1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,418 --> 00:00:08,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 3 00:00:08,419 --> 00:00:11,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 4 00:00:11,443 --> 00:00:18,443 PEMBUATAN STASIUN ANGKASA INTERNASIONAL (ISS) SEBAGAI SIMBOL KOLABORASI AMERIKA DAN RUSIA SETELAH PERANG DINGIN 5 00:00:18,467 --> 00:00:26,467 ISS UTAMANYA DIGUNAKAN SEBAGAI FASILITAS PENELITIAN TEMPAT KRU MEMBUAT KEMAJUAN DI BIDANG KEDOKTERAN, TEKNOLOGI, DAN EKSPLORASI RUANG ANGKASA 6 00:00:26,491 --> 00:00:34,491 SAAT INI, ASTRONOT AMERIKA DAN KOSMONOT RUSIA TINGGAL DI ISS. 7 00:00:34,515 --> 00:00:46,415 ROKET SOYUZ MENGANTAR PARA ASTRONOT DARI BUMI KE ISS. 8 00:00:49,439 --> 00:00:54,439 ROKET SOYUZ, MASA SEKARANG 9 00:01:27,420 --> 00:01:28,621 Kau tak apa-apa? 10 00:01:30,458 --> 00:01:32,025 Ya. 11 00:01:32,125 --> 00:01:33,059 Dari kami semua di sini 12 00:01:33,159 --> 00:01:34,261 di Kendali Misi, 13 00:01:34,361 --> 00:01:35,696 selamat datang di luar angkasa, Kira Foster. 14 00:01:37,632 --> 00:01:39,366 Sekarang kau astronot sejati. 15 00:01:57,490 --> 00:01:59,490 Kontak dan tangkapan gambar dikonfirmasi. 16 00:02:05,427 --> 00:02:07,194 Orang Rusia selalu mengetuk tiga kali. 17 00:02:07,295 --> 00:02:08,329 Itu cara mereka memberitahu 18 00:02:08,430 --> 00:02:10,331 saatnya mulai memperhatikan. 19 00:02:10,432 --> 00:02:12,099 Meski menurutku itu cuma takhayul. 20 00:02:12,199 --> 00:02:14,201 Orang-orang kita barusan membukanya. 21 00:02:20,141 --> 00:02:21,375 Yang mana? 22 00:02:21,977 --> 00:02:23,512 Bentar, Ashley 'kan? 23 00:02:23,612 --> 00:02:25,714 Bukan, Mia. / Oke. 24 00:02:25,814 --> 00:02:27,049 Dia yang membuat gaun ini. 25 00:02:27,148 --> 00:02:29,484 Aw. Bagusnya. 26 00:02:29,585 --> 00:02:31,352 Dia anak bungsuku. 27 00:02:31,453 --> 00:02:34,690 Ashley saat ini sebenarnya tak bicara denganku. 28 00:02:35,657 --> 00:02:38,427 Dia seusianya saat ibunya, 29 00:02:38,527 --> 00:02:42,064 mantan istriku, mungkin bilang padanya, 30 00:02:42,163 --> 00:02:43,565 "Oh, kau tahu, Ayah..." 31 00:02:43,665 --> 00:02:47,134 Oh, Bunda Maria, itu... 32 00:02:47,234 --> 00:02:48,604 Akhirnya! / Kita masuk! 33 00:02:48,704 --> 00:02:50,204 Kenapa kalian lama sekali? 34 00:02:57,679 --> 00:02:59,246 Selamat datang! / Ayo! 35 00:02:59,815 --> 00:03:01,683 Ya ampun... 36 00:03:04,118 --> 00:03:05,921 Bagaimana perasaanmu? 37 00:03:06,021 --> 00:03:07,489 Bagus! / Kau datang lebih awal. 38 00:03:07,589 --> 00:03:09,290 Tidak... 39 00:03:09,390 --> 00:03:11,026 Apa? / Memang begini. 40 00:03:15,797 --> 00:03:16,665 Nol gravitasi. 41 00:03:16,765 --> 00:03:18,634 Sekarang kita lebih baik 'kan? / Ya. 42 00:03:24,418 --> 00:03:27,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 43 00:03:27,419 --> 00:03:30,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 44 00:03:30,420 --> 00:03:33,420 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 45 00:03:33,421 --> 00:03:38,421 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 46 00:03:39,423 --> 00:03:41,290 Kau butuh makanan? / Ya, aku lapar. 47 00:03:41,391 --> 00:03:44,193 Baiklah, ayo ambil makanan. Baiklah! 48 00:03:47,263 --> 00:03:48,398 Itu bukan pergantian sif. 49 00:03:48,499 --> 00:03:50,768 Aku tak apa, terima kasih. 50 00:03:50,868 --> 00:03:51,835 Weronika... 51 00:03:51,935 --> 00:03:52,703 "Nika." 52 00:03:52,803 --> 00:03:55,238 Nick, 50 hari. / Whoo-hoo! 53 00:03:55,338 --> 00:03:57,373 Ya, itu menarik. / Ya. 54 00:03:57,474 --> 00:03:59,576 Dan mereka suruh kita semua merayakannya, 55 00:03:59,677 --> 00:04:01,344 tentu saja bersamaan dengan kedatanganmu. 56 00:04:01,445 --> 00:04:03,379 Pasti. Itu sangat bagus. 57 00:04:04,148 --> 00:04:05,683 Oke, sekarang... 58 00:04:09,453 --> 00:04:11,855 Hal yang penting... 59 00:04:17,393 --> 00:04:18,595 Bagus sekali. 60 00:04:18,696 --> 00:04:20,396 Artinya, “Yang penting adalah 61 00:04:20,497 --> 00:04:22,398 "kita tetap bersatu." 62 00:04:22,900 --> 00:04:23,967 Itu sebuah kutipan 63 00:04:24,068 --> 00:04:26,170 dari astronot terkenal, Buzz. 64 00:04:26,269 --> 00:04:28,806 Rekan latihanku di sana, Alexey, 65 00:04:28,906 --> 00:04:30,239 dan aku, selalu mengatakan itu. 66 00:04:30,339 --> 00:04:31,675 Oh, Buzz Aldrin. 67 00:04:31,775 --> 00:04:33,877 Bukan. Buzz yang lain. 68 00:04:34,779 --> 00:04:35,780 Lightyear. 69 00:04:36,815 --> 00:04:38,315 Oke, lelucon bapak-bapak Rusia. 70 00:04:42,219 --> 00:04:43,988 Kau baru menyambut Weronika di stasiun. 71 00:04:44,089 --> 00:04:46,256 Ini hari pertamanya. / Oh, sial. 72 00:04:46,356 --> 00:04:48,325 Tak apa. / Whoa! 73 00:04:48,426 --> 00:04:50,695 Tak apa. Itu butuh waktu sebentar. 74 00:04:50,795 --> 00:04:52,964 Letakkan kakimu pada pijakan. 75 00:04:53,064 --> 00:04:55,399 Bukankah lebih mendingan? / Ya. Terima kasih. 76 00:04:55,500 --> 00:04:56,901 Pegangan biru adalah temanmu. 77 00:04:57,001 --> 00:05:01,139 Nika tadi membantuku menyesuaikan diri. 78 00:05:01,238 --> 00:05:02,674 Masa? / Ya. 79 00:05:07,311 --> 00:05:08,546 Kau tak ada harapan. 80 00:05:08,646 --> 00:05:09,781 Enyah kau. 81 00:05:09,881 --> 00:05:11,248 Weronika, kembali bekerja. 82 00:05:11,348 --> 00:05:14,085 Foster, ayo, ayo kuantar ke tempatmu. 83 00:05:14,185 --> 00:05:15,252 Baiklah. 84 00:05:19,691 --> 00:05:21,459 Ini kamu, sisi kiri. 85 00:05:21,559 --> 00:05:23,661 Bilik teleponmu yang mulia. 86 00:05:25,597 --> 00:05:29,234 Tempat tidurmu, komputermu, 87 00:05:29,333 --> 00:05:30,769 di atas ini pengeras suara alarmmu. 88 00:05:30,869 --> 00:05:34,005 Semuanya seperti yang dijanjikan. 89 00:05:34,105 --> 00:05:35,073 Sekarang, lihat, tak ada yang tahu 90 00:05:35,173 --> 00:05:36,174 mereka akan tidur seperti apa 91 00:05:36,273 --> 00:05:37,274 sampai mereka tiba di sini. 92 00:05:37,374 --> 00:05:38,342 Aku masuk ke dalam tas. 93 00:05:38,443 --> 00:05:39,644 Christian pelampung, 94 00:05:39,744 --> 00:05:41,012 memang melayang semalaman. 95 00:05:41,112 --> 00:05:42,180 Saranku padamu, 96 00:05:42,279 --> 00:05:43,681 mulai di tas, pergilah dari sana. 97 00:05:43,782 --> 00:05:46,785 Ini tidak mengenakkan, tapi lama-lama nyaman. 98 00:05:47,385 --> 00:05:48,788 Baiklah. 99 00:05:48,888 --> 00:05:50,355 Baik. / Node Dua, di belakang sana, 100 00:05:50,456 --> 00:05:52,258 agak kayak rumahmu saat jauh dari rumah. 101 00:05:52,357 --> 00:05:54,059 Lakukan apapun yang kau mau di stasiun tidurmu. 102 00:05:54,160 --> 00:05:57,062 Tidur, eh, nonton film. 103 00:05:57,163 --> 00:05:58,964 Internet tak sepenuhnya berfungsi, 104 00:05:59,064 --> 00:06:00,633 jadi itu menyebalkan 105 00:06:00,733 --> 00:06:02,101 saat kau ingin buka videochat 106 00:06:02,201 --> 00:06:03,402 dengan orang yang kau cintai. 107 00:06:06,272 --> 00:06:07,573 Ingin istirahat sebentar, 108 00:06:07,673 --> 00:06:09,775 mau menghubungi mereka, melakukan kontak? 109 00:06:09,875 --> 00:06:10,810 Tidak. 110 00:06:13,880 --> 00:06:14,881 Baiklah. 111 00:06:18,552 --> 00:06:21,087 Dengungan pelan yang kau dengar? 112 00:06:22,622 --> 00:06:25,192 Itu penopang hidup kita. 113 00:06:25,292 --> 00:06:27,561 Kau dengar dengungan itu, 114 00:06:27,661 --> 00:06:29,596 artinya semuanya baik-baik saja. 115 00:06:30,329 --> 00:06:31,798 Ketika kau tak mendengar dengungan itu, 116 00:06:32,766 --> 00:06:34,534 saat itulah kau boleh mulai panik. 117 00:06:34,634 --> 00:06:35,635 Ya. 118 00:06:36,459 --> 00:06:38,459 DAUR ULANG DAN VENTILASI UDARA 119 00:06:41,609 --> 00:06:44,111 Seperti kubilang, semuanya disini berbagi. 120 00:06:44,212 --> 00:06:47,014 Jadi, jika kau ingin menghindari 121 00:06:48,149 --> 00:06:51,052 seseorang yang mencari sepasang kaca lensa tambahan 122 00:06:51,152 --> 00:06:53,386 dan secara tak sengaja merusak banyak penelitianmu, 123 00:06:53,487 --> 00:06:55,256 kunci saja dengan kunci ini. 124 00:06:55,355 --> 00:06:57,124 Berfungsi pada semua kunci Amerika. 125 00:06:57,225 --> 00:06:58,559 Kau bisa menggunakan lemari Rusia, 126 00:06:58,659 --> 00:06:59,994 tapi kau perlu menukar kuncinya. 127 00:07:00,094 --> 00:07:02,362 Apa keberatan kalau kuatur sendiri 128 00:07:02,463 --> 00:07:03,764 dan memeriksa teman-teman kecilku, 129 00:07:03,865 --> 00:07:05,499 serta memindahkan beberapa? / Ya, tak masalah. 130 00:07:05,600 --> 00:07:07,835 Kau mau aku ikut atau kau ingin melakukannya sendiri? 131 00:07:07,935 --> 00:07:09,737 Tidak, aku bisa sendiri. 132 00:07:09,837 --> 00:07:12,372 Uh, baiklah. Kami senang kau ada di sini. 133 00:07:12,473 --> 00:07:13,774 Terima kasih. 