1 00:00:00,200 --> 00:00:10,200 {\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)} # {\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)}محمود بشار{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}{\fs30}{\c&HFFFFFF&)} 2 00:00:11,900 --> 00:00:18,900 كان انشاء محطة الفضاء الدولي بمثابة رمز للتعاون" "بين (الولايات المتحدة) و (روسيا) بعد الحرب الباردة 3 00:00:19,290 --> 00:00:26,850 تستخدم محطة الفضاء الدولي في المقام الأول لالأبحاث" "حيث يقوم الطاقم بالتقدم واستكشاف التكنولوجيا والفضاء 4 00:00:27,140 --> 00:00:35,390 اليوم كل من رواد الفضاء الأمريكان والروس" "يعيشون على متن محطة الفضاء الدولي 5 00:00:35,640 --> 00:00:46,420 ينتقل صاروخ (سويوز) من الأرض" "إلى محطة الفضاء الدولي 6 00:00:49,740 --> 00:00:54,770 "صاروخ (سويوز) في يومنا الحاضر" 7 00:01:27,020 --> 00:01:28,220 هل أنتِ على ما يرام؟ 8 00:01:30,460 --> 00:01:32,020 نعم 9 00:01:32,130 --> 00:01:34,260 منا جميعًا هنا في مركز المراقبة 10 00:01:34,360 --> 00:01:35,700 (مرحباً بكِ في الفضاء يا (كيرا فوستر 11 00:01:37,630 --> 00:01:39,370 الآن أنتِ رائدة فضاء حقيقية 12 00:01:57,760 --> 00:02:00,260 تم تأكيد الاتصال والالتقاط {\an8} 13 00:02:06,430 --> 00:02:08,190 الروس يطرقون ثلاث مرات دائماً 14 00:02:08,290 --> 00:02:11,330 إنها طريقتهم لإخبارنا أن الوقت قد حان من أجل الانتباه 15 00:02:11,430 --> 00:02:13,100 على الرغم من أنني أعتقد أنها مجرد خرافة 16 00:02:13,200 --> 00:02:15,200 رجالنا منتبهون دائماً 17 00:02:20,140 --> 00:02:21,380 أيهما؟ 18 00:02:21,980 --> 00:02:23,510 (أنتظر، (اشلي صحيح؟ 19 00:02:23,610 --> 00:02:25,710 (كلا، (ميا - حسنًا - 20 00:02:25,810 --> 00:02:27,050 لقد صنعت الفستان 21 00:02:27,610 --> 00:02:29,480 شيء لطيف 22 00:02:29,590 --> 00:02:31,350 إنها أصغر بناتي 23 00:02:31,450 --> 00:02:34,690 آشلي) لا تتحدث معي) في الوقت الراهن 24 00:02:35,660 --> 00:02:38,430 ...إنها في ذلك العمر حيث والدتها 25 00:02:38,530 --> 00:02:42,060 زوجتي السابقة من المحتمل أنها تقول لها 26 00:02:42,160 --> 00:02:43,570 "...كما تعلمين، والدكِ" 27 00:02:43,660 --> 00:02:47,130 ...رباه، هذا 28 00:02:47,230 --> 00:02:48,600 أخيراً - لقد وصلنا - 29 00:02:48,700 --> 00:02:50,200 ما الذي جعلكم يا رفاق تستغرقون وقتاً طويلاً؟ 30 00:02:57,680 --> 00:02:59,250 مرحباً - هيا - 31 00:02:59,820 --> 00:03:01,680 ...يا رجل 32 00:03:04,120 --> 00:03:05,920 ما هو شعوركِ؟ 33 00:03:06,020 --> 00:03:07,490 جيد - لقد جئتِ مبكراً - 34 00:03:07,590 --> 00:03:09,290 ...لا، ليس 35 00:03:09,390 --> 00:03:11,030 ماذا؟ - هكذا - 36 00:03:15,800 --> 00:03:16,660 لا جاذبية 37 00:03:16,760 --> 00:03:18,630 الآن نحن بحال أفضل، أليس كذلك؟ - هذا صحيح - 38 00:03:39,920 --> 00:03:41,790 هل تريد طعام؟ - نعم، أنا جائع - 39 00:03:41,890 --> 00:03:44,690 حسنًا، تعال وخذ بعض الطعام !حسنًا 40 00:03:47,760 --> 00:03:48,900 هذا ليس تحول 41 00:03:49,000 --> 00:03:51,270 انا على ما يرام شكراً لكِ 42 00:03:51,370 --> 00:03:53,200 (ويرونيكا) - (نيكا) - 43 00:03:53,300 --> 00:03:55,740 نيكا)، 50 يوم) 44 00:03:55,840 --> 00:03:57,870 نعم، هذا مثير - نعم - 45 00:03:57,970 --> 00:04:01,840 وهم سيجعلوننا جميعاً نحتفل بهذه المناسبة مع وصولكم بالطبع 46 00:04:01,940 --> 00:04:03,880 بالطبع، هذا لطيف جداً 47 00:04:04,650 --> 00:04:06,180 ...حسناً، الآن 48 00:04:09,950 --> 00:04:12,350 ...الشيء المهم 49 00:04:17,890 --> 00:04:19,100 أحسنتِ 50 00:04:19,200 --> 00:04:22,900 ،ترجمتها تعني "الأهم هو أن نبقى معاً" 51 00:04:23,400 --> 00:04:26,670 إنها اقتباس (من رائد الفضاء الشهير (باز 52 00:04:26,770 --> 00:04:29,310 ،شريكي في التدريب هناك (أليكسي) 53 00:04:29,410 --> 00:04:32,170 وأنا أقول ذلك الاقتباس طوال الوقت - (باز ألدرين) - 54 00:04:32,280 --> 00:04:34,380 لا، (باز) الأخر 55 00:04:34,780 --> 00:04:35,780 (باز لايتير) [(باز لايتير):من فلم "توي ستوري/حكاية لعبة"] 56 00:04:36,810 --> 00:04:38,310 حسنًا، نكتة الأب الروسي 57 00:04:42,220 --> 00:04:43,990 لقد رحبتِ للتو بـ(فيرونيكا) على متن السفينة 58 00:04:44,090 --> 00:04:46,260 إنه يومها الأول - تباً - 59 00:04:46,360 --> 00:04:48,330 لا بأس 60 00:04:48,430 --> 00:04:50,700 لابأس، ألامر يتطلب دقيقة واحدة 61 00:04:50,790 --> 00:04:52,960 ضعِ قدميكِ في فتحات القدم 62 00:04:53,060 --> 00:04:55,400 أليس هذا أفضل؟ - نعم، شكرًا - 63 00:04:55,500 --> 00:04:56,900 المقابض الزرقاء هم أصدقائكِ 64 00:04:57,000 --> 00:05:01,140 كانت (نيكا) تساعدني حتى اتأقلم بشكل أفضل 65 00:05:01,240 --> 00:05:02,670 حقًا؟ - نعم - 66 00:05:07,310 --> 00:05:09,780 أنتِ ميؤوس منها - أغرب عن وجهي - 67 00:05:09,880 --> 00:05:11,250 ويرونيكا)، عودي إلى العمل) 68 00:05:11,350 --> 00:05:14,090 فوستر)، دعيني أريكِ حجرتكِ) 69 00:05:14,180 --> 00:05:15,250 حسناً 70 00:05:19,690 --> 00:05:21,460 هذا هو جانبكِ 71 00:05:21,560 --> 00:05:23,660 كشك الهاتف الخاص بكِ 72 00:05:25,600 --> 00:05:29,230 ،لديكِ فراشكِ حاسوبكِ 73 00:05:29,330 --> 00:05:30,770 هنا المنبه الخاص بكِ 74 00:05:30,870 --> 00:05:34,000 حسنا، يوجد كل شيء كما وعدوني 75 00:05:34,100 --> 00:05:37,270 انظري، لا أحد يعرف نوع النائمين الذين سيأتون حتى يصعدوا إلى هنا 76 00:05:37,370 --> 00:05:39,640 أنا أدخل في الحقيبة كريستيان) تعوم) 77 00:05:39,740 --> 00:05:41,010 تطفو حرفياً طوال الليل 78 00:05:41,110 --> 00:05:43,680 نصيحتي لكِ، ابدأي في الحقيبة إذهبي من هناك 79 00:05:43,780 --> 00:05:46,790 ،سوف تكون مزعجة ولكنها سوف تصبح أفضل مع مرور الوقت 80 00:05:46,890 --> 00:05:48,290 حسنًا 81 00:05:48,390 --> 00:05:49,850 رائع - العقدة الثانية موجودة هناك - 82 00:05:49,960 --> 00:05:51,760 هذا إلى حد كبير منزلكِ بينما أنتِ بعيدة عن المنزل 83 00:05:51,860 --> 00:05:53,560 افعلي ما تريدين في محطة نومكِ 84 00:05:53,660 --> 00:05:56,560 نامي، شاهدي الأفلام 85 00:05:56,660 --> 00:05:58,460 الإنترنت لا يعمل بشكل جيد 86 00:05:58,560 --> 00:06:02,900 لذا فإنه من المزعج عندما تريدين محاولة الدردشة بالفيديو مع أحبائكِ 87 00:06:05,770 --> 00:06:07,070 هل تريدين أن تأخذي استراحة قصيرة 88 00:06:07,170 --> 00:06:09,280 تحاولين الوصول إليهم حتى تحاولي الاتصال؟ 89 00:06:09,370 --> 00:06:10,310 لا 90 00:06:14,380 --> 00:06:15,380 رائع 91 00:06:19,050 --> 00:06:21,590 تلك الهمهمة المنخفضة التي تسمعينها؟ 92 00:06:23,120 --> 00:06:25,690 هذا هو دعم حياتنا 93 00:06:25,790 --> 00:06:30,100 عندما تسمعين تلك الهمهمة ويكون كل شيء على ما يرام مثل المطر 94 00:06:30,830 --> 00:06:32,300 عندما لا تسمعين هذا الهمهمة 95 00:06:33,270 --> 00:06:36,140 عندها يمكنكِ أن تبدأي في الذعر - نعم - 96 00:06:43,110 --> 00:06:45,610 كما قلت، نحن نشارك كل شيء هنا 97 00:06:45,710 --> 00:06:48,510 ...لذا، إذا كنتِ تريدين تجنب 98 00:06:49,650 --> 00:06:54,890 شخص يبحث عن زوج إضافي من نظارات الساعة ودمر عن طريق الخطأ مجموعة من أبحاثكِ 99 00:06:54,990 --> 00:06:56,760 فقط قومي بإغلاق الدرج بهذا المفتاح 100 00:06:56,850 --> 00:06:58,620 يعمل على أي قفل أمريكي 101 00:06:58,730 --> 00:07:01,490 يمكنكِ استخدام الخزانات الروسية ولكن عليكِ فقط تبادل المفاتيح 102 00:07:01,590 --> 00:07:05,260 هل تمانع إذا أخذت دقيقة وأطلعت على أغراضي 103 00:07:03,860 --> 00:07:05,500 لاضع بعض الأشياء بعيداً؟ - نعم، لا مشكلة - 104 00:07:05,600 --> 00:07:07,840 تريد مني أن أتي معكِ أو هل تريدين أن تفعلي ذلك بمفردك؟ 105 00:07:07,930 --> 00:07:12,370 لا، أستطيع تولي الأمر - حسناً، نحن سعداء أنكِ هنا - 106 00:07:12,470 --> 00:07:13,770 شكرًا لك 107 00:07:13,870 --> 00:07:14,840 خذي وقتكِ 108 00:07:30,760 --> 00:07:34,160 مرحباً، كنت تأخذ قيلولة أليس كذلك؟ 109 00:07:34,260 --> 00:07:36,400 أنا أعرف حسناً 110 00:07:36,500 --> 00:07:38,470 أعرف، أعرف 111 00:07:38,570 --> 00:07:40,900 أنت تبلي بلاءً جيداً نعم، نعم، نعم 112 00:07:41,640 --> 00:07:44,910 أحسنت، أعلم أن هذا غريب 113 00:07:45,010 --> 00:07:47,210 ها أنت ذا، تماسك 114 00:07:47,310 --> 00:07:48,540 تماسك، تماسك تماسك، تماسك 115 00:07:48,640 --> 00:07:50,340 مرحباً أخي الصغير 116 00:07:50,440 --> 00:07:52,410 اشتقت إليك أيضاً 117 00:07:52,510 --> 00:07:54,450 أنظر إلى هذا ابقا، ابقا 118 00:07:57,980 --> 00:07:59,490 مرحباً يا دكتورة 119 00:07:59,490 --> 00:08:00,610 مرحباً {\an8} 120 00:08:01,550 --> 00:08:03,060 انت بخير انت بخير 121 00:08:03,160 --> 00:08:04,410 ها أنت ذا أحسنت 122 00:08:04,410 --> 00:08:06,210 سمعت أننا سوف نعمل بقرب {\an8} 123 00:08:08,500 --> 00:08:09,700 اهلاً 124 00:08:14,970 --> 00:08:17,770 أنا آسفة، لغتي الروسية ليست جيد جداً الآن 125 00:08:17,870 --> 00:08:19,010 لا، هذا جيد إنها جيدة، إنها جيدة 126 00:08:19,110 --> 00:08:21,480 أنها أفضل من لكنتي الأمريكية 127 00:08:22,910 --> 00:08:24,210 ...انا الدكتور 128 00:08:24,310 --> 00:08:25,280 (بولوف) - نعم - 129 00:08:25,380 --> 00:08:31,850 لا ، لقد قرأت ترجمة لأطروحتكِ "حول السرطانات المعدية بين العالمين في خليج "تاز 130 00:08:31,950 --> 00:08:35,560 وددت أن أتحدث معك في الواقع ...لان هناك علاقة مباشرة مع 131 00:08:35,660 --> 00:08:36,960 ...أنا لا 132 00:08:37,560 --> 00:08:39,060 ...إذا كان بإمكانكِ 133 00:08:39,180 --> 00:08:41,630 (المهندسة البيولوجية (كارا فروست" {\an8} "(المهندس البيولوجي (أليكس بولوف 134 00:08:39,630 --> 00:08:40,900 يا إلهي 135 00:08:41,000 --> 00:08:42,670 ...