1 00:02:15,094 --> 00:02:16,178 You good? 2 00:02:18,138 --> 00:02:19,473 Yeah. 3 00:02:19,974 --> 00:02:22,184 From all of us down here in Mission Control, 4 00:02:22,309 --> 00:02:24,520 welcome to Space Care, buster. 5 00:02:25,563 --> 00:02:27,731 Now you're a real astronaut. 6 00:02:46,292 --> 00:02:48,627 Contact and capture confirmed. 7 00:02:54,842 --> 00:02:56,361 The Russians always knock three times. 8 00:02:56,385 --> 00:02:57,779 It's their way of telling us it's time 9 00:02:57,803 --> 00:02:59,263 to start paying attention. 10 00:02:59,388 --> 00:03:01,028 Though, I think it's just a superstition. 11 00:03:01,056 --> 00:03:03,225 Our guys just swing the shit open. 12 00:03:09,106 --> 00:03:12,401 Which one? Wait, Ashley, right? 13 00:03:12,526 --> 00:03:14,945 - No, Mia. - Oh, okay. 14 00:03:15,070 --> 00:03:18,198 - She made the dress. - Aw, cute. 15 00:03:18,324 --> 00:03:19,575 She's my youngest. 16 00:03:20,826 --> 00:03:24,747 Ashley's not really speaking to me right now. 17 00:03:24,872 --> 00:03:28,083 She's at that age where her mother is, my ex, 18 00:03:28,208 --> 00:03:32,087 is probably tellin' her that, "Oh, you know, daddy's..." 19 00:03:32,212 --> 00:03:33,964 Oh, mother of God, yes! 20 00:03:34,089 --> 00:03:37,426 Finally! 21 00:03:37,551 --> 00:03:39,511 What took you guys so long? 22 00:03:46,560 --> 00:03:48,270 - Welcome! - Hey! 23 00:03:53,275 --> 00:03:55,194 How do you feel, good? 24 00:03:55,319 --> 00:03:56,737 - Good, right? - No. 25 00:03:56,862 --> 00:03:59,657 Yeah. 26 00:04:04,954 --> 00:04:06,580 - Zero gravity. - You're better, huh? 27 00:04:30,437 --> 00:04:32,564 - You need food? - Yeah, I'm hungry. 28 00:04:32,690 --> 00:04:34,376 - Let's go get some food. - Let's get dinner. 29 00:04:34,400 --> 00:04:35,401 Alright! 30 00:04:38,112 --> 00:04:39,446 That's no shift. 31 00:04:39,571 --> 00:04:42,992 I'm good, thank you, um, Weronika? 32 00:04:43,117 --> 00:04:45,369 - Nika. - Nika, 50 days. 33 00:04:45,494 --> 00:04:47,329 Yeah, that's exciting. 34 00:04:47,454 --> 00:04:50,582 Yeah and I'm making all of us celebrate this, 35 00:04:50,708 --> 00:04:52,102 along with your arrival, of course. 36 00:04:52,126 --> 00:04:54,211 Of course. That's very nice. 37 00:04:55,254 --> 00:04:59,216 Okay, now... 38 00:05:00,509 --> 00:05:03,012 The important thing? 39 00:05:08,767 --> 00:05:10,060 Good job. 40 00:05:10,185 --> 00:05:12,771 It means the important thing is that we stick together. 41 00:05:14,023 --> 00:05:16,900 It's a quote from the famous astronaut Buzz. 42 00:05:17,026 --> 00:05:20,029 My training partner over there, Alexey, 43 00:05:20,154 --> 00:05:21,488 he and I say it all the time. 44 00:05:21,613 --> 00:05:25,034 - Ah, Buzz Aldrin. - No, the other Buzz. 45 00:05:26,368 --> 00:05:30,039 - Lightyear. - Okay, Russian dad joke. 46 00:05:34,543 --> 00:05:36,211 You just welcome Weronika aboard. 47 00:05:36,336 --> 00:05:38,047 - Oh, it's her first day. - Oh, I'm sorry. 48 00:05:38,172 --> 00:05:40,632 It's okay. 49 00:05:40,758 --> 00:05:42,634 It's alright. Takes a minute. 50 00:05:42,760 --> 00:05:45,262 Put your feet in the foot holes. Isn't that better? 51 00:05:45,387 --> 00:05:47,097 Yeah. Thanks. 52 00:05:47,222 --> 00:05:49,349 The blue handles are your friends. 53 00:05:49,475 --> 00:05:52,978 Nika was just helping me get more acclimated. 54 00:05:53,103 --> 00:05:54,646 - Really? - Yeah. 55 00:05:58,484 --> 00:06:01,820 Get lost. 56 00:06:01,945 --> 00:06:03,322 Weronika, back to work. 57 00:06:03,447 --> 00:06:06,158 Foster. Let's, uh, let's get you stowed away. 58 00:06:06,283 --> 00:06:07,618 Okay. 59 00:06:11,747 --> 00:06:13,832 This is you, port side. 60 00:06:13,957 --> 00:06:16,627 Your glorified phone booth. 61 00:06:17,711 --> 00:06:21,548 You got your bed, uh, your computer up here. 62 00:06:21,673 --> 00:06:22,883 Here's your alarm speaker. 63 00:06:23,008 --> 00:06:25,427 Well, everything I was promised. 64 00:06:25,552 --> 00:06:27,221 Now, look, 65 00:06:27,346 --> 00:06:28,907 no one knows what kind of sleeper they'll be 66 00:06:28,931 --> 00:06:30,641 'til they get up here. I get in the bag. 67 00:06:30,766 --> 00:06:33,143 Christian's a floater, literally floats the entire night. 68 00:06:33,268 --> 00:06:35,854 My advice to you: Start in a bag, go from there. 69 00:06:35,979 --> 00:06:38,899 It will suck, but it will get better. 70 00:06:40,734 --> 00:06:42,694 Alright, Node 2 back there, 71 00:06:42,820 --> 00:06:45,531 that's pretty much your home away from home. 72 00:06:45,656 --> 00:06:47,217 Do whatever you want in your sleep station. 73 00:06:47,241 --> 00:06:50,035 Sleep, watch movies, 74 00:06:50,160 --> 00:06:51,912 the Internet never really works, 75 00:06:52,037 --> 00:06:54,873 so it's a pain in the ass when you want to try to video chat 76 00:06:54,998 --> 00:06:56,416 with your loved ones. 77 00:06:59,461 --> 00:07:01,380 Wanna take a little break, try to reach them, 78 00:07:01,505 --> 00:07:02,881 try and make contact? 79 00:07:03,006 --> 00:07:04,550 No. 80 00:07:07,845 --> 00:07:09,012 Cool. 81 00:07:12,766 --> 00:07:18,147 That little hum you're hearing, that's our life support. 82 00:07:19,523 --> 00:07:23,735 You hear that hum and everything's right as rain. 83 00:07:24,486 --> 00:07:26,738 When you don't hear that hum, 84 00:07:26,864 --> 00:07:29,032 that's when you can start to panic. 85 00:07:29,158 --> 00:07:31,869 Yep. 86 00:07:36,665 --> 00:07:39,042 Like I said, we share everything up here. 87 00:07:39,168 --> 00:07:42,171 So, if you want to avoid 88 00:07:43,380 --> 00:07:46,466 someone looking for an extra pair of watch glasses 89 00:07:46,592 --> 00:07:48,677 and accidentally ruining months of your research, 90 00:07:48,802 --> 00:07:52,389 just lock it up with this key. Works on any American lock. 91 00:07:52,514 --> 00:07:55,434 You can use Russian cabinets, but you just gotta trade keys. 92 00:07:55,559 --> 00:07:57,728 Do you mind if I take a minute and just set up 93 00:07:57,853 --> 00:07:59,914 and get my little guys acquainted, put some things away? 94 00:07:59,938 --> 00:08:01,356 Yeah, no problem. You want me to 95 00:08:01,481 --> 00:08:03,609 you want me to hang out or you want to do it alone? 96 00:08:03,734 --> 00:08:04,860 No, I got it. 97 00:08:04,985 --> 00:08:07,571 Uh, okay. We're happy you're here. 98 00:08:07,696 --> 00:08:10,490 - Thank you. - Take your time. 99 00:08:25,422 --> 00:08:29,384 Alright. Oh, you were takin' a nap, weren't you? 100 00:08:29,509 --> 00:08:31,303 I know. Okay. 101 00:08:31,428 --> 00:08:34,890 I know, I know, I know, I know. You're doin' good. 102 00:08:35,015 --> 00:08:38,060 Yep, yep, yep. Good job! 103 00:08:38,185 --> 00:08:41,230 I know it's weird. Here you go. 104 00:08:41,355 --> 00:08:44,983 Gotta hold, hold, hold, hold, hold. Hi, little booger. 105 00:08:45,108 --> 00:08:46,443 I miss you too. 106 00:08:47,819 --> 00:08:49,655 Look at that. Stay, stay, stay. 107 00:08:52,574 --> 00:08:54,576 Hello, doctor. 108 00:08:54,701 --> 00:08:55,786 Hello. 109 00:08:56,578 --> 00:08:57,788 You alright? You alright? 110 00:08:57,913 --> 00:08:59,873 There you go. Good job. 111 00:08:59,998 --> 00:09:04,253 I hear we'll be working closely. 112 00:09:11,718 --> 00:09:14,221 I'm sorry. My Russian is not very good right now. 113 00:09:14,346 --> 00:09:15,847 No, it's good. It's good. Alright. 114 00:09:15,973 --> 00:09:17,975 Better than my American. 115 00:09:19,643 --> 00:09:20,643 I'm a doctor. 116 00:09:20,727 --> 00:09:22,145 - Pulov? - Da. 117 00:09:22,271 --> 00:09:24,815 No, I read a translation of your thesis 118 00:09:24,940 --> 00:09:28,026 on the contagious cancers amongst Tas Devs. 119 00:09:28,151 --> 00:09:30,237 I'd actually like to talk to you 120 00:09:30,362 --> 00:09:32,173 because there's a direct correlation with my... 121 00:09:32,197 --> 00:09:34,616 I don't, um... 122 00:09:34,741 --> 00:09:36,243 If you could...? 123 00:09:36,368 --> 00:09:37,869 - Oh, God! - Yes. 124 00:09:37,995 --> 00:09:40,163 - Oh, I... - I don't want, impolite. 125 00:09:40,289 --> 00:09:42,499 - Oh, we're sharing? - Yes. 126 00:09:43,208 --> 00:09:44,418 Ah. 127 00:09:46,169 --> 00:09:47,671 Thank you. 128 00:09:47,796 --> 00:09:48,839 Horribly embarrassing. 129 00:09:50,716 --> 00:09:53,010 I know. Oh, sorry, little man. 130 00:09:53,135 --> 00:09:55,595 We've done many of these. 131 00:09:55,721 --> 00:09:56,805 - Mice? - Yes. 132 00:09:56,930 --> 00:09:59,057 Right, I read about the thyroid fabrications. 133 00:09:59,182 --> 00:10:00,517 How is that? 134 00:10:00,642 --> 00:10:03,729 Yes. We've done many with mice. They're afraid up here. 135 00:10:03,854 --> 00:10:07,774 Nothing to hold on to. It... 136 00:10:07,899 --> 00:10:09,026 I'm sorry? 