:54:32,236 --> 00:54:33,487 Okay. 781 00:54:40,619 --> 00:54:41,954 They told us... 782 00:54:46,458 --> 00:54:48,794 they told us to take the ISS, 783 00:54:52,256 --> 00:54:54,299 by any means necessary. 784 00:54:57,386 --> 00:54:59,721 We received the same orders. 785 00:55:04,810 --> 00:55:06,270 So, Gordon... 786 00:55:08,730 --> 00:55:09,982 They... - Yes. 787 00:55:10,107 --> 00:55:12,109 I never thought Nicholai and Alexey were capable 788 00:55:12,234 --> 00:55:13,652 of doing something so severe, 789 00:55:13,777 --> 00:55:15,821 but now, we both know different. 790 00:55:15,946 --> 00:55:17,990 That means they can do worse too. 791 00:55:21,451 --> 00:55:25,706 Well, if that's true, then I'm... I'm gonna help you. 792 00:55:25,831 --> 00:55:27,666 I was praying you would say that. 793 00:55:28,709 --> 00:55:32,504 I will create a distraction. That's why I need your key. 794 00:55:32,629 --> 00:55:36,675 You go to your lab. Use my key on Alexey's lockbox. 795 00:55:36,800 --> 00:55:39,594 He keeps his notes inside it. He'll need them. 796 00:55:39,720 --> 00:55:43,265 But more important are the samples stored in Node 0. 797 00:55:43,390 --> 00:55:45,684 The ones you're looking for have red labels. 798 00:55:45,809 --> 00:55:48,562 Take it with you in the Soyuz. You are leaving. 799 00:55:48,687 --> 00:55:49,831 - Wait, what? - You're leaving. 800 00:55:49,855 --> 00:55:51,064 No, no, no, no, no, no. 801 00:55:51,189 --> 00:55:52,875 Take the samples back to Earth on the Soyuz. 802 00:55:52,899 --> 00:55:54,026 - No, no, no, no. - Yes. 803 00:55:54,151 --> 00:55:55,670 - Nika, I can't do that. - Please, please? 804 00:55:55,694 --> 00:55:56,945 Kira, go! It has to be you. 805 00:55:57,070 --> 00:55:58,697 Why? Why does it have to be me? 806 00:55:58,822 --> 00:56:00,174 Because you just told me the truth, 807 00:56:00,198 --> 00:56:01,908 which means you trust me. 808 00:56:03,076 --> 00:56:05,579 So I trust you. 809 00:56:05,704 --> 00:56:09,708 Nika, I cannot do this without guidance. 810 00:56:09,833 --> 00:56:12,044 Kira, you know more than you think you do. 811 00:56:12,169 --> 00:56:14,063 No, no. If I don't have guidance from the ground, 812 00:56:14,087 --> 00:56:15,339 it doesn't matter. 813 00:56:16,340 --> 00:56:17,591 I won't make it. 814 00:56:17,716 --> 00:56:19,468 Well, up here, you... 815 00:56:20,927 --> 00:56:22,804 We're still falling, Kira. 816 00:56:23,930 --> 00:56:26,075 At least, this way, you have a chance of saving some people. 817 00:56:26,099 --> 00:56:28,852 Please, Kira. Please, Kira, go! 818 00:56:28,977 --> 00:56:31,063 This is the only chance to make all of it, 819 00:56:31,980 --> 00:56:34,024 to make any of this worth it. 820 00:56:34,149 --> 00:56:36,651 But what about the rest of you? 821 00:56:36,777 --> 00:56:39,112 We can still figure it out. 822 00:56:39,237 --> 00:56:44,284 Your job is more important now. This will save lives. 