نعم، أنا لا أريد أن أكون - ...أنا - 136 00:08:42,760 --> 00:08:43,730 غير مهذب 137 00:08:43,830 --> 00:08:45,730 نحن نشارك - نعم - 138 00:08:49,570 --> 00:08:50,940 شكرًا لكِ 139 00:08:51,040 --> 00:08:52,340 أنا مُحرجة للغاية 140 00:08:53,980 --> 00:08:56,610 أنا أعرف آسفة أيها الصغير 141 00:08:56,710 --> 00:08:58,880 لقد استخدمنا الكثير من هذه 142 00:08:58,980 --> 00:09:00,080 الفئران؟ - نعم - 143 00:09:00,180 --> 00:09:02,180 صحيح، قرأت عن تلفيق الغدة الدرقية 144 00:09:02,280 --> 00:09:05,490 كيف كان التجربة؟ - نعم، لقد استخدمنا الكثير مع الفئران - 145 00:09:05,590 --> 00:09:07,190 إنهم خائفون هنا 146 00:09:07,290 --> 00:09:08,660 لا يوجد شيء حتى يتمسكوا به 147 00:09:11,460 --> 00:09:12,430 المعذرة؟ 148 00:09:13,300 --> 00:09:15,030 الأمور لاتنتهي بشكل جيد 149 00:09:23,870 --> 00:09:25,410 كان من الطيف مقابلتك 150 00:09:26,180 --> 00:09:28,710 أهلاً على متن السفينة يا دكتورة 151 00:10:36,480 --> 00:10:38,120 ليس مجدداً 152 00:10:38,220 --> 00:10:40,320 عجباً، هل هذا شيء نفعله هنا؟ 153 00:10:40,420 --> 00:10:41,520 نعم 154 00:10:41,620 --> 00:10:45,960 ألم يخبروكِ بأنني بالنار هنا؟ - حسنًا، اللعب بالنار كان أمر محبطل لغاية - 155 00:10:46,060 --> 00:10:50,560 نعم، لديكِ فئرانكِ ولدي أطفالي أيضاً 156 00:10:50,660 --> 00:10:52,500 وأنا أفتقدهم كثيراً 157 00:10:53,970 --> 00:10:55,700 لا أعرف لماذا وضعونا في صالة الألعاب الرياضية 158 00:10:56,900 --> 00:10:59,370 حسنًا، لقد وضعوا مرحاضًا هنا أيضًا 159 00:10:59,470 --> 00:11:01,070 ولا تسمعني أشكو أليس كذلك؟ 160 00:11:01,170 --> 00:11:03,010 (أهلاً (كيرا - أهلاً - 161 00:11:03,110 --> 00:11:05,650 إنه يشتكي فقط عندما اهزمه في لعبة الشطرنج 162 00:11:05,750 --> 00:11:06,950 بحقك 163 00:11:07,050 --> 00:11:08,880 "شاهدي هذا يا كابتن "بابلز 164 00:11:08,980 --> 00:11:10,390 انه يتباها 165 00:11:12,250 --> 00:11:14,320 هنالك انتهاكات كبيرة ...لإدارة الطيران الفدرالية بالمناسبة 166 00:11:14,420 --> 00:11:16,820 نعم، أنا أعرف - هل كنتِ تعلمين بذلك؟ - 167 00:11:16,920 --> 00:11:19,430 ...ولكن جدي كان كابتن، لذا 168 00:11:19,530 --> 00:11:21,190 لا تغير الإذاعة 169 00:11:21,860 --> 00:11:23,160 سنة جديدة سعيدة 170 00:11:23,770 --> 00:11:25,070 كان ذلك سلساً 171 00:11:25,170 --> 00:11:26,300 نعم بالتأكيد 172 00:11:27,030 --> 00:11:28,370 اريد البعض؟ 173 00:11:28,470 --> 00:11:29,540 أيها الوغد 174 00:11:30,740 --> 00:11:35,380 "لقد أردت دائمًا رؤية "سيبيريا 175 00:11:35,480 --> 00:11:39,250 "لقد ولدت من الجانب الغربي من "روسيا لذا لدينا أشجار الصنوبر 176 00:11:39,350 --> 00:11:41,980 ...أنها لا تُصدق، يمكنك شمها 177 00:11:42,080 --> 00:11:44,420 فهمت، هذا ما أريده على بعد أميال - نعم، نعم - 178 00:11:44,520 --> 00:11:45,990 ...تنفتح رئتيك وأنت - اشتقت إلى ذلك - 179 00:11:46,090 --> 00:11:48,190 أشتقت الى ذلك سوف آتي لزيارتك 180 00:11:48,290 --> 00:11:50,320 وسوف نشم رائحة أشجار الصنوبر معًا 181 00:11:50,330 --> 00:11:51,530 أنا أحب هذه الأغنية 182 00:11:51,630 --> 00:11:53,230 هل هذا ما أعتقد أنه هو؟ 183 00:11:54,600 --> 00:11:55,930 أعلم أنك تريد واحدة 184 00:11:56,030 --> 00:11:57,270 ♪ ...."وصولاً إلى حديقة "غوركي ♪ 185 00:11:57,370 --> 00:12:01,870 ♪ واستمع إلى رياح التغيير ♪ 186 00:12:01,970 --> 00:12:03,810 ليس سيئًا - ها نحن ذا - 187 00:12:03,910 --> 00:12:05,180 يا إلهي - الاغنية جميلة - 188 00:12:05,280 --> 00:12:08,280 ♪ ليلة صيفي من شهر أغسطس ♪ 189 00:12:08,380 --> 00:12:11,450 ♪ وقد مر الجنود ♪ 190 00:12:11,550 --> 00:12:14,080 ♪ واستمعوا إلى الريح ♪ 191 00:12:14,180 --> 00:12:15,150 غني يا فتاة 192 00:12:15,250 --> 00:12:17,820 ♪ ...التغيير ♪ 193 00:12:17,920 --> 00:12:20,860 رباه، انها قاسية 194 00:12:20,960 --> 00:12:24,330 لماذا قلت قاسية يا (غوردون)؟ 195 00:12:24,430 --> 00:12:25,530 ليست الأغنية ...الاغنية 196 00:12:25,630 --> 00:12:28,800 لا، لكن هذه الأغنية كانت نهاية لحياة سيئة 197 00:12:28,900 --> 00:12:31,070 نهاية حقبة سيئة للآباء والأجداد 198 00:12:31,170 --> 00:12:33,800 لا، لن نفعل هذا - لا، لم أقصد أن الاغنية قاسية - 199 00:12:33,900 --> 00:12:34,800 ...قصدت الغناء فقط - ماذا افعل؟ - 200 00:12:34,900 --> 00:12:35,970 كيرا)، انتبهي) 201 00:12:36,070 --> 00:12:37,810 نحن لا نتحدث في السياسة هنا 202 00:12:37,910 --> 00:12:40,540 هنا، نحن واحد 203 00:12:40,650 --> 00:12:42,810 نحن متطورون 204 00:12:42,910 --> 00:12:44,580 إنها ليست سياسة 205 00:12:44,680 --> 00:12:46,420 ...عندما تكبرين مثلنا 206 00:12:46,880 --> 00:12:48,420 كما تعلمين، صحيح؟ 207 00:12:48,520 --> 00:12:50,850 الأغنية تعني شيئاً - تعني شيئاً مختلفة بالنسبة لنا - 208 00:12:50,950 --> 00:12:51,850 نعم، ولكن هذا يعني 209 00:12:51,950 --> 00:12:52,920 الكثير بالنسبة لي - (ليوشا) - 210 00:12:53,020 --> 00:12:54,490 نحن لا نتحدث عن أي مواضيع سياسية 211 00:12:54,590 --> 00:12:56,660 نحن نبقا بعيداً عن موضوع "سوريا" و"إسرائيل" 212 00:12:58,060 --> 00:12:59,830 بالطبع أنا لا أتحدث عن خدمتي 213 00:12:59,930 --> 00:13:02,700 ونحن على يقين من أننا لا نتحدث عما يحدث هناك الآن 214 00:13:04,170 --> 00:13:05,170 أليكسي)، أنا آسف) 215 00:13:05,270 --> 00:13:07,130 ...لقد كنت فقط كان ذلك غبياً 216 00:13:07,240 --> 00:13:10,110 كنت أمزح فحسب - إنها مزحة سيئة - 217 00:13:10,210 --> 00:13:11,610 نعم 218 00:13:11,710 --> 00:13:13,810 مزحة سيئة، لقد كانت نزحة غبية - أجل - 219 00:13:13,910 --> 00:13:15,780 لم أكن متأكداً من قبل ...ولكن الآن 220 00:13:16,380 --> 00:13:21,220 إنها اللحظة المناسبة ...لأقدم لكم 221 00:13:21,320 --> 00:13:22,880 اللعنة - أجل - 222 00:13:24,050 --> 00:13:25,150 ظننت أنني نسيت 223 00:13:25,250 --> 00:13:26,390 لم أكن سأقول أي شيء - نعم - 224 00:13:26,490 --> 00:13:29,330 هل تعرف كم من الوقت استغرق مني العثور على هذا النوع لك يا (كريستيان)؟ 225 00:13:29,430 --> 00:13:31,890 وأنت تقول أنني لا أفعل أي شيء لك - إنه لشرف لي - 226 00:13:32,000 --> 00:13:33,500 حسنًا، بينما أنتم جميعاً هنا 227 00:13:33,600 --> 00:13:35,800 جلب (سانتا) الهدايا للجميع هذه المرة 228 00:13:35,900 --> 00:13:36,930 (سانتا) 229 00:13:37,030 --> 00:13:39,000 تفضلوا 230 00:13:39,100 --> 00:13:40,800 حصلت على هذا من ابنة أختك 231 00:13:40,900 --> 00:13:45,840 أعتقد أنها رسمتكم جميعاً هذه المرة يا رفاق 232 00:13:45,940 --> 00:13:48,280 غوردون)، انظر كم أنت وسيم) 233 00:13:48,380 --> 00:13:49,680 أيهم؟ - هذا - 234 00:13:49,780 --> 00:13:51,010 (الذي يقول (غوردون 235 00:13:51,110 --> 00:13:52,280 نعم 236 00:13:52,380 --> 00:13:55,120 (آسفة يا (فوستر لم أكن متأكد مما تحبين 237 00:13:55,220 --> 00:13:56,350 هدية صغيرة من محل بيع الهدايا 238 00:13:56,450 --> 00:14:00,520 الحزام هو نفس الحزام الذي نستخدمه في حبالنا 239 00:14:01,520 --> 00:14:03,130 سأحضر لكِ شيئاً أفضل في المرة التالية 240 00:14:03,230 --> 00:14:04,360 لا يمكنني أن أطلب ما هو أفضل ذلك 241 00:14:04,460 --> 00:14:05,460 سنقوم بالنخب 242 00:14:07,330 --> 00:14:10,930 (نخب (كيرا فراد الطاقم الجديدة 243 00:14:11,030 --> 00:14:12,370 مرحباً 244 00:14:12,470 --> 00:14:14,200 هناك خدعة لفتح الزجاجة 245 00:14:14,300 --> 00:14:16,540 لا تفتحي... أعيديها - لا، لا - 246 00:14:16,640 --> 00:14:19,940 لقد نسيت لقد نسيت، لقد نسيت 247 00:14:20,040 --> 00:14:20,980 لقد تسرعتي 248 00:14:21,080 --> 00:14:22,780 أقسم أنني ذكية أقسم بذلك 249 00:14:25,850 --> 00:14:28,720 أود أن أعرض القبة ...على (فوستر) للمرة الأولى 250 00:14:28,820 --> 00:14:31,120 لا، ليس عليك أن تفعل ذلك - إذا كان أي شخص مهتم بالانضمام - 251 00:14:31,220 --> 00:14:32,430 يمكننا أن نفعل ذلك غداً - استمعي - 252 00:14:32,530 --> 00:14:34,030 رؤية شخص ما لأول مرة 253 00:14:34,130 --> 00:14:36,090 رؤية القبة 254 00:14:36,200 --> 00:14:37,930 إنه أمر لا يقدم أبداً إنه أمر رائع 255 00:14:38,030 --> 00:14:39,300 لن تنسي هذا اليوم أبداً 256 00:14:39,400 --> 00:14:41,270 ليس لدينا الكثير لنتحمس له هنا 257 00:14:41,370 --> 00:14:43,000 ،بجانب ذلك "جولات "اليوتيوب 258 00:14:43,100 --> 00:14:44,400 لم تستعرض على ما هو الحقيقي 259 00:14:44,500 --> 00:14:46,100 حسناً، لنفعل ذلك 260 00:14:46,200 --> 00:14:49,280 القبة القبة 261 00:14:49,370 --> 00:14:51,410 حسنًا، حسنًا، حسنًا 262 00:15:12,500 --> 00:15:15,300 لقد رأيت صور ...ولكن هذا 263 00:15:15,400 --> 00:15:22,210 هناك حوالي 500 شخص فقط أو أكثر شاهدوا ما ترينه الآن، لذا استمتعي 264 00:15:22,910 --> 00:15:23,940 عجباً 265 00:15:24,040 --> 00:15:26,450 ستنسين كل ما يحدث في الأرض 266 00:15:26,550 --> 00:15:28,920 عندما تستطيع رؤية الجمال من هنا 267 00:15:29,020 --> 00:15:31,150 نعم، نعم - هل أعجبكِ ذلك؟ - 268 00:15:31,250 --> 00:15:32,980 نعم، هذا جميل 269 00:15:34,850 --> 00:15:36,990 لا، انه عظيم 270 00:15:37,620 --> 00:15:38,720 ماذا؟ 271 00:15:41,290 --> 00:15:42,960 ...ماذا افعل حسنًا، لقد فهمت ذلك 272 00:15:43,060 --> 00:15:44,630 ما الذي لا أشعر به؟ 273 00:15:44,730 --> 00:15:46,070 (لا بأس يا (كيرا انتِ لستِ وحدكِ 274 00:15:46,170 --> 00:15:47,940 لم أشعر بشيء في الواقع أيضًا 275 00:15:48,030 --> 00:15:50,770 حسنًا، ما الذي من المفترض أن أشعر به؟ 