137 00:10:09,943 --> 00:10:12,571 It does not end well. 138 00:10:20,579 --> 00:10:22,539 It was nice meeting you. 139 00:10:22,664 --> 00:10:25,125 Welcome aboard, doctor. 140 00:11:04,956 --> 00:11:07,667 - Not again. - Wow! 141 00:11:07,793 --> 00:11:09,795 - That's a thing we do here? - Yep. 142 00:11:09,920 --> 00:11:12,672 They didn't tell you I'd be playing with fire up here? 143 00:11:12,798 --> 00:11:14,966 Well, playing with fire was highly discouraged. 144 00:11:15,092 --> 00:11:17,677 Yeah, yeah, yeah. You've got your mice. 145 00:11:17,803 --> 00:11:21,056 I've got my babies too, and I miss them very much. 146 00:11:21,181 --> 00:11:23,433 - Aw. - I don't know why 147 00:11:23,558 --> 00:11:25,227 they put us in the gym, though. 148 00:11:25,352 --> 00:11:28,271 Well, they put a toilet here as well. 149 00:11:28,397 --> 00:11:29,874 You don't hear me complaining, do you? 150 00:11:29,898 --> 00:11:30,982 Hey, Kira. 151 00:11:31,108 --> 00:11:32,526 - Hi! - He only complains 152 00:11:32,651 --> 00:11:34,528 when I kick his ass at chess. 153 00:11:34,653 --> 00:11:37,697 Oh, please! Watch this, Captain Bubbles. 154 00:11:37,823 --> 00:11:40,700 - He's showing off. - Oh, my God, oh, my God! 155 00:11:40,826 --> 00:11:42,994 Major FAA violation, by the way. 156 00:11:43,120 --> 00:11:44,830 Yeah, I know. I know that. 157 00:11:44,955 --> 00:11:48,291 But my friend wants... 158 00:11:50,460 --> 00:11:53,672 - Happy New Year. - What's new? 159 00:11:53,797 --> 00:11:55,590 Have a guess. 160 00:11:55,715 --> 00:11:59,261 Well, a little shit. 161 00:11:59,386 --> 00:12:03,473 I've always wanted to see Siberia. 162 00:12:04,349 --> 00:12:06,184 I come from the west side of Russia, 163 00:12:06,309 --> 00:12:08,019 so we have pine trees. 164 00:12:08,145 --> 00:12:10,564 Incredible! You smell it. 165 00:12:10,689 --> 00:12:12,291 - See that's what I'm... - From miles away. 166 00:12:12,315 --> 00:12:13,984 - Yeah, yeah. - Your lungs open up. 167 00:12:14,109 --> 00:12:15,569 I miss that. I miss that. 168 00:12:15,694 --> 00:12:16,838 I'm gonna come and visit you. 169 00:12:16,862 --> 00:12:18,530 We're gonna smell the pines together. 170 00:12:20,699 --> 00:12:22,534 I love this song. 171 00:12:22,659 --> 00:12:24,870 - ♪ I follow the Moskva ♪ - Is that what I think it is? 172 00:12:24,995 --> 00:12:27,706 ♪ Down to Gorky Park ♪ 173 00:12:27,831 --> 00:12:32,878 ♪ Listening to the wind of change ♪ 174 00:12:33,003 --> 00:12:34,963 - Not bad! - Here we go. 175 00:12:36,131 --> 00:12:42,012 ♪ An August summer night, soldiers passing by ♪ 176 00:12:42,137 --> 00:12:48,137 ♪ Listening to the wind of change ♪ 177 00:12:49,144 --> 00:12:52,022 - Oh, boy. - It's cruel. 178 00:12:52,147 --> 00:12:55,609 Why you say cruel, Gordon? 179 00:12:55,734 --> 00:12:57,734 - Not the song, the song... - No, but this song was 180 00:12:57,819 --> 00:12:59,237 an end of a bad life, 181 00:12:59,362 --> 00:13:01,573 end of a bad era for parents and grandparents. 182 00:13:01,698 --> 00:13:03,593 - No, I, I didn't mean... - We're not doing this. 183 00:13:03,617 --> 00:13:04,844 The song's cruel, I just meant... 184 00:13:04,868 --> 00:13:06,328 What am I doing? 185 00:13:06,453 --> 00:13:10,707 We don't talk politics around here. Here, we're one. 186 00:13:10,832 --> 00:13:13,668 We're evolved species. 187 00:13:13,793 --> 00:13:15,712 It is not politics. 188 00:13:15,837 --> 00:13:18,798 When you grow up like we did, you know, right? 189 00:13:18,924 --> 00:13:20,300 This song means something. 190 00:13:20,425 --> 00:13:22,028 It means something different to all of us. 191 00:13:22,052 --> 00:13:24,095 Yeah, but it means a lot to me. 192 00:13:24,221 --> 00:13:27,557 We don't talk about any of it. We stay away from Syria, Israel. 193 00:13:27,682 --> 00:13:29,243 I definitely don't talk about my service. 194 00:13:29,267 --> 00:13:30,602 And we sure as hell don't talk 195 00:13:30,727 --> 00:13:32,437 about what's goin' on down there right now. 196 00:13:33,897 --> 00:13:36,399 Alexey, I'm sorry. I was only... that was stupid. 197 00:13:36,525 --> 00:13:37,984 I was just jokin' around. 198 00:13:38,109 --> 00:13:39,861 It's bad joke. 199 00:13:39,986 --> 00:13:42,197 Yeah, bad joke. 200 00:13:42,322 --> 00:13:43,615 - Hey. - It was stupid. 201 00:13:43,740 --> 00:13:44,783 I wasn't sure before, 202 00:13:44,908 --> 00:13:48,036 but now, it is exactly 203 00:13:48,161 --> 00:13:50,205 the moment to present to you... 204 00:13:50,330 --> 00:13:51,581 Oh, shit! 205 00:13:51,706 --> 00:13:53,625 Ta-da! 206 00:13:53,750 --> 00:13:56,461 - You thought I forgot. - I wasn't gonna say anything. 207 00:13:56,586 --> 00:13:58,380 Know how long it took me to find this brand 208 00:13:58,505 --> 00:14:00,608 for you, Christian? Never say I don't do anything for you. 209 00:14:00,632 --> 00:14:01,633 I'm honoured. 210 00:14:01,758 --> 00:14:03,343 Alright, while I got y'all here, 211 00:14:03,468 --> 00:14:05,595 Santa brought gifts for everybody this time. 212 00:14:05,720 --> 00:14:08,557 - Oh, oh! - Here we go! Ooh! 213 00:14:08,682 --> 00:14:10,433 Got this from your niece. 214 00:14:10,559 --> 00:14:14,729 Oh, I think she really captured you guys this time. 215 00:14:15,522 --> 00:14:17,691 Gordon, look how handsome you are. 216 00:14:17,816 --> 00:14:19,401 - Which one? - This one. 217 00:14:19,526 --> 00:14:22,112 The one that says Gordon. 218 00:14:22,237 --> 00:14:24,698 Sorry, Foster. I wasn't sure what you'd be into. 219 00:14:24,823 --> 00:14:26,283 Little something from the gift shop. 220 00:14:26,408 --> 00:14:28,868 The strap is the same webbing that we use 221 00:14:28,994 --> 00:14:30,662 in our tethers, so... 222 00:14:30,787 --> 00:14:32,497 I can get you something better next time. 223 00:14:32,622 --> 00:14:34,291 Couldn't ask for anything better. 224 00:14:34,416 --> 00:14:35,458 - We do toast! - Now? 225 00:14:35,584 --> 00:14:36,876 - Yeah. - Mm-hmm. 226 00:14:37,002 --> 00:14:41,423 Um, to Kira, new crew members, welcome. 227 00:14:42,090 --> 00:14:44,384 There is a trick to open it. Don't do... nyet! 228 00:14:44,509 --> 00:14:45,844 - No, no, no, no! - No, no, no! 229 00:14:45,969 --> 00:14:47,846 - Don't do that! - Hey! 230 00:14:47,971 --> 00:14:49,639 I forgot! I forgot, I forgot. 231 00:14:49,764 --> 00:14:51,884 - You're going too fast. - I swear I'm smart, I swear. 232 00:14:59,524 --> 00:15:02,819 I'd like to show Foster the Cupola for the first time. 233 00:15:02,944 --> 00:15:04,362 Oh, no. You don't have to do that. 234 00:15:04,487 --> 00:15:05,756 If anyone's interested in joining us? 235 00:15:05,780 --> 00:15:08,158 - We could do it tomorrow. - Listen, watching somebody 236 00:15:08,283 --> 00:15:09,868 for the first time seeing the Cupola, 237 00:15:09,993 --> 00:15:11,786 - it never gets old. - It's remarkable. 238 00:15:11,911 --> 00:15:13,288 You'll never forget this day. 239 00:15:13,413 --> 00:15:15,373 We don't have a lot to get excited about up here, 240 00:15:15,498 --> 00:15:17,042 and besides the YouTube tours, 241 00:15:17,167 --> 00:15:18,477 they got nothing on the real thing. 242 00:15:18,501 --> 00:15:20,295 Oh, okay. Let's do it. 243 00:15:20,420 --> 00:15:24,758 - Cupola, Cupola, Cupola! - Okay, okay, okay! 244 00:15:38,897 --> 00:15:42,817 Whoa! 245 00:15:46,655 --> 00:15:49,449 I mean, I've seen pictures, but this is... 246 00:15:49,574 --> 00:15:51,951 You know, there's only about 500 247 00:15:52,077 --> 00:15:56,289 or so people who saw what you're seeing right now, so enjoy. 248 00:15:57,123 --> 00:15:58,792 - Whoa! - You forget about everything 249 00:15:58,917 --> 00:16:01,628 that happens down there when you can see the beauty 250 00:16:01,753 --> 00:16:03,963 - from up here. - Yeah. 251 00:16:04,089 --> 00:16:05,382 - You like? - Yeah. 252 00:16:05,507 --> 00:16:07,884 God, that's beautiful. 253 00:16:08,009 --> 00:16:09,552 Uh, it's great. 254 00:16:09,678 --> 00:16:12,806 What? 255 00:16:15,350 --> 00:16:17,143 What do I...? Okay, I understood that. 256 00:16:17,268 --> 00:16:18,687 What do I not feel? 257 00:16:18,812 --> 00:16:20,172 It's okay, Kira, you're not alone. 258 00:16:20,230 --> 00:16:21,981 I've never actually felt it either. 259 00:16:22,107 --> 00:16:24,275 Well, what am I supposed to feel? 260 00:16:24,401 --> 00:16:25,985 It's the overview effect. 261 00:16:26,111 --> 00:16:31,116 It's... you look at the Earth and there's no borders. 262 00:16:32,784 --> 00:16:35,704 For some people, it's a spiritual awakening. 