134 00:07:13,875 --> 00:07:14,842 Tak usah buru-buru. 135 00:07:30,758 --> 00:07:34,161 Hai. Oh, kau sedang tiduran 'kan? 136 00:07:34,262 --> 00:07:36,396 Aku tahu. Baiklah. 137 00:07:36,497 --> 00:07:38,466 Aku tahu, aku tahu. 138 00:07:38,566 --> 00:07:40,902 Kau sudah bagus. Ya, ya, ya. 139 00:07:41,636 --> 00:07:44,906 Kerja bagus. Aku tahu ini aneh. 140 00:07:45,006 --> 00:07:47,208 Ini dia. Harus bertahan. 141 00:07:47,308 --> 00:07:48,542 Tahan, tahan, tahan, tahan. 142 00:07:48,643 --> 00:07:50,344 Hai, adik kecil. 143 00:07:50,444 --> 00:07:52,413 Aku juga merindukanmu. 144 00:07:52,513 --> 00:07:54,448 Lihat itu. Diam, diam. 145 00:07:56,985 --> 00:07:59,087 Halo, Dokter. 146 00:07:59,111 --> 00:08:00,554 Halo. 147 00:08:00,555 --> 00:08:02,057 Kau tak apa-apa. Kau tak apa-apa 148 00:08:02,157 --> 00:08:03,992 Ini dia, bagus sekali. 149 00:08:04,016 --> 00:08:06,416 Kudengar kita akan kerjasama lebih erat. 150 00:08:06,496 --> 00:08:07,697 Terima kasih. 151 00:08:08,698 --> 00:08:12,302 Uh... 152 00:08:12,403 --> 00:08:13,603 Mmm. 153 00:08:14,470 --> 00:08:15,438 Maafkan aku. 154 00:08:15,538 --> 00:08:17,273 Bahasa Rusiaku tak terlalu bagus saat ini. 155 00:08:17,373 --> 00:08:18,508 Tidak, itu bagus, sudah bagus kok. 156 00:08:18,608 --> 00:08:20,977 Lebih mendingan dari bahasa Amerikaku. 157 00:08:22,413 --> 00:08:23,713 Aku Dokter... 158 00:08:23,813 --> 00:08:24,781 Pulov. / Ya. 159 00:08:24,881 --> 00:08:27,717 Tidak, aku membaca terjemahan tesismu 160 00:08:27,817 --> 00:08:31,354 tentang kanker menular antar hewan Tazmanian-Devil. 161 00:08:31,454 --> 00:08:33,022 Sebenarnya kuingin bicara denganmu, 162 00:08:33,122 --> 00:08:35,058 karena ada korelasi langsung denganku.. 163 00:08:35,158 --> 00:08:36,459 Aku tidak, um... 164 00:08:37,060 --> 00:08:38,561 Jika kau bisa... 165 00:08:39,128 --> 00:08:40,396 Oh, Tuhan. 166 00:08:40,496 --> 00:08:42,165 Ya. Aku tak bermaksud... / Aku... 167 00:08:42,265 --> 00:08:43,232 Tidak sopan. 168 00:08:43,333 --> 00:08:45,234 Oh, kita berbagi. / Ya. 169 00:08:46,169 --> 00:08:47,236 Ah. 170 00:08:49,072 --> 00:08:50,441 Terima kasih. 171 00:08:50,540 --> 00:08:51,841 Sangat memalukan. 172 00:08:53,476 --> 00:08:56,112 Aku tahu. Oh, maaf, teman kecil. 173 00:08:56,212 --> 00:08:58,381 Kami sering meneliti ini. 174 00:08:58,481 --> 00:08:59,582 Tikus? / Ya. 175 00:08:59,682 --> 00:09:01,684 Benar. Aku membaca tentang fabrikasi tiroid. 176 00:09:01,784 --> 00:09:04,988 Bagaimana itu? / Ya, banyak yang kita lakukan dengan tikus. 177 00:09:05,088 --> 00:09:06,689 Mereka takut di sini. 178 00:09:06,789 --> 00:09:08,157 Tak ada yang bertahan dirawat. 179 00:09:10,960 --> 00:09:11,928 Maaf? 180 00:09:12,795 --> 00:09:14,530 Tikusnya tak bernasib baik. 181 00:09:22,373 --> 00:09:23,907 Senang bertemu denganmu. 182 00:09:24,675 --> 00:09:27,211 Selamat datang, Dokter. 183 00:09:53,418 --> 00:09:58,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 184 00:09:58,419 --> 00:10:03,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 185 00:10:03,420 --> 00:10:08,420 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 186 00:10:08,421 --> 00:10:23,121 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 187 00:10:35,684 --> 00:10:37,319 Oh. / Jangan lagi. 188 00:10:37,419 --> 00:10:39,521 Wow. Itu yang kita lakukan di sini? 189 00:10:39,621 --> 00:10:40,722 Ya. 190 00:10:40,822 --> 00:10:42,724 Mereka tak memberitahu aku akan bermain api di sini? 191 00:10:42,824 --> 00:10:45,160 Ya, bermain api sangat tidak disarankan. 192 00:10:45,260 --> 00:10:47,329 Ya, ya. Kau punya tikus 193 00:10:47,429 --> 00:10:49,765 dan aku punya piaraan juga. 194 00:10:49,865 --> 00:10:51,700 Dan aku sangat merindukan mereka. 195 00:10:51,800 --> 00:10:53,068 Aw. 196 00:10:53,168 --> 00:10:54,904 Tapi aku tak tahu kenapa mereka menempatkan kami di gym. 197 00:10:55,004 --> 00:10:56,005 Mmm. 198 00:10:56,104 --> 00:10:58,574 Ya, mereka juga memasang toilet di sini. 199 00:10:58,674 --> 00:11:00,275 Kau tak mendengar aku mengeluh, bukan? 200 00:11:00,375 --> 00:11:02,210 Hey, Kira. / Hai. 201 00:11:02,311 --> 00:11:04,846 Dia hanya mengeluh saat aku mengalahkannya main catur. 202 00:11:04,948 --> 00:11:06,148 Bisa aja! 203 00:11:06,248 --> 00:11:08,083 Perhatikan ini, Kapten Bubbles! 204 00:11:08,183 --> 00:11:09,585 Dia sedang pamer. 205 00:11:11,453 --> 00:11:13,522 Omong-omong, pelanggaran besar FAA... 206 00:11:13,622 --> 00:11:14,856 Ya aku tahu. Aku tahu. 207 00:11:14,958 --> 00:11:16,025 Apa kau menyadarinya? 208 00:11:16,124 --> 00:11:18,627 Tapi kakekku adalah seorang kapten, jadi... 209 00:11:18,727 --> 00:11:20,395 Jangan ganti radionya. 210 00:11:21,064 --> 00:11:22,364 Selamat Tahun Baru. 211 00:11:22,966 --> 00:11:24,266 Itu mulus. 212 00:11:24,366 --> 00:11:25,500 Oh, ya. 213 00:11:26,234 --> 00:11:27,569 Mau? 214 00:11:27,669 --> 00:11:28,737 Dasar brengsek. 215 00:11:29,939 --> 00:11:34,576 Aku dari dulu ingin melihat Siberia. 216 00:11:34,676 --> 00:11:36,612 Aku berasal dari sisi barat Rusia 217 00:11:36,712 --> 00:11:38,447 jadi kami punya pohon pinus. 218 00:11:38,547 --> 00:11:41,183 Luar biasa, jadi kau mencium... 219 00:11:41,283 --> 00:11:42,250 Lihat, itu yang aku inginkan... 220 00:11:42,351 --> 00:11:43,619 ...sejauh bermil-mil. / Ya, ya. 221 00:11:43,719 --> 00:11:45,187 Paru-parumu terbuka dan kau... / Aku rindu itu. 222 00:11:45,287 --> 00:11:47,389 Aku merindukan itu. Aku akan mengunjungimu, 223 00:11:47,489 --> 00:11:49,524 dan kita akan mencium aroma pohon pinus bersama-sama. 224 00:11:50,727 --> 00:11:51,929 Aku suka lagu ini. 225 00:11:52,029 --> 00:11:53,630 Oh, itukah yang kupikirkan? 226 00:11:54,999 --> 00:11:56,332 Aku tahu kau menginginkannya. 227 00:11:56,432 --> 00:11:57,667 ♪ Down to Gorky Park... ♪ 228 00:11:57,767 --> 00:12:02,271 ♪ Listening to The wind of change ♪ 229 00:12:02,372 --> 00:12:04,207 Lumayan. / Ini dia. 230 00:12:04,307 --> 00:12:05,575 Oh Tuhan. / Indahnya. 231 00:12:05,675 --> 00:12:08,678 ♪ An August summer night ♪ 232 00:12:08,778 --> 00:12:11,848 ♪ Soldiers passing by ♪ 233 00:12:11,949 --> 00:12:14,484 ♪ Listening to the wind... ♪ 234 00:12:14,584 --> 00:12:15,551 Bernyanyilah, nona. 235 00:12:15,652 --> 00:12:18,221 ♪ ...of change ♪ 236 00:12:18,321 --> 00:12:21,257 Ya ampun. Itu kejam. 237 00:12:21,357 --> 00:12:24,727 Kenapa kau bilang kejam, Gordon? 238 00:12:24,827 --> 00:12:25,929 Bukan lagunya. Lagunya... 239 00:12:26,030 --> 00:12:27,330 Tidak, tapi lagu ini dulunya 240 00:12:27,430 --> 00:12:29,198 akhir dari kehidupan yang buruk. 241 00:12:29,298 --> 00:12:31,467 Akhir dari era buruk bagi para orangtua dan kakek-nenek. 242 00:12:31,567 --> 00:12:32,635 Tidak, tidak, kita tak bahas ini. 243 00:12:32,735 --> 00:12:34,203 Tidak, maksudku bukan lagunya yang kejam, 244 00:12:34,303 --> 00:12:35,204 Maksudku nyanyiannya... / Apa yang kulakukan? 245 00:12:35,304 --> 00:12:36,372 Kira, perhatikan. 246 00:12:36,472 --> 00:12:38,207 Kita tak membahas politik di sini. 247 00:12:38,307 --> 00:12:40,944 Di sini, kita adalah satu. 248 00:12:41,045 --> 00:12:43,212 Kita spesies yang berevolusi. 249 00:12:43,312 --> 00:12:44,982 Ini bukan politik. 250 00:12:45,082 --> 00:12:46,816 Ketika kau tumbuh dewasa seperti kami... 251 00:12:47,283 --> 00:12:48,818 kau tahu 'kan? 252 00:12:48,919 --> 00:12:49,886 Lagu itu mempunyai arti. 253 00:12:49,987 --> 00:12:51,254 Artinya berbeda bagi kami. 254 00:12:51,354 --> 00:12:52,255 Ya, tapi itu banyak 255 00:12:52,355 --> 00:12:53,322 arti bagiku. / Lyosha! 256 00:12:53,423 --> 00:12:54,891 Kita tak membahas semua itu. 257 00:12:54,992 --> 00:12:57,061 Kita menjauh dari Suriah, Israel. 258 00:12:57,161 --> 00:12:58,929 Aku pasti tak membahas pengabdianku. 259 00:12:59,029 --> 00:13:00,296 Dan kita tentu tak membahas 260 00:13:00,396 --> 00:13:01,798 yang terjadi di bawah sana sekarang. 261 00:13:02,266 --> 00:13:03,267 Alexey, maafkan aku. 262 00:13:03,367 --> 00:13:05,235 Aku cuma... itu konyol. 263 00:13:05,335 --> 00:13:06,236 Aku cuma bercanda. 264 00:13:06,336 --> 00:13:08,205 Itu lelucon yang buruk. 265 00:13:08,305 --> 00:13:09,707 Ya. 266 00:13:09,807 --> 00:13:11,910 Lelucon buruk. Itu bodoh. / Hey! 267 00:13:12,010 --> 00:13:13,877 Aku tak yakin sebelumnya, tapi sekarang, 268 00:13:14,478 --> 00:13:17,347 inilah saatnya 269 00:13:17,448 --> 00:13:19,316 mempersembahkan padamu... 