276 00:15:50,870 --> 00:15:52,940 إنه تأثير النظرة العامة 277 00:15:53,040 --> 00:15:57,180 تنظري إلى الأرض ولا يوجد حدود 278 00:15:58,650 --> 00:16:01,920 لبعض الناس، إنها صحوة روحية، 279 00:16:02,010 --> 00:16:06,490 كأنه العالم كله والإنسانية 280 00:16:07,120 --> 00:16:09,590 جميعها متصلة أو أنها معاً أو شيء من هذا القبيل 281 00:16:12,930 --> 00:16:14,730 ...أنا 282 00:16:14,830 --> 00:16:16,830 لقد شعرت به 283 00:16:50,570 --> 00:16:52,200 رباه 284 00:16:55,200 --> 00:16:56,570 واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة ...ستة، سبعة، ثمانية 285 00:17:07,720 --> 00:17:09,680 (أهلاً يا (كيراتشيكا 286 00:17:10,720 --> 00:17:12,590 الليلة الأولى هي الأسوأ 287 00:17:13,190 --> 00:17:15,490 خذي، عودي إلى الداخل 288 00:17:16,930 --> 00:17:18,160 واحد 289 00:17:19,390 --> 00:17:20,390 اثنين 290 00:17:21,560 --> 00:17:23,100 هذا أفضل، أليس كذلك؟ 291 00:17:28,440 --> 00:17:32,470 أعتقد أن هذا ما هو مفقود هنا 292 00:17:32,570 --> 00:17:34,310 ...اشعر وكأنكِ 293 00:17:36,310 --> 00:17:37,310 محتجزة؟ 294 00:17:40,810 --> 00:17:42,520 (شكرًا لكِ يا (ويرونيكا 295 00:17:42,620 --> 00:17:43,580 (نيكا) 296 00:17:49,920 --> 00:17:50,960 يا رجل 297 00:18:15,020 --> 00:18:16,020 صباح الخير 298 00:18:17,020 --> 00:18:18,620 كيف كان شعور النوم؟ 299 00:18:20,120 --> 00:18:21,020 لابأس به 300 00:18:21,120 --> 00:18:23,090 أنه يوم أول جميل، أليس كذلك؟ أجهزة الكمبيوتر معطلة 301 00:18:23,190 --> 00:18:26,330 (واعتقدت أن (هيوستن كانت لطيفة معي فحسب 302 00:18:26,430 --> 00:18:27,400 لا تعتادي على ذلك 303 00:18:27,500 --> 00:18:30,500 هذا هراء هذا يعني فقط ضعف العمل في وقت لاحق 304 00:18:30,600 --> 00:18:32,570 هل هذا ما يعنيه ذلك؟ - هل هنالك أي شيء على جانبك؟ - 305 00:18:32,670 --> 00:18:33,840 (كريستيان) - نعم؟ - 306 00:18:33,940 --> 00:18:36,040 هل تعلم أنك تنام وعيناك مفتوحتان؟ 307 00:18:36,140 --> 00:18:37,270 لأنه أمر غريب 308 00:18:37,370 --> 00:18:39,840 أخبرتكِ - نعم، لقد قيل لي ذلك - 309 00:18:39,940 --> 00:18:41,540 "يوجد لدينا قهوة "اسبريسو إذا كنت تريد الشرب 310 00:18:41,640 --> 00:18:44,710 صباح الخير صباح الخير 311 00:18:45,580 --> 00:18:48,980 كيف حالنا اليوم؟ 312 00:18:52,920 --> 00:18:55,060 لا، لا، لا، لا 313 00:18:59,760 --> 00:19:00,800 لا 314 00:19:03,800 --> 00:19:06,130 لماذا فعلتم هذا ببعضكم البعض؟ 315 00:19:09,110 --> 00:19:10,610 أنا آسفة جداً 316 00:19:18,380 --> 00:19:22,180 لم يصادف أنك قمت بفحص فئراني، أليس كذلك؟ 317 00:19:22,290 --> 00:19:23,890 لا، لماذا؟ 318 00:19:23,990 --> 00:19:26,990 سأضطر بالفعل إلى ممارسة القتل الرحيم لبعضهم 319 00:19:27,090 --> 00:19:28,120 يا رجل، هذا ليس جيداً 320 00:19:28,220 --> 00:19:30,060 أنا آسف - شكرًا - 321 00:19:32,560 --> 00:19:34,130 لا شيء بعد؟ 322 00:19:34,230 --> 00:19:35,330 أي شيء على الجانب الخاص بك؟ 323 00:19:35,430 --> 00:19:36,530 لا - القهوة، هل يريد أي شخص؟ - 324 00:19:36,630 --> 00:19:37,630 اعتقدت أننا سنستمتع بشروق الشمس معًا 325 00:19:37,730 --> 00:19:40,470 صباح الخير جميعاً - صباح الخير - 326 00:19:40,570 --> 00:19:41,670 (صباح الخير يا (كيراتشيكا 327 00:19:41,770 --> 00:19:43,570 شكراً على أغراض الوقاية 328 00:20:00,890 --> 00:20:02,790 يا رفاق 329 00:20:02,890 --> 00:20:05,230 أعتقد أنني أرى بركاناً يثور 330 00:20:13,400 --> 00:20:14,570 أين رأيته؟ 331 00:20:14,670 --> 00:20:17,810 أعتقد أنها تنظر "إلى شبه جزيرة "يوكاتان 332 00:20:17,910 --> 00:20:20,240 لا، لقد كان البركان شرقاً من هناك 333 00:20:22,640 --> 00:20:25,050 لقد رأيتم جميعًا للتو وميضاً صحيح؟ 334 00:20:27,520 --> 00:20:30,150 مهلاً، ماذا يجري هناك في الاسفل؟ - ماذا؟ - 335 00:20:30,250 --> 00:20:32,160 يجب أن نخرج من القبة الآن يا رفاق 336 00:20:32,260 --> 00:20:34,490 فلنخرج من هنا - اخرجوا الأن - 337 00:20:34,590 --> 00:20:35,760 (كريستيان) 338 00:20:35,860 --> 00:20:37,630 فوستر)، لنذهب) - اخرجوا، نعم - 339 00:20:37,730 --> 00:20:38,900 (تحركِ يا (فوستر 340 00:20:39,760 --> 00:20:41,230 تمسكِ بي 341 00:20:50,570 --> 00:20:53,300 طاقم محطة الفضاء الدولي {\an8} يطالب بمعلومات من الأرض 342 00:20:54,420 --> 00:20:56,920 طاقم محطة الفضاء الدولي {\an8} يطالب بمعلومات من الأرض 343 00:21:02,650 --> 00:21:05,820 (هيوستن)، هذا هو القائد (باريت) هل تسمعني؟ 344 00:21:05,920 --> 00:21:07,590 عليّ أن أتحدث مع أختي 345 00:21:07,770 --> 00:21:09,730 عليّ ان اعرف {\an8} إذا كان الأطفال على ما يرام 346 00:21:09,730 --> 00:21:10,690 (هيوستن)، هذا (باريت) هل يمكن سماعي؟ 347 00:21:10,790 --> 00:21:13,560 يا لها من مفاجأة الإنترنت مقطوع أيضاً 348 00:21:13,660 --> 00:21:16,770 هل رأى أحدكم إذا كان أحد تلك الومضات بالقرب من "كاليفورنيا"؟ 349 00:21:16,870 --> 00:21:19,140 هذا ليس خط تفكير مفيد 350 00:21:19,240 --> 00:21:21,470 ما أنت، روبوت لعين؟ أريد فقط أن أعرف إذا كانوا بناتي بخير 351 00:21:21,570 --> 00:21:24,570 الجميع قلق بشأن احبأهم في الارض، حسنا؟ 352 00:21:24,670 --> 00:21:26,380 تم التأكيد مرة أخرى 353 00:21:26,480 --> 00:21:28,480 لا يوجد ضرر واضح - عُلم - 354 00:21:28,580 --> 00:21:29,750 هيوستن)، هل يمكنك السماع؟) 355 00:21:29,850 --> 00:21:31,220 هذه محطة الفضاء الدولية - مهلاً - 356 00:21:31,720 --> 00:21:32,920 هل هذا حقاً الوقت المناسب لذلك؟ 357 00:21:33,020 --> 00:21:34,120 إنها تساعدني على الاسترخاء 358 00:21:34,220 --> 00:21:36,350 هل يمكننا الحصول على جولة على الأقدام؟ شخص ما حتى يتحقق من ملخص النظام؟ 359 00:21:38,090 --> 00:21:38,860 عُلم 360 00:21:44,830 --> 00:21:46,830 (ليوشا) (ليوشا) 361 00:21:47,760 --> 00:21:49,030 هل انت بخير؟ 362 00:21:50,390 --> 00:21:51,970 هل هناك اخبار من "الولايات المتحدة"؟ {\an8} 363 00:21:53,830 --> 00:21:54,840 ليس بعد {\an8} 364 00:21:55,300 --> 00:21:57,110 هل أنت متوتر؟ {\an8} 365 00:22:07,310 --> 00:22:10,270 لدي زجاجة فودكا {\an8} تحت وحدة التحكم 366 00:22:15,760 --> 00:22:17,330 فهمت {\an8} 367 00:22:19,000 --> 00:22:20,260 (نيكا) 368 00:22:21,850 --> 00:22:23,200 شكراً لكِ {\an8} 369 00:22:25,070 --> 00:22:27,970 "ف-4" و "ف-6" المجموعة الشمسية 370 00:22:28,070 --> 00:22:29,040 لا يوجد ضرر واضح 371 00:22:36,070 --> 00:22:39,030 "غوردون باريت)، تذكر أن المعلومات الآتية سرية)" 372 00:22:40,380 --> 00:22:41,550 هل أستجاب (هيوستن)؟ 373 00:22:43,820 --> 00:22:44,720 لا، لا 374 00:22:44,820 --> 00:22:46,890 إنها مجرد نغمة تأكيد 375 00:23:07,530 --> 00:23:09,340 "غوردون باريت)، تذكر أن المعلومات الآتية سرية)" 376 00:23:09,430 --> 00:23:11,930 (لقد فعل حرب بين (الولايات المتحدة" "والجيش الروسي 377 00:23:12,130 --> 00:23:14,630 "وجرى التحقق من تورط دول أخرى" 378 00:23:33,340 --> 00:23:35,610 لقد تم اعتبار محطة الفضاء الدولي" "موطئ قدم ذو أولوية 379 00:23:35,740 --> 00:23:38,010 يتعين على جميع المواطنين الأمريكان" "إلغاء جميع الأوامر والتجارب 380 00:23:38,080 --> 00:23:41,040 مهمتك الجديدة هي تولي التحكم" "بمحطة الفضاء الدولي 381 00:24:02,000 --> 00:24:05,190 "باي وسيلة ممكنة" 382 00:24:13,580 --> 00:24:15,620 "لماذا؟" 383 00:24:20,590 --> 00:24:22,150 هذا طبيعي، أليس كذلك؟ 384 00:24:22,260 --> 00:24:23,660 لابد انك تمزح معي 385 00:24:29,230 --> 00:24:30,230 هل تلقيت اي شيء؟ 386 00:24:31,500 --> 00:24:34,230 لا، لا شيء ...أنه 387 00:24:36,900 --> 00:24:38,070 لم أتلقى أي شيء 388 00:24:49,880 --> 00:24:51,620 أذن هم لم يقولوا أي شيء آخر؟ 389 00:24:51,720 --> 00:24:53,220 هذا كل ما قالوه 390 00:24:53,750 --> 00:24:56,520 لا توجد معلومات أخرى على الإطلاق؟ - لا، لماذا؟ - 391 00:24:56,620 --> 00:24:58,630 سيطر على الأمور"؟" 392 00:24:58,720 --> 00:25:00,030 ماذا يعني ذلك حتى؟ 393 00:25:00,130 --> 00:25:01,530 نحن بالتأكيد لم نصل إلى هناك بعد 394 00:25:01,630 --> 00:25:04,760 حسنًا، من غير المرجح أن يكون أي شخص قادراً على اختراق الاتصالات وقطعها 395 00:25:04,860 --> 00:25:05,830 ...بسهولة، لذا 396 00:25:05,930 --> 00:25:07,330 ماذا؟ 397 00:25:09,640 --> 00:25:11,440 اخفض صوتك حسنًا؟ 398 00:25:11,540 --> 00:25:13,310 حسناً، أنا آسف 399 00:25:15,280 --> 00:25:16,580 ...إذن من المُحتمل 400 00:25:18,140 --> 00:25:23,320 إما أن شيئًا ما قد تلف أو أننا نتعامل مع التأثيرات المتبقية للنبض الكهرومغناطيسي 401 00:25:23,420 --> 00:25:25,150 نحن لا نعرف ذلك على وجه اليقين نحن لا نعرف شيئاً 402 00:25:25,250 --> 00:25:27,050 النبض من رأس حربي ...على ارتفاع عال بما فيه الكفاية 403 00:25:27,150 --> 00:25:28,390 ...لا، لم يقولوا نووي 404 00:25:28,490 --> 00:25:30,060 نحن لا نعرف بشكل موكد 405 00:25:37,160 --> 00:25:39,970 أذن شيء شيء كهذا 406 00:25:40,070 --> 00:25:43,070 يمكن أن يكون ألامر عبارة عن حمولة زائدة على أجهزتنا الإلكترونية وإذا كان هذا هو ألامر 407 00:25:43,170 --> 00:25:48,970 فمن المحتمل أن تعود الاتصالات عبر الإنترنت ...خلال 24 ساعة تقريباً وبعد ذلك سنكون قادرين على 408 00:25:51,210 --> 00:25:52,480 حسنًا، سنحصل على بعض الإجابات 409 00:25:55,050 --> 00:25:57,780 حتى الآن، سوف ننتظر - هذا صحيح تماماً - 410 00:25:57,880 --> 00:26:00,820 ننتظر وسنكتشف ما يجب فعله بالمعلومات المحدودة المتوفرة لدينا 411 00:26:00,950 --> 00:26:02,090 بالضبط 412 00:26:04,030 --> 00:26:06,530 أعتقد أننا جميعاً نفكر في نفس الشيء هنا 413 00:26:06,630 --> 00:26:08,230 وما هو؟ 