263 00:16:35,829 --> 00:16:39,124 Like the whole world, 264 00:16:39,249 --> 00:16:40,750 like humanity, 265 00:16:42,502 --> 00:16:44,629 we're all connected together or something. 266 00:16:48,049 --> 00:16:50,927 I feel it! 267 00:17:25,462 --> 00:17:27,255 Jesus! 268 00:17:27,380 --> 00:17:29,966 You're fine. 269 00:17:30,091 --> 00:17:33,428 One, two, three, four, five. One, two, three, four. 270 00:17:40,226 --> 00:17:42,312 Boo! 271 00:17:42,437 --> 00:17:44,856 Hey, Kira... 272 00:17:45,857 --> 00:17:47,734 The first night is the worst. 273 00:17:48,401 --> 00:17:50,612 Here, get back in. 274 00:17:51,946 --> 00:17:55,158 One, two. 275 00:17:56,576 --> 00:17:58,036 It's better, isn't it? 276 00:18:03,500 --> 00:18:07,170 I think that's what missing up here, 277 00:18:07,295 --> 00:18:12,258 feeling like you are, uh, held. 278 00:18:15,678 --> 00:18:18,515 - Spasibo, Weronika. - Nika. 279 00:18:51,339 --> 00:18:55,009 - Mornin'. - How'd you sleep? 280 00:18:55,134 --> 00:18:57,762 Uh, okay. 281 00:18:57,887 --> 00:18:59,806 Nice first day, right? Computers are down. 282 00:18:59,931 --> 00:19:02,809 Oh, and I thought Houston was just being nice to me. 283 00:19:02,934 --> 00:19:04,352 Don't get used to it. 284 00:19:04,477 --> 00:19:06,896 Such crap, it just means twice as much work later on. 285 00:19:07,021 --> 00:19:08,314 Oh, is that what it means? 286 00:19:08,439 --> 00:19:09,875 - Anything on your side? - Hey, Christian. 287 00:19:09,899 --> 00:19:11,067 - Yep. - Do you know 288 00:19:11,192 --> 00:19:12,592 that you sleep with your eyes open? 289 00:19:12,652 --> 00:19:14,904 - Because it's weird. - I told you. 290 00:19:15,029 --> 00:19:16,364 Yeah, I've been told. 291 00:19:16,489 --> 00:19:17,699 You can have espresso 292 00:19:17,824 --> 00:19:20,243 - if you want some. - Good morning! 293 00:19:20,368 --> 00:19:23,621 Good morning. How are we today? 294 00:19:24,664 --> 00:19:26,124 Yeah? 295 00:19:29,752 --> 00:19:32,338 Oh, no, no, no, no, no. 296 00:19:33,464 --> 00:19:37,468 Oh no... 297 00:19:40,597 --> 00:19:43,224 Why did you do this to each other? 298 00:19:45,560 --> 00:19:48,187 I'm so sorry. 299 00:19:55,445 --> 00:19:58,615 Hey, you didn't happen to check in on my mice, did you? 300 00:19:58,740 --> 00:20:00,116 No. Why? 301 00:20:00,992 --> 00:20:03,369 Already gonna have to euthanize some of 'em. 302 00:20:03,494 --> 00:20:04,871 Oh, man. That's no good. 303 00:20:04,996 --> 00:20:06,789 - I'm sorry. - Thanks. 304 00:20:10,168 --> 00:20:12,128 - Nothing, still. - Anything on your side? 305 00:20:12,253 --> 00:20:14,589 Coffee anyone? I thought we'd enjoy the sunrise together. 306 00:20:14,714 --> 00:20:17,258 - Morning, everybody. - Morning. 307 00:20:17,383 --> 00:20:18,509 Morning... 308 00:20:18,635 --> 00:20:20,178 Thanks for the bungees. 309 00:20:38,613 --> 00:20:43,117 Hey, guys? I think I'm seeing a volcano erupting. 310 00:20:50,875 --> 00:20:52,335 Where did you see it? 311 00:20:52,460 --> 00:20:54,963 I think she's looking at the Yucatan Peninsula. 312 00:20:55,838 --> 00:20:58,132 No, it was east of all that. 313 00:20:58,257 --> 00:21:02,887 Oh, whoa! You all just saw a flash, right? 314 00:21:05,515 --> 00:21:08,059 What the hell is going on down there? 315 00:21:08,184 --> 00:21:10,353 We've gotta get out of the Cupola now, guys! 316 00:21:10,478 --> 00:21:12,939 - Get out! - Get out, now! 317 00:21:13,064 --> 00:21:16,693 - Foster, let's go! - Foster, move! 318 00:21:19,320 --> 00:21:21,239 Kira, come on! 319 00:21:29,122 --> 00:21:31,749 ISS Crew requesting information from the ground. 320 00:21:40,591 --> 00:21:42,552 Houston, this is Commander Barrett. Do you read? 321 00:21:43,803 --> 00:21:45,304 I need to talk to my sister. 322 00:21:46,014 --> 00:21:47,765 I have to know if the kids are okay. 323 00:21:47,974 --> 00:21:49,642 Houston, this is Barrett. Can you read me? 324 00:21:49,767 --> 00:21:51,161 What a surprise. The Internet's out too. 325 00:21:51,185 --> 00:21:52,437 Hey, did anyone see if one 326 00:21:52,562 --> 00:21:54,856 of those flashes was near California? 327 00:21:54,981 --> 00:21:56,458 That's not a helpful line of thinking. 328 00:21:56,482 --> 00:21:57,817 What are you, a fucking robot? 329 00:21:57,942 --> 00:21:59,582 I just want to know if my girls are okay! 330 00:21:59,652 --> 00:22:01,630 Hey, everyone's worried about people down there, okay? 331 00:22:01,654 --> 00:22:03,990 - Level heads. - ITS reconfirmed. 332 00:22:04,115 --> 00:22:05,801 - Houston, this is Barrett. - ITS, no visible damage. 333 00:22:05,825 --> 00:22:07,410 - Copy. - Houston, can you read? 334 00:22:07,535 --> 00:22:09,537 - This is ISS. - Hey. 335 00:22:09,662 --> 00:22:11,598 - Is it really the time for that? - Helps me relax. 336 00:22:11,622 --> 00:22:13,702 Can we get a walkabout? Someone check system summary. 337 00:22:26,721 --> 00:22:27,722 You okay? 338 00:22:29,599 --> 00:22:31,059 Any news from the United States? 339 00:22:31,893 --> 00:22:32,893 Not yet. 340 00:22:34,771 --> 00:22:36,731 You nervous? 341 00:22:46,741 --> 00:22:50,161 I have a bottle of vodka taped under the SSRMS control console. 342 00:23:00,880 --> 00:23:02,298 Thank you. 343 00:23:04,092 --> 00:23:08,221 P four and P six solar array, no visible damage. 344 00:23:19,398 --> 00:23:21,067 Houston respond? 345 00:23:22,568 --> 00:23:25,822 No, no, I got it. It's just a confirmation tone. 346 00:25:01,167 --> 00:25:02,293 That's normal, right? 347 00:25:03,377 --> 00:25:04,629 You gotta be kidding me. 348 00:25:10,009 --> 00:25:11,093 Anything? 349 00:25:12,094 --> 00:25:13,638 Yeah, nothin'. 350 00:25:13,763 --> 00:25:14,972 It's... 351 00:25:17,683 --> 00:25:19,060 I got nothin'. 352 00:25:30,738 --> 00:25:32,323 So they didn't say anything else? 353 00:25:32,448 --> 00:25:34,283 That's all they said. 354 00:25:34,408 --> 00:25:37,328 - No other information at all? - No why, no how. 355 00:25:37,453 --> 00:25:40,706 Take control of things? What does that even mean? 356 00:25:40,831 --> 00:25:42,351 Well, you're definitely not there yet. 357 00:25:42,416 --> 00:25:44,061 Well, it's unlikely that anyone would've been able 358 00:25:44,085 --> 00:25:45,765 to breach and cut communications like that. 359 00:25:45,795 --> 00:25:48,005 What? 360 00:25:50,424 --> 00:25:52,176 Just lower your voice, okay? 361 00:25:52,301 --> 00:25:53,386 Okay, I'm sorry. 362 00:25:55,888 --> 00:26:00,685 So it's more probable something's either damaged 363 00:26:00,810 --> 00:26:02,329 or we're dealing with the residual effects 364 00:26:02,353 --> 00:26:03,771 of an electromagnetic pulse. 365 00:26:03,896 --> 00:26:05,749 We don't know that for sure. We don't know anything. 366 00:26:05,773 --> 00:26:06,899 The pulse from a warhead 367 00:26:07,024 --> 00:26:08,627 - at high enough altitude... - No, they didn't, 368 00:26:08,651 --> 00:26:10,651 - they haven't said that. - We don't know for sure. 369 00:26:17,827 --> 00:26:20,538 Then something, something like that, 370 00:26:20,663 --> 00:26:22,373 that could have overloaded our electronics, 371 00:26:22,498 --> 00:26:23,958 and if that's the case, 372 00:26:24,083 --> 00:26:25,894 then hopefully, communications will be back online 373 00:26:25,918 --> 00:26:29,964 in about 24 hours and then, we'll be able to, um... 374 00:26:31,841 --> 00:26:33,509 Well, we'll get some answers. 375 00:26:35,803 --> 00:26:37,471 So for now, we wait? 376 00:26:37,596 --> 00:26:38,639 That's exactly right. 377 00:26:38,764 --> 00:26:40,182 Wait while we figure out what to do 378 00:26:40,308 --> 00:26:41,618 with the limited information that we have. 379 00:26:41,642 --> 00:26:42,810 Exactly. 380 00:26:45,646 --> 00:26:48,441 I think we're all thinking the same thing here. 381 00:26:48,566 --> 00:26:50,026 What's that? 382 00:26:51,235 --> 00:26:53,404 If we got orders from our government 383 00:26:53,529 --> 00:26:55,656 to take control of things... 384 00:27:05,207 --> 00:27:06,500 Hey, uh, we have a problem. 385 00:27:10,129 --> 00:27:11,732 Try rebooting it and bringing it back up. 386 00:27:11,756 --> 00:27:13,299 We have no internal propulsion. 387 00:27:13,424 --> 00:27:15,319 - Everything's dead or damaged. - I see that, I see that. 388 00:27:15,343 --> 00:27:17,595 Well, the ISS hasn't used the thrusters in years. 389 00:27:17,720 --> 00:27:19,440 So what's the deal if we don't have 'em now? 390 00:27:19,555 --> 00:27:21,766 We intentionally asked the ground to lower our altitude 391 00:27:21,891 --> 00:27:23,851 for a faster rendezvous for more supplies. 