270 00:13:19,416 --> 00:13:20,985 Oh, sial! / Ta-da! 271 00:13:22,153 --> 00:13:23,253 Kukira aku lupa! 272 00:13:23,353 --> 00:13:24,488 Aku tak akan mengatakan apapun. / Ya. 273 00:13:24,588 --> 00:13:25,924 Kau tahu berapa lama aku menemukan merek ini 274 00:13:26,024 --> 00:13:27,891 untukmu, Christian? Jangan bilang, 275 00:13:27,992 --> 00:13:29,994 aku tak melakukan apapun untukmu. / Aku merasa tersanjung. 276 00:13:30,095 --> 00:13:31,595 Baiklah, selagi kalian semuanya ada di sini, 277 00:13:31,695 --> 00:13:33,897 Santa membawakan hadiah untuk semua orang kali ini. 278 00:13:33,998 --> 00:13:35,033 Oh. / Santa. 279 00:13:35,133 --> 00:13:37,102 Ini dia. 280 00:13:37,202 --> 00:13:38,903 Mendapat ini dari keponakanmu. 281 00:13:39,003 --> 00:13:40,939 Oh! Menurutku dia benar-benar 282 00:13:41,039 --> 00:13:43,942 membayangkan kalian kali ini. 283 00:13:44,042 --> 00:13:46,376 Gordon, lihat betapa gantengnya dirimu. 284 00:13:46,477 --> 00:13:47,778 Yang mana? / Yang ini. 285 00:13:47,878 --> 00:13:49,114 Yang bertuliskan "Gordon." 286 00:13:49,214 --> 00:13:50,380 Ya. 287 00:13:50,481 --> 00:13:53,218 Maaf, Foster, aku tak yakin kau bakal tertarik. 288 00:13:53,317 --> 00:13:54,451 Sesuatu kecil dari toko suvenir. 289 00:13:54,551 --> 00:13:56,720 Talinya adalah anyaman yang sama 290 00:13:56,820 --> 00:13:58,622 yang kita gunakan di tether. 291 00:13:58,722 --> 00:13:59,523 Hmm. 292 00:13:59,623 --> 00:14:01,226 Aku akan memberimu sesuatu yang lebih baik lain kali. 293 00:14:01,325 --> 00:14:02,459 Tak bisa meminta sesuatu yang lebih baik. 294 00:14:02,559 --> 00:14:03,560 Kita bersulang. 295 00:14:04,429 --> 00:14:08,033 Untuk Kira, anggota kru baru, 296 00:14:08,134 --> 00:14:09,467 selamat datang. 297 00:14:09,567 --> 00:14:11,302 Ada trik untuk membukanya. 298 00:14:11,402 --> 00:14:13,638 Jangan lakukan... Kembalikan! / Tidak, tidak! 299 00:14:13,738 --> 00:14:17,042 Aku lupa! Aku lupa! Aku lupa! 300 00:14:17,143 --> 00:14:18,077 Kau nyeruputnya terlalu cepat. 301 00:14:18,177 --> 00:14:19,878 Sumpah aku pintar. Sumpah. 302 00:14:25,253 --> 00:14:27,054 Kuingin tunjukkan pada Foster 303 00:14:27,155 --> 00:14:28,122 kupola untuk pertama kalinya... 304 00:14:28,222 --> 00:14:29,322 Oh, tidak, kau jangan... / Jika ada yang... 305 00:14:29,422 --> 00:14:30,524 ...harus melakukan itu. /...tertarik untuk bergabung. 306 00:14:30,624 --> 00:14:31,825 Kita bisa melakukannya besok. / Dengar. 307 00:14:31,926 --> 00:14:33,426 Perhatikan seseorang yang pertama kalinya, 308 00:14:33,527 --> 00:14:35,495 melihat kupola, 309 00:14:35,595 --> 00:14:37,330 itu tak pernah menua. Ini luar biasa. 310 00:14:37,430 --> 00:14:38,698 Kau tak akan pernah melupakan hari ini. 311 00:14:38,799 --> 00:14:40,667 Tak banyak yang bisa membuat bersemangat di sini. 312 00:14:40,767 --> 00:14:42,402 Selain itu, tur YouTube, 313 00:14:42,502 --> 00:14:43,804 mereka tak mendapatkan apapun tentang hal yang sebenarnya. 314 00:14:43,905 --> 00:14:45,505 Oh, oke, ayo kita lakukan. 315 00:14:45,605 --> 00:14:48,675 Ke Kupola! Kupola! 316 00:14:48,775 --> 00:14:50,811 Oke! Oke! Oke! 317 00:15:04,424 --> 00:15:05,993 Whoa! 318 00:15:11,898 --> 00:15:14,701 Aku pernah lihat foto-fotonya tapi ini... 319 00:15:14,801 --> 00:15:17,871 Kau tahu, hanya ada sekitar 500 orang 320 00:15:17,972 --> 00:15:21,608 yang melihat yang kau lihat saat ini, jadi, selamat menikmati. 321 00:15:22,310 --> 00:15:23,343 Whoa! 322 00:15:23,443 --> 00:15:24,411 Lupakan semua 323 00:15:24,511 --> 00:15:25,846 yang terjadi di bawah sana, 324 00:15:25,947 --> 00:15:28,316 ketika kau bisa melihat keindahannya dari atas sini. 325 00:15:28,415 --> 00:15:30,550 Ya. Ya. / Kau suka? 326 00:15:30,650 --> 00:15:32,385 Ya, ini indah. 327 00:15:34,255 --> 00:15:36,389 Tidak, ini bagus. 328 00:15:37,024 --> 00:15:38,125 Apa? 329 00:15:40,694 --> 00:15:42,362 Apa yang harus aku... Oke, aku mengerti itu. 330 00:15:42,462 --> 00:15:44,031 Apa yang tak kurasakan? 331 00:15:44,131 --> 00:15:45,465 Tak apa, Kira, kau tidak sendiri. 332 00:15:45,565 --> 00:15:47,335 Sebenarnya aku juga belum pernah merasakannya. 333 00:15:47,434 --> 00:15:50,171 Apa yang harusnya kurasakan? 334 00:15:50,271 --> 00:15:52,340 Ini adalah efek peninjauan luas. 335 00:15:52,439 --> 00:15:56,576 Kau melihat bumi dan tak ada batasnya. 336 00:15:58,045 --> 00:16:01,315 Bagi sebagian orang, ini kebangkitan spiritual, 337 00:16:01,414 --> 00:16:05,886 seolah seluruh dunia, umat manusia, 338 00:16:07,621 --> 00:16:10,091 semua terhubung atau bersama-sama atau apalah. 339 00:16:10,191 --> 00:16:11,158 Hmm. 340 00:16:13,426 --> 00:16:15,229 Aku... 341 00:16:15,329 --> 00:16:17,331 Aku merasakannya. 342 00:16:17,430 --> 00:16:18,832 Ya. Ya. 343 00:16:21,418 --> 00:16:26,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 344 00:16:26,419 --> 00:16:31,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 345 00:16:31,420 --> 00:16:36,420 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 346 00:16:36,421 --> 00:16:46,421 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 347 00:16:49,465 --> 00:16:51,099 Astaga. 348 00:16:54,102 --> 00:16:55,471 Satu, dua tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan... 349 00:17:04,313 --> 00:17:05,246 Boo! / Ah! 350 00:17:06,615 --> 00:17:08,584 Hey, Kirachika. 351 00:17:09,618 --> 00:17:11,487 Malam pertama adalah yang terburuk. 352 00:17:12,087 --> 00:17:14,390 Sini, pakai sabuk pengamannya. 353 00:17:15,825 --> 00:17:17,058 Satu. 354 00:17:18,293 --> 00:17:19,294 Dua. 355 00:17:20,463 --> 00:17:21,996 Sudah lebih nyaman 'kan? 356 00:17:27,336 --> 00:17:31,374 Kurasa itulah yang hilang di sini, 357 00:17:31,474 --> 00:17:33,208 merasa kayak kau... 358 00:17:33,576 --> 00:17:34,543 uh... 359 00:17:35,210 --> 00:17:36,211 dipegangi? 360 00:17:39,715 --> 00:17:41,417 Terima kasih, Weronika. 361 00:17:41,517 --> 00:17:42,485 Nika. 362 00:17:48,824 --> 00:17:49,859 Ya ampun. 363 00:18:15,518 --> 00:18:16,519 Pagi. 364 00:18:17,520 --> 00:18:19,120 Bagaimana tidurmu? 365 00:18:19,220 --> 00:18:20,155 Uh... 366 00:18:20,623 --> 00:18:21,524 Oke. 367 00:18:21,624 --> 00:18:23,592 Hari pertama yang menyenangkan, bukan? Komputer mati. 368 00:18:23,692 --> 00:18:26,829 Oh, dan rasanya Houston sekedar bersikap baik padaku. 369 00:18:26,928 --> 00:18:27,897 Jangan dibiasakan. 370 00:18:27,996 --> 00:18:29,097 Itu omong kosong. 371 00:18:29,197 --> 00:18:30,999 Itu artinya pekerjaan dua kali lebih banyak nanti. 372 00:18:31,099 --> 00:18:32,033 Oh, apa maksudnya? 373 00:18:32,133 --> 00:18:33,067 Ada sesuatu di bagianmu? 374 00:18:33,168 --> 00:18:34,336 Hey, Christian. / Ya? 375 00:18:34,437 --> 00:18:36,539 Apa kau tahu kalau kau tidur dengan mata terbuka? 376 00:18:36,639 --> 00:18:37,773 Karena itu aneh. 377 00:18:37,873 --> 00:18:38,940 Aku sudah bilang. 378 00:18:39,040 --> 00:18:40,342 Ya, aku sudah diberitahu. 379 00:18:40,443 --> 00:18:42,043 Kami punya espresso, jika kau mau. 380 00:18:42,143 --> 00:18:45,213 Selamat pagi. Selamat pagi. 381 00:18:46,080 --> 00:18:49,485 Bagaimana kabar kita hari ini? Ya? 382 00:18:53,422 --> 00:18:55,558 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak. 383 00:18:57,393 --> 00:18:58,394 Oh... 384 00:19:00,261 --> 00:19:01,296 Tidak. 385 00:19:03,399 --> 00:19:04,199 Mmm. 386 00:19:04,299 --> 00:19:06,635 Mengapa kalian saling begini? 387 00:19:09,605 --> 00:19:11,105 Maafkan aku. 388 00:19:18,881 --> 00:19:22,685 Hey, kau tak kebetulan memeriksa tikusku 'kan? 389 00:19:22,785 --> 00:19:24,386 Tidak, kenapa? 390 00:19:24,487 --> 00:19:27,490 Aku harusnya sudah menidurkan beberapa dari mereka. 391 00:19:27,590 --> 00:19:28,624 Ya ampun. Itu tidak baik. 392 00:19:28,724 --> 00:19:30,559 Maafkan aku. / Terima kasih. 393 00:19:32,461 --> 00:19:34,030 Masih belum ada apa-apa? 394 00:19:34,130 --> 00:19:35,231 Ada sesuatu di bagianmu? 395 00:19:35,331 --> 00:19:36,431 Tidak. / Kopi, ada yang mau? 396 00:19:36,531 --> 00:19:37,532 Kurasa kita akan menikmati matahari terbit bersama. 397 00:19:37,633 --> 00:19:40,370 Selamat pagi semuanya. / Pagi. 398 00:19:40,469 --> 00:19:41,570 Pagi, Kirachika. 399 00:19:41,670 --> 00:19:43,472 Terima kasih untuk tali bungee-nya. 400 00:20:00,291 --> 00:20:02,193 Hey, teman-teman, 401 00:20:02,293 --> 00:20:04,629 Rasanya aku melihat gunung berapi meletus. 402 00:20:12,804 --> 00:20:13,970 Di mana kau melihatnya? 403 00:20:14,071 --> 00:20:15,340 Menurutku dia melihat 404 00:20:15,440 --> 00:20:17,208 semenanjung Yucatan. 