414 00:26:09,630 --> 00:26:13,930 لو حصلنا على أوامر من حكومتنا ...لتولي القيادة 415 00:26:23,110 --> 00:26:25,250 أهلاً، لدينا مشكلة 416 00:26:28,880 --> 00:26:31,120 حاولي إعادة تشغيله وإعادته مرة أخرى وسوف يكون بخير 417 00:26:31,220 --> 00:26:32,750 ليس لدينا أي دفع داخلي كل شيء معطل أو تالف 418 00:26:32,850 --> 00:26:34,120 أرى ذلك أرى ذلك 419 00:26:34,220 --> 00:26:35,990 حسنًا، لم تستخدم محطة الفضاء الدولية أجهزة الدفع منذ سنوات 420 00:26:36,090 --> 00:26:37,590 إذن ماذا سنفعل إذا لم تكن ألاجهزة متوفرة لدينا الآن؟ 421 00:26:37,690 --> 00:26:42,100 لقد طلبنا من الأرض عمداً خفض ارتفاعنا حتى تصل الإمدادات بشكل أسرع 422 00:26:42,200 --> 00:26:44,670 انتظر، أنخفاض يصل الى السحب الجوية؟ 423 00:26:44,770 --> 00:26:47,700 إذن، ربما لدينا أقل من يوم واحد 424 00:26:47,800 --> 00:26:49,970 وبعدها سوف نسقط 425 00:26:50,070 --> 00:26:51,870 نحن نحدد موعداً لإعادة الإمداد الفوري 426 00:26:51,970 --> 00:26:54,870 وسنستخدم التعزيز الإضافي لرفعنا مرة أخرى 427 00:26:54,980 --> 00:26:57,180 للقيام بذلك سيكون عليكِ التواصل مع الأرض 428 00:26:57,280 --> 00:26:58,580 سوف نأخذ "سويوز" إذن 429 00:27:00,950 --> 00:27:02,680 سوف نأخذ (سويوز)"؟" 430 00:27:02,780 --> 00:27:04,920 من منا يا (أليكسي)؟ من سيأخذ الصاروخ؟ 431 00:27:05,020 --> 00:27:07,120 من سيكون في قارب النجاة؟ 432 00:27:07,220 --> 00:27:09,460 أخذ "سويوز" دون فهم ما يجري الأرض 433 00:27:09,560 --> 00:27:10,290 إنه انتحار 434 00:27:10,390 --> 00:27:12,390 أنا لا أسمعك تقترح أي شيء 435 00:27:13,690 --> 00:27:15,100 عظيم - هذا لا يفيد - 436 00:27:15,200 --> 00:27:18,530 لقد نجونا من انفجار نووي حتى نتمكن من السقوط على الأرض 437 00:27:18,630 --> 00:27:22,170 (هذه مسؤولة العلوم (كيرا فوستر تطلب إعادة التنشيط الفوري من الأرض 438 00:27:22,270 --> 00:27:24,670 إذا تلقيت هذه الرسالة خلال الـ 24 ساعة القادمة 439 00:27:24,770 --> 00:27:26,210 فلا يزال بإمكانك إبقائنا واقفين 440 00:27:27,610 --> 00:27:29,010 نحن نعتمد عليك 441 00:27:31,750 --> 00:27:33,720 (أحسنتِ يا (فوستر 442 00:27:32,810 --> 00:27:33,980 بمجرد أن تعود الإشارة إلى الاتصال 443 00:27:34,080 --> 00:27:37,120 سيتلقى شخص ما هناك تلك الرسالة ويرسل المساعدة 444 00:27:37,220 --> 00:27:39,650 ولكن في الوقت الراهن نحن على ما يرام، أليس كذلك؟ 445 00:27:39,760 --> 00:27:41,560 نعم، نحن على ما يرام 446 00:27:41,660 --> 00:27:43,490 هل الجميع على ما يرام؟ 447 00:27:43,590 --> 00:27:44,630 أجل 448 00:27:46,630 --> 00:27:47,600 هل أنت على ما يرام يا رجل؟ 449 00:27:49,900 --> 00:27:51,730 لا، أنا لست كذلك، في الواقع 450 00:27:51,830 --> 00:27:53,530 لأنني بحاجة للتواصل مع بناتي 451 00:27:53,630 --> 00:27:55,000 هل أنت على ما يرام؟ 452 00:27:55,100 --> 00:27:58,110 لا يا (كريستيان)، أنا لست كذلك لكنني أحاول 453 00:27:58,210 --> 00:28:00,910 لقد قلنا أننا جميعاً على ما يرام لذا فلنكن كذلك 454 00:28:04,210 --> 00:28:05,910 هل حالفك الحظ مع الراديو؟ - لا - 455 00:28:09,750 --> 00:28:10,920 هوائي 456 00:28:14,050 --> 00:28:15,360 "كل ما سمعته هو "الهوائي 457 00:28:15,460 --> 00:28:17,190 أيمكنك أن تعيد ما قلته باللغة الإنجليزية لو سمحت؟ 458 00:28:18,790 --> 00:28:20,260 أنه يقول ان الهوائي مكسور 459 00:28:21,330 --> 00:28:22,700 أنه بحاجة إلى إصلاح يدوي 460 00:28:32,540 --> 00:28:33,540 عظيم 461 00:28:40,950 --> 00:28:42,520 اتصال القفازات مؤمن 462 00:28:43,520 --> 00:28:44,650 عُلم 463 00:28:44,750 --> 00:28:47,220 هل أنتِ بخير؟ تبدين غاضبة بعض الشيء اليوم 464 00:28:48,160 --> 00:28:51,960 كنت أقرأ في الليلة الماضية "عن "سيبيريا 465 00:28:52,060 --> 00:28:54,760 "قيل أن معناها "الأرض الجميلة هل هذا صحيح؟ 466 00:28:54,860 --> 00:28:56,030 أرض الجمال"؟" 467 00:28:57,000 --> 00:28:59,430 أعتقد أن ذلك صحيح ...انا اعتقد 468 00:29:01,540 --> 00:29:04,310 أعتقد أنني أستطيع "الذهاب إلى "سيبيريا 469 00:29:15,020 --> 00:29:16,750 في الوقت المحدد أحسنت 470 00:29:17,190 --> 00:29:19,690 عن ماذا تتحدثين؟ - لا أعرف - 471 00:29:21,190 --> 00:29:23,590 أنا أحاول فقط الاستعداد للخروج إلى الفضاء 472 00:29:23,690 --> 00:29:25,260 نعم، سيكون ذلك رائعاً 473 00:29:28,100 --> 00:29:31,430 هل أنت متأكد من القيام بذلك بمفردك؟ - نعم - 474 00:29:31,530 --> 00:29:33,070 إنه انتهاك جسيم للبروتوكول 475 00:29:33,170 --> 00:29:36,340 ولكن إذا كان أي شخص ...يستطيع أن يفعل ذلك 476 00:29:36,440 --> 00:29:38,540 هل أنت مستعد لهذا؟ - نعم، لنفعل ذلك - 477 00:29:43,210 --> 00:29:45,550 كيف يبدو؟ - جميل - 478 00:29:45,650 --> 00:29:47,780 الخوذة آمنة - نعم - 479 00:29:47,880 --> 00:29:48,820 دعني أسألك سؤالاً 480 00:29:48,920 --> 00:29:52,320 ألا تجد أنه من الغريب على الإطلاق أن لا أحد منهم قد تطوع؟ 481 00:29:52,420 --> 00:29:53,420 (كريستيان) 482 00:29:53,520 --> 00:29:56,590 كما تعلمين، يحدق بشكل محموم خارج النافذة؟ 483 00:29:56,690 --> 00:29:59,060 (أنا أثق بـ(ويرونيكا أنا أثق بهم جميعاً 484 00:29:59,760 --> 00:30:02,330 بدون تحضير، هذه هي رغبة للموت 485 00:30:58,120 --> 00:30:59,120 غوردون)؟) 486 00:30:59,990 --> 00:31:00,960 غوردون)؟) 487 00:31:01,630 --> 00:31:03,160 غوردون)، هل تسمعني؟) 488 00:31:05,830 --> 00:31:09,730 كيرا)، أريد منكِ أن تقومي بمعرف لي) حسنا؟ 489 00:31:10,330 --> 00:31:11,540 حسناً 490 00:31:13,140 --> 00:31:15,970 أريدكِ أن تبقي الجميع بعيداً عن النوافذ 491 00:31:22,950 --> 00:31:23,910 حسنًا 492 00:31:24,980 --> 00:31:28,090 استمع لصوتي ابقا مع صوتي 493 00:31:29,720 --> 00:31:33,920 أريدك أن تنظر للأسفل وتعطيني قراءة مقياس ضغط البدلة، حسناً؟ 494 00:31:35,660 --> 00:31:40,730 أريدك أن تعيد المعايرة 4.3. وتقديم تقرير مرة أخرى مع الهدف 495 00:31:41,600 --> 00:31:42,800 أنخفض إلى أسفل 496 00:31:43,730 --> 00:31:45,740 انها مرتفعة قليلاً 497 00:31:47,410 --> 00:31:48,670 سوف انخفض 498 00:31:52,010 --> 00:31:53,480 حسناً 4.3 499 00:31:54,410 --> 00:31:56,710 حسنًا حسنًا 500 00:31:55,910 --> 00:31:57,750 أنت حر في المضي قدماً كما تشاء 501 00:32:09,560 --> 00:32:11,230 "إيف1" 502 00:32:12,770 --> 00:32:14,200 الحبل مُرفَق 503 00:32:15,230 --> 00:32:16,200 ببطء وثبات 504 00:32:40,630 --> 00:32:42,400 نظام المناولة يقترب 505 00:32:46,200 --> 00:32:48,500 لنواصل الحديث، حسنًا؟ 506 00:32:48,600 --> 00:32:49,540 حسنًا، أستطيع فعل ذلك 507 00:33:02,520 --> 00:33:04,350 كيف الحال؟ 508 00:33:05,120 --> 00:33:06,150 أهلاً 509 00:33:10,160 --> 00:33:13,290 ...رأسي - نعم، أنت تشعر بذلك أيضاً - 510 00:33:13,790 --> 00:33:14,760 أنه شعور مريع 511 00:33:17,630 --> 00:33:19,600 الكثير من ثاني أكسيد الكربون 512 00:33:19,700 --> 00:33:21,100 وما الجديد؟ 513 00:33:22,230 --> 00:33:25,200 حسنًا، لا يمكننا إصلاحه الآن 514 00:33:25,310 --> 00:33:26,610 وحتى قبل ذلك 515 00:33:27,510 --> 00:33:28,540 ...لدينا 516 00:33:28,640 --> 00:33:31,310 الراحة، لم يكن هدفهم الأكبر 517 00:33:32,610 --> 00:33:33,780 نعم "أولوية" 518 00:33:35,320 --> 00:33:38,180 ماذا؟ - الأولوية بدلاً من الهدف - 519 00:33:39,720 --> 00:33:40,920 الأولوية - نعم - 520 00:33:44,430 --> 00:33:47,160 اعلمني إذا كنت بحاجة ...إلى بعض الإيبوبروفين أو أي شيء 521 00:33:47,260 --> 00:33:48,430 هذه الأشياء عادة ما تعمل بشكل جيد معي 522 00:33:48,530 --> 00:33:50,530 نعم، شكراً - نعم، نعم - 523 00:33:51,870 --> 00:33:53,170 ...أنا 524 00:33:54,940 --> 00:33:56,670 الحمام 525 00:33:56,770 --> 00:33:58,270 أنت تعرف هذه الكلمة 526 00:33:58,870 --> 00:34:00,010 جيد جيد 527 00:34:00,110 --> 00:34:01,410 (اعتني بنفسك يا (كريستيان - نعم - 528 00:34:46,320 --> 00:34:47,990 (أخبرني عن (ويرونيكا 529 00:34:52,530 --> 00:34:55,630 غوردون)، متى بدأت المواعدة؟) 530 00:34:55,730 --> 00:34:57,300 أنا لا أعرف ما الذي تتحدثثن عنه 531 00:34:59,000 --> 00:35:01,640 هل هذا ما سوف تقوله؟ - هذا ما سوف اقوله - 532 00:35:02,340 --> 00:35:03,540 حسناً، أمر عادل 533 00:35:04,110 --> 00:35:05,570 نظام المناورة يمر 534 00:35:05,670 --> 00:35:06,840 حسنًا 535 00:35:07,580 --> 00:35:10,680 ...ولكن سأقول فقط 536 00:35:10,780 --> 00:35:14,320 إن محاولاتك للحفاظ على سرية الأمر سخيفة 537 00:35:14,420 --> 00:35:17,650 ...و، دعني 538 00:35:18,750 --> 00:35:23,890 حسنًا، لا أستطيع أن أقول أن الفيزياء بجانبك تماماً هنا 539 00:35:25,930 --> 00:35:28,070 هل يمكننا التحدث عن شيء آخر أرجوكِ؟ 540 00:35:29,370 --> 00:35:31,200 حسنًا، لابأس 541 00:35:33,740 --> 00:35:36,240 لم أعرفها حتى جئت إلى هنا 542 00:35:36,340 --> 00:35:41,210 في الأسبوع الأول الذي رسست فيه أمضينا ليلة الكاريوكي معاً 543 00:35:41,310 --> 00:35:43,180 (جاذبية مُنعدمة و(ديفيد باوي 544 00:35:44,880 --> 00:35:46,420 لا يوجد شيء أفضل من هذا 545 00:35:46,520 --> 00:35:47,550 اذاً ماذا فعلت؟ 546 00:35:47,650 --> 00:35:50,190 هل جذبتك بغنائها؟ 547 00:35:50,290 --> 00:35:52,260 لا، على الإطلاق 548 00:35:53,320 --> 00:35:55,790 اعتقدت أن طبلة أذني ستنفجر 549 00:35:55,890 --> 00:35:57,630 حقًا؟ - لقد كانت فظيعة - 550 00:35:57,730 --> 00:35:59,230 إنها تعرف ذلك أيضًا 551 00:37:00,930 --> 00:37:02,760 هل تريدين أن نتحدث بشأنكِ؟ 552 00:37:02,860 --> 00:37:05,130 هل علينا ذلك؟ 