392 00:27:23,976 --> 00:27:26,604 Wait, like atmospheric drag low? 393 00:27:26,729 --> 00:27:29,648 So we have probably, like, less than a day? 394 00:27:29,774 --> 00:27:31,734 And then we fall. 395 00:27:31,859 --> 00:27:33,861 We'll schedule an immediate resupply 396 00:27:33,986 --> 00:27:36,489 and we'll use the additional boost to lift us again. 397 00:27:36,614 --> 00:27:39,241 For that, you'll have to communicate with the ground. 398 00:27:39,367 --> 00:27:40,743 We'll take the Soyuz then? 399 00:27:42,536 --> 00:27:45,414 We'll take the Soyuz? Which of us, Alexey? 400 00:27:45,539 --> 00:27:48,667 Who's gonna take it? Who gets to be in the life boat? 401 00:27:48,793 --> 00:27:50,419 Taking the Soyuz without understanding 402 00:27:50,544 --> 00:27:52,380 what's going on below, it's a suicide. 403 00:27:52,505 --> 00:27:54,298 I don't hear you suggesting anything! 404 00:27:55,466 --> 00:27:57,093 - Great! - That's not 405 00:27:57,218 --> 00:27:58,737 - that's not helping. - We survived a nuclear blast 406 00:27:58,761 --> 00:28:00,721 so that we can fall to death. 407 00:28:00,846 --> 00:28:02,824 This is Science Officer Kira Foster requesting immediate 408 00:28:02,848 --> 00:28:04,266 reboost from the ground. 409 00:28:04,392 --> 00:28:06,244 If you receive this message in the next 24 hours, 410 00:28:06,268 --> 00:28:07,978 you can still keep us afloat. 411 00:28:09,563 --> 00:28:10,731 We're counting on you. 412 00:28:13,692 --> 00:28:15,069 There you go, Foster. 413 00:28:15,194 --> 00:28:16,904 Soon as the signal's back online, 414 00:28:17,029 --> 00:28:19,349 someone down there will receive that message and send help. 415 00:28:19,448 --> 00:28:22,535 But for now, we're good, right? 416 00:28:22,660 --> 00:28:25,329 Yeah, yeah, we're good. Everybody good? 417 00:28:25,454 --> 00:28:26,580 - Mm-hmm. - Da. 418 00:28:29,166 --> 00:28:30,459 You good, man? 419 00:28:32,670 --> 00:28:36,215 No. No, I'm not actually 'cause I need to reach my girls. 420 00:28:36,340 --> 00:28:37,508 Are you good? 421 00:28:37,633 --> 00:28:40,469 No, Christian, I'm not, but I'm trying. 422 00:28:40,594 --> 00:28:43,597 We said we're good. So let's be. 423 00:28:46,559 --> 00:28:48,853 - Any luck with the radio? - Nope. 424 00:28:56,527 --> 00:28:57,820 All I heard was an antenna. 425 00:28:57,945 --> 00:28:59,905 Can you say that again in English, please? 426 00:29:01,490 --> 00:29:06,036 He says antenna's broken, needs to be repaired manually. 427 00:29:15,171 --> 00:29:16,380 Great. 428 00:29:23,804 --> 00:29:25,431 Glove connection secure. 429 00:29:26,098 --> 00:29:27,308 Copy. 430 00:29:27,433 --> 00:29:29,894 You okay? You seem a little grumpy today. 431 00:29:30,853 --> 00:29:34,064 You know, I was reading last night about Siberia. 432 00:29:35,065 --> 00:29:36,567 Said it means "Beautiful Land." 433 00:29:36,692 --> 00:29:39,445 Is that right? "Land of Beauty"? 434 00:29:39,570 --> 00:29:41,280 I think that's right. 435 00:29:41,405 --> 00:29:42,948 I think I... 436 00:29:44,283 --> 00:29:47,077 I think I can really get into Siberia. 437 00:29:58,631 --> 00:30:00,633 About time, well done. 438 00:30:00,758 --> 00:30:03,677 - What are you talkin' about? - I don't know. 439 00:30:04,887 --> 00:30:07,431 Just getting ready to go out into space. 440 00:30:07,556 --> 00:30:09,016 Yep. Yep, you're gonna be great. 441 00:30:11,852 --> 00:30:13,812 You sure about doing this alone? 442 00:30:13,938 --> 00:30:15,856 - Yep. - It's a massive 443 00:30:15,981 --> 00:30:19,527 breach of protocol, but if anyone can do it. 444 00:30:20,194 --> 00:30:22,655 - You ready for this? - Yeah, let's do 'em. 445 00:30:26,659 --> 00:30:28,285 - How's that? - Beautiful. 446 00:30:29,662 --> 00:30:31,121 - Helmet secured. - Yeah. 447 00:30:31,247 --> 00:30:32,331 Let me ask you something. 448 00:30:32,456 --> 00:30:34,291 You don't find it at all odd 449 00:30:34,416 --> 00:30:36,168 that none of them are volunteering? 450 00:30:36,293 --> 00:30:38,796 - Christian. - Or, you know, like, 451 00:30:38,921 --> 00:30:40,315 frantically staring out the window? 452 00:30:40,339 --> 00:30:43,133 I trust Weronika. I trust all of 'em. 453 00:30:43,259 --> 00:30:46,220 No preparation. This is a fuckin' death wish. 454 00:31:43,402 --> 00:31:44,737 Gordon? 455 00:31:45,571 --> 00:31:47,281 Gordon? 456 00:31:47,406 --> 00:31:49,116 Gordon, do you copy? 457 00:31:51,285 --> 00:31:55,205 Kira, I want you to do me a favour, okay? 458 00:31:55,331 --> 00:31:56,749 Okay. 459 00:31:58,709 --> 00:32:01,503 I want you to keep everyone away from the windows. 460 00:32:07,968 --> 00:32:09,219 Okay. 461 00:32:10,512 --> 00:32:12,973 Listen to my voice. Stay with my voice. 462 00:32:15,059 --> 00:32:16,644 I want you to look down 463 00:32:16,769 --> 00:32:19,396 and give me a suit pressure gauge reading, okay? 464 00:32:19,521 --> 00:32:22,483 I need you to recalibrate 465 00:32:22,608 --> 00:32:26,320 and report back with a target of 4.3. 466 00:32:27,196 --> 00:32:28,280 Lowerin' down. 467 00:32:29,531 --> 00:32:31,200 It's a little high. 468 00:32:33,077 --> 00:32:34,411 Comin' down. 469 00:32:37,081 --> 00:32:39,583 Okay, 4.3. 470 00:32:39,708 --> 00:32:42,836 Okay, okay. 471 00:32:42,961 --> 00:32:44,963 You're free to move forward at will. 472 00:32:56,809 --> 00:33:01,397 EV1, tether attached. 473 00:33:02,189 --> 00:33:03,816 Slow and steady. 474 00:33:27,631 --> 00:33:30,008 Approaching SSRMS. 475 00:33:33,345 --> 00:33:35,180 Let's just keep talking, okay? 476 00:33:35,305 --> 00:33:36,724 Okay, I can do that. 477 00:33:49,862 --> 00:33:52,781 - Hey, how's it goin'? - Hey. 478 00:33:57,327 --> 00:34:00,956 - It's, um... - Yeah, you're feeling it too. 479 00:34:01,081 --> 00:34:03,500 It's awful. 480 00:34:04,585 --> 00:34:06,962 Too much uh... 481 00:34:07,087 --> 00:34:08,422 What's new, huh? 482 00:34:09,590 --> 00:34:12,176 Well, we can't fix it now. 483 00:34:14,094 --> 00:34:15,804 Our uh... 484 00:34:17,014 --> 00:34:20,142 Comfort wasn't their biggest purpose. 485 00:34:20,976 --> 00:34:24,563 - Yeah, priority. - What? 486 00:34:24,688 --> 00:34:26,982 "Priority" instead of "purpose." 487 00:34:28,275 --> 00:34:30,194 - Priority. - Yeah. 488 00:34:33,614 --> 00:34:35,717 Hey, let me know if you need some ibuprofen or anything. 489 00:34:35,741 --> 00:34:37,135 That stuff usually works pretty well for me. 490 00:34:37,159 --> 00:34:38,535 Oh, it does? Spasibo. 491 00:34:38,660 --> 00:34:39,912 - Spasibo. - Yeah, yeah. 492 00:34:40,662 --> 00:34:41,955 I, um 493 00:34:43,832 --> 00:34:44,917 toilet. 494 00:34:45,375 --> 00:34:47,085 You know that word. 495 00:34:47,211 --> 00:34:49,588 Good, good. Very good, Christian. 496 00:34:49,713 --> 00:34:50,839 Yeah. 497 00:35:36,593 --> 00:35:38,595 Tell me about Weronika. 498 00:35:39,847 --> 00:35:42,140 Uh... 499 00:35:43,141 --> 00:35:46,311 Gordon, when did you start dating? 500 00:35:46,436 --> 00:35:48,021 I don't know what you're talkin' about. 501 00:35:49,439 --> 00:35:50,750 That's what you're gonna go with. 502 00:35:50,774 --> 00:35:52,651 That's what I'm goin' with. 503 00:35:52,776 --> 00:35:56,363 - Okay, fair. - Passing SSRMS. 504 00:35:56,488 --> 00:36:02,244 Okay, but I will just say, um, your attempts 505 00:36:02,369 --> 00:36:06,039 to keep the PDA secret are bordering on ridiculous, and... 506 00:36:06,915 --> 00:36:10,460 Well, 507 00:36:10,586 --> 00:36:14,548 I can't say that physics is exactly on your side up here. 508 00:36:16,550 --> 00:36:18,802 Can we talk about something else please? 509 00:36:20,095 --> 00:36:21,847 Okay. Alright. 510 00:36:24,141 --> 00:36:26,393 I didn't know her 'til I came up here. 511 00:36:27,227 --> 00:36:29,855 First week I docked, 512 00:36:29,980 --> 00:36:31,356 we had this karaoke night. 513 00:36:31,940 --> 00:36:36,737 Zero gravity and David Bowie, there's nothing better. 514 00:36:36,862 --> 00:36:40,908 What? So what did she do, she woo you with her singing? 515 00:36:41,033 --> 00:36:42,618 No. No, not at all. 516 00:36:44,036 --> 00:36:46,204 I thought my eardrums were gonna explode. 517 00:36:46,330 --> 00:36:48,165 - Really? - She was terrible. 518 00:36:48,290 --> 00:36:50,542 She knows it too. 519 00:37:53,605 --> 00:37:55,816 Wanna talk about you? 520 00:37:55,941 --> 00:37:58,193 Do we have to? 521 00:37:58,318 --> 00:38:00,195 'Cause I did see your file, you know, 522 00:38:01,113 --> 00:38:05,951 seemed like a hard left turn from a promising biology track 523 00:38:06,076 --> 00:38:08,328 to Marine Corps, which, 524 00:38:08,453 --> 00:38:10,056 unlike our friend Christian, is something 525 00:38:10,080 --> 00:38:11,665 you haven't brought up. 526 00:38:11,790 --> 00:38:14,209 Well, he's Air Force, that comes with the territory. 