405 00:20:17,308 --> 00:20:19,644 Tidak, itu di sebelah timurnya. 406 00:20:19,744 --> 00:20:21,945 Whoa! 407 00:20:22,045 --> 00:20:24,449 Kau cuma melihat kilatan 'kan? 408 00:20:26,917 --> 00:20:28,051 Tunggu sebentar. Apa 409 00:20:28,152 --> 00:20:29,554 yang terjadi di bawah sana? / Apa? 410 00:20:29,654 --> 00:20:31,556 Kita harus keluar dari kupola sekarang, teman-teman! 411 00:20:31,656 --> 00:20:33,890 Ayo pergi dari sini. / Keluar sekarang! 412 00:20:33,990 --> 00:20:35,159 Hey, Christian. 413 00:20:35,259 --> 00:20:37,027 Foster, ayo pergi. / Keluar. Ya. 414 00:20:37,128 --> 00:20:38,296 Foster, cepat! 415 00:20:39,163 --> 00:20:40,631 Pegangan aku. 416 00:20:44,455 --> 00:20:49,455 terjemahan broth3rmax 417 00:20:50,479 --> 00:20:53,479 Kru ISS meminta informasi dari bumi. 418 00:20:54,403 --> 00:20:56,403 Kru ISS meminta informasi dari bumi. 419 00:20:58,427 --> 00:21:00,427 Kru ISS meminta informasi dari bumi. 420 00:21:02,052 --> 00:21:03,621 Houston, ini Komandan Barrett. 421 00:21:03,721 --> 00:21:05,223 Apa kau dengar? 422 00:21:05,323 --> 00:21:06,990 Aku perlu bicara dengan adikku. 423 00:21:07,014 --> 00:21:09,014 Aku ingin tahu apakah anak-anak baik-baik saja. 424 00:21:09,127 --> 00:21:10,093 Houston, ini Barrett. Kau bisa mendengarku? 425 00:21:10,194 --> 00:21:12,963 Sungguh mengejutkan, internet juga mati. 426 00:21:13,063 --> 00:21:14,766 Hey, ada yang melihat ada yang kedip-kedip 427 00:21:14,866 --> 00:21:16,167 dekat California? 428 00:21:16,267 --> 00:21:18,536 Itu bukan pemikiran yang membantu. 429 00:21:18,636 --> 00:21:19,404 Siapa kamu, robot? 430 00:21:19,504 --> 00:21:20,872 Aku cuma ingin tahu apakah semua putriku baik-baik saja. 431 00:21:20,971 --> 00:21:22,106 Hey, semuanya mengkhawatirkan 432 00:21:22,206 --> 00:21:23,974 orang-orang di bawah sana, oke? Tenanglah. 433 00:21:24,074 --> 00:21:25,777 I.T.S., konfirmasi ulang. 434 00:21:25,877 --> 00:21:27,879 I.T.S., tak ada kerusakan yang terlihat. / Dimengerti. 435 00:21:27,978 --> 00:21:29,147 Houston, kau dengar? 436 00:21:29,247 --> 00:21:30,615 Ini ISS. / Hey. 437 00:21:31,115 --> 00:21:32,316 Apa sekarang waktu yang tepat untuk itu? 438 00:21:32,417 --> 00:21:33,518 Membantuku rileks. / Bisakah kita 439 00:21:33,618 --> 00:21:35,753 kembali kerja? Ada yang mau periksa ringkasan sistem? 440 00:21:37,488 --> 00:21:38,256 Dimengerti. 441 00:21:45,129 --> 00:21:47,131 Lyosha! Lyosha! 442 00:21:48,064 --> 00:21:49,333 Kau tak apa-apa? 443 00:21:50,457 --> 00:21:52,457 Ada kabar dari Amerika? 444 00:21:53,204 --> 00:21:54,439 Belum. 445 00:21:55,463 --> 00:21:57,463 Kau cemas? 446 00:22:07,487 --> 00:22:10,487 Aku punya sebotol vodka tertempel di bawah kendali konsol SSRMS. 447 00:22:15,761 --> 00:22:17,329 Baik. 448 00:22:18,996 --> 00:22:20,265 Nika. 449 00:22:21,489 --> 00:22:23,589 Terima kasih. 450 00:22:24,670 --> 00:22:27,573 Susunan panel surya P-4 dan P-6, 451 00:22:27,673 --> 00:22:28,640 tak ada kerusakan yang terlihat. 452 00:22:37,464 --> 00:22:39,464 [GORDON BARRET. TETAP DIAM. INFO BERIKUT INI RAHASIA] 453 00:22:39,984 --> 00:22:41,153 Houston merespon? 454 00:22:43,422 --> 00:22:44,323 Tidak, tidak. 455 00:22:44,423 --> 00:22:46,492 Aku hanya... dengar nada konfirmasi. 456 00:22:59,416 --> 00:23:01,416 SISTEM TRANSMISI DARURAT 457 00:23:08,440 --> 00:23:14,340 [TELAH TERJADI PERANG ANTARA AMERIKA SERIKAT DAN MILITER RUSIA. KETERLIBATAN NEGARA LAIN SEDANG DISELIDIKI] 458 00:23:33,464 --> 00:23:35,464 [ISS DIANGGAP SEBAGAI FASILITAS PERTAHANAN PRIORITAS] 459 00:23:35,488 --> 00:23:37,488 [SEMUA WARGA AMERIKA DI STASIUN ANGKASA MEMBATALKAN SEMUA PERINTAH & UJI COBA] 460 00:23:37,512 --> 00:23:40,412 [TUJUAN BARUMU ADALAH MENGAMBIL KENDALI ISS] 461 00:24:00,436 --> 00:24:01,436 [TUJUAN BARUMU ADALAH MENGAMBIL KENDALI ISS] 462 00:24:01,460 --> 00:24:04,360 [DENGAN CARA APAPUN YANG DIPERLUKAN] 463 00:24:13,484 --> 00:24:15,484 [MENGAPA] 464 00:24:20,487 --> 00:24:22,055 Itu normal, bukan? 465 00:24:22,155 --> 00:24:23,557 Kau pasti bercanda. 466 00:24:29,129 --> 00:24:30,130 Ada sesuatu? 467 00:24:31,398 --> 00:24:34,134 Tidak ada. Ini... 468 00:24:36,803 --> 00:24:37,971 Tidak dapat apa-apa. 469 00:24:49,783 --> 00:24:51,518 Jadi mereka tak mengatakan apapun lagi? 470 00:24:51,618 --> 00:24:53,119 Hanya itu yang mereka katakan. 471 00:24:53,653 --> 00:24:54,788 Tak ada informasi lain sama sekali? 472 00:24:54,888 --> 00:24:56,423 Tak ada alasan, tidak ada caranya. 473 00:24:56,523 --> 00:24:58,525 "Kendalikan segalanya"? 474 00:24:58,625 --> 00:24:59,926 Apa artinya itu? 475 00:25:00,026 --> 00:25:01,428 Kita pasti belum sampai di sana. 476 00:25:01,528 --> 00:25:03,430 Kecil kemungkinan ada orang yang mampu melakukan 477 00:25:03,530 --> 00:25:04,664 pelanggaran dan memutus komunikasi 478 00:25:04,764 --> 00:25:05,732 seperti itu, jadi... 479 00:25:05,832 --> 00:25:07,234 Apa? 480 00:25:09,536 --> 00:25:11,338 Kecilkan suaramu, ngerti? 481 00:25:11,438 --> 00:25:13,206 Baik. Maafkan aku. 482 00:25:15,175 --> 00:25:16,476 Jadi itu lebih mungkin 483 00:25:18,044 --> 00:25:19,846 bila ada sesuatu yang rusak 484 00:25:19,946 --> 00:25:21,815 atau kita sedang berhadapan dengan efek sisa dari 485 00:25:21,915 --> 00:25:23,216 getaran pulse elektromagnetik. 486 00:25:23,316 --> 00:25:25,051 Kita tak tahu secara pasti. Kita tak tahu apa-apa. 487 00:25:25,151 --> 00:25:26,953 Pulse dari hulu ledak pada ketinggian yang cukup tinggi... 488 00:25:27,053 --> 00:25:28,288 Tidak, mereka belum mengatakan nuklir... 489 00:25:28,388 --> 00:25:29,956 Kita pastinya tak tahu. 490 00:25:37,063 --> 00:25:39,866 Lalu sesuatu, semacam itu, 491 00:25:39,966 --> 00:25:41,736 itu bisa membebani perangkat elektronik kita secara berlebihan. 492 00:25:41,835 --> 00:25:43,203 Dan kalau itu masalahnya, semoga saja, 493 00:25:43,303 --> 00:25:46,006 komunikasi akan kembali online dalam waktu sekitar 24 jam 494 00:25:46,106 --> 00:25:48,875 lalu kita nanti bisa... 495 00:25:51,111 --> 00:25:52,379 Baiklah, kita akan mendapat jawabannya. 496 00:25:54,948 --> 00:25:56,549 Jadi untuk saat ini, kita menunggu. 497 00:25:56,650 --> 00:25:57,684 Benar sekali. 498 00:25:57,784 --> 00:25:58,985 Tunggu dan kita pikirkan apa yang harus dilakukan 499 00:25:59,085 --> 00:26:00,721 dengan terbatasnya informasi yang kita dapat. 500 00:26:00,854 --> 00:26:01,988 Betul. 501 00:26:04,325 --> 00:26:06,827 Kurasa kita semua memikirkan hal yang sama, di sini. 502 00:26:06,927 --> 00:26:08,529 Apa itu? 503 00:26:09,930 --> 00:26:12,099 Bila kita mendapat perintah dari pemerintahan kita 504 00:26:12,199 --> 00:26:14,234 untuk mengendalikan semuanya... 505 00:26:23,410 --> 00:26:25,546 Hey, uh, kita ada masalah. 506 00:26:29,183 --> 00:26:30,284 Coba reboot dan hidupkan kembali, 507 00:26:30,384 --> 00:26:31,652 Tak akan apa-apa. / Kita tak ada 508 00:26:31,752 --> 00:26:33,054 tenaga penggerak internal. Semuanya mati atau rusak. 509 00:26:33,153 --> 00:26:34,421 Aku tahu itu. Aku lihat itu. 510 00:26:34,521 --> 00:26:36,290 ISS ini sudah bertahun-tahun tidak menggunakan pendorongnya. 511 00:26:36,390 --> 00:26:37,891 Jadi apa masalahnya jika kita tak menggunakan sekarang? 512 00:26:37,992 --> 00:26:38,959 Kita sengaja meminta 513 00:26:39,060 --> 00:26:40,260 daratan untuk menurunkan ketinggian kita 514 00:26:40,361 --> 00:26:42,396 untuk pertemuan yang lebih cepat supaya mendapat lebih banyak persediaan. 515 00:26:42,496 --> 00:26:44,965 Tunggu, seperti hambatan atmosfer yang rendah? 516 00:26:45,066 --> 00:26:48,003 Kita mungkin punya waktu kurang dari sehari. 517 00:26:48,103 --> 00:26:50,270 Lalu kemudian kita jatuh. 518 00:26:50,371 --> 00:26:52,172 Kita jadwalkan pasokan ulang segera, 519 00:26:52,272 --> 00:26:55,175 dan kita akan gunakan dorongan tambahan untuk mengangkat stasiun kembali. 520 00:26:55,275 --> 00:26:57,478 Untuk itu, kau harus berkomunikasi dengan bumi. 521 00:26:57,578 --> 00:26:58,879 Kalau begitu, kita bawa Soyuz. 522 00:27:01,248 --> 00:27:02,983 "Kita akan membawa Soyuz"? 523 00:27:03,084 --> 00:27:05,219 Siapa diantara kita, Alexey? Siapa yang akan membawanya? 524 00:27:05,319 --> 00:27:07,421 Siapa yang akan berada di sekoci? 525 00:27:07,521 --> 00:27:08,522 Membawa Soyuz tanpa 526 00:27:08,622 --> 00:27:09,757 memahami yang terjadi di bawah, 527 00:27:09,857 --> 00:27:10,591 itu bunuh diri namanya. 528 00:27:10,691 --> 00:27:12,693 Aku tak dengar kau memberikan saran. 529 00:27:13,994 --> 00:27:15,396 Bagus. / Ini tidak membantu. 