553 00:37:05,230 --> 00:37:07,070 لقد رأيت ملفكِ 554 00:37:08,230 --> 00:37:14,010 بدا وكانه أمر صعب الانتقال من المسار البيولوجي الواعد إلى مشاة البحرية 555 00:37:14,110 --> 00:37:16,070 (وعلى عكس صديقنا (كريستيان 556 00:37:16,170 --> 00:37:18,440 هو أمر لم تطرحيه 557 00:37:18,540 --> 00:37:21,110 حسناً، إنه من القوات الجوية هذا يأتي مع طبيعة العمل 558 00:37:23,350 --> 00:37:25,150 لقد تسابقتِ من خلال برنامج الفضاء 559 00:37:25,250 --> 00:37:28,550 وأنت وأنا على حد سواء نعرف، هذا ليس بالأمر السهل 560 00:37:30,920 --> 00:37:32,120 ما هو سركِ؟ 561 00:37:35,230 --> 00:37:37,400 قضيت سبع سنوات في البحث عن استبدال الأعضاء 562 00:37:39,230 --> 00:37:42,470 مع أعز صديقاتي وخطيبي 563 00:37:42,570 --> 00:37:45,400 أذن هنالك حبيبي في الموضوع؟ 564 00:37:46,640 --> 00:37:48,610 ليس رجلاً 565 00:37:48,710 --> 00:37:50,640 أنا مغفل 566 00:37:50,740 --> 00:37:54,880 ولكن لا مشكلة أنا سوف أسامحك 567 00:37:54,980 --> 00:37:59,950 عندما كنت صغيرة، توفي والدي على قائمة الانتظار وجعلت هدفي هو إيجاد طريقة أسهل 568 00:38:00,050 --> 00:38:03,020 لتصنيع ما يحتاجه الناس 569 00:38:03,150 --> 00:38:05,660 عجباً، أنا آسف 570 00:38:05,760 --> 00:38:07,660 لا، لابأس أنا بخير 571 00:38:07,760 --> 00:38:10,260 أعني، أبحاثنا عملت فقط من الناحية النظرية 572 00:38:10,360 --> 00:38:13,160 وكل محاولة في الممارسة العملية قد فشلت 573 00:38:13,260 --> 00:38:17,270 لأنه كان هناك الكثير من الوزن على الخلايا 574 00:38:15,970 --> 00:38:17,940 ولكن هنا ليس لديكِ هذه المشكلة 575 00:38:50,140 --> 00:38:51,140 فكرة جيدة 576 00:38:51,840 --> 00:38:53,280 ولكن ماذا عنهم؟ 577 00:38:53,380 --> 00:38:56,110 أرجوكِ أخبريني أن هذه القصة لها نهاية سعيدة 578 00:38:58,180 --> 00:38:59,380 ليس لي 579 00:38:59,480 --> 00:39:01,250 ليس لكِ؟ ماذا حدث؟ 580 00:39:01,350 --> 00:39:02,520 لقد خانتني 581 00:39:02,620 --> 00:39:06,960 لقد وجدوا بعضهم البعض في إحدى الليالي وكل ليلة بعد ذلك على ما يبدو 582 00:39:07,060 --> 00:39:10,590 بصراحة، الثقة ليست أقوى صفاتي 583 00:39:10,690 --> 00:39:13,860 كلا، لقد كنتِ تثقين بالأشخاص الخطأ فحسب 584 00:39:16,000 --> 00:39:18,700 ...أنا 585 00:39:18,800 --> 00:39:20,440 من الأفضل المضي بمفردي 586 00:39:20,870 --> 00:39:22,570 ألامر أسهل بكثير بهذه الطريقة 587 00:39:22,670 --> 00:39:23,970 ...لقد حصلت على عملي و 588 00:39:26,710 --> 00:39:28,010 هذا يكفي 589 00:39:28,450 --> 00:39:29,780 أنا لا أعرف ماذا أقول 590 00:39:30,880 --> 00:39:34,120 انظري، إذا استطعنا أن نجمع شتاتنا معًا 591 00:39:34,890 --> 00:39:38,020 قد يكون من الجيد أن تظلي عالقة مع هذه العائلة الغريبة لبرهة من الزمن 592 00:39:40,160 --> 00:39:42,090 نحن معكِ يا دكتورة 593 00:39:42,190 --> 00:39:44,300 لن تتخلصي منا أبداً 594 00:39:48,930 --> 00:39:50,100 ها نحن ذا 595 00:39:51,340 --> 00:39:53,670 أصبح الوضع هادئ لبرهة من الزمن أليس كذلك؟ 596 00:39:54,970 --> 00:39:56,210 ...دعينا 597 00:40:04,080 --> 00:40:06,120 غوردون)؟) 598 00:40:07,450 --> 00:40:09,090 (أجب يا (غوردون 599 00:40:09,190 --> 00:40:10,990 غوردون)، هل تسمعني؟) 600 00:40:11,460 --> 00:40:12,460 هل لديك اتصال معه؟ 601 00:40:12,560 --> 00:40:13,720 هل لديك اتصال مع (غوردون)؟ - لا، ما الأمر؟ - 602 00:40:13,820 --> 00:40:14,860 اتصالاتي تعطلت 603 00:40:14,960 --> 00:40:16,430 انه لا يستجيب غوردون)، هل تسمعني؟) 604 00:40:16,530 --> 00:40:17,660 واصلي المحاولة - ماذا؟ ماذا حدث؟ - 605 00:40:17,760 --> 00:40:18,830 أتصالاتي توقفت - أين (أليكسي)؟ - 606 00:40:18,930 --> 00:40:20,300 خارجة عن الخدمة تماماً لا يوجد شيء 607 00:40:20,400 --> 00:40:22,200 استمري في ذلك، حسنًا؟ - غوردون)، هل تسمعني؟) - 608 00:40:22,300 --> 00:40:23,270 هل تسمعني؟ 609 00:40:24,470 --> 00:40:26,070 غوردون)، هل تسمعني؟) 610 00:40:36,620 --> 00:40:37,820 إغلقوا الهوائي 611 00:40:37,920 --> 00:40:39,990 أستطيع أن أره من هنا 612 00:40:42,720 --> 00:40:43,920 (كيرا) 613 00:40:45,320 --> 00:40:46,390 كيرا)، هل تسمعيني؟) 614 00:40:53,900 --> 00:40:55,830 فوستر)، هل تسمعين؟) 615 00:40:55,930 --> 00:40:58,140 فوستر)، هل تسمعيني؟) 616 00:41:25,160 --> 00:41:28,600 كيرا)، إذا كنت تستطيع أن تسمعيني) فهذا هو الوقت المناسب لبعض كلمات التشجيع 617 00:41:32,410 --> 00:41:35,110 حسنًا حسنًا 618 00:41:44,450 --> 00:41:47,020 حسنًا، تستطيع فعل ذلك 619 00:41:58,430 --> 00:41:59,470 غوردون)؟) 620 00:42:00,100 --> 00:42:01,270 غوردون)، هل تسمعني) 621 00:42:02,340 --> 00:42:03,340 جربي خاصتنا 622 00:42:07,570 --> 00:42:08,580 غوردون)؟) 623 00:42:08,680 --> 00:42:10,080 غوردون)، أجب) 624 00:42:12,850 --> 00:42:14,380 هل هناك شخص على الذراع؟ 625 00:42:14,480 --> 00:42:16,620 أنا لست بحاجة إلى الذراع هل سمعتِ يا (كيرا)؟ 626 00:42:16,720 --> 00:42:17,850 أنا لا أحتاج إلى الذراع 627 00:43:00,860 --> 00:43:03,200 أنا قادم على الهوائي ...يبدو أنه 628 00:43:21,110 --> 00:43:22,910 يبدو جيداً جداً 629 00:43:29,590 --> 00:43:31,420 (الهوائي بخير يا (كيرا 630 00:43:33,030 --> 00:43:36,460 كيرا)، الهوائي بخير) (كيرا) 631 00:43:36,560 --> 00:43:38,500 كيرا)، هل تسمعيني؟) لقد كذب 632 00:43:48,840 --> 00:43:50,680 هل هناك شخص على الذراع؟ 633 00:43:50,780 --> 00:43:52,710 كيرا)، أنا لا أحتاج إلى الذراع) في الواقت الراهن 634 00:43:52,810 --> 00:43:54,010 ...كيرا)، هل تسمعيني) 635 00:44:00,990 --> 00:44:02,690 كيرا)، أنا لا أحتاج الذراع اللعين) 636 00:44:04,160 --> 00:44:05,830 فوستر)، على أي قناة أنتِ؟) 637 00:44:05,930 --> 00:44:07,230 فوستر)، هل تسمعيني) 638 00:44:17,910 --> 00:44:19,080 دعيني أحاول 639 00:44:21,580 --> 00:44:22,550 أهلاً 640 00:44:23,380 --> 00:44:24,650 غوردون)، هل تسمعني؟) 641 00:44:26,850 --> 00:44:28,790 غوردون)، أريدك أن تجيب) 642 00:44:28,890 --> 00:44:31,960 هل هناك شيء؟ (كريستيان)؟ - لا، لا شيء - 643 00:44:32,060 --> 00:44:33,460 غوردون)، هل تسمعني؟) 644 00:44:35,290 --> 00:44:37,530 غوردون)، أريدك أن تجيب) 645 00:44:39,800 --> 00:44:41,400 تعالي، تعالي، تعالي 646 00:44:43,170 --> 00:44:44,770 أين أنت يا (غوردون)؟ 647 00:44:44,870 --> 00:44:47,340 أين هو؟ أين؟ 648 00:44:47,440 --> 00:44:50,010 ...أين؟ أنا لا اللعنة 649 00:44:50,110 --> 00:44:51,310 هناك 650 00:44:51,880 --> 00:44:54,110 هذا جانب السفينة الأيمن يبدو أنه يتحرك إلى جانب السفينة الأيمن 651 00:44:54,210 --> 00:44:56,880 تحققي من تلك البوابة - ماذا يحدث هناك بحق الجحيم؟ - 652 00:44:56,980 --> 00:44:58,080 بصراحة، ليس لدي أي فكرة 653 00:44:58,180 --> 00:44:59,480 لقد كان معي ثم أختفى 654 00:44:59,580 --> 00:45:00,520 غوردون)، هل تسمعني؟)- نحن نحتاج - 655 00:45:00,620 --> 00:45:02,090 رؤية أوضح تحقق من كل نافذة 656 00:45:02,190 --> 00:45:03,190 (غوردون) 657 00:45:03,290 --> 00:45:04,960 لا أستطيع رؤيته هل تستطيعين رؤيته؟ 658 00:45:05,060 --> 00:45:06,720 لم أرى شيء بجانب الميناء 659 00:45:07,690 --> 00:45:09,290 هل رأيت أي شيء يا (كريستيان)؟ 660 00:45:09,390 --> 00:45:11,830 هنا، أنا أراه 661 00:45:11,930 --> 00:45:13,760 لقد وجدته، هناك بالأسفل - (إذهبي، هيا يا (نيكا - 662 00:45:17,070 --> 00:45:18,340 (غوردون) 663 00:45:18,770 --> 00:45:21,370 غوردون)، أرجوك قل شيئاً) 664 00:45:21,940 --> 00:45:22,740 (غوردون) 665 00:45:22,840 --> 00:45:25,240 أرجوك - غوردون)، قل أي شيء -) 666 00:45:25,340 --> 00:45:27,080 قل شيئاً - تحدث معنا يا صديق - 667 00:45:28,980 --> 00:45:31,280 غوردون)، هل ما زال مقيدًا؟) - لنكتشف ذلك - 668 00:45:31,380 --> 00:45:32,980 لنذهب - هيا - 669 00:46:01,550 --> 00:46:03,450 كيرا)، من فضلك) يجب أن نتحدث 670 00:46:09,550 --> 00:46:12,620 ...أنظر، أنا لا بد لي من الذهاب الى هناك 671 00:46:12,720 --> 00:46:13,860 ...يجب أن أذهب إلى - لا - 672 00:46:13,960 --> 00:46:17,000 (لقد مات يا (كيرا - هذا ليس أقل مما سيفعله، هو لم يمت، نحن لا نعرف ذلك - 673 00:46:17,760 --> 00:46:20,830 يجب أن أذهب إلى هناك حتى لو كانت هناك فرصة ضئيلة 674 00:46:20,930 --> 00:46:22,730 أو على الأقل نحتاج إلى معرفة ما حدث في الواقع 675 00:46:22,830 --> 00:46:24,340 انه ميت - سيفعل ذلك من أجلنا - 676 00:46:24,440 --> 00:46:26,570 أنت تعلم أنه سيفعل ذلك - (لقد مات يا (كيرا - 677 00:46:26,670 --> 00:46:29,540 وإذا تركتيني هنا وحدي معهم فسوف أموت أيضاً 678 00:46:33,790 --> 00:46:35,140 ...ماذا {\an8} 679 00:46:37,210 --> 00:46:39,710 (ماذا حدث يا (ليوشا {\an8} 680 00:46:40,120 --> 00:46:41,240 كوليا)؟) {\an8} 681 00:46:44,440 --> 00:46:46,710 لن تريدي أن تعرفي {\an8} 682 00:46:47,460 --> 00:46:49,040 أنا لا أفهم {\an8} 683 00:46:49,880 --> 00:46:51,460 ...أنا لا أعرف {\an8} 684 00:46:52,460 --> 00:46:54,960 نيكولاي) وعد) {\an8} 685 00:46:55,870 --> 00:46:59,060 ...قبل أن يعطل الراديو {\an8} 686 00:47:00,320 --> 00:47:02,590 لقد تلقينا أوامر من الأرض {\an8} 687 00:47:03,580 --> 00:47:07,230 هناك حرب بيننا والأمريكان {\an8} 688 00:47:08,140 --> 00:47:10,640 ...لقد قيل لنا {\an8} 689 00:47:13,480 --> 00:47:15,980 لقد قيل لنا أن ناخذ سفينة الفضاء الدولية {\an8} 690 00:47:16,490 --> 00:47:18,070 مهما كلف الأمر {\an8} 691 00:47:19,240 --> 00:47:21,050 لقد استبدلته بسلك وهمي {\an8} 692 00:47:21,420 --> 00:47:22,300 ماذا؟ {\an8} 693 00:47:22,440 --> 00:47:23,790 لن يعرف أي أحد {\an8} 694 00:47:24,860 --> 00:47:26,440 ...