527 00:38:14,334 --> 00:38:18,213 Oh. You raced through the space program, 528 00:38:18,338 --> 00:38:21,550 and you and I both know that's not easy. 529 00:38:23,969 --> 00:38:25,345 What's your secret? 530 00:38:28,265 --> 00:38:30,434 I spent seven years researching organ replacement 531 00:38:32,269 --> 00:38:35,981 with my... my best friend and my fiancée. 532 00:38:36,106 --> 00:38:38,650 Oh, so there is a boyfriend in the picture? 533 00:38:39,651 --> 00:38:42,612 Not a boy. 534 00:38:42,738 --> 00:38:45,032 - I'm an idiot. - Mm-hmm. 535 00:38:45,157 --> 00:38:47,159 But that's okay. I'll forgive you. 536 00:38:48,368 --> 00:38:50,954 When I was young, my father died on a waiting list. 537 00:38:51,079 --> 00:38:53,248 And I made it my goal to find an easier way 538 00:38:53,373 --> 00:38:55,792 to manufacture what people needed. 539 00:38:55,917 --> 00:38:59,171 Wow. So I'm sorry. 540 00:38:59,296 --> 00:39:01,048 No, no, it's okay. I'm good. 541 00:39:01,173 --> 00:39:04,468 I mean, our research only worked in theory, and every attempt 542 00:39:04,593 --> 00:39:08,930 at practice had failed because there was too much weight 543 00:39:09,056 --> 00:39:10,390 on the cells. 544 00:39:10,515 --> 00:39:12,559 But up here, you don't have that problem? 545 00:39:14,603 --> 00:39:15,729 Nice one. 546 00:39:16,438 --> 00:39:17,814 But what about them? 547 00:39:17,939 --> 00:39:20,358 Please tell me this story has a happy ending. 548 00:39:20,484 --> 00:39:24,071 Uh... not for me. 549 00:39:24,196 --> 00:39:25,572 Not for you. What happened? 550 00:39:25,697 --> 00:39:27,199 She cheated. 551 00:39:27,324 --> 00:39:28,384 They found each other one night 552 00:39:28,408 --> 00:39:30,494 and every night after that, it seems. 553 00:39:31,620 --> 00:39:34,414 Honestly, it just isn't my strong suit. 554 00:39:35,749 --> 00:39:38,502 Nah, you've just been trusting the wrong people. 555 00:39:39,503 --> 00:39:40,754 Hmm. 556 00:39:40,879 --> 00:39:43,048 I'm... 557 00:39:43,173 --> 00:39:45,008 It's just better to go it alone. 558 00:39:45,133 --> 00:39:47,302 It's much easier that way. 559 00:39:47,427 --> 00:39:52,557 I've got my work and... that's enough. 560 00:39:53,725 --> 00:39:55,560 I don't know what to say. 561 00:39:56,520 --> 00:40:00,023 Look, if we could get our shit together, 562 00:40:00,148 --> 00:40:02,359 it might be good to be stuck with this weird-ass family 563 00:40:02,484 --> 00:40:03,693 for a while. 564 00:40:05,862 --> 00:40:08,657 We got you, doc. He'll never get rid of us. 565 00:40:14,454 --> 00:40:15,872 Here we go. 566 00:40:17,082 --> 00:40:19,501 It's gettin' a little quiet there for a second, huh? 567 00:40:20,752 --> 00:40:23,713 Let's... 568 00:40:29,845 --> 00:40:31,346 Gordon? 569 00:40:33,140 --> 00:40:36,101 Gordon, come in. Gordon, do you read me? 570 00:40:37,102 --> 00:40:39,187 Do you have him? Do you have Gordon? 571 00:40:39,312 --> 00:40:40,772 - No. What's up? - My comms are dead. 572 00:40:40,897 --> 00:40:42,416 He's not responding. Gordon, do you read? 573 00:40:42,440 --> 00:40:43,720 - Well, just keep tryin'. - What? 574 00:40:43,775 --> 00:40:45,002 - What happened? - My comms are out. 575 00:40:45,026 --> 00:40:46,212 - Where's Alexey? - Completely out, 576 00:40:46,236 --> 00:40:47,588 - there's nothing. - Alright, keep at it, okay? 577 00:40:47,612 --> 00:40:49,239 Gordon, do you copy? Do you read me? 578 00:40:49,364 --> 00:40:51,867 Gordon, do you read me? 579 00:41:03,587 --> 00:41:06,882 Closing in on the antenna. I can see it from here. 580 00:41:09,593 --> 00:41:13,346 Kira? Kira, do you read? 581 00:41:20,770 --> 00:41:25,025 Foster, do you read? Foster, do you read me? 582 00:41:51,259 --> 00:41:53,136 Kira, if you can read me, 583 00:41:53,261 --> 00:41:55,889 now would be the time for some words of encouragement. 584 00:41:59,017 --> 00:42:01,895 Okay, okay. 585 00:42:11,112 --> 00:42:13,907 Okay, you got this. 586 00:42:26,920 --> 00:42:30,131 Gordon? Gordon, do you read? 587 00:42:30,882 --> 00:42:32,133 Try ours. 588 00:42:36,263 --> 00:42:39,266 Gordon? Gordon, come in. 589 00:42:41,476 --> 00:42:44,104 Is someone on the arm? I don't need the arm. 590 00:42:44,229 --> 00:42:46,356 Kira, do you copy? I don't need the arm. 591 00:42:52,570 --> 00:42:54,322 Where is it? Where is it? 592 00:43:29,357 --> 00:43:31,860 I'm coming up on the antenna. It looks... 593 00:43:47,751 --> 00:43:49,878 It looks completely fine. 594 00:43:56,426 --> 00:43:58,470 The antenna's fine, Kira. 595 00:43:59,846 --> 00:44:02,057 Kira, the antenna's fine. 596 00:44:02,182 --> 00:44:04,225 Kira! Kira, do you read? 597 00:44:04,351 --> 00:44:06,770 He lied! 598 00:44:15,487 --> 00:44:19,324 Is someone on the arm? Kira, I don't need the arm right now. 599 00:44:19,449 --> 00:44:20,742 Kira, do you read? 600 00:44:27,540 --> 00:44:29,834 Kira, I don't need the fucking arm! 601 00:44:31,169 --> 00:44:34,005 Foster, what channel are you on? Foster, do you read... 602 00:44:49,646 --> 00:44:50,688 Let me try. 603 00:44:53,024 --> 00:44:56,319 Hey, Gordon, you hear me? 604 00:44:58,154 --> 00:45:00,407 Gordon, I need you to respond. 605 00:45:00,532 --> 00:45:03,284 - Anything, Christian? - Nope, nothing. 606 00:45:03,410 --> 00:45:09,165 Gordon, you hear me? Gordon, I need you to respond. 607 00:45:11,084 --> 00:45:13,086 Come on, come on, come on, come on. 608 00:45:14,379 --> 00:45:16,047 Where are you, Gordon? 609 00:45:16,172 --> 00:45:17,549 Where is he? 610 00:45:17,674 --> 00:45:18,675 - Where? - Where? 611 00:45:18,800 --> 00:45:20,510 I'm not... 612 00:45:20,635 --> 00:45:21,635 Damn it. 613 00:45:21,719 --> 00:45:24,139 - There. - That's starboard. 614 00:45:24,264 --> 00:45:26,683 It looks like he's moving starboard. Check that portal. 615 00:45:26,808 --> 00:45:28,077 What the hell happened out there? 616 00:45:28,101 --> 00:45:29,310 Honestly, I've got no idea. 617 00:45:29,436 --> 00:45:30,796 He was with me and then he wasn't. 618 00:45:30,854 --> 00:45:32,873 - Gordon, can you hear me? - We need a clearer visual. 619 00:45:32,897 --> 00:45:33,897 Check every window. 620 00:45:33,982 --> 00:45:35,733 - Gordon? - I can't see him. 621 00:45:35,859 --> 00:45:38,361 - Can you? - I got nothing port side. 622 00:45:39,028 --> 00:45:41,448 - Anything, Christian? - Here. 623 00:45:41,573 --> 00:45:43,783 Here, here! Hey, I see him! 624 00:45:43,908 --> 00:45:45,948 - I got him, down here! - Go, go, go, come on, Nika! 625 00:45:48,913 --> 00:45:54,002 Gordon! Gordon, please say something. 626 00:45:54,127 --> 00:45:56,963 - Gordon, please? - Gordon, come in. 627 00:45:57,088 --> 00:45:58,965 - Anything, say something. - Talk to us, pal. 628 00:46:01,092 --> 00:46:03,344 Gordon? Was he still tethered? Let's find out. 629 00:46:03,470 --> 00:46:04,596 - Let's go! - Come on! 630 00:46:33,875 --> 00:46:35,752 Kira, please. We have to talk. 631 00:46:41,883 --> 00:46:44,511 Look, I... I have to go out there. 632 00:46:44,636 --> 00:46:45,929 - I have to get... - No. 633 00:46:46,054 --> 00:46:47,639 No. It's no less than what he would do. 634 00:46:47,764 --> 00:46:49,349 - He is dead, Kira. - He is not dead! 635 00:46:49,474 --> 00:46:51,184 We don't know that! I have to go out there. 636 00:46:51,309 --> 00:46:52,852 Even if there's the smallest chance, 637 00:46:52,977 --> 00:46:54,914 or at least, we need to find out what actually happened. 638 00:46:54,938 --> 00:46:56,773 - He is dead. - He would do it for us. 639 00:46:56,898 --> 00:46:58,691 - You know he would. - He's dead, Kira, 640 00:46:58,816 --> 00:47:00,610 and if you leave me here alone with them, 641 00:47:00,735 --> 00:47:01,861 I will be too. 642 00:47:06,991 --> 00:47:08,326 What... 643 00:47:10,161 --> 00:47:12,413 What happened? Lyosha? 644 00:47:13,373 --> 00:47:14,374 Kolya? 645 00:47:17,752 --> 00:47:19,587 You wouldn't have wanted to know. 646 00:47:20,755 --> 00:47:21,923 I don't understand. 647 00:47:23,299 --> 00:47:24,926 I didn't know... 648 00:47:25,760 --> 00:47:27,804 Nicholai promised. 649 00:47:29,264 --> 00:47:32,433 Before the radios failed... 650 00:47:33,685 --> 00:47:35,270 We received orders from the ground. 651 00:47:37,063 --> 00:47:40,942 There's a war between us and the Americans. 652 00:47:41,568 --> 00:47:44,237 We have been told... 653 00:47:46,906 --> 00:47:49,492 We have been told to take the ISS. 654 00:47:49,909 --> 00:47:51,744 At all costs. 655 00:47:52,704 --> 00:47:54,706 I replaced it with a dummy wire. 656 00:47:54,914 --> 00:47:55,957 What? 657 00:47:56,082 --> 00:47:57,458 No one will know. 658 00:47:58,418 --> 00:47:59,418 No... 659 00:48:00,837 --> 00:48:03,381 I didn't know what Nicholai was going to do. 660 00:48:03,506 --> 00:48:04,716 Tell her. 661 00:48:04,841 --> 00:48:06,009 No, Lyosha. 