530 00:27:15,496 --> 00:27:16,864 Kita selamat dari ledakan nuklir 531 00:27:16,964 --> 00:27:18,832 agar kita bisa jatuh ke bumi. 532 00:27:18,932 --> 00:27:20,467 Ini Petugas Sains Kira Foster 533 00:27:20,567 --> 00:27:22,469 meminta segera reboost dari bumi. 534 00:27:22,569 --> 00:27:24,972 Jika kau menerima pesan ini dalam 24 jam ke depan, 535 00:27:25,073 --> 00:27:26,507 kau masih bisa membuat kami tetap bertahan. 536 00:27:26,508 --> 00:27:27,909 Kami mengandalkan kalian. 537 00:27:30,647 --> 00:27:32,615 Bagus sekali, Foster. 538 00:27:32,715 --> 00:27:33,882 Segera setelah sinyal kembali online, 539 00:27:33,982 --> 00:27:34,983 seseorang di bawah sana akan menerima 540 00:27:35,083 --> 00:27:37,019 pesan itu dan mengirim bantuan. 541 00:27:37,119 --> 00:27:39,554 Tapi untuk saat ini, kita baik-baik saja 'kan? 542 00:27:39,656 --> 00:27:41,456 Ya. Ya, kita baik-baik saja. 543 00:27:41,556 --> 00:27:43,392 Semua baik-baik saja? / Mmm-hmm. 544 00:27:43,492 --> 00:27:44,526 Ya. 545 00:27:46,528 --> 00:27:47,496 Kau tak apa-apa, kawan? 546 00:27:49,798 --> 00:27:51,634 Tidak, sebenarnya aku gelisah, 547 00:27:51,734 --> 00:27:53,435 karena aku harus menghubungi istri dan putriku. 548 00:27:53,535 --> 00:27:54,903 Kau tak apa-apa? 549 00:27:55,003 --> 00:27:58,006 Tidak, Christian. Tapi aku sedang berusaha. 550 00:27:58,106 --> 00:28:00,809 Kita bilang kita baik-baik saja, jadi tak akan apa-apa. 551 00:28:04,112 --> 00:28:05,814 Apa radionya bisa? / Tidak. 552 00:28:09,652 --> 00:28:10,819 ...antena. 553 00:28:13,955 --> 00:28:15,257 Yang kudengar hanyalah "antena". 554 00:28:15,357 --> 00:28:17,092 Bisa ulangi lagi pakai bahasa Inggris? 555 00:28:18,695 --> 00:28:20,162 Dia bilang antenanya rusak. 556 00:28:21,229 --> 00:28:22,597 Perlu diperbaiki secara manual. 557 00:28:32,441 --> 00:28:33,442 Bagus. 558 00:28:40,849 --> 00:28:42,417 Sarung sambungan aman. 559 00:28:43,418 --> 00:28:44,553 Dimengerti. 560 00:28:44,654 --> 00:28:45,655 Kau tak apa-apa? 561 00:28:45,755 --> 00:28:47,122 Tampak agak murung hari ini. 562 00:28:48,056 --> 00:28:51,860 Tadi malam aku membaca tentang Siberia. 563 00:28:51,960 --> 00:28:54,664 Tertulis artinya "Tanah yang Indah". Apakah itu benar? 564 00:28:54,764 --> 00:28:55,931 "Tanah Keindahan"? 565 00:28:56,898 --> 00:28:59,334 Kurasa itu benar. Kurasa aku... 566 00:29:01,436 --> 00:29:04,206 kurasa aku benar-benar tertarik pada Siberia. 567 00:29:14,417 --> 00:29:16,153 Sudah saatnya. Sudah beres. 568 00:29:16,586 --> 00:29:18,021 Apa yang kau bicarakan? 569 00:29:18,122 --> 00:29:19,089 Entahlah. 570 00:29:20,590 --> 00:29:22,993 Sekedar bersiap untuk ke luar angkasa. 571 00:29:23,093 --> 00:29:24,661 Ya. Itu bakalan menyenangkan. 572 00:29:27,497 --> 00:29:29,733 Apa kau yakin akan melakukan ini sendirian? 573 00:29:29,833 --> 00:29:30,834 Ya. 574 00:29:30,934 --> 00:29:32,469 Ini pelanggaran protokol besar-besaran, 575 00:29:32,569 --> 00:29:35,739 tapi kalau ada yang bisa melakukannya... 576 00:29:35,839 --> 00:29:37,941 Siap untuk ini? / Ya, ayo mulai. 577 00:29:42,612 --> 00:29:44,948 Bagaimana? / Cakep. 578 00:29:45,048 --> 00:29:47,184 Helm aman. / Ya. 579 00:29:47,285 --> 00:29:48,219 Aku tanya sesuatu. 580 00:29:48,319 --> 00:29:49,786 Kau tidak menganggapnya aneh sama sekali 581 00:29:49,886 --> 00:29:51,721 bila tak satupun dari mereka yang mau jadi sukarelawan? 582 00:29:51,821 --> 00:29:52,822 Christian. 583 00:29:52,923 --> 00:29:55,992 Atau, kau tahu, dengan panik menatap ke luar jendela? 584 00:29:56,092 --> 00:29:57,027 Aku percaya pada Weronika. 585 00:29:57,128 --> 00:29:58,461 Aku percaya mereka semua. 586 00:29:59,163 --> 00:30:00,131 Tak ada persiapan. 587 00:30:00,231 --> 00:30:01,731 Ini niat untuk mati. 588 00:30:08,418 --> 00:30:13,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 589 00:30:13,419 --> 00:30:18,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 590 00:30:18,420 --> 00:30:23,420 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 591 00:30:23,421 --> 00:30:33,421 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 592 00:30:57,223 --> 00:30:58,224 Gordon? 593 00:30:59,091 --> 00:31:00,058 Gordon? 594 00:31:00,726 --> 00:31:02,261 Gordon, kau dengar? 595 00:31:04,930 --> 00:31:08,834 Kira, kuingin kau membantuku, oke? 596 00:31:09,435 --> 00:31:10,635 Oke. 597 00:31:12,238 --> 00:31:15,073 Kuingin kau menjauhkan semua orang dari jendela. 598 00:31:22,047 --> 00:31:23,015 Baik. 599 00:31:24,082 --> 00:31:27,186 Dengarkan suaraku. Tetap dengar suaraku. 600 00:31:28,820 --> 00:31:29,988 Kuingin kau melihat ke bawah 601 00:31:30,088 --> 00:31:33,025 dan infokan tanda pengukur tekanan pada kostum. Paham? 602 00:31:34,760 --> 00:31:35,794 Kuingin kau mengkalibrasi ulang, 603 00:31:35,894 --> 00:31:39,831 dan melaporkan kembali dengan target 4.3. 604 00:31:40,699 --> 00:31:41,900 Menurun. 605 00:31:42,834 --> 00:31:44,836 Agak menaik. 606 00:31:46,506 --> 00:31:47,773 Menurun. 607 00:31:51,110 --> 00:31:52,577 Oke, sudah 4.3. 608 00:31:53,513 --> 00:31:55,814 Oke. Oke. 609 00:31:56,715 --> 00:31:58,550 Kau bisa bergerak maju bila siap. 610 00:32:10,363 --> 00:32:12,030 EV1, 611 00:32:13,565 --> 00:32:15,000 tether tertambat. 612 00:32:16,034 --> 00:32:17,002 Pelan. 613 00:32:40,427 --> 00:32:42,196 Mendekati SSRMS. 614 00:32:45,998 --> 00:32:48,302 Kita terus berkomunikasi, oke? 615 00:32:48,402 --> 00:32:49,336 Oke. Aku bisa. 616 00:33:02,316 --> 00:33:04,151 Hey. Bagaimana kondisinya? 617 00:33:04,917 --> 00:33:05,952 Hai. 618 00:33:09,956 --> 00:33:13,092 Kepala... / Ya, kau juga merasakannya. 619 00:33:13,594 --> 00:33:14,561 Ini menyebalkan. 620 00:33:17,431 --> 00:33:19,399 Kebanyakan CO2. 621 00:33:19,500 --> 00:33:20,900 Apa yang baru, huh? 622 00:33:22,034 --> 00:33:25,004 Kami tak bisa memperbaikinya sekarang. 623 00:33:25,105 --> 00:33:26,406 Dan bahkan sebelumnya, 624 00:33:27,307 --> 00:33:28,342 kenyamanan... 625 00:33:30,144 --> 00:33:31,311 kita, 626 00:33:31,411 --> 00:33:32,812 bukanlah tujuan terbesar mereka. 627 00:33:34,114 --> 00:33:35,282 Ya. "Prioritas." 628 00:33:36,816 --> 00:33:39,685 Apa? / Prioritas, bukan tujuan. 629 00:33:41,221 --> 00:33:42,422 Prioritas. / Ya. 630 00:33:44,425 --> 00:33:47,161 Hey, beri tahu aku jika kau memerlukan Ibuprofen atau lainnya... 631 00:33:47,261 --> 00:33:48,429 Obat begitu biasanya cukup manjur buatku. 632 00:33:48,529 --> 00:33:50,531 Ya. Terima kasih, terima kasih. / Ya, ya. 633 00:33:51,867 --> 00:33:53,167 Aku... 634 00:33:54,936 --> 00:33:56,672 toilet. 635 00:33:56,772 --> 00:33:58,272 Kau tahu istilah itu. 636 00:33:58,874 --> 00:34:00,008 Bagus, bagus. 637 00:34:00,108 --> 00:34:01,409 Hati-hatilah, Christian. / Ya. 638 00:34:46,423 --> 00:34:48,091 Ceritakan tentang Weronika. 639 00:34:49,493 --> 00:34:50,826 Uh... 640 00:34:52,628 --> 00:34:55,731 Gordon, kapan kalian mulai pacaran? 641 00:34:55,831 --> 00:34:57,400 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 642 00:34:59,102 --> 00:35:00,337 Itu yang akan kau pilih? 643 00:35:00,437 --> 00:35:01,737 Itulah yang akan kupilih. 644 00:35:02,439 --> 00:35:03,639 Oke, adil. 645 00:35:04,207 --> 00:35:05,674 Melewati SSRMS. 646 00:35:05,774 --> 00:35:06,942 Oke. 647 00:35:07,676 --> 00:35:10,779 Tapi, aku hanya akan bilang, um... 648 00:35:10,880 --> 00:35:12,715 upayamu menjaga rahasia PDA 649 00:35:12,815 --> 00:35:14,417 itu hampir konyol. 650 00:35:14,518 --> 00:35:17,753 Dan, biarku... 651 00:35:18,854 --> 00:35:21,024 Aku tak bisa mengatakan 652 00:35:21,124 --> 00:35:23,993 bila fisika ada di pihakmu di sini. 653 00:35:26,029 --> 00:35:28,165 Bisa kita bahas hal lain? 654 00:35:29,466 --> 00:35:31,301 Oke. Baiklah. 655 00:35:33,836 --> 00:35:36,339 Aku tidak mengenal dia sampai aku datang ke sini. 656 00:35:36,439 --> 00:35:41,311 Minggu pertama aku masuk dock, kami mengadakan malam karaoke. 657 00:35:41,411 --> 00:35:43,280 Gravitasi nol dan David Bowie, 658 00:35:44,980 --> 00:35:46,516 tak ada yang lebih baik. 659 00:35:46,616 --> 00:35:47,651 Apa... Jadi apa yang dia lakukan? 660 00:35:47,750 --> 00:35:50,287 Dia merayumu dengan nyanyiannya? 661 00:35:50,387 --> 00:35:52,355 Tidak. Sama sekali tidak. 662 00:35:52,423 --> 00:35:54,891 Rasanya gendang telingaku mau meledak. 663 00:35:54,991 --> 00:35:56,726 Masa? / Dia menyanyinya tidak enak. 664 00:35:56,826 --> 00:35:58,329 Dia juga tahu. 665 00:37:00,627 --> 00:37:02,462 Ingin membahas tentang dirimu? 666 00:37:02,562 --> 00:37:04,830 Apa harus? 