لا - {\an8} (نيكا) - 695 00:47:27,030 --> 00:47:29,530 أنا لا أعرف {\an8} (ما كان سيفعله (نيكولاي 696 00:47:30,100 --> 00:47:31,220 أخبرها {\an8} 697 00:47:31,500 --> 00:47:32,390 (لا يا (ليوشا {\an8} 698 00:47:33,070 --> 00:47:34,420 أخبرها {\an8} 699 00:47:35,350 --> 00:47:36,700 (نيكولاي) 700 00:47:42,620 --> 00:47:46,040 كان من المفترض فقط {\an8} قطع اتصالاتهم 701 00:47:46,580 --> 00:47:48,390 أنظري الي {\an8} 702 00:47:49,720 --> 00:47:51,530 لا يجب أن يكون لديكِ افكار {\an8} 703 00:47:53,840 --> 00:47:55,190 أنا آسف {\an8} 704 00:47:56,080 --> 00:47:57,660 أنا لا أريد آسفك {\an8} 705 00:47:57,760 --> 00:48:00,260 لقد كانوا سيفعلون نفس الشيء بنا {\an8} 706 00:48:00,590 --> 00:48:03,090 علينا أن نفترض ذلك {\an8} 707 00:48:04,000 --> 00:48:06,040 (أنت وحش يا (نيكولاي {\an8} 708 00:48:07,780 --> 00:48:09,360 ...أجل، أنا وحش {\an8} 709 00:48:09,780 --> 00:48:12,050 أنا أتفهم لمَ تقولين ذلك {\an8} 710 00:48:12,560 --> 00:48:15,520 آسف لأنكِ لا تريدين سماع ذلك الآن {\an8} لكنها الحقيقة 711 00:48:16,510 --> 00:48:17,400 ...(نيكا) 712 00:48:18,280 --> 00:48:19,860 أنتِ صديقتي {\an8} 713 00:48:21,820 --> 00:48:23,400 أنه ليس ميتاً {\an8} 714 00:48:24,860 --> 00:48:25,980 إنه ليس ميتاً 715 00:48:27,780 --> 00:48:30,280 (أنه ليس ميتاً يا (ليوشا {\an8} 716 00:48:30,360 --> 00:48:34,470 إذا صمدت بدلته، فإن جهاز دعم الحياة الخاص به {\an8} يجب أن يبقيه على قيد الحياة حتى يتعطل 717 00:48:34,940 --> 00:48:36,290 (أرجوك يا (ليوشا {\an8} 718 00:48:37,600 --> 00:48:39,410 إذا لم يتحرك بسرعة {\an8} 719 00:48:39,690 --> 00:48:41,960 فسوف يغرق هناك {\an8} للثماني ساعات القادمة 720 00:48:42,200 --> 00:48:43,550 علينا أن نحاول {\an8} 721 00:48:43,480 --> 00:48:44,780 ...(نيكا) 722 00:48:44,880 --> 00:48:47,180 لا، لا، لا 723 00:48:49,510 --> 00:48:51,780 سوف أخبر الأمريكان {\an8} 724 00:48:52,920 --> 00:48:55,420 إذا لم تساعدني {\an8} فهم سيفعلون ذلك 725 00:48:56,280 --> 00:48:56,940 لقد مات {\an8} 726 00:48:57,120 --> 00:48:58,160 لا 727 00:48:58,330 --> 00:49:00,370 ام يكن هناك أحد في الحبل {\an8} أليس كذلك؟ 728 00:49:00,460 --> 00:49:02,270 ...لابد أنه تركه بنفسه {\an8} 729 00:49:02,370 --> 00:49:04,410 ونحن لانستطيع رؤيته أيضاً {\an8} 730 00:49:04,920 --> 00:49:05,810 ...(نيكا) {\an8} 731 00:49:06,590 --> 00:49:07,940 لقد مات {\an8} 732 00:49:08,040 --> 00:49:11,690 هناك أمريكين آخرين على متن السفينة {\an8} أيها الوغد 733 00:49:12,220 --> 00:49:14,720 هل تنوي قتلهما أيضاً؟ {\an8} 734 00:49:18,560 --> 00:49:22,210 (لا أحد يستحق ما فعلته بـ(غوردون {\an8} 735 00:49:27,320 --> 00:49:28,670 لا أحد {\an8} 736 00:49:30,890 --> 00:49:31,860 نيكا)؟) 737 00:49:52,980 --> 00:49:55,120 ماذا تقول بالضبط؟ - هل فكرتِ في ذلك؟ - 738 00:49:54,120 --> 00:49:56,780 حسنًا، نحن نعرف ما قيل لـ(جوردون) صحيح؟ 739 00:49:56,880 --> 00:50:00,390 لذا، هذا يعني أن علينا أن نفترض أن الروس حصلوا على نفس الأوامر التي حصلنا عليها 740 00:50:00,490 --> 00:50:02,860 ولقد ضربوا أولاً - ضربوا أولاً؟ - 741 00:50:04,490 --> 00:50:06,090 أين بحق الجحيم تعتقد أنك الآن؟ 742 00:50:06,190 --> 00:50:06,930 غوردون) مات) 743 00:50:07,030 --> 00:50:08,500 لا أعرف إذا كنتِ قد لاحظتِ ذلك 744 00:50:08,600 --> 00:50:10,600 لكنه مات 745 00:50:11,600 --> 00:50:14,070 أنا آسف، أنا آسف ...أنا فقط 746 00:50:17,370 --> 00:50:19,570 يمكننا أن نتفق على أننا نلعب دور الرجل هنا، أليس كذلك؟ 747 00:50:19,670 --> 00:50:21,940 هذا يعني أننا بحاجة إلى الثقة ببعضنا البعض 748 00:50:22,040 --> 00:50:24,350 أنا كل ما لديكِ وأنتِ كل ما لدي 749 00:50:24,440 --> 00:50:27,380 وأنا لا أعرف بشانكِ أريد أن أنجو من هذا الأمر 750 00:50:27,480 --> 00:50:28,980 ولكن ماذا لو كان الأمر برمته حادثة؟ 751 00:50:29,080 --> 00:50:30,090 بحقكِ 752 00:50:30,190 --> 00:50:32,390 هل يمكننا على الأقل أن نفترض ذلك - (بحقكِ يا (فوستر - 753 00:50:32,490 --> 00:50:33,690 لقد تدربتِ لتكوني هنا أيضاً أليس كذلك؟ 754 00:50:33,790 --> 00:50:34,790 نعم فعلت ذلك - أنتِ تعرفين بروتوكولات السلامة - 755 00:50:34,890 --> 00:50:35,820 في هذا المكان - أجل - 756 00:50:35,920 --> 00:50:38,530 وأنا أعلم أنك تبدو مستسلماً لتصديق أسوأ ما فيهم 757 00:50:38,630 --> 00:50:39,890 وأنا لم اصل الى هذا الحد بعد 758 00:50:42,760 --> 00:50:44,930 أنا لا أقول أنها كانت حادثة 759 00:50:46,400 --> 00:50:47,870 لكنك تعرفهم أفضل مني 760 00:50:49,470 --> 00:50:50,710 لقد عملت معهم 761 00:50:52,070 --> 00:50:53,770 عشت معهم 762 00:50:53,870 --> 00:50:57,080 هل هم حقاً نوع الأشخاص الذين سيقتلون (غوردون)؟ 763 00:50:57,180 --> 00:50:57,980 لا أعرف 764 00:50:58,080 --> 00:51:01,180 لكنني أعلم أنه ليس لدينا الوقت الكافي لنفترض أنهم لن يفعلوا ذلك 765 00:51:01,280 --> 00:51:03,380 حسنًا، إذا حصلوا على نفس الأوامر التي تلقيناها 766 00:51:03,480 --> 00:51:05,520 ...لو أنهم قتلوه فعلاً 767 00:51:11,590 --> 00:51:14,200 ماذا تقترح أن نفعل الآن؟ 768 00:51:15,530 --> 00:51:16,960 ...حسنًا، كبداية 769 00:51:18,630 --> 00:51:20,470 اقترح بأن لا نصدق أي شيء يقولونه 770 00:51:20,570 --> 00:51:21,700 (كيرا) 771 00:51:25,940 --> 00:51:26,940 أهلاً 772 00:51:27,780 --> 00:51:29,040 عليّ أتحدث إليكِ 773 00:51:29,510 --> 00:51:30,740 لكلينا، أليس كذلك؟ 774 00:51:31,550 --> 00:51:32,850 (إلى (كيرا 775 00:51:34,220 --> 00:51:35,150 كيرا)؟) 776 00:51:51,730 --> 00:51:53,940 نيكا)، أنا آسفة جداً بشأن (غوردون)) 777 00:51:54,040 --> 00:51:56,310 إذا كان هناك أي شيء ...يمكنني القيام به 778 00:51:56,410 --> 00:51:58,240 انا بحاجة الى مساعدتكِ 779 00:51:58,340 --> 00:52:00,180 وأريدكِ أن تبقي الأمر سراً 780 00:52:01,410 --> 00:52:02,950 لماذا؟ 781 00:52:03,310 --> 00:52:04,780 لأنكِ جديدة 782 00:52:04,880 --> 00:52:07,550 وأعلم أنني لا أستطيع الوثوق ...بأي شخص آخر الآن، لذا 783 00:52:09,320 --> 00:52:10,490 أنتِ كل ما لدي 784 00:52:11,750 --> 00:52:13,860 لا أعرف ماذا أقول لذلك 785 00:52:13,960 --> 00:52:16,290 حسنًا، ربما خلال ساعات قليلة سنكون آمنين وسليمين 786 00:52:16,390 --> 00:52:20,160 أو ربما سنسقط من السماء 787 00:52:20,260 --> 00:52:25,130 لكن أمامنا عمل يجب القيام به قبل حدوث أي من هذين الأمرين، وليس لدينا وقت للتردد 788 00:52:25,230 --> 00:52:27,500 حسنًا، ماذا تحتاجين؟ - مفاتيحك - 789 00:52:28,340 --> 00:52:30,140 في مقابل، سأعطيكِ مفاتيحي 790 00:52:30,240 --> 00:52:32,040 لا أريد مفتاحك 791 00:52:32,140 --> 00:52:33,980 ماذا تريدين من مفاتيحي؟ 792 00:52:34,080 --> 00:52:36,580 أريد فتح صندوق قفل أمريكي - أيهم؟ - 793 00:52:36,680 --> 00:52:38,550 هل هذا مهم؟ - إنه يعتمد - 794 00:52:48,290 --> 00:52:49,260 لقد اختفى 795 00:52:50,290 --> 00:52:51,590 لقد فقدته - لقد فقدتيه؟ - 796 00:52:51,690 --> 00:52:53,460 لقد فقدته - لقد فقدتيه؟ - 797 00:52:53,560 --> 00:52:55,530 لقد أختفى، لقد فقدته ليس لدي المفتاح 798 00:52:55,630 --> 00:52:56,970 أنا لا اكذب لقد فقدته 799 00:52:57,070 --> 00:52:58,130 انه ليس هنا 800 00:53:00,670 --> 00:53:03,140 هل أعطاكِ الأمريكان أوامر بقتلنا؟ 801 00:53:04,040 --> 00:53:05,770 أنا لا أعرف أي شيء عن ذلك 802 00:53:08,310 --> 00:53:10,910 أنتِ لستِ المهندسة الحيوية الوحيدة على متن السفينة 803 00:53:11,880 --> 00:53:12,950 أليكسي)؟) 804 00:53:12,980 --> 00:53:14,850 هل تعرفين ما الذي يعمل به؟ 805 00:53:17,550 --> 00:53:21,620 مركبات متقدمة من مادة الأزرق البروسي ويوديد البوتاسيوم 806 00:53:21,720 --> 00:53:24,590 علاج لمرض الإشعاع 807 00:53:24,690 --> 00:53:26,030 مع ما يبدو أنه يحدث هناك في الأرض 808 00:53:26,130 --> 00:53:29,200 أعتقد أن هذا هو الشيء الأكثر قيمة لدينا على متن الطائرة 809 00:53:29,300 --> 00:53:30,630 أكثر بكثير منا نحن الخمسة 810 00:53:31,600 --> 00:53:33,100 ربما لهذا السبب نحن في هذه الفوضى 811 00:53:33,200 --> 00:53:34,540 الآن هو العلاج 812 00:53:35,540 --> 00:53:38,080 ولكن إذا كانت هناك حرب حقاً في الأرض 813 00:53:38,180 --> 00:53:41,850 من يملك العلاج عليه أن يقرر من سيتم إنقاذه 814 00:53:41,950 --> 00:53:44,650 لا أعرف ماذا تريدين مني أن أفعله 815 00:53:46,520 --> 00:53:48,850 لم يخبرونا بأي شيء - هل أنتِ متأكدة؟ - 816 00:53:48,950 --> 00:53:50,690 لم ينجح (غوردون) أبداً أنا متأكدة 817 00:53:54,330 --> 00:53:55,590 حسنًا 818 00:54:02,500 --> 00:54:03,700 ...لقد قالوا لنا 819 00:54:08,600 --> 00:54:10,770 لقد قالوا لنا أن نأخذ محطة الفضاء الدولية 820 00:54:14,580 --> 00:54:16,280 بأي وسيلة ممكنة 821 00:54:19,450 --> 00:54:21,720 لقد تلقينا نفس الطلبات 822 00:54:26,960 --> 00:54:27,930 ...(إذن، (غوردون 823 00:54:30,960 --> 00:54:32,030 ...هم 824 00:54:32,130 --> 00:54:35,600 (نعم، لم أعتقد أبدًا أن (نيكولاي) و(أليكسي قادران على القيام بشيء بهذه الخطورة 825 00:54:35,700 --> 00:54:37,570 لكن الآن كلانا يعرف شيئاً مختلفاً 826 00:54:37,670 --> 00:54:39,740 هذا يعني أنهم يستطيعون أن يفعلوا ما هو أسوأ أيضاً 827 00:54:42,610 --> 00:54:44,040 حسنًا، إذا كان هذا صحيحاً ...