662 00:48:06,593 --> 00:48:08,469 Tell her! 663 00:48:09,095 --> 00:48:10,430 Nicholai! 664 00:48:16,728 --> 00:48:19,814 It was just supposed to cut off their communication. 665 00:48:20,523 --> 00:48:22,275 Look at me. 666 00:48:23,568 --> 00:48:25,445 You can't have thought... 667 00:48:27,822 --> 00:48:28,990 I'm sorry. 668 00:48:29,949 --> 00:48:31,242 I don't want your sorry. 669 00:48:31,367 --> 00:48:33,911 Weronika, they were going to do it to us. 670 00:48:34,495 --> 00:48:37,165 We have to assume this. 671 00:48:37,999 --> 00:48:40,168 You're a monster, Nicholai. 672 00:48:41,919 --> 00:48:43,463 Yeah, I'm a monster... 673 00:48:43,796 --> 00:48:45,882 I understand why you'd say that. 674 00:48:46,466 --> 00:48:49,594 Sorry you don't want to hear that right now, but it's the truth. 675 00:48:52,513 --> 00:48:53,848 You're my friend. 676 00:48:56,100 --> 00:48:57,644 He's not dead. 677 00:48:59,103 --> 00:49:00,271 He's not dead. 678 00:49:02,273 --> 00:49:04,817 Lyosha, he's not dead! 679 00:49:04,942 --> 00:49:08,905 If his suit held up, then his life support should keep him alive until it fails! 680 00:49:09,280 --> 00:49:10,740 Lyosha, please! 681 00:49:11,783 --> 00:49:14,118 If we don't move quickly, 682 00:49:14,243 --> 00:49:16,643 he's going to be drowning out there for the next eight hours! 683 00:49:16,746 --> 00:49:18,164 We need to try. 684 00:49:23,961 --> 00:49:26,130 I'm telling the Americans. 685 00:49:27,465 --> 00:49:30,343 If you won't help me, they will. 686 00:49:30,468 --> 00:49:31,594 He's gone. 687 00:49:32,387 --> 00:49:34,847 There was no one on the tether, was there? 688 00:49:34,972 --> 00:49:36,599 He must have undone it himself... 689 00:49:36,724 --> 00:49:38,893 We don't have eyes on him anymore, either. 690 00:49:39,519 --> 00:49:40,520 Nika... 691 00:49:41,312 --> 00:49:42,355 It's over. 692 00:49:42,480 --> 00:49:46,359 There are two other Americans on board, you son of a bitch! 693 00:49:47,068 --> 00:49:49,278 Do you intend to murder them too? 694 00:49:53,366 --> 00:49:56,994 No one deserves what you did to Gordon. 695 00:50:02,250 --> 00:50:04,794 No one. 696 00:50:04,919 --> 00:50:06,421 Nika? 697 00:50:27,483 --> 00:50:29,777 What are you saying? Have you thought about that? 698 00:50:29,902 --> 00:50:32,238 Well, we know what Courtney was told, right? 699 00:50:32,363 --> 00:50:34,240 So that means we have to assume 700 00:50:34,365 --> 00:50:35,926 that the Russians got the same orders as us 701 00:50:35,950 --> 00:50:37,326 and they just struck first. 702 00:50:37,452 --> 00:50:38,786 Struck first? 703 00:50:39,537 --> 00:50:41,265 Where the hell do you think you are right now? 704 00:50:41,289 --> 00:50:42,498 Gordy is gone! 705 00:50:42,623 --> 00:50:44,059 I don't know if you have noticed that, 706 00:50:44,083 --> 00:50:46,127 but he is fucking gone! 707 00:50:47,253 --> 00:50:50,256 I'm sorry. I'm sorry. I just... 708 00:50:52,633 --> 00:50:55,261 We can agree that we're playing a man down here, right? 709 00:50:55,386 --> 00:50:57,597 That means that we need to trust each other. 710 00:50:57,722 --> 00:50:59,932 I'm all you have, and you're all I have, 711 00:51:00,057 --> 00:51:01,267 and I don't know about you, 712 00:51:01,392 --> 00:51:03,186 but I wanna fucking survive this thing. 713 00:51:03,311 --> 00:51:04,604 But what if it was an accident? 714 00:51:04,729 --> 00:51:06,355 - Oh, come on. - Can we at least 715 00:51:06,481 --> 00:51:07,833 - consider that it... - Give me a break. 716 00:51:07,857 --> 00:51:09,376 Foster, you trained to be up here too, right? 717 00:51:09,400 --> 00:51:10,860 - Yes, I did! - You know the safety 718 00:51:10,985 --> 00:51:13,213 - protocols that are in place. - I do and I know you sound 719 00:51:13,237 --> 00:51:15,717 resigned to believing the worst of them, and I'm not there yet. 720 00:51:18,367 --> 00:51:21,078 I'm not saying it was an accident, 721 00:51:21,954 --> 00:51:23,831 but you know them better than I do. 722 00:51:25,041 --> 00:51:28,920 You've worked with them, lived with them. 723 00:51:29,504 --> 00:51:30,797 Were they really the type 724 00:51:30,922 --> 00:51:32,402 of people who would've killed Gordon? 725 00:51:32,465 --> 00:51:33,716 I don't know, 726 00:51:33,841 --> 00:51:35,361 but I know that we don't have the time 727 00:51:35,468 --> 00:51:36,844 to assume that they wouldn't have. 728 00:51:36,969 --> 00:51:38,930 Okay, so if they'd got the same orders that we did 729 00:51:39,055 --> 00:51:41,307 and if they actually killed him... 730 00:51:47,730 --> 00:51:49,857 What do you suggest we do now? 731 00:51:50,900 --> 00:51:52,485 Well, for starters, 732 00:51:54,111 --> 00:51:56,048 I vote that we don't believe a single thing they say. 733 00:51:56,072 --> 00:51:57,323 Kira. 734 00:52:03,496 --> 00:52:04,872 I need to talk to you. 735 00:52:04,997 --> 00:52:06,666 To both of us, right? 736 00:52:06,791 --> 00:52:08,417 To Kira. 737 00:52:09,544 --> 00:52:10,711 Kira? 738 00:52:28,437 --> 00:52:30,439 Nika, I'm so sorry about Gordon. 739 00:52:30,565 --> 00:52:32,316 - Oh! - If there's anything 740 00:52:32,441 --> 00:52:34,443 - that I can do... - I need your help 741 00:52:34,569 --> 00:52:36,404 and I need you to keep it a secret. 742 00:52:37,780 --> 00:52:41,200 - Why? - Because you're new 743 00:52:41,325 --> 00:52:43,536 and I know I can't trust anyone else now. 744 00:52:43,661 --> 00:52:47,081 So... you are all I have. 745 00:52:48,332 --> 00:52:50,585 I don't know what to say to that. 746 00:52:50,710 --> 00:52:52,753 Well, maybe in a few hours, we'll be safe and sound 747 00:52:52,879 --> 00:52:56,382 or maybe we'll be falling out of the sky. 748 00:52:57,174 --> 00:53:00,011 But we have work to do before either of those things happen 749 00:53:00,136 --> 00:53:01,655 and we don't have time for hesitation. 750 00:53:01,679 --> 00:53:03,014 Okay. What do you need? 751 00:53:03,139 --> 00:53:06,475 Your key. In exchange, I'll give you mine. 752 00:53:06,601 --> 00:53:09,937 I don't want your key. What do you need mine for? 753 00:53:10,730 --> 00:53:12,356 I want to open an American lock box. 754 00:53:12,481 --> 00:53:13,941 - Which one? - Does it matter? 755 00:53:14,066 --> 00:53:15,943 It depends. 756 00:53:24,827 --> 00:53:27,038 It's gone. I lost it. 757 00:53:27,163 --> 00:53:28,789 - You lost it? - I lost it. 758 00:53:28,915 --> 00:53:29,915 - It, it... - You lost it? 759 00:53:29,999 --> 00:53:31,083 It's gone! I lost it! 760 00:53:31,208 --> 00:53:32,919 I don't have the key! I'm not lying! 761 00:53:33,044 --> 00:53:34,921 I lost it! It's not here! 762 00:53:37,214 --> 00:53:39,884 Did the Americans give you orders to kill us? 763 00:53:40,593 --> 00:53:42,428 I don't know anything about that. 764 00:53:45,097 --> 00:53:48,517 You know, you're not the only bio engineer on board. 765 00:53:48,643 --> 00:53:51,395 - Alexey? - Do you know 766 00:53:51,520 --> 00:53:53,064 what he's working with? 767 00:53:55,274 --> 00:53:59,111 Advanced compounds of Prussian blue and potassium iodine, 768 00:53:59,236 --> 00:54:02,031 a treatment for radiation sickness. 769 00:54:02,156 --> 00:54:03,866 With what seems to be going on down there, 770 00:54:03,991 --> 00:54:06,577 I think it's the most valuable thing we have on board, 771 00:54:06,702 --> 00:54:08,412 much more than the five of us. 772 00:54:09,413 --> 00:54:10,807 Maybe that's why we're in this mess. 773 00:54:10,831 --> 00:54:12,792 Right now, it's a treatment. 774 00:54:12,917 --> 00:54:15,920 But if there truly is a war down there, 775 00:54:16,045 --> 00:54:19,632 whoever has the treatment gets to decide who gets saved. 776 00:54:19,757 --> 00:54:22,593 I don't know what you want me to do. 777 00:54:24,261 --> 00:54:25,763 They didn't tell us anything. 778 00:54:25,888 --> 00:54:27,407 - You sure? - Gordon never got through. 779 00:54:27,431 --> 00:54:28,641 I'm positive. 780 00:54:31,978 --> 00:54:33,229 Okay. 781 00:54:40,361 --> 00:54:41,696 They told us 782 00:54:46,200 --> 00:54:48,536 they told us to take the ISS, 783 00:54:51,998 --> 00:54:54,041 by any means necessary. 784 00:54:57,128 --> 00:54:59,463 We received the same orders. 785 00:55:04,552 --> 00:55:06,012 So, Gordon... 786 00:55:08,472 --> 00:55:09,724 - They... - Yes. 787 00:55:09,849 --> 00:55:11,851 I never thought Nicholai and Alexey were capable 788 00:55:11,976 --> 00:55:13,394 of doing something so severe, 789 00:55:13,519 --> 00:55:15,563 but now, we both know different. 