823 00:56:44,826 --> 00:56:46,828 Do you understand what you need to do? 824 00:56:46,953 --> 00:56:49,289 - Yes. - Repeat it. 825 00:56:49,414 --> 00:56:51,750 Lock box in Node 0, red labels. 826 00:56:54,836 --> 00:56:57,130 Go fast. 827 00:58:03,363 --> 00:58:04,683 What are you doing? 828 00:58:09,119 --> 00:58:10,996 Don't you get it? 829 00:58:11,705 --> 00:58:12,956 We're scientists. 830 00:58:13,540 --> 00:58:14,749 We're not dogs. 831 00:58:18,753 --> 00:58:20,464 But if it's this easy to forget... 832 00:58:21,590 --> 00:58:23,717 ...what's the difference? 833 00:58:23,842 --> 00:58:25,010 Weronika... 834 00:58:26,261 --> 00:58:28,388 That's pure oxygen in those vents. 835 00:58:31,141 --> 00:58:33,477 If you activate that, you'll torch the whole station. 836 00:58:34,936 --> 00:58:36,313 Lyosha, get in here! 837 00:58:37,939 --> 00:58:40,108 I understand it's hard for you now. 838 00:58:40,567 --> 00:58:43,612 I know what you're going through. 839 00:58:43,737 --> 00:58:47,157 But we can still talk about this, can't we? 840 00:58:49,493 --> 00:58:50,785 Listen to me... 841 00:58:50,911 --> 00:58:51,911 Brother... 842 00:58:52,537 --> 00:58:53,538 Nika... 843 00:58:54,289 --> 00:58:55,874 Don't do this. 844 00:58:56,500 --> 00:58:58,543 You don't know what I want. 845 00:58:59,920 --> 00:59:01,463 Gordon knew... 846 00:59:01,963 --> 00:59:03,381 now I know.. 847 00:59:05,050 --> 00:59:06,092 Stay away! 848 00:59:07,761 --> 00:59:09,930 - You're going to get us all killed! - Stay away! 849 00:59:13,725 --> 00:59:16,019 Come on, faster! Come on! 850 00:59:17,187 --> 00:59:18,427 What are you doing? 851 00:59:21,358 --> 00:59:22,609 Christian... 852 00:59:24,945 --> 00:59:26,425 I need your help and I don't have time 853 00:59:26,530 --> 00:59:27,989 to explain everything. - Okay, what? 854 00:59:28,114 --> 00:59:29,950 There's a cure in Node 0. 855 00:59:30,075 --> 00:59:32,356 It's for radiation sickness. - I'd love to help you, but.. 856 00:59:32,410 --> 00:59:34,996 I need to find it and I need your help as fast as you can. 857 00:59:35,121 --> 00:59:36,581 You don't understand. Just need to.. 858 00:59:36,706 --> 00:59:38,375 Kira, there is no Node 0. 859 00:59:44,548 --> 00:59:46,508 - She lied. - Who? 860 00:59:47,133 --> 00:59:50,262 Weronika, she lied. She played me. We gotta go now. 861 00:59:50,387 --> 00:59:51,972 We have to find her now! Come on! 862 00:59:52,931 --> 00:59:54,099 Hey. 863 00:59:59,271 --> 01:00:00,397 Listen to me. 864 01:00:00,522 --> 01:00:01,815 Why should I? 865 01:00:03,900 --> 01:00:07,571 The important thing is that we stick together. 866 01:00:14,578 --> 01:00:17,372 Talk to me about your sister. 867 01:00:19,499 --> 01:00:21,293 Her children... 868 01:00:22,460 --> 01:00:23,753 Maxim... 869 01:00:25,088 --> 01:00:26,506 ...and Elena. 870 01:00:29,968 --> 01:00:32,095 Don't do this. 871 01:00:32,554 --> 01:00:34,055 Think about them. 872 01:00:34,180 --> 01:00:36,016 I am doing this for them. 873 01:00:36,141 --> 01:00:37,267 Nika... 874 01:00:37,392 --> 01:00:38,768 Stay away! 875 01:00:45,775 --> 01:00:48,820 I understand if I ended our friendship today. 