667 00:37:04,930 --> 00:37:06,765 Aku memang melihat file-mu. 668 00:37:07,933 --> 00:37:10,336 Sepertinya belokan kiri yang sulit 669 00:37:10,436 --> 00:37:13,706 dari jalur biologi yang menjanjikan sampai Korps Marinir, 670 00:37:13,805 --> 00:37:15,774 yang mana, tak seperti teman kita Christian, 671 00:37:15,874 --> 00:37:18,144 itu sesuatu yang belum kau kemukakan. 672 00:37:18,244 --> 00:37:20,812 Ya, dia Angkatan Udara. Itu termasuk wilayahnya. 673 00:37:20,912 --> 00:37:22,148 Oh. 674 00:37:23,049 --> 00:37:24,850 Kau berpacu melalui program luar angkasa. 675 00:37:24,950 --> 00:37:28,254 Dan kau dan aku sama-sama tahu, itu tidaklah mudah. 676 00:37:30,623 --> 00:37:31,823 Apa rahasiamu? 677 00:37:34,926 --> 00:37:37,096 Aku menghabiskan 7 tahun meneliti penggantian organ, 678 00:37:38,930 --> 00:37:42,168 bersama sahabat dan tunanganku. 679 00:37:42,268 --> 00:37:45,104 Oh, jadi di foto itu ada seorang teman cowok? 680 00:37:46,339 --> 00:37:48,308 Bukan cowok. 681 00:37:48,408 --> 00:37:50,343 Aku orang bodoh. 682 00:37:50,443 --> 00:37:54,580 Mmm-hmm. Tapi tak apa. Aku akan memaafkanmu. 683 00:37:54,681 --> 00:37:57,216 Ketika aku masih kecil, ayahku meninggal dalam daftar tunggu. 684 00:37:57,317 --> 00:37:59,652 Dan kujadikan itu tujuanku untuk menemukan cara yang lebih mudah 685 00:37:59,752 --> 00:38:02,722 untuk memproduksi yang dibutuhkan orang. 686 00:38:02,854 --> 00:38:05,358 Wow. Aku ikut sedih. 687 00:38:05,458 --> 00:38:07,360 Tidak, tidak, tak apa. Aku baik-baik saja. 688 00:38:07,460 --> 00:38:09,961 Maksudku, penelitian kami hanya berhasil secara teori, 689 00:38:10,063 --> 00:38:12,864 dan setiap upaya pada praktek telah gagal, 690 00:38:12,964 --> 00:38:16,968 karena terlalu banyak beban pada sel. 691 00:38:17,070 --> 00:38:19,038 Namun di sini kau tidak mengalami masalah itu. 692 00:38:19,418 --> 00:38:24,418 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 693 00:38:24,419 --> 00:38:29,419 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 694 00:38:29,420 --> 00:38:34,420 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 695 00:38:34,421 --> 00:38:48,021 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 696 00:38:50,240 --> 00:38:51,241 Baguslah. 697 00:38:51,941 --> 00:38:53,377 Tapi bagaimana dengan mereka? 698 00:38:53,477 --> 00:38:56,213 Tolong katakan bila cerita ini berakhir bahagia. 699 00:38:56,313 --> 00:38:57,247 Uh... 700 00:38:58,282 --> 00:38:59,483 Bukan untukku. 701 00:38:59,583 --> 00:39:01,352 Bukan untukmu? Kenapa? 702 00:39:01,452 --> 00:39:02,619 Dia selingkuh. 703 00:39:02,720 --> 00:39:03,821 Mereka saling bertemu pada suatu malam 704 00:39:03,920 --> 00:39:07,057 dan sepertinya setiap malam setelah itu. 705 00:39:07,157 --> 00:39:10,694 Jujur saja, kepercayaan bukanlah keunggulanku. 706 00:39:10,794 --> 00:39:13,963 Tidak. Kau mempercayai orang yang salah saja. 707 00:39:16,100 --> 00:39:18,802 Aku... 708 00:39:18,901 --> 00:39:20,537 Sebaiknya aku sendirian saja. 709 00:39:20,970 --> 00:39:22,673 Jauh lebih mudah seperti itu. 710 00:39:22,773 --> 00:39:24,074 Aku sudah mendapatkan pekerjaan dan... 711 00:39:26,810 --> 00:39:28,112 itu cukup. 712 00:39:28,646 --> 00:39:29,980 Entah harus berkomentar apa. 713 00:39:31,082 --> 00:39:34,319 Dengar, jika kita bisa menyelesaikan masalah ini bersama-sama, 714 00:39:35,086 --> 00:39:36,121 mungkin ada bagusnya jika terjebak 715 00:39:36,221 --> 00:39:38,223 dengan keluarga aneh ini buat sementara. 716 00:39:40,358 --> 00:39:42,293 Kami bersamamu, Dok. 717 00:39:42,394 --> 00:39:44,496 Kau tak akan bisa menyingkirkan kami. 718 00:39:49,134 --> 00:39:50,301 Ini dia. 719 00:39:51,536 --> 00:39:53,872 Apa di sana agak sepi sebentar, huh? 720 00:39:55,173 --> 00:39:56,408 Ayo... 721 00:40:04,282 --> 00:40:06,317 Gordon? 722 00:40:07,652 --> 00:40:09,287 Gordon, masuklah. 723 00:40:09,387 --> 00:40:11,189 Gordon, apa kau dengar? 724 00:40:11,656 --> 00:40:12,657 Apa kau melihat dia? 725 00:40:12,757 --> 00:40:13,924 Apa kau dengar Gordon? / Tidak. Ada apa? 726 00:40:14,025 --> 00:40:15,059 Komunikasiku mati. 727 00:40:15,160 --> 00:40:16,628 Dia tidak merespon. Gordon, apa kau dengar? 728 00:40:16,728 --> 00:40:17,862 Teruslah mencoba. / Apa? Apa yang terjadi? 729 00:40:17,961 --> 00:40:19,030 Komunikasiku terputus. / Di mana Alexey? 730 00:40:19,130 --> 00:40:20,498 Benar-benar mati. Tak dengar apa-apa. 731 00:40:20,598 --> 00:40:22,400 Baiklah, teruskan, oke? / Gordon, kau dengar? 732 00:40:22,500 --> 00:40:23,468 Apa kau mendengarku? 733 00:40:23,669 --> 00:40:25,271 Gordon, kau mendengarku? 734 00:40:36,916 --> 00:40:38,117 Mendekati antena. 735 00:40:38,217 --> 00:40:40,286 Aku bisa melihatnya dari sini. 736 00:40:43,022 --> 00:40:44,223 Kira. 737 00:40:45,624 --> 00:40:46,692 Kira, apa kau dengar? 738 00:40:53,200 --> 00:40:55,135 Foster, apa kau dengar? 739 00:40:55,235 --> 00:40:57,437 Foster, apa kau dengar? 740 00:41:24,464 --> 00:41:26,233 Kira, jika kau bisa mendengar, sekaranglah saatnya 741 00:41:26,333 --> 00:41:27,901 mengucap kalimat penyemangat. 742 00:41:31,705 --> 00:41:34,407 Oke. Oke. 743 00:41:43,750 --> 00:41:46,319 Oke. Kau pasti bisa. 744 00:41:58,633 --> 00:41:59,667 Gordon? 745 00:42:00,301 --> 00:42:01,469 Gordon, apa kau dengar... 746 00:42:02,537 --> 00:42:03,538 Coba milik kami. 747 00:42:07,775 --> 00:42:08,776 Gordon? 748 00:42:08,876 --> 00:42:10,278 Gordon, masuklah. 749 00:42:13,047 --> 00:42:14,582 Apa ada orang di dekatmu? 750 00:42:14,682 --> 00:42:16,817 Aku tak butuh teman, Kira. Kau dengar? 751 00:42:16,918 --> 00:42:18,052 Aku tak butuh teman. 752 00:42:59,063 --> 00:43:01,397 Aku naik ke antena. Itu kelihatannya... 753 00:43:17,413 --> 00:43:19,215 Kelihatannya tak apa-apa. 754 00:43:25,888 --> 00:43:27,724 Antenanya baik-baik saja, Kira! 755 00:43:29,325 --> 00:43:32,762 Kira, antenanya tak apa-apa! Kira! 756 00:43:32,862 --> 00:43:34,797 Kira, apa kau dengar? Dia berbohong! 757 00:43:45,141 --> 00:43:46,976 Apa ada orang di dekatmu? 758 00:43:47,077 --> 00:43:49,013 Kira, aku tak butuh teman saat ini. 759 00:43:49,113 --> 00:43:50,313 Kira, apa kau dengar... 760 00:43:57,286 --> 00:43:58,988 Kira, aku tak butuh teman! 761 00:44:00,456 --> 00:44:02,126 Foster, kamu di saluran apa? 762 00:44:02,225 --> 00:44:03,526 Foster, apa kau dengar... 763 00:44:17,409 --> 00:44:18,576 Biar kucoba. 764 00:44:21,079 --> 00:44:22,046 Hey. 765 00:44:22,880 --> 00:44:24,148 Gordon, kau dengar aku? 766 00:44:26,350 --> 00:44:28,286 Gordon, aku ingin kau merespon. 767 00:44:28,386 --> 00:44:31,457 Ada dengar? Christian? / Tak terdengar apa-apa. 768 00:44:31,557 --> 00:44:32,957 Gordon, kau dengar aku? 769 00:44:34,792 --> 00:44:37,028 Gordon, kuingin kau menjawab. 770 00:44:39,297 --> 00:44:40,898 Ayo. Ayo. Ayo. 771 00:44:42,667 --> 00:44:44,268 Dimana kamu, Gordon? 772 00:44:44,368 --> 00:44:46,838 Dimana dia? Di mana? 773 00:44:46,938 --> 00:44:49,508 Di mana? Aku tak... Oh, sial. 774 00:44:49,607 --> 00:44:50,808 Itu. 775 00:44:51,375 --> 00:44:52,110 Itu sebelah kanan. 776 00:44:52,210 --> 00:44:53,611 Sepertinya dia bergerak ke kanan. 777 00:44:53,711 --> 00:44:54,946 Periksa portal itu. 778 00:44:55,046 --> 00:44:56,380 Apa yang terjadi di luar sana? 779 00:44:56,482 --> 00:44:57,583 Sejujurnya, aku tak tahu. 780 00:44:57,682 --> 00:44:58,983 Dia bersamaku lalu kemudian tidak terdengar. 781 00:44:59,083 --> 00:45:00,017 Gordon, apa kau mendengarku? / Kita harus 782 00:45:00,118 --> 00:45:01,587 memperjelas visualnya. Periksa setiap jendela. 783 00:45:01,686 --> 00:45:02,687 Gordon. 784 00:45:02,787 --> 00:45:04,456 Aku tak bisa melihatnya. Kau bisa lihat? 785 00:45:04,556 --> 00:45:06,224 Aku tak lihat apa-apa di sisi kiri. 786 00:45:07,191 --> 00:45:08,793 Lihat sesuatu, Christian? 787 00:45:08,893 --> 00:45:11,329 Sini. Sini! Hey, aku melihat dia! 788 00:45:11,430 --> 00:45:13,264 Aku melihatnya! Di bawah sini! / Ayo, cepat! Ayo, Nika. 789 00:45:17,368 --> 00:45:18,636 Gordon. 790 00:45:19,070 --> 00:45:21,672 Gordon. Tolong katakan sesuatu. 791 00:45:22,240 --> 00:45:23,040 Gordon. 792 00:45:23,141 --> 00:45:25,544 Kumohon. / Gordon, masuk. Bicaralah. 793 00:45:25,643 --> 00:45:27,378 Katakan sesuatu. / Bicaralah dengan kami, sobat. 794 00:45:29,280 --> 00:45:31,583 Gordon. Apa dia masih tertambat? Mari kita periksa. 795 00:45:31,682 --> 00:45:33,284 Ayo. / Ayo. 796 00:46:01,846 --> 00:46:03,748 Kira, tolong, kita harus bicara. 