790 00:55:15,688 --> 00:55:17,732 That means they can do worse too. 791 00:55:21,193 --> 00:55:25,448 Well, if that's true, then I'm... I'm gonna help you. 792 00:55:25,573 --> 00:55:27,408 I was praying you would say that. 793 00:55:28,451 --> 00:55:32,246 I will create a distraction. That's why I need your key. 794 00:55:32,371 --> 00:55:36,417 You go to your lab. Use my key on Alexey's lock box. 795 00:55:36,542 --> 00:55:39,336 He keeps his notes inside it. He'll need them. 796 00:55:39,462 --> 00:55:43,007 But more important are the samples stored in Node 0. 797 00:55:43,132 --> 00:55:45,426 The ones you're looking for have red labels. 798 00:55:45,551 --> 00:55:48,304 Take it with you in the Soyuz. You are leaving. 799 00:55:48,429 --> 00:55:49,573 - Wait, what? - You're leaving. 800 00:55:49,597 --> 00:55:50,806 No, no, no, no, no, no. 801 00:55:50,931 --> 00:55:52,617 Take the samples back to Earth on the Soyuz. 802 00:55:52,641 --> 00:55:53,768 - No, no, no, no. - Yes. 803 00:55:53,893 --> 00:55:55,412 - Nika, I can't do that. - Please, please? 804 00:55:55,436 --> 00:55:56,687 Kira, go! It has to be you. 805 00:55:56,812 --> 00:55:58,439 Why? Why does it have to be me? 806 00:55:58,564 --> 00:55:59,916 Because you just told me the truth, 807 00:55:59,940 --> 00:56:01,650 which means you trust me. 808 00:56:02,818 --> 00:56:05,321 So I trust you. 809 00:56:05,446 --> 00:56:09,450 Nika, I cannot do this without guidance. 810 00:56:09,575 --> 00:56:11,786 Kira, you know more than you think you do. 811 00:56:11,911 --> 00:56:13,805 No, no. If I don't have guidance from the ground, 812 00:56:13,829 --> 00:56:15,081 it doesn't matter. 813 00:56:16,082 --> 00:56:17,333 I won't make it. 814 00:56:17,458 --> 00:56:19,210 Well, up here, you... 815 00:56:20,669 --> 00:56:22,546 We're still falling, Kira. 816 00:56:23,672 --> 00:56:25,817 At least, this way, you have a chance of saving some people. 817 00:56:25,841 --> 00:56:28,594 Please, Kira. Please, Kira, go! 818 00:56:28,719 --> 00:56:30,805 This is the only chance to make all of it, 819 00:56:31,722 --> 00:56:33,766 to make any of this worth it. 820 00:56:33,891 --> 00:56:36,393 But what about the rest of you? 821 00:56:36,519 --> 00:56:38,854 We can still figure it out. 822 00:56:38,979 --> 00:56:44,026 Your job is more important now. This will save lives. 823 00:56:44,568 --> 00:56:46,570 Do you understand what you need to do? 824 00:56:46,695 --> 00:56:49,031 - Yes. - Repeat it. 825 00:56:49,156 --> 00:56:51,492 Lock box in Node 0, red labels. 826 00:56:54,578 --> 00:56:56,872 Go fast. 827 00:58:03,105 --> 00:58:04,148 What are you doing? 828 00:58:08,861 --> 00:58:10,738 Don't you get it? 829 00:58:11,447 --> 00:58:12,698 We're scientists. 830 00:58:13,282 --> 00:58:14,491 We're not dogs. 831 00:58:18,495 --> 00:58:20,206 But if it's this easy to forget 832 00:58:21,332 --> 00:58:23,459 what's the difference? 833 00:58:23,584 --> 00:58:24,752 Weronika... 834 00:58:26,003 --> 00:58:28,130 That's pure oxygen in those vents. 835 00:58:30,883 --> 00:58:33,219 If you activate that, you'll torch the whole station. 836 00:58:34,678 --> 00:58:36,055 Lyosha, get in here! 837 00:58:37,681 --> 00:58:39,850 I understand it's hard for you now. 838 00:58:40,309 --> 00:58:43,354 I know what you're going through. 839 00:58:43,479 --> 00:58:46,899 But we can still talk about this, can't we? 840 00:58:49,235 --> 00:58:50,527 Listen to me... 841 00:58:50,653 --> 00:58:51,653 Brother... 842 00:58:52,279 --> 00:58:53,280 Nika... 843 00:58:54,031 --> 00:58:55,616 Don't do this. 844 00:58:56,242 --> 00:58:58,285 You don't know what I want. 845 00:58:59,662 --> 00:59:01,205 Gordon knew 846 00:59:01,705 --> 00:59:03,123 now I know... 847 00:59:04,792 --> 00:59:05,834 Stay away! 848 00:59:07,503 --> 00:59:09,672 - You're going to get us all killed! - Stay away! 849 00:59:13,467 --> 00:59:15,761 Come on, faster! Come on! 850 00:59:16,929 --> 00:59:18,097 What are you doing? 851 00:59:21,100 --> 00:59:22,351 Christian... 852 00:59:24,687 --> 00:59:26,207 I need your help and I don't have time 853 00:59:26,272 --> 00:59:27,752 - to explain everything. - Okay, what? 854 00:59:27,856 --> 00:59:29,692 There's a cure in Node 0. 855 00:59:29,817 --> 00:59:32,128 - It's for radiation sickness. - I'd love to help you, but... 856 00:59:32,152 --> 00:59:34,738 I need to find it and I need your help as fast as you can. 857 00:59:34,863 --> 00:59:36,343 You don't understand. Just need to... 858 00:59:36,448 --> 00:59:38,117 Kira, there is no Node 0. 859 00:59:44,290 --> 00:59:46,250 - She lied. - Who? 860 00:59:46,875 --> 00:59:50,004 Weronika, she lied. She played me. We gotta go now. 861 00:59:50,129 --> 00:59:51,714 We have to find her now! Come on! 862 00:59:52,673 --> 00:59:53,841 Hey. 863 00:59:59,013 --> 01:00:00,139 Listen to me. 864 01:00:00,264 --> 01:00:01,557 Why should I? 865 01:00:03,642 --> 01:00:07,313 The important thing is that we stick together. 866 01:00:14,320 --> 01:00:17,114 Talk to me about your sister. 867 01:00:19,241 --> 01:00:21,035 Her children... 868 01:00:22,202 --> 01:00:23,495 Maxim, 869 01:00:24,830 --> 01:00:26,248 and Elena. 870 01:00:29,710 --> 01:00:31,837 Don't do this. 871 01:00:32,296 --> 01:00:33,797 Think about them. 872 01:00:33,922 --> 01:00:35,758 I am doing this for them. 873 01:00:35,883 --> 01:00:37,009 Nika... 874 01:00:37,134 --> 01:00:38,510 Stay away! 875 01:00:45,517 --> 01:00:48,562 I understand if I ended our friendship today. 876 01:00:50,481 --> 01:00:53,525 But I don't believe you want to hurt anyone. 877 01:00:58,906 --> 01:01:01,158 We can still resolve things peacefully. 878 01:01:01,492 --> 01:01:03,077 - Lyosha. - Nika. 879 01:01:03,202 --> 01:01:05,412 You were always a good friend. 880 01:01:10,834 --> 01:01:13,003 But I don't believe any of that. 881 01:01:16,173 --> 01:01:17,299 Nika... 882 01:01:20,761 --> 01:01:21,887 Lyosha, I'm so sorry... 883 01:01:27,601 --> 01:01:29,770 She was gonna blow up the station! We could have died! 884 01:01:29,895 --> 01:01:31,063 - You all saw that? - Get out. 885 01:01:31,188 --> 01:01:33,649 - I just saved you! - Just hold her! 886 01:01:34,858 --> 01:01:36,568 We need to go, okay? We gotta go! 887 01:01:36,693 --> 01:01:37,861 - Yes, yes! - Nika! 888 01:01:37,986 --> 01:01:39,029 Nika! 889 01:01:39,154 --> 01:01:40,948 Come on! Wake up! 890 01:01:41,407 --> 01:01:42,950 Nika, wake up! Wake up! 891 01:01:43,075 --> 01:01:44,535 Lyosha, get her out of here! 892 01:01:45,828 --> 01:01:47,579 We have to get her out of here! 893 01:01:56,839 --> 01:01:59,216 We need to stay close because they're gonna need us. 894 01:02:00,050 --> 01:02:02,302 Christian, are you here listening to me? 895 01:02:02,428 --> 01:02:04,263 - Where are we going? - Leonardo. 896 01:02:04,388 --> 01:02:06,056 - Leonardo? - Garbage and storage. 897 01:02:06,181 --> 01:02:08,559 It's our best bet to hide until the radios come back online. 898 01:02:08,684 --> 01:02:10,561 - Gonna be about nine hours. - No, no, no, no. 899 01:02:10,686 --> 01:02:12,980 Christian. 900 01:02:24,324 --> 01:02:26,160 Look, I know that what you're saying is true, 901 01:02:26,285 --> 01:02:28,179 but there's still a chance that we could save her, okay? 902 01:02:28,203 --> 01:02:29,455 - We have to try. - No, no, no. 903 01:02:29,580 --> 01:02:31,874 Listen to me, listen to me. She's not gonna... 904 01:02:31,999 --> 01:02:34,042 - She's not gonna make it. - We don't know that yet. 905 01:02:34,168 --> 01:02:36,712 No, I do because I felt the back 906 01:02:36,837 --> 01:02:39,047 of her skull cave in, okay? 907 01:02:39,173 --> 01:02:42,301 And then, there was, um... 908 01:02:49,099 --> 01:02:52,186 There was something about it and, um, 909 01:02:52,311 --> 01:02:53,645 I could just tell that... 910 01:02:54,897 --> 01:02:58,066 And she was being crazy, right? You saw that? 911 01:02:59,193 --> 01:03:01,487 - No, I, I... - And she lied to you. 912 01:03:03,030 --> 01:03:05,574 Why else would she have wanted your keys so badly 913 01:03:05,699 --> 01:03:07,093 if she didn't want to destroy the station? 914 01:03:07,117 --> 01:03:08,678 - She said... - That's what she asked for, 915 01:03:08,702 --> 01:03:10,263 - wasn't it? - She said she was just going 916 01:03:10,287 --> 01:03:12,289 to create a distraction. 917 01:03:12,414 --> 01:03:14,458 A distraction for you to do what? 918 01:03:15,834 --> 01:03:18,337 Look, Kira, if you wanna be alone in all this, 919 01:03:20,088 --> 01:03:21,381 I need to know, okay? 920 01:03:21,507 --> 01:03:24,218 Because I want to get home and I wanna see my girls. 