876 01:00:50,739 --> 01:00:53,783 But I don't believe you want to hurt anyone. 877 01:00:59,164 --> 01:01:01,416 We can still resolve things peacefully. 878 01:01:01,750 --> 01:01:03,335 - Lyosha. - Nika. 879 01:01:03,460 --> 01:01:05,670 You were always a good friend. 880 01:01:11,092 --> 01:01:13,261 But I don't believe any of that. 881 01:01:16,431 --> 01:01:17,557 Nika... 882 01:01:21,019 --> 01:01:22,145 Lyosha, I'm so sorry.. 883 01:01:27,859 --> 01:01:30,129 She was gonna blow up the station! We could have died! 884 01:01:30,153 --> 01:01:31,321 You all saw that? - Get out. 885 01:01:31,446 --> 01:01:33,907 - I just saved you! - Just hold her! 886 01:01:35,116 --> 01:01:36,916 We need to go, okay? We gotta go! 887 01:01:36,951 --> 01:01:38,119 - Yes, yes! - Nika! 888 01:01:38,244 --> 01:01:39,287 Nika! 889 01:01:39,412 --> 01:01:41,206 Come on! Wake up! 890 01:01:41,665 --> 01:01:43,208 Nika, wake up! Wake up! 891 01:01:43,333 --> 01:01:44,793 Lyosha, get her out of here! 892 01:01:46,086 --> 01:01:47,837 We have to get her out of here! 893 01:01:57,097 --> 01:01:59,697 We need to stay close because they're gonna need us. 894 01:02:00,308 --> 01:02:02,560 Christian, are you here listening to me? 895 01:02:02,686 --> 01:02:04,521 Where are we going? - Leonardo. 896 01:02:04,646 --> 01:02:06,314 - Leonardo? - Garbage and storage. 897 01:02:06,439 --> 01:02:08,817 It's our best bet to hide until the radios come back online. 898 01:02:08,942 --> 01:02:10,819 Gonna be about nine hours. - No, no, no, no. 899 01:02:10,944 --> 01:02:13,238 Christian. 900 01:02:24,582 --> 01:02:26,418 Look, I know that what you're saying is true, 901 01:02:26,543 --> 01:02:28,437 but there's still a chance that we could save her, okay? 902 01:02:28,461 --> 01:02:29,713 We have to try. - No, no, no. 903 01:02:29,838 --> 01:02:32,132 Listen to me, listen to me. She's not gonna... 904 01:02:32,257 --> 01:02:34,300 She's not gonna make it. - We don't know that yet. 905 01:02:34,426 --> 01:02:36,970 No, I do because I felt the back 906 01:02:37,095 --> 01:02:39,305 of her skull cave in, okay? 907 01:02:39,431 --> 01:02:42,559 And then, there was, um... 908 01:02:49,357 --> 01:02:52,444 There was something about it and, um, 909 01:02:52,569 --> 01:02:53,903 I could just tell that... 910 01:02:55,155 --> 01:02:58,324 And she was being crazy, right? You saw that? 911 01:02:59,451 --> 01:03:01,745 - No, I, I.. - And she lied to you. 912 01:03:03,288 --> 01:03:05,832 Why else would she have wanted your keys so badly 913 01:03:05,957 --> 01:03:07,351 if she didn't want to destroy the station? 914 01:03:07,375 --> 01:03:08,936 - She said.. - That's what she asked for, 915 01:03:08,960 --> 01:03:10,520 wasn't it? - She said she was just going 916 01:03:10,545 --> 01:03:12,547 to create a distraction. 