797 00:46:09,854 --> 00:46:12,924 Dengar, aku... aku harus keluar ke sana. 798 00:46:13,024 --> 00:46:14,158 Aku harus lihat... / Tidak. 799 00:46:14,258 --> 00:46:15,359 Dia sudah mati, Kira. / Dia lebih bisa lakukan 800 00:46:15,460 --> 00:46:17,295 lebih dari ini. Dia belum mati. Kita tidak tahu itu. 801 00:46:18,062 --> 00:46:19,063 Aku harus pergi ke luar sana, 802 00:46:19,163 --> 00:46:21,132 meskipun peluangnya sangat kecil, 803 00:46:21,232 --> 00:46:23,034 atau minimal kita perlu selidiki apa yang sebenarnya terjadi. 804 00:46:23,134 --> 00:46:24,636 Dia sudah mati. / Dia rela melakukannya demi kita. 805 00:46:24,735 --> 00:46:26,871 Kau tahu dia reka melakukannya. / Dia sudah mati, Kira, 806 00:46:26,971 --> 00:46:29,840 dan jika kau meninggalkanku di sini sendirian bersama mereka, akupun mati juga. 807 00:46:33,464 --> 00:46:35,464 Apa? 808 00:46:36,488 --> 00:46:39,488 Apa yang terjadi? Lyosha? 809 00:46:39,512 --> 00:46:41,512 Kolya? 810 00:46:44,436 --> 00:46:46,436 Kau tak perlu ingin tahu. 811 00:46:47,460 --> 00:46:49,460 Aku tak mengerti. 812 00:46:49,484 --> 00:46:51,484 Aku tak tahu... 813 00:46:51,508 --> 00:46:54,408 Nicholai sudah berjanji. 814 00:46:55,432 --> 00:46:58,432 Sebelum radionya mati... 815 00:46:59,456 --> 00:47:02,456 Kami menerima perintah dari bumi. 816 00:47:03,480 --> 00:47:07,480 Ada peperangan antara kita dan Amerika. 817 00:47:07,504 --> 00:47:10,404 Kita sudah disuruh... 818 00:47:12,428 --> 00:47:15,428 Kita sudah disuruh untuk mengambil alih ISS. 819 00:47:16,452 --> 00:47:18,452 Apapun resikonya. 820 00:47:18,476 --> 00:47:21,476 Aku menggantinya dengan kabel bohongan. 821 00:47:21,500 --> 00:47:23,500 Apa? / Tak bakal ada yang tahu. 822 00:47:24,424 --> 00:47:26,424 Tidak... 823 00:47:26,598 --> 00:47:27,532 Nika. 824 00:47:27,556 --> 00:47:29,556 Aku tak tahu yang akan diperbuat Nicholai. 825 00:47:29,580 --> 00:47:32,480 Katakan padanya. / Tidak, Lyosha. 826 00:47:32,504 --> 00:47:34,504 Katakan padanya! 827 00:47:35,428 --> 00:47:37,428 Nicholai! 828 00:47:42,452 --> 00:47:45,452 Tadi mestinya bertujuan memotong komunikasi mereka. 829 00:47:46,476 --> 00:47:48,476 Lihat aku. 830 00:47:49,400 --> 00:47:51,400 Kau jangan berpikiran... 831 00:47:53,424 --> 00:47:55,424 Maafkan aku. 832 00:47:55,448 --> 00:47:59,448 Aku tak mau maafmu. / Weronika, mereka akan berbuat itu terhadap kita. 833 00:47:59,472 --> 00:48:02,472 Kami harus berasumsi begini. 834 00:48:03,496 --> 00:48:05,496 Kau seorang monster, Nicholai. 835 00:48:07,420 --> 00:48:09,420 Ya, aku monster... 836 00:48:09,444 --> 00:48:11,444 Aku paham mengapa kau bilang begitu. 837 00:48:11,468 --> 00:48:14,468 Maaf kau tak mau dengar itu saat ini, tapi inilah faktanya. 838 00:48:16,583 --> 00:48:17,584 Nika... 839 00:48:17,608 --> 00:48:19,608 Kau temanku. 840 00:48:21,432 --> 00:48:23,432 Dia tidak mati. 841 00:48:24,456 --> 00:48:26,456 Dia belum mati. 842 00:48:26,460 --> 00:48:27,461 Lyosha... 843 00:48:27,485 --> 00:48:30,485 Lyosha, dia belum mati! 844 00:48:30,509 --> 00:48:34,409 Jika kostumnya bisa bertahan, maka pendukung hidupnya membuatnya tetap hidup sampai tidak aktif! 845 00:48:34,433 --> 00:48:36,433 Lyosha, kumohon! 846 00:48:36,637 --> 00:48:38,037 Lyosha! 847 00:48:38,061 --> 00:48:39,461 Jika kita tak gerak cepat, 848 00:48:39,485 --> 00:48:41,485 dia akan kehabisan oksigen ke luar sana selama 8 jam lagi! 849 00:48:41,509 --> 00:48:43,509 Kita harus berusaha. 850 00:48:43,876 --> 00:48:45,178 Nika... 851 00:48:45,278 --> 00:48:47,581 Tidak. Tidak. Tidak. 852 00:48:49,405 --> 00:48:51,405 Aku bilang ke orang Amerika. 853 00:48:52,429 --> 00:48:55,429 Jika kalian tak mau membantuku, mereka yang akan bantu. 854 00:48:55,453 --> 00:48:57,453 Dia sudah tiada. 855 00:48:57,524 --> 00:48:58,559 Tidak. 856 00:48:58,583 --> 00:49:00,583 Tak orang di tambatan tether 'kan? 857 00:49:00,607 --> 00:49:03,407 Dia pasti yang melepasnya sendiri... Kita juga tak harus mengawasinya lagi. 858 00:49:04,431 --> 00:49:06,431 Nika... 859 00:49:06,455 --> 00:49:07,455 Ini sudah berakhir. 860 00:49:07,479 --> 00:49:11,479 Ada 2 orang Amerika lagi di stasiun ini, bangsat! 861 00:49:11,503 --> 00:49:14,403 Apa kalian berniat membunuh mereka juga? 862 00:49:18,427 --> 00:49:21,427 Tak ada yang pantas atas perbuatanmu terhadap Gordon. 863 00:49:26,451 --> 00:49:29,451 Tak ada. 864 00:49:29,490 --> 00:49:30,458 Nika? 865 00:49:51,579 --> 00:49:52,715 Apa sebenarnya yang kau katakan? 866 00:49:52,815 --> 00:49:53,716 Apa kau pernah pikirkan itu? 867 00:49:53,816 --> 00:49:56,484 Kita tahu yang diberitahukan kepada Gordon. Betul? 868 00:49:56,584 --> 00:49:58,419 Jadi, artinya kita harus berasumsi 869 00:49:58,519 --> 00:50:00,089 bila Rusia mendapat perintah yang sama seperti kita. 870 00:50:00,188 --> 00:50:02,557 Dan mereka menyerang duluan. / Menyerang duluan? 871 00:50:04,192 --> 00:50:05,794 Menurutmu, di mana kau berada saat ini? 872 00:50:05,894 --> 00:50:06,629 Gordon sudah tiada! 873 00:50:06,729 --> 00:50:08,196 Entah apakah kau menyadarinya, 874 00:50:08,296 --> 00:50:10,298 tapi dia sudah tiada! 875 00:50:11,299 --> 00:50:13,769 Maafkan aku. Maafkan aku. Aku hanya... 876 00:50:17,072 --> 00:50:18,073 Kita sepakat bila kita sedang mempermainkan 877 00:50:18,172 --> 00:50:19,273 orang di sini, betul? 878 00:50:19,374 --> 00:50:21,644 Artinya, kita perlu saling percaya. 879 00:50:21,744 --> 00:50:24,046 Hanya aku yang kau punya. Dan hanya kamu yang kupunya. 880 00:50:24,145 --> 00:50:25,114 Dan aku tak tahu tentang dirimu, 881 00:50:25,213 --> 00:50:27,082 kuingin selamat dari masalah ini. 882 00:50:27,181 --> 00:50:28,684 Namun bagaimana kalau itu sebuah kecelakaan? 883 00:50:28,784 --> 00:50:29,785 Oh, yang benar saja. 884 00:50:29,885 --> 00:50:30,753 Setidaknya bisakah kita 885 00:50:30,853 --> 00:50:32,087 anggap kalau itu... / Yang benar saja, Foster. 886 00:50:32,186 --> 00:50:33,388 Kau juga dilatih untuk berada di sini 'kan? 887 00:50:33,488 --> 00:50:34,489 Ya, memang. / Kau tahu protokol keselamatan 888 00:50:34,589 --> 00:50:35,523 yang ada di tempatnya. / Aku tahu, 889 00:50:35,624 --> 00:50:36,859 dan aku tahu kau terdengar pasrah 890 00:50:36,959 --> 00:50:38,226 mempercayai yang terburuk dari mereka. 891 00:50:38,326 --> 00:50:39,594 Dan aku belum mikir sampai sana. 892 00:50:42,463 --> 00:50:44,633 Aku tak bilang itu adalah kecelakaan. 893 00:50:46,101 --> 00:50:47,568 Tapi kau lebih tahu mereka ketimbang aku. 894 00:50:49,170 --> 00:50:50,405 Kau telah bekerja dengan mereka. 895 00:50:51,774 --> 00:50:53,474 Tinggal bersama mereka. 896 00:50:53,574 --> 00:50:55,443 Apa mereka benar-benar tipe orang 897 00:50:55,543 --> 00:50:56,779 yang tega membunuh Gordon? 898 00:50:56,879 --> 00:50:57,680 Aku tak tahu. 899 00:50:57,780 --> 00:50:59,648 Tapi aku tahu kita tak punya waktu 900 00:50:59,748 --> 00:51:00,883 untuk berasumsi kalau mereka tak akan begitu. 901 00:51:00,983 --> 00:51:03,085 Oke, jadi jika mereka mendapat perintah yang sama seperti kita, 902 00:51:03,184 --> 00:51:05,219 jika mereka benar-benar membunuhnya... 903 00:51:11,292 --> 00:51:13,896 apa saranmu yang mesti kita lakukan sekarang? 904 00:51:15,229 --> 00:51:16,665 Sebagai permulaan... 905 00:51:18,332 --> 00:51:20,169 Aku memilih kita jangan percaya apapun yang mereka katakan. 906 00:51:20,268 --> 00:51:21,402 Kira. 907 00:51:25,641 --> 00:51:26,642 Hey. 908 00:51:27,475 --> 00:51:28,744 Kungin bicara denganmu. 909 00:51:29,210 --> 00:51:30,445 Pada kami berdua 'kan? 910 00:51:31,245 --> 00:51:32,547 Pada Kira. 911 00:51:33,916 --> 00:51:34,850 Kira? 912 00:51:52,533 --> 00:51:54,737 Nika, aku turut sedih soal Gordon. 913 00:51:54,837 --> 00:51:55,904 Oh... / Kalau ada 914 00:51:56,004 --> 00:51:57,106 apapun yang bisa kulakukan... 915 00:51:57,206 --> 00:51:59,041 Aku butuh bantuanmu. 916 00:51:59,141 --> 00:52:00,976 Dan kuingin kau merahasiakannya. 917 00:52:02,211 --> 00:52:03,746 Mengapa? 918 00:52:04,113 --> 00:52:05,580 Karena kau baru. 919 00:52:05,681 --> 00:52:08,349 Dan aku sadar aku tak bisa mempercayai orang lain sekarang. Jadi... 920 00:52:10,119 --> 00:52:11,285 hanya kau yang kupercaya. 921 00:52:12,553 --> 00:52:14,656 Entah harus bilang apa soal itu. 922 00:52:14,757 --> 00:52:17,092 Mungkin dalam beberapa jam kita akan aman-aman saja. 923 00:52:17,192 --> 00:52:20,963 Atau mungkin kita akan jatuh dari langit. 