إذن 828 00:54:45,640 --> 00:54:46,580 سأساعدكِ 829 00:54:46,680 --> 00:54:48,510 كنت أدعو الله أن تقولي ذلك 830 00:54:49,380 --> 00:54:51,350 سوف أقوم بإنشاء إلهاء 831 00:54:51,450 --> 00:54:52,820 لهذا السبب أحتاج إلى مفتاحكِ 832 00:54:53,580 --> 00:54:57,620 أذهبي إلى مختبركِ (استخدمي مفتاحي على صندوق قفل (أليكسي 833 00:54:57,720 --> 00:54:59,190 هو يحتفظ بملاحظاته بداخله 834 00:54:59,290 --> 00:55:00,290 سوف تحتاجينها 835 00:55:00,390 --> 00:55:04,330 ولكن الأهم من ذلك "هو العينات المخزنة في "العقدة صفر 836 00:55:04,430 --> 00:55:06,630 الصناديق التي يجب عليكِ البحث عنهم لديهم علامات حمراء 837 00:55:06,730 --> 00:55:08,730 خذيها معكِ في صارخ "سويوز" للنجاة 838 00:55:08,830 --> 00:55:10,670 ...سوف تغادرين - مهلاً، ماذا؟ - 839 00:55:10,770 --> 00:55:12,000 سوف تغادرين - لا، لا، لا - 840 00:55:12,100 --> 00:55:14,270 خذي العينات إلى الأرض "على متن صارخ "سويوز 841 00:55:14,370 --> 00:55:15,570 (لا، (نيكا لا أستطيع أن أفعل ذلك 842 00:55:15,670 --> 00:55:17,610 نعم، ارجوكِ يا (كيرا)، أذهبي يجب ان يكون أنتِ 843 00:55:17,710 --> 00:55:18,810 لماذا يجب أن يكون أنا؟ 844 00:55:18,910 --> 00:55:20,980 لأنك قلتِ لي الحقيقة للتو 845 00:55:21,080 --> 00:55:22,680 مما يعني أنكِ تثقين بي 846 00:55:23,950 --> 00:55:26,280 لذلك أنا أثق بكِ 847 00:55:26,380 --> 00:55:27,550 (نيكا) 848 00:55:28,650 --> 00:55:30,420 لا أستطيع أن أفعل هذا دون توجيه 849 00:55:30,520 --> 00:55:32,620 كيرا)، أنتِ تعرفين أكثر) مما تعتقدين أنكِ تعرفينه 850 00:55:32,720 --> 00:55:35,230 لا، إذا لم يكن لدي توجيه من الأرض 851 00:55:35,330 --> 00:55:36,530 فأنه لا يهم 852 00:55:37,330 --> 00:55:38,360 لن أتمكن من فعلها 853 00:55:38,460 --> 00:55:40,060 ...حسناً، أنتِ هنا 854 00:55:42,200 --> 00:55:43,640 (ما زلنا نسقط يا (كيرا 855 00:55:44,600 --> 00:55:46,940 على الأقل بهذه الطريقة لديكِ فرصة لإنقاذ بعض الأشخاص 856 00:55:47,040 --> 00:55:48,110 (أرجوكِ يا (كيرا 857 00:55:48,940 --> 00:55:49,870 أذهبي يا (كيرا) أرجوكِ 858 00:55:49,980 --> 00:55:51,910 ...هذه هي الفرصة الوحيدة لجعل 859 00:55:52,740 --> 00:55:55,410 لجعل أي من هذا يستحق كل هذا العناء 860 00:55:55,510 --> 00:55:56,750 ولكن ماذا عن بقيتكم؟ 861 00:55:57,450 --> 00:55:58,920 لا يزال بإمكاننا إيجاد حل 862 00:55:59,780 --> 00:56:01,850 عملكِ هو أكثر أهمية الآن 863 00:56:03,220 --> 00:56:05,620 هذا سوف ينقذ أرواح 864 00:56:05,720 --> 00:56:08,130 هل فهمتِ ما عليكِ القيام به؟ 865 00:56:08,230 --> 00:56:10,260 نعم - كرري - 866 00:56:10,360 --> 00:56:12,700 صندوق القفل، العقدة صفر علامات حمراء 867 00:56:15,630 --> 00:56:16,970 وتحركِ بسرعة 868 00:57:22,730 --> 00:57:23,850 ماذا تفعلين؟ {\an8} 869 00:57:28,500 --> 00:57:30,310 ألا تفهم؟ {\an8} 870 00:57:31,060 --> 00:57:32,410 نحن علماء {\an8} 871 00:57:32,720 --> 00:57:34,300 نحن لسنا كلاب 872 00:57:38,060 --> 00:57:39,870 ...ولكن إذا كان نسيان هذا سهل {\an8} 873 00:57:40,650 --> 00:57:42,230 فما هو الفرق؟ {\an8} 874 00:57:42,730 --> 00:57:44,310 ...(ورينكا) {\an8} 875 00:57:45,360 --> 00:57:47,860 هذا الأكسجين النقي {\an8} في تلك الفتحات 876 00:57:50,160 --> 00:57:52,660 إذا فعلتيها، فسوف تحرقين {\an8} السفينة بأكملها 877 00:57:53,920 --> 00:57:55,490 (تعال الى هنا يا (ليوشا {\an8} 878 00:57:57,140 --> 00:57:59,180 أتفهم أن هذا أمر صعب لكِ الآن {\an8} 879 00:57:59,660 --> 00:58:02,160 أنا أعرف بما تمرين {\an8} 880 00:58:02,600 --> 00:58:06,020 ولكن يمكننا التكلم بهاذا الأمر {\an8} أليس كذلك؟ 881 00:58:08,560 --> 00:58:09,910 ...استمعي اليّ {\an8} 882 00:58:09,970 --> 00:58:10,860 ...أخي {\an8} 883 00:58:11,680 --> 00:58:12,570 ...(نيكا) {\an8} 884 00:58:13,100 --> 00:58:14,680 لا تفعلي ذلك {\an8} 885 00:58:15,500 --> 00:58:17,540 أنت لا تعرف ماذا أريد {\an8} 886 00:58:18,800 --> 00:58:20,380 ...غوردون) يعرف) {\an8} 887 00:58:20,820 --> 00:58:22,170 ...آلان أنا أعرف {\an8} 888 00:58:23,960 --> 00:58:25,080 ابقا بعيداً {\an8} 889 00:58:26,900 --> 00:58:28,710 سوف تتسببين في موتنا جميعاً - {\an8} ابقا بعيداً - 890 00:58:32,510 --> 00:58:34,670 (هيا يا (فوستر هيا 891 00:58:36,080 --> 00:58:37,080 ماذا تفعلين؟ 892 00:58:40,110 --> 00:58:41,180 (كريستيان) 893 00:58:44,150 --> 00:58:46,390 انا بحاجة الى مساعدتك وليس لدي الوقت لشرح كل شيء 894 00:58:46,490 --> 00:58:48,920 حسناً، ماذا؟ - هناك علاج في العقدة صفر - 895 00:58:49,020 --> 00:58:50,890 إنه لمرض الإشعاع - ...أود أن أساعدكِ، ولكن - 896 00:58:50,990 --> 00:58:53,490 عليّ العثور عليه وأحتاج إلى مساعدتك بأسرع ما يمكن 897 00:58:53,590 --> 00:58:54,630 أنت لا تفهم 898 00:58:54,730 --> 00:58:57,000 ...فقط بحاجة إلى كيرا)، لا وجود للعقدة صفر) 899 00:59:03,300 --> 00:59:04,740 لقد كذبت - من؟ - 900 00:59:05,670 --> 00:59:07,870 ويرونيكا)، لقد كذبت) لقد خدعتني 901 00:59:07,980 --> 00:59:08,710 علينا الذهاب، الآن 902 00:59:08,810 --> 00:59:11,340 علينا أن نجدها، الآن هيا 903 00:59:17,200 --> 00:59:18,320 استمعي اليّ {\an8} 904 00:59:18,640 --> 00:59:19,530 ولمَ عليّ ذلك؟ {\an8} 905 00:59:21,970 --> 00:59:25,390 ما هو المهم {\an8} هو أننا عالقون معاً 906 00:59:32,480 --> 00:59:34,980 تكلمي معي عن أختك {\an8} 907 00:59:37,380 --> 00:59:38,730 ...أطفالها {\an8} 908 00:59:40,140 --> 00:59:41,490 ...(ماكسم) {\an8} 909 00:59:42,940 --> 00:59:44,520 (و (إلينا {\an8} 910 00:59:47,500 --> 00:59:49,310 لا تفعلي ذلك 911 00:59:50,560 --> 00:59:51,910 فكري بهم {\an8} 912 00:59:52,010 --> 00:59:54,050 أنا افعل ذلك من أجلهم {\an8} 913 00:59:54,470 --> 00:59:56,280 ...(نيكا) - {\an8} ابقا بعيداً - 914 01:00:03,470 --> 01:00:06,430 أنا أتفهم إذا انهينا صداقتنا اليوم {\an8} 915 01:00:08,210 --> 01:00:11,170 لكني لا أصدق {\an8} أنكِ سوف تؤذين أي أحد 916 01:00:16,710 --> 01:00:18,750 لا يزال بإمكاننا حل الأمر {\an8} بطريقة سلمية 917 01:00:19,160 --> 01:00:20,740 (ليوشا) - {\an8} (نيكا) - 918 01:00:20,900 --> 01:00:22,710 لقد كنت دائماً صديق جيد {\an8} 919 01:00:28,550 --> 01:00:30,590 لكني لا أصدق أين مما تقوله {\an8} 920 01:00:33,590 --> 01:00:34,480 ...(نيكا) {\an8} 921 01:00:36,160 --> 01:00:37,280 (نيكا) 922 01:00:38,040 --> 01:00:39,390 ...ليوشا)، أنا آسفة جداً) {\an8} 923 01:00:45,270 --> 01:00:46,470 كانت ستقوم بتفجير المحطة 924 01:00:46,570 --> 01:00:47,740 ابتعد عنها - كان من الممكن أن نموت - 925 01:00:47,840 --> 01:00:49,110 جميعكم رأيتم ذلك - ابتعد عنها - 926 01:00:49,210 --> 01:00:50,310 لقد أنقذتكما للتو - أعقد رأسها - 927 01:00:50,410 --> 01:00:51,750 أبتعد - لقد رايتم ذلك - 928 01:00:51,850 --> 01:00:52,610 علينا أن نذهب - اذهب - 929 01:00:52,710 --> 01:00:54,080 علينا أن نذهب كيرا)، علينا أن نذهب الآن) 930 01:00:55,030 --> 01:00:55,690 (نيكا) {\an8} 931 01:00:55,940 --> 01:00:57,750 هيا، استيقظي {\an8} 932 01:00:58,250 --> 01:00:59,600 (استيقظي يا (نيكا {\an8} 933 01:00:59,730 --> 01:01:01,310 ليوشا)، أخرجها من هنا) {\an8} 934 01:01:01,820 --> 01:01:03,020 (نيكا) 935 01:01:03,130 --> 01:01:04,480 علينا أن نخرج من هنا {\an8} 936 01:01:08,660 --> 01:01:10,030 (نيكا) (نيكا) 937 01:01:13,670 --> 01:01:15,770 علينا أن نبقى قريبين لأنهم سيحتاجون إلينا 938 01:01:16,840 --> 01:01:18,740 كريستيان)، هل تستمع لي؟) 939 01:01:19,570 --> 01:01:21,310 إلى أين نحن ذاهبون؟ - (ليوناردو) - 940 01:01:21,410 --> 01:01:23,010 القمامة والتخزين 941 01:01:23,110 --> 01:01:25,710 من الأفضل أن نختبئ حتى تعود أجهزة الراديو للعمل 942 01:01:25,810 --> 01:01:28,050 سوف يستغرق ألامر حوالي تسع ساعات - (لا، (كريستيان - 943 01:01:41,130 --> 01:01:42,700 انظر، أعرف أن ما تقوله صحيح 944 01:01:42,800 --> 01:01:44,700 ولكن لا تزال هناك فرصة حتى نتمكن من إنقاذها 945 01:01:44,800 --> 01:01:46,070 حسناً؟ علينا أن نحاول 946 01:01:46,170 --> 01:01:47,400 لا، استمعي أليّ استمعي أليّ 947 01:01:47,500 --> 01:01:49,700 انها لن تنجوا 948 01:01:49,800 --> 01:01:51,110 نحن لا نعرف ذلك بعد - لا انا أعرف - 949 01:01:51,210 --> 01:01:55,610 لأنني شعرت بأن الجزء الخلفي من جمجمتها قد تجوف، حسنًا؟ 950 01:01:55,710 --> 01:01:59,210 ...وبعد ذلك كان هناك 951 01:02:04,690 --> 01:02:08,690 وكان هناك شيء ما حول هذا ...ويمكنني أن أقول 952 01:02:10,530 --> 01:02:13,030 وكانت مجنونة صحيح؟ 953 01:02:13,130 --> 01:02:15,430 لقد رأيتِ ذلك - ...أنا - 954 01:02:15,530 --> 01:02:16,830 ولقد كذبت عليكِ 955 01:02:18,700 --> 01:02:23,110 وإلا لماذا أرادت مفتاحكِ بشدة إذا كانت لا تريد تدمير المحطة؟ 956 01:02:23,210 --> 01:02:24,470 ...هذا ما طلبته 957 01:02:24,570 --> 01:02:27,640 قالت إنها كانت ستخلق إلهاءً فحسب 958 01:02:27,740 --> 01:02:29,610 إلهاء لكِ لفعل ماذا؟ 959 01:02:31,550 --> 01:02:33,780 انظري يا (كيرا)، إذا كنتِ تريدين أن تكوني بمفردكِ في كل هذا الأمر برمته 960 01:02:35,520 --> 01:02:36,820 أريد أن أعرف، حسنًا، 961 01:02:36,920 --> 01:02:40,290 لأنني أريد العودة إلى المنزل وأريد أن أرى بناتي 962 01:02:40,390 --> 01:02:41,560 أريد أن أعيش 963 01:02:42,490 --> 01:02:43,630 ...لذا أنا فقط 964 01:02:43,730 --> 01:02:45,760 أريدكِ أن تبقي هنا معي حسنًا؟ 965 01:02:50,800 --> 01:02:51,800 حسنًا 966 01:02:53,740 --> 01:02:54,740 حسنًا 967 01:03:07,550 --> 01:03:09,130 سانهي الأمر {\an8} 968 01:03:11,250 --> 01:03:12,830 ماذا يعني ذلك؟ {\an8} 969 01:03:13,610 --> 01:03:15,420 أنت تعرف ماذا يعني {\an8} 970 01:03:19,230 --> 01:03:20,580 أنت لست قاتل {\an8} 971 01:03:20,720 --> 01:03:22,300 لا تكن غبياً {\an8} 972 01:03:23,620 --> 01:03:25,660 أنا احاول ان أنقذ الأرواح هنا {\an8} 973 01:03:26,140 --> 01:03:29,560 هولاء قتلوا صديقتنا {\an8} 974 01:03:31,090 --> 01:03:32,210 ...