917 01:03:12,672 --> 01:03:14,716 A distraction for you to do what? 918 01:03:16,092 --> 01:03:18,595 Look, Kira, if you wanna be alone in all this, 919 01:03:20,346 --> 01:03:21,639 I need to know, okay? 920 01:03:21,765 --> 01:03:24,476 Because I want to get home and I wanna see my girls. 921 01:03:24,601 --> 01:03:26,060 I wanna live. 922 01:03:26,895 --> 01:03:30,231 So I just... I need you to stay here with me, okay? 923 01:03:35,361 --> 01:03:38,907 - Okay. - Okay. 924 01:03:53,379 --> 01:03:55,882 I'm finishing this. 925 01:03:57,258 --> 01:03:59,010 What does that mean? 926 01:03:59,803 --> 01:04:01,596 You know what it means. 927 01:04:05,433 --> 01:04:06,893 You're not a murderer. 928 01:04:07,018 --> 01:04:08,686 Don't be an idiot. 929 01:04:09,479 --> 01:04:12,148 I'm trying to save lives here. 930 01:04:12,607 --> 01:04:16,277 These people killed our friend. 931 01:04:17,695 --> 01:04:18,738 No... 932 01:04:20,114 --> 01:04:22,200 We killed our friend. 933 01:04:26,704 --> 01:04:28,414 You know Lyosha... 934 01:04:30,500 --> 01:04:32,502 There's a word for that. 935 01:04:33,211 --> 01:04:34,211 What? 936 01:04:35,755 --> 01:04:37,090 Duty. 937 01:04:43,972 --> 01:04:45,098 You... 938 01:04:48,726 --> 01:04:50,812 ...are a good son of your country. 939 01:04:52,772 --> 01:04:54,649 A son of your people. 940 01:04:56,276 --> 01:04:57,902 A good son. 941 01:05:01,739 --> 01:05:03,658 You're my brother. 942 01:05:07,328 --> 01:05:09,038 Remember that. 943 01:05:19,841 --> 01:05:21,009 Nicholai? 944 01:05:24,596 --> 01:05:27,348 Nicholai! 945 01:07:23,589 --> 01:07:24,674 Gordon. 946 01:07:27,885 --> 01:07:28,970 Gordon? 947 01:07:32,724 --> 01:07:33,808 Gordon. 948 01:07:48,865 --> 01:07:49,991 Kira! 949 01:08:03,212 --> 01:08:05,673 Gordon. 950 01:08:35,578 --> 01:08:37,080 No... 951 01:08:37,455 --> 01:08:40,124 Come on, come on! 952 01:08:40,917 --> 01:08:42,210 Gordon. 953 01:10:30,985 --> 01:10:32,737 Found anyone? 954 01:10:33,988 --> 01:10:35,781 What do you think? 955 01:10:36,407 --> 01:10:37,847 Is there anybody here? 956 01:10:39,660 --> 01:10:42,455 Alexey just informed me that Weronika is alive. 957 01:10:42,580 --> 01:10:44,707 We were able to stop the bleeding and, uh, 958 01:10:45,833 --> 01:10:48,085 she's asleep in her sleeping pod. 959 01:10:50,796 --> 01:10:52,089 When she gets better, 960 01:10:52,215 --> 01:10:53,841 we should all get together 961 01:10:53,966 --> 01:10:56,677 and then think about how we can resolve this peacefully. 962 01:10:56,802 --> 01:10:59,388 Nicholai. 963 01:11:00,681 --> 01:11:03,851 It's a nasty concussion, but it's, uh, 964 01:11:03,976 --> 01:11:06,312 it's nothing we cannot control. 965 01:11:06,437 --> 01:11:07,813 So, uh... 966 01:11:09,482 --> 01:11:10,900 what do you say? 967 01:11:12,693 --> 01:11:13,819 Brother. 968 01:11:21,619 --> 01:11:23,496 Stop. 969 01:11:33,172 --> 01:11:35,549 Nyet. Nyet! 970 01:11:37,510 --> 01:11:39,220 Hey, no! 971 01:11:49,438 --> 01:11:50,982 Go! 972 01:11:51,107 --> 01:11:52,316 No, no! 973 01:11:57,488 --> 01:11:58,488 Hey! 974 01:12:00,241 --> 01:12:01,784 Gordon! Jesus! 