921 01:03:24,343 --> 01:03:25,802 I wanna live. 922 01:03:26,637 --> 01:03:29,973 So I just... I need you to stay here with me, okay? 923 01:03:35,103 --> 01:03:38,649 - Okay. - Okay. 924 01:03:53,121 --> 01:03:55,624 I'm finishing this. 925 01:03:57,000 --> 01:03:58,752 What does that mean? 926 01:03:59,545 --> 01:04:01,338 You know what it means. 927 01:04:05,175 --> 01:04:06,635 You're not a murderer. 928 01:04:06,760 --> 01:04:08,428 Don't be an idiot. 929 01:04:09,221 --> 01:04:11,890 I'm trying to save lives here. 930 01:04:12,349 --> 01:04:16,019 These people killed our friend. 931 01:04:17,437 --> 01:04:18,480 No... 932 01:04:19,856 --> 01:04:21,942 We killed our friend. 933 01:04:26,446 --> 01:04:28,156 You know Lyosha... 934 01:04:30,242 --> 01:04:32,244 There's a word for that. 935 01:04:32,953 --> 01:04:33,953 What? 936 01:04:35,497 --> 01:04:36,832 Duty. 937 01:04:43,714 --> 01:04:44,840 You 938 01:04:48,468 --> 01:04:50,554 are a good son of your country. 939 01:04:52,514 --> 01:04:54,391 A son of your people. 940 01:04:56,018 --> 01:04:57,644 A good son. 941 01:05:01,481 --> 01:05:03,400 You're my brother. 942 01:05:07,070 --> 01:05:08,780 Remember that. 943 01:05:19,583 --> 01:05:20,751 Nicholai? 944 01:05:24,338 --> 01:05:27,090 Nicholai! 945 01:07:23,331 --> 01:07:24,416 Gordon. 946 01:07:27,627 --> 01:07:28,712 Gordon? 947 01:07:32,466 --> 01:07:33,550 Gordon. 948 01:07:48,607 --> 01:07:49,733 Kira! 949 01:08:02,954 --> 01:08:05,415 Gordon. 950 01:08:35,320 --> 01:08:36,822 No... 951 01:08:37,197 --> 01:08:39,866 Come on, come on! 952 01:08:40,659 --> 01:08:41,952 Gordon. 953 01:10:30,727 --> 01:10:32,479 Found anyone? 954 01:10:33,730 --> 01:10:35,523 What do you think? 955 01:10:36,149 --> 01:10:37,442 Is there anybody here? 956 01:10:39,402 --> 01:10:42,197 Alexey just informed me that Weronika is alive. 957 01:10:42,322 --> 01:10:44,449 We were able to stop the bleeding and, uh, 958 01:10:45,575 --> 01:10:47,827 she's asleep in her sleeping pod. 959 01:10:50,538 --> 01:10:51,831 When she gets better, 960 01:10:51,957 --> 01:10:53,583 we should all get together 961 01:10:53,708 --> 01:10:56,419 and then think about how we can resolve this peacefully. 962 01:10:56,544 --> 01:10:59,130 Nicholai. 963 01:11:00,423 --> 01:11:03,593 It's a nasty concussion, but it's, uh, 964 01:11:03,718 --> 01:11:06,054 it's nothing we cannot control. 965 01:11:06,179 --> 01:11:07,555 So, uh 966 01:11:09,224 --> 01:11:10,642 what do you say? 967 01:11:12,435 --> 01:11:13,561 Brother. 968 01:11:21,361 --> 01:11:23,238 Stop. 969 01:11:32,914 --> 01:11:35,291 Nyet. Nyet! 970 01:11:37,252 --> 01:11:38,962 Hey, no! 971 01:11:49,180 --> 01:11:50,724 Go! 972 01:11:50,849 --> 01:11:52,058 No, no! 973 01:11:57,230 --> 01:11:58,230 Hey! 974 01:11:59,983 --> 01:12:01,526 Gordon! Jesus! 975 01:12:02,444 --> 01:12:05,030 Where is she? Where is Weronika? 976 01:12:08,867 --> 01:12:10,535 Where's Weronika?! 977 01:12:12,954 --> 01:12:14,914 Where's Weronika?! 978 01:12:15,790 --> 01:12:17,876 She's gone. 979 01:12:20,837 --> 01:12:22,338 Gordon. 980 01:12:22,464 --> 01:12:23,798 Just tell me where she is. 981 01:12:23,923 --> 01:12:26,323 Just fucking tell me where she is. Just tell me where she is. 982 01:12:26,384 --> 01:12:27,677 - Look at me. - Where is she?! 983 01:12:27,802 --> 01:12:29,471 - Gordon! - Weronika? 984 01:12:30,346 --> 01:12:31,389 Look at me! Look at me! 985 01:12:31,514 --> 01:12:33,516 We can't! We have to do something! 986 01:12:33,641 --> 01:12:35,001 Don't you do that! No, no, no, no! 987 01:12:35,060 --> 01:12:37,812 No, no, Gordon! 988 01:12:37,937 --> 01:12:38,938 Gordon! 989 01:12:44,819 --> 01:12:46,738 Stop! 990 01:12:56,414 --> 01:12:57,749 No! 991 01:13:14,641 --> 01:13:16,935 - We're coming, we're coming. - Please, come on! 992 01:13:17,060 --> 01:13:19,062 As fast as you can, Christian. As fast as you can! 993 01:13:19,187 --> 01:13:21,731 Okay! 994 01:14:36,222 --> 01:14:38,808 - Come on! - Fuck! 995 01:14:56,075 --> 01:14:59,579 No, no! No! 996 01:17:35,026 --> 01:17:36,444 Node 0. 997 01:17:38,738 --> 01:17:40,114 Oh, my God! 998 01:17:44,619 --> 01:17:46,162 She wasn't lying. 999 01:17:53,753 --> 01:17:57,799 Christian! Christian, there is a Node 0! 1000 01:17:57,924 --> 01:18:00,510 Why didn't you tell me? Christian? 1001 01:18:04,389 --> 01:18:05,765 Oh, my God. 1002 01:18:09,060 --> 01:18:10,728 A Soyuz suit! 1003 01:18:14,857 --> 01:18:16,692 You're leaving without us. 1004 01:18:23,783 --> 01:18:25,910 No. 1005 01:18:30,873 --> 01:18:32,792 Oh, my God! 1006 01:18:49,934 --> 01:18:51,185 Everything okay? 1007 01:18:51,936 --> 01:18:55,106 Yeah, just... just a headache. 1008 01:18:57,567 --> 01:18:58,693 Yeah. 1009 01:19:01,988 --> 01:19:03,865 You know, I was thinking... 1010 01:19:03,990 --> 01:19:06,909 What happened up here is nothing short of tragic, 1011 01:19:07,034 --> 01:19:08,703 don't get me wrong, 1012 01:19:08,828 --> 01:19:10,746 but... 1013 01:19:12,665 --> 01:19:15,793 I wonder if there isn't a silver lining in all this. 1014 01:19:16,836 --> 01:19:18,129 I mean, think about it. 1015 01:19:19,839 --> 01:19:22,175 We're gonna be heroes when we get back home. 1016 01:19:23,176 --> 01:19:25,011 Or did you want to be the only one? 1017 01:19:30,808 --> 01:19:32,643 So you think we'll make it home? 1018 01:19:33,895 --> 01:19:35,695 Depends on if you leave some room in the Soyuz 1019 01:19:35,771 --> 01:19:37,064 for us this time. 1020 01:19:41,903 --> 01:19:43,779 What are you talking about? 1021 01:19:44,697 --> 01:19:46,240 What am I talking about? 1022 01:19:47,950 --> 01:19:50,077 What am I talking about? 1023 01:19:50,203 --> 01:19:51,621 You would be the hero with the cure 1024 01:19:51,746 --> 01:19:53,873 while the rest of us fall out of the sky. 1025 01:19:54,874 --> 01:19:58,586 That Weronika's idea, leaving me here? 1026 01:19:58,711 --> 01:20:01,214 "No man left behind" mean anything to you, Kira? 1027 01:20:01,881 --> 01:20:03,591 - What are you talk... - Hey. 1028 01:20:03,716 --> 01:20:05,718 It's okay. No hard feelings. 1029 01:20:09,555 --> 01:20:10,741 You know, for what it's worth, 1030 01:20:10,765 --> 01:20:12,808 I'm glad that you're still here. 1031 01:21:02,942 --> 01:21:04,569 Christian, what you makin'? 1032 01:21:05,194 --> 01:21:06,445 Sandwich. 1033 01:21:07,863 --> 01:21:09,490 I'm not really hungry, 1034 01:21:09,615 --> 01:21:12,535 but I just realized I haven't eaten in, like, a day, so... 1035 01:21:13,452 --> 01:21:14,620 Do you want one? 1036 01:21:16,205 --> 01:21:18,833 Yeah. I'll make it myself. 1037 01:22:01,167 --> 01:22:02,376 Do you mind? 1038 01:22:03,836 --> 01:22:05,230 Oh, uh, there's some plastic knives 1039 01:22:05,254 --> 01:22:06,547 in that bag right there. 1040 01:22:07,715 --> 01:22:09,467 That one'll do just fine. 1041 01:22:21,020 --> 01:22:22,313 I'm sorry. 1042 01:22:24,273 --> 01:22:26,859 My head's all over the place today. 1043 01:22:32,448 --> 01:22:34,450 Hey, uh, Alexey. 1044 01:22:34,575 --> 01:22:37,078 Would you mind giving Dr. Foster and me a moment in private? 1045 01:22:38,746 --> 01:22:42,625 There's something she feels she needs to tell me. 1046 01:22:44,251 --> 01:22:45,628 No offense. 1047 01:22:46,587 --> 01:22:48,464 Da, da. 1048 01:23:01,644 --> 01:23:03,145 The important thing 1049 01:23:03,270 --> 01:23:05,981 is that we stick together. 1050 01:23:14,240 --> 01:23:15,908 The important things 1051 01:23:16,575 --> 01:23:19,704 is that we stick together. 1052 01:23:19,829 --> 01:23:22,373 Alexey, a moment please. 1053 01:23:30,589 --> 01:23:32,842 I froze the life support, 1054 01:23:32,967 --> 01:23:34,969 but I can fix it. 1055 01:23:37,596 --> 01:23:40,015 I know how to reverse the process. 1056 01:23:49,442 --> 01:23:51,360 So do I. 1057 01:24:09,920 --> 01:24:11,672 Christian! 1058 01:25:20,199 --> 01:25:22,159 Sorry. 1059 01:26:13,127 --> 01:26:14,795 When I was asleep 1060 01:26:17,464 --> 01:26:19,300 you put this here for them. 1061 01:26:20,175 --> 01:26:24,972 Good to have something to hold onto. 1062 01:28:11,036 --> 01:28:13,122 Connect 3-1 with transmission control, 1063 01:28:13,247 --> 01:28:15,447 Houston standing by to provide guidance from the ground. 1064 01:28:17,710 --> 01:28:20,337 Who is on board the Soyuz? 1065 01:28:20,462 --> 01:28:23,173 Please respond. 1066 01:28:23,298 --> 01:28:24,591 Please provide the names 1067 01:28:24,717 --> 01:28:26,885 of all crew on board immediately. 1068 01:28:27,011 --> 01:28:30,931 We are standing by to assist any Americans on board. 1069 01:28:31,056 --> 01:28:32,975 Do you copy? 1070 01:28:34,810 --> 01:28:36,020 Kira. 1071 01:28:37,229 --> 01:28:38,605 Where are we going? 1072 01:28:41,650 --> 01:28:43,152 I don't know.