لا {\an8} 975 01:03:33,630 --> 01:03:35,440 نحن قتلنا صديقتنا {\an8} 976 01:03:39,940 --> 01:03:41,980 ...(كما تعرف يا (ليوشا {\an8} 977 01:03:43,840 --> 01:03:45,190 هناك كلمة لذلك {\an8} 978 01:03:46,320 --> 01:03:47,440 ماذا؟ {\an8} 979 01:03:48,780 --> 01:03:49,900 الواجب {\an8} 980 01:03:56,730 --> 01:03:57,850 ...أنت {\an8} 981 01:04:01,530 --> 01:04:03,800 أنت ابن صالح لبلادك {\an8} 982 01:04:05,670 --> 01:04:07,480 أنت ابن شعبك {\an8} 983 01:04:08,900 --> 01:04:10,250 أبن صالح {\an8} 984 01:04:14,370 --> 01:04:16,180 أنت اخي {\an8} 985 01:04:19,560 --> 01:04:21,370 تذكر ذلك {\an8} 986 01:04:37,740 --> 01:04:38,710 (نيكولاي) 987 01:04:42,140 --> 01:04:44,540 (نيكولاي) 988 01:04:59,090 --> 01:05:01,260 (نيكا) 989 01:06:33,460 --> 01:06:34,430 (غوردون) 990 01:06:37,500 --> 01:06:38,500 (غوردون) 991 01:06:42,440 --> 01:06:43,440 (غوردون) 992 01:06:58,820 --> 01:07:00,160 (كيرا) 993 01:07:12,770 --> 01:07:14,140 (غوردون) 994 01:07:43,620 --> 01:07:44,740 ...لا {\an8} 995 01:07:45,480 --> 01:07:47,060 هيا {\an8} هيا 996 01:07:53,740 --> 01:07:54,770 (غوردون) 997 01:09:26,400 --> 01:09:27,530 أذهبي 998 01:09:36,620 --> 01:09:38,200 هل وجدت اي شخص؟ {\an8} 999 01:09:39,550 --> 01:09:41,360 ماذا تظن؟ {\an8} 1000 01:09:42,390 --> 01:09:43,690 هل يوجد أي احد هنا؟ 1001 01:09:45,560 --> 01:09:48,330 أخبرني (أليكسي) للتو أن (ويرونيكا) على قيد الحياة 1002 01:09:48,430 --> 01:09:54,000 تمكنا من إيقاف النزيف وهي نائمة في حجرة نومها 1003 01:09:56,530 --> 01:09:58,940 عندما تتحسن يجب أن نجتمع جميعًا 1004 01:09:59,040 --> 01:10:02,710 ثم نفكر في كيفية حل هذا الأمر بطريقة سلمية 1005 01:10:02,810 --> 01:10:04,010 (نيكولاي) 1006 01:10:06,540 --> 01:10:08,550 عندها ارتجاج دماغي 1007 01:10:08,650 --> 01:10:11,580 ولكنه ليس شيء لايمكننا السيطرة عليه 1008 01:10:12,380 --> 01:10:13,590 ...لذا 1009 01:10:14,590 --> 01:10:15,720 ما رأيكم؟ 1010 01:10:17,890 --> 01:10:18,860 أخي 1011 01:10:26,870 --> 01:10:27,840 توقف 1012 01:10:38,210 --> 01:10:40,110 لا، لا 1013 01:10:42,350 --> 01:10:43,650 مهلاً 1014 01:10:54,430 --> 01:10:55,400 أذهب 1015 01:10:55,500 --> 01:10:56,660 لا 1016 01:10:57,230 --> 01:10:58,230 أبتعد عني 1017 01:11:03,600 --> 01:11:05,010 (غوردون) 1018 01:11:05,500 --> 01:11:06,710 رباه 1019 01:11:07,510 --> 01:11:10,110 أين هي؟ أين (ويرونيكا)؟ 1020 01:11:13,180 --> 01:11:14,580 أين (ويرونيكا)؟ 1021 01:11:17,090 --> 01:11:18,950 أين (ويرونيكا)؟ 1022 01:11:19,420 --> 01:11:21,460 لقد ماتت {\an8} 1023 01:11:25,030 --> 01:11:26,800 ماذا؟ 1024 01:11:26,890 --> 01:11:28,460 أخبرني أين هي - ...إنها ذهبت...إنها - 1025 01:11:28,560 --> 01:11:30,170 أخبرني أين هي أخبرني أين هي فحسب 1026 01:11:30,260 --> 01:11:31,730 أين هي؟ - (غوردون) - 1027 01:11:32,270 --> 01:11:34,100 (نيك) 1028 01:11:34,200 --> 01:11:35,570 انظر إليَّ انظر إليَّ 1029 01:11:35,670 --> 01:11:37,440 ...نحن علينا أن نفعل شيئاً 1030 01:11:37,540 --> 01:11:40,310 ...لا تقم لا، لا، لا 1031 01:11:40,410 --> 01:11:43,110 (غوردون) - (غوردون) - 1032 01:11:48,320 --> 01:11:49,280 توقف 1033 01:12:00,190 --> 01:12:01,760 لا 1034 01:12:18,510 --> 01:12:19,650 هنا - هيا، هيا - 1035 01:12:19,750 --> 01:12:20,920 هيا - هنا، هنا - 1036 01:12:24,390 --> 01:12:25,520 هيا 1037 01:13:37,730 --> 01:13:38,700 هيا 1038 01:13:39,660 --> 01:13:41,000 اللعنة 1039 01:13:57,820 --> 01:13:59,380 لا لا 1040 01:14:00,450 --> 01:14:01,450 (غوردون) 1041 01:16:07,020 --> 01:16:11,590 "تحذير الارتفاع" 1042 01:16:29,510 --> 01:16:31,550 "(كابو)" 1043 01:16:34,370 --> 01:16:35,910 العقدة صفر 1044 01:16:37,940 --> 01:16:38,910 يا إلهي 1045 01:16:43,850 --> 01:16:46,120 لم تكن تكذب 1046 01:16:52,790 --> 01:16:54,590 (كريستيان) 1047 01:16:54,690 --> 01:16:57,060 كريستيان)، العقدة صفر موجودة) 1048 01:16:57,160 --> 01:16:58,500 لماذا لم تخبرني؟ 1049 01:16:58,600 --> 01:17:01,430 ...كريستيان)، استيقظ) 1050 01:17:03,840 --> 01:17:05,000 يا إلهي 1051 01:17:08,670 --> 01:17:10,040 "بدلة مركبة النجاة "سويوز 1052 01:17:13,850 --> 01:17:15,550 هل ستغادر بدوننا؟ 1053 01:17:30,500 --> 01:17:31,830 يا إلهي 1054 01:17:49,380 --> 01:17:50,820 هل كل شيء على ما يرام؟ 1055 01:17:50,920 --> 01:17:52,120 ...نعم، فقط 1056 01:17:53,350 --> 01:17:54,290 مجرد صداع 1057 01:17:56,820 --> 01:17:57,990 نعم 1058 01:18:01,160 --> 01:18:02,430 أتعروف، كنت أفكر 1059 01:18:03,200 --> 01:18:07,230 ما حدث هنا ليس أقل من مأساة لا تفهموني على بشكل خاطئ 1060 01:18:07,870 --> 01:18:09,040 ...لكن 1061 01:18:11,640 --> 01:18:15,010 أتساءل عما إذا كان لا يوجد جانب مضيء لكل هذا 1062 01:18:16,110 --> 01:18:17,340 أعني، فكري في الأمر 1063 01:18:19,050 --> 01:18:21,080 سنكون أبطالاً عندما نعود إلى الوطن 1064 01:18:22,150 --> 01:18:24,250 أو هل تريدين أن تكوني البطلة الوحيدة؟ 1065 01:18:30,220 --> 01:18:31,690 هل تعتقد أننا سنصل إلى الوطن؟ 1066 01:18:33,230 --> 01:18:36,090 يعتمد على ما إذا تركتِ لنا بعض المساحة في سفينة النجاة هذه المرة 1067 01:18:40,370 --> 01:18:41,840 عن ماذا تتكلم؟ 1068 01:18:43,200 --> 01:18:44,440 عن ماذا أتكلم؟ 1069 01:18:46,310 --> 01:18:48,180 عن ماذا أتكلم؟ 1070 01:18:48,270 --> 01:18:52,250 أتكلك أنكِ ستكونين بطل العلاج بينما نسقط نحن الباقون من السماء 1071 01:18:53,210 --> 01:18:54,980 هل كانت تلك فكرة (ويرونيكا)؟ 1072 01:18:55,080 --> 01:18:56,780 تتركيني هنا؟ 1073 01:18:56,890 --> 01:18:59,420 "لا نترك أحداً ورائناً" هل يعني هذا الشعار شيء لكِ يا (كيرا)؟ 1074 01:19:00,650 --> 01:19:02,060 ...ما الذي تتحدث 1075 01:19:02,160 --> 01:19:04,160 لا بأس لا يوجد ظغينة 1076 01:19:08,030 --> 01:19:10,300 لما يستحق الأمر أنا سعيد لأنكِ ما زلتِ هنا 1077 01:20:00,480 --> 01:20:01,880 ما الذي تعده يا (كريستيان)؟ 1078 01:20:02,950 --> 01:20:03,950 شطيرة 1079 01:20:05,350 --> 01:20:06,420 أنا لست جائعاً حقاً 1080 01:20:06,520 --> 01:20:09,890 لكنني أدركت للتو أنني لم آكل منذ يوم ...لذا 1081 01:20:10,990 --> 01:20:11,960 هل تريدين شطيرة؟ 1082 01:20:13,590 --> 01:20:16,560 نعم، ساعدها بمفردي 1083 01:20:58,740 --> 01:20:59,810 هل تمانع؟ 1084 01:21:01,280 --> 01:21:04,050 هناك بعض السكاكين البلاستيكية في تلك الحقيبة، هناك 1085 01:21:05,180 --> 01:21:06,820 هذه السكينة ستفي بالغرض 1086 01:21:18,490 --> 01:21:20,010 أنا آسف 1087 01:21:22,330 --> 01:21:24,370 رأسي ليس في محله 1088 01:21:30,040 --> 01:21:31,770 (أليكسي) 1089 01:21:30,880 --> 01:21:34,760 (هل تمانع إذا أعطيت الدكتورة (فوستر {\an8} وأنا بعض الوقت على أنفراد؟ 1090 01:21:35,090 --> 01:21:38,510 هنالك شيء تشعر إنها يجب {\an8} أن تخبرني به 1091 01:21:40,690 --> 01:21:42,040 بدون إهانة {\an8} 1092 01:21:42,120 --> 01:21:43,320 نعم، نعم 1093 01:21:57,700 --> 01:21:58,820 ...الأهم {\an8} 1094 01:21:59,360 --> 01:22:01,860 هو أن نبقا معاً {\an8} 1095 01:22:10,080 --> 01:22:11,670 ...الأهم {\an8} 1096 01:22:12,520 --> 01:22:15,250 هو أن نبقا معاً {\an8} 1097 01:22:15,580 --> 01:22:18,080 أليكسي)، بعض الوقت من فضلك) {\an8} 1098 01:22:26,370 --> 01:22:28,410 ...لقد جمدت أجهزة دعم الحياة {\an8} 1099 01:22:28,680 --> 01:22:30,720 لكنني أستطيع إصلاحها {\an8} 1100 01:22:32,930 --> 01:22:35,430 أنا أعرف كيفي أعكس العملية {\an8} 1101 01:22:44,840 --> 01:22:46,420 وأنا أيضاً {\an8} 1102 01:23:06,400 --> 01:23:07,900 (كريستيان) 1103 01:24:15,370 --> 01:24:17,140 آسفة 1104 01:25:07,190 --> 01:25:08,360 هل كان أنت هو الفاعل؟ 1105 01:25:11,300 --> 01:25:13,360 هل وضعت هذا هنا لهم؟ 1106 01:25:14,030 --> 01:25:15,200 ...من الجيد 1107 01:25:16,770 --> 01:25:18,540 أن يكون لديكِ شيء تتمسكِ به 1108 01:25:42,520 --> 01:25:47,550 "إعادة التشغيل" 1109 01:26:32,400 --> 01:26:36,730 "نظام نقل الطوارئ" 1110 01:26:37,100 --> 01:26:38,910 "(القائد (باريت" 1111 01:26:39,080 --> 01:26:40,890 "أجب أرجوك" 1112 01:26:55,550 --> 01:26:58,050 "هل أكملت هدفك؟" 1113 01:27:04,140 --> 01:27:05,110 "ام سي 31" 1114 01:27:05,210 --> 01:27:09,050 "هذه هي مركز مراقبة المهمة في "هيوستن على أهبة الاستعداد لتقديم التوجيه على الأرض 1115 01:27:10,650 --> 01:27:12,180 من هو على متن سفينة النجاة "سويوز"؟ 1116 01:27:13,480 --> 01:27:14,490 ...يرجى الرد 1117 01:27:16,590 --> 01:27:19,890 يرجى تقديم أسماء جميع أفراد الطاقم الذي على متن السفينة على الفور 1118 01:27:19,990 --> 01:27:23,900 نحن على أهبة الاستعداد لمساعدة أي أميركي على متن السفينة 1119 01:27:24,000 --> 01:27:24,930 هل سمعت؟ 1120 01:27:28,030 --> 01:27:29,040 (كيرا) 1121 01:27:30,270 --> 01:27:31,670 إلى أين نحن ذاهبون؟ 1122 01:27:34,000 --> 01:27:34,990 لا أعرف 1123 01:27:40,000 --> 01:28:10,000 {\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)} # {\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)}محمود بشار{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}{\fs30}{\c&HFFFFFF&)} 1124 01:28:10,001 --> 01:28:10,002 1125 01:28:10,003 --> 01:28:10,004 1126 01:28:10,005 --> 01:28:10,006