975 01:12:02,702 --> 01:12:05,288 Where is she? Where is Weronika? 976 01:12:09,125 --> 01:12:10,793 Where's Weronika?! 977 01:12:13,212 --> 01:12:15,172 Where's Weronika?! 978 01:12:16,048 --> 01:12:18,134 She's gone. 979 01:12:21,095 --> 01:12:22,596 Gordon. 980 01:12:22,722 --> 01:12:24,157 Just tell me where she is. 981 01:12:24,181 --> 01:12:26,581 Just fucking tell me where she is. Just tell me where she is. 982 01:12:26,642 --> 01:12:27,935 - Look at me. - Where is she?! 983 01:12:28,060 --> 01:12:29,729 - Gordon! - Weronika? 984 01:12:30,604 --> 01:12:31,647 Look at me! Look at me! 985 01:12:31,772 --> 01:12:33,774 We can't! We have to do something! 986 01:12:33,899 --> 01:12:35,219 Don't you do that! No, no, no, no! 987 01:12:35,318 --> 01:12:38,070 No, no, Gordon! 988 01:12:38,195 --> 01:12:39,196 Gordon! 989 01:12:45,077 --> 01:12:46,996 Stop! 990 01:12:56,672 --> 01:12:58,007 No! 991 01:13:14,899 --> 01:13:17,193 - We're coming, we're coming. - Please, come on! 992 01:13:17,318 --> 01:13:19,421 As fast as you can, Christian. As fast as you can! 993 01:13:19,445 --> 01:13:21,989 Okay! 994 01:14:36,480 --> 01:14:39,066 - Come on! - Fuck! 995 01:14:56,333 --> 01:14:59,837 No, no! No! 996 01:17:35,284 --> 01:17:36,702 Node 0. 997 01:17:38,996 --> 01:17:40,372 Oh, my God! 998 01:17:44,877 --> 01:17:46,420 She wasn't lying. 999 01:17:54,011 --> 01:17:58,057 Christian! Christian, there is a Node 0! 1000 01:17:58,182 --> 01:18:00,768 Why didn't you tell me? Christian? 1001 01:18:04,647 --> 01:18:06,023 Oh, my God. 1002 01:18:09,318 --> 01:18:10,986 A Soyuz suit! 1003 01:18:15,115 --> 01:18:16,950 You're leaving without us. 1004 01:18:24,041 --> 01:18:26,168 No. 1005 01:18:31,131 --> 01:18:33,050 Oh, my God! 1006 01:18:50,192 --> 01:18:51,443 Everything okay? 1007 01:18:52,194 --> 01:18:55,364 Yeah, just... just a headache. 1008 01:18:57,825 --> 01:18:58,951 Yeah. 1009 01:19:02,246 --> 01:19:04,123 You know, I was thinking... 1010 01:19:04,248 --> 01:19:07,167 What happened up here is nothing short of tragic, 1011 01:19:07,292 --> 01:19:08,961 don't get me wrong, 1012 01:19:09,086 --> 01:19:11,004 but... 1013 01:19:12,923 --> 01:19:16,051 I wonder if there isn't a silver lining in all this. 1014 01:19:17,094 --> 01:19:18,387 I mean, think about it. 1015 01:19:20,097 --> 01:19:22,433 We're gonna be heroes when we get back home. 1016 01:19:23,434 --> 01:19:25,269 Or did you want to be the only one? 1017 01:19:31,066 --> 01:19:32,901 So you think we'll make it home? 1018 01:19:34,153 --> 01:19:35,953 Depends on if you leave some room in the Soyuz 1019 01:19:36,029 --> 01:19:37,322 for us this time. 1020 01:19:42,161 --> 01:19:44,037 What are you talking about? 1021 01:19:44,955 --> 01:19:46,498 What am I talking about? 1022 01:19:48,208 --> 01:19:50,335 What am I talking about? 1023 01:19:50,461 --> 01:19:51,879 You would be the hero with the cure 1024 01:19:52,004 --> 01:19:54,131 while the rest of us fall out of the sky. 1025 01:19:55,132 --> 01:19:58,844 That Weronika's idea, leaving me here? 1026 01:19:58,969 --> 01:20:01,472 "No man left behind" mean anything to you, Kira? 1027 01:20:02,139 --> 01:20:03,849 - What are you talk.. - Hey. 1028 01:20:03,974 --> 01:20:05,976 It's okay. No hard feelings. 1029 01:20:09,813 --> 01:20:10,999 You know, for what it's worth, 1030 01:20:11,023 --> 01:20:13,066 I'm glad that you're still here. 1031 01:21:03,200 --> 01:21:04,827 Christian, what you makin'? 1032 01:21:05,452 --> 01:21:06,703 Sandwich. 1033 01:21:08,121 --> 01:21:09,748 I'm not really hungry, 1034 01:21:09,873 --> 01:21:12,793 but I just realized I haven't eaten in, like, a day, so... 1035 01:21:13,710 --> 01:21:14,878 Do you want one? 1036 01:21:16,463 --> 01:21:19,091 Yeah. I'll make it myself. 1037 01:22:01,425 --> 01:22:02,634 Do you mind? 1038 01:22:04,094 --> 01:22:05,454 Oh, uh, there's some plastic knives 1039 01:22:05,512 --> 01:22:06,805 in that bag right there. 1040 01:22:07,973 --> 01:22:09,725 That one'll do just fine. 1041 01:22:21,278 --> 01:22:22,571 I'm sorry. 1042 01:22:24,531 --> 01:22:27,117 My head's all over the place today. 1043 01:22:32,706 --> 01:22:34,708 Hey, uh, Alexey. 1044 01:22:34,833 --> 01:22:37,753 Would you mind giving Dr. Foster and me a moment in private? 1045 01:22:39,004 --> 01:22:42,883 There's something she feels she needs to tell me. 1046 01:22:44,509 --> 01:22:45,886 No offense. 1047 01:22:46,845 --> 01:22:48,722 Da, da. 1048 01:23:01,902 --> 01:23:03,504 The important thing... 1049 01:23:03,528 --> 01:23:06,239 is that we stick together. 1050 01:23:14,498 --> 01:23:16,166 The important things... 1051 01:23:16,833 --> 01:23:19,962 is that we stick together. 1052 01:23:20,087 --> 01:23:22,631 Alexey, a moment please. 1053 01:23:30,847 --> 01:23:33,100 I froze the life support... 1054 01:23:33,225 --> 01:23:35,227 but I can fix it. 1055 01:23:37,854 --> 01:23:40,273 I know how to reverse the process. 1056 01:23:49,700 --> 01:23:51,618 So do I. 1057 01:24:10,178 --> 01:24:11,930 Christian! 1058 01:25:20,457 --> 01:25:22,417 Sorry. 1059 01:26:13,385 --> 01:26:15,053 When I was asleep... 1060 01:26:17,722 --> 01:26:19,558 you put this here for them. 1061 01:26:20,433 --> 01:26:25,230 Good to have something to hold onto. 1062 01:28:11,294 --> 01:28:13,380 Connect 3-1 with transmission control, 1063 01:28:13,505 --> 01:28:15,691 Houston standing by to provide guidance from the ground. 1064 01:28:17,968 --> 01:28:20,595 Who is onboard the Soyuz? 1065 01:28:20,720 --> 01:28:23,431 Please respond. 1066 01:28:23,556 --> 01:28:24,849 Please provide the names 1067 01:28:24,975 --> 01:28:27,143 of all crew on board immediately. 1068 01:28:27,269 --> 01:28:31,189 We are standing by to assist any Americans onboard. 1069 01:28:31,314 --> 01:28:33,233 Do you copy? 1070 01:28:35,068 --> 01:28:36,278 Kira. 1071 01:28:37,487 --> 01:28:38,863 Where are we going? 1072 01:28:41,908 --> 01:28:43,410 I don't know.