924 00:52:21,063 --> 00:52:23,766 Namun ada pekerjaan yang harus kita selesaikan sebelum hal itu terjadi 925 00:52:23,866 --> 00:52:25,934 dan kita tak punya waktu untuk ragu-ragu. 926 00:52:26,034 --> 00:52:27,035 Oke, apa yang kau perlukan? 927 00:52:27,136 --> 00:52:28,302 Kuncimu. 928 00:52:29,138 --> 00:52:30,939 Sebagai gantinya, aku akan memberi kunciku. 929 00:52:31,039 --> 00:52:32,841 Aku tak menginginkan kuncimu. 930 00:52:32,941 --> 00:52:34,777 Buat apa kau butuh kunciku? 931 00:52:34,877 --> 00:52:36,277 Kuingin membuka kotak kunci Amerika. 932 00:52:36,377 --> 00:52:37,378 Yang mana? 933 00:52:37,478 --> 00:52:39,347 Apa itu penting? / Tergantung. 934 00:52:47,491 --> 00:52:48,458 Kuncinya hilang. 935 00:52:49,493 --> 00:52:50,793 Aku kehilangan kunci itu. / Kau menghilangkannya? 936 00:52:50,893 --> 00:52:52,663 Aku kehilangan kunci itu. / Kau menghilangkannya? 937 00:52:52,762 --> 00:52:54,730 Kuncinya hilang! Aku kehilangan itu! Aku tak punya kuncinya! 938 00:52:54,830 --> 00:52:56,166 Aku tidak bohong. Aku kehilangan kuncinya. 939 00:52:56,266 --> 00:52:57,334 Tak ada disini. 940 00:52:59,869 --> 00:53:02,339 Apa orang Amerika memberimu perintah untuk membunuh kami? 941 00:53:03,240 --> 00:53:04,974 Aku tak tahu apa-apa soal itu. 942 00:53:07,511 --> 00:53:10,113 Kau tahu, kau bukan satu-satunya bio-engineer di stasiun ini. 943 00:53:11,081 --> 00:53:12,149 Alexey? 944 00:53:13,283 --> 00:53:15,152 Apa kau tahu yang dia kerjakan? 945 00:53:17,853 --> 00:53:19,256 Senyawa lanjutan dari 946 00:53:19,356 --> 00:53:21,924 Pewarnaan biru Prusia dan kalium iodida, 947 00:53:22,025 --> 00:53:24,894 pengobatan penyakit radiasi. 948 00:53:24,994 --> 00:53:26,330 Dengan yang tampaknya terjadi di bawah sana, 949 00:53:26,430 --> 00:53:29,499 kurasa itu adalah hal paling berharga yang kita miliki, 950 00:53:29,600 --> 00:53:30,933 lebih dari kita berlima. 951 00:53:31,901 --> 00:53:33,403 Mungkin itu sebabnya kita berada dalam kekacauan ini. 952 00:53:33,503 --> 00:53:34,837 Saat ini itu suatu obat. 953 00:53:35,838 --> 00:53:38,375 Namun jika memang terjadi perang di sana, 954 00:53:38,475 --> 00:53:42,145 siapapun yang mendapat obat itu berhak memutuskan siapa yang akan diselamatkan. 955 00:53:42,246 --> 00:53:44,947 Aku tak tahu kau ingin aku berbuat apa. 956 00:53:46,816 --> 00:53:49,152 Mereka tak memberitahu apapun ke kami. / Kamu yakin? 957 00:53:49,253 --> 00:53:50,987 Gordon tak berhasil menghubungi. Aku yakin. 958 00:53:54,625 --> 00:53:55,891 Baiklah. 959 00:54:02,798 --> 00:54:04,000 Mereka menyuruh kami... 960 00:54:08,904 --> 00:54:11,074 Mereka menyuruh kami mengambil alih ISS, 961 00:54:14,877 --> 00:54:16,580 dengan cara apapun yang diperlukan. 962 00:54:18,750 --> 00:54:21,019 Kami menerima perintah yang sama. 963 00:54:26,257 --> 00:54:27,225 Jadi, Gordon... 964 00:54:30,261 --> 00:54:31,329 Mereka... 965 00:54:31,429 --> 00:54:33,464 Ya, aku tak sangka Nicholai dan Alexey mampu 966 00:54:33,564 --> 00:54:34,898 melakukan sesuatu yang begitu parah. 967 00:54:34,998 --> 00:54:36,867 Tapi sekarang kita berdua tahu bedanya. 968 00:54:36,967 --> 00:54:39,037 Artinya, mereka juga bisa melakukan hal yang lebih buruk. 969 00:54:43,007 --> 00:54:44,442 Jika itu benar, maka... 970 00:54:46,044 --> 00:54:46,977 aku akan membantumu. 971 00:54:47,078 --> 00:54:48,912 Aku berdoa agar kau mengatakan itu. 972 00:54:49,781 --> 00:54:51,749 Aku akan membuat pengalihan. 973 00:54:51,848 --> 00:54:53,217 Itu sebabnya aku butuh kuncimu. 974 00:54:53,984 --> 00:54:55,353 Kau pergi ke laboratoriummu, 975 00:54:55,453 --> 00:54:58,022 gunakan kunciku di kotak kunci Alexey. 976 00:54:58,122 --> 00:54:59,590 Dia menyimpan catatannya di dalamnya. 977 00:54:59,691 --> 00:55:00,692 Kau akan membutuhkannya. 978 00:55:00,792 --> 00:55:02,460 Namun yang lebih penting adalah sampel 979 00:55:02,560 --> 00:55:04,729 yang disimpan di Node Nol. 980 00:55:04,828 --> 00:55:07,031 Yang kau cari memiliki label merah. 981 00:55:07,131 --> 00:55:09,133 Bawalah masuk ke Soyuz. 982 00:55:09,233 --> 00:55:11,069 Kau akan berangkat... / Tunggu. Apa? 983 00:55:11,169 --> 00:55:12,403 Kau berangkat... / Tidak, tidak, tidak. 984 00:55:12,503 --> 00:55:14,672 Bawa sampelnya kembali ke Bumi dengan Soyuz. 985 00:55:14,772 --> 00:55:15,972 Tidak, tidak... Nika, aku tak bisa lakukan itu. 986 00:55:16,074 --> 00:55:18,009 Ya. Kumohon. Tolong, Kira, pergilah. Harus kamu. 987 00:55:18,109 --> 00:55:19,210 Kenapa harus aku? 988 00:55:19,310 --> 00:55:21,379 Karena kau tadi mengatakan jujur. 989 00:55:21,479 --> 00:55:23,081 Artinya kau percaya padaku. 990 00:55:24,349 --> 00:55:26,684 Jadi aku percaya padamu. 991 00:55:26,784 --> 00:55:27,951 Nika. 992 00:55:29,053 --> 00:55:30,822 Aku tak bisa melakukan ini tanpa panduan. 993 00:55:30,921 --> 00:55:33,024 Kira, kau lebih tahu dari yang kau kira. 994 00:55:33,124 --> 00:55:35,626 Tidak, Tidak. Jika aku tidak mendapat panduan dari bumi, 995 00:55:35,727 --> 00:55:36,927 itu tidak penting. 996 00:55:37,729 --> 00:55:38,763 Aku tak akan berhasil. 997 00:55:38,862 --> 00:55:40,465 Di sini kamu... 998 00:55:42,600 --> 00:55:44,035 Kita masih terjatuh, Kira. 999 00:55:45,001 --> 00:55:46,002 Setidaknya dengan cara ini kau punya 1000 00:55:46,104 --> 00:55:47,338 kesempatan untuk menyelamatkan beberapa orang. 1001 00:55:47,438 --> 00:55:48,506 Tolonglah, Kira. 1002 00:55:49,340 --> 00:55:50,274 Tolong, Kira, pergilah. 1003 00:55:50,375 --> 00:55:52,310 Ini satu-satunya kesempatan untuk menjadikan semuanya... 1004 00:55:53,144 --> 00:55:55,813 untuk membuat semua ini berharga. 1005 00:55:55,912 --> 00:55:57,148 Tapi bagaimana dengan kalian semua? 1006 00:55:57,849 --> 00:55:59,317 Kami masih bisa cari cara. 1007 00:56:00,184 --> 00:56:02,253 Tugasmu yang lebih penting sekarang. 1008 00:56:03,621 --> 00:56:06,023 Ini akan menyelamatkan banyak nyawa. 1009 00:56:06,124 --> 00:56:08,526 Apa kau memahami yang perlu kau lakukan? 1010 00:56:08,626 --> 00:56:10,661 Ya. / Ulangi. 1011 00:56:10,762 --> 00:56:13,097 Kotak kunci, Node Nol, label merah. 1012 00:56:15,433 --> 00:56:16,768 Dan bergeraklah cepat. 1013 00:57:22,492 --> 00:57:24,492 Apa yang kau lakukan? 1014 00:57:28,416 --> 00:57:30,416 Kau tak paham juga ya? 1015 00:57:30,440 --> 00:57:32,440 Kita ini ilmuwan. 1016 00:57:32,464 --> 00:57:34,464 Kita bukan anjing. 1017 00:57:37,488 --> 00:57:39,488 Tapi jika ini gampang dilupakan... 1018 00:57:40,412 --> 00:57:42,412 apa bedanya? 1019 00:57:42,436 --> 00:57:44,436 Weronika... 1020 00:57:45,460 --> 00:57:47,460 Di selang itu adalah oksigen murni. 1021 00:57:49,484 --> 00:57:52,484 Jika kau mengaktifkannya, kau bisa membakar stasiun ini. 1022 00:57:53,408 --> 00:57:55,408 Lyosha masuklah sini! 1023 00:57:56,432 --> 00:57:59,432 Aku ngerti saat ini sulit bagimu. 1024 00:57:59,456 --> 00:58:02,456 Aku tahu yang kau alami. 1025 00:58:02,480 --> 00:58:05,480 Tapi kita masih bisa bicarakan ini, bagaimana? 1026 00:58:08,404 --> 00:58:09,404 Dengarkan aku... 1027 00:58:09,428 --> 00:58:11,428 Bang... 1028 00:58:11,452 --> 00:58:12,452 Nika... 1029 00:58:12,476 --> 00:58:15,476 Jangan lakukan ini. 1030 00:58:15,500 --> 00:58:17,500 Kau tak tahu yang kuinginkan. 1031 00:58:18,424 --> 00:58:20,424 Gordon sudah tahu... 1032 00:58:20,448 --> 00:58:22,448 sekarang aku tahu... 1033 00:58:22,472 --> 00:58:24,472 Menjauh! 1034 00:58:26,496 --> 00:58:28,496 Kau akan membuat kita semua tewas! / Jangan mendekat! 1035 00:58:29,881 --> 00:58:31,881 ALEXEY PULOV, BIO-ENGINEER 1036 00:58:31,906 --> 00:58:34,075 Ayolah, Foster. Ayo. 1037 00:58:35,476 --> 00:58:36,477 Apa yang kau lakukan? 1038 00:58:39,513 --> 00:58:40,581 Christian. 1039 00:58:43,551 --> 00:58:44,418 Aku butuh bantuanmu, 1040 00:58:44,518 --> 00:58:45,786 dan aku tak punya waktu menjelaskan semuanya. 1041 00:58:45,886 --> 00:58:48,322 Oke. Apa? / Ada satu obat di Node Nol. 1042 00:58:48,422 --> 00:58:50,291 Itu untuk penyakit radiasi. / Aku ingin membantumu, tapi... 1043 00:58:50,391 --> 00:58:52,893 aku harus menemukannya dan aku butuh bantuanmu secepat mungkin. 1044 00:58:52,993 --> 00:58:54,028 Kau tak mengerti. 1045 00:58:54,128 --> 00:58:56,397 Hanya perlu... / Kira, tidak ada Node Nol. 1046 00:59:02,703 --> 00:59:04,138 Dia bohong. / Siapa? 1047 00:59:05,072 --> 00:59:07,274 Weronika, dia berbohong. Dia mempermainkanku. 1048 00:59:07,375 --> 00:59:08,109 Kita harus pergi sekarang! 1049 00:59:08,209 --> 00:59:10,745 Kita harus menemukannya sekarang! Ayo! 1050 00:59:10,846 --> 00:59:11,979 Hey. 1051 00:59:17,403 --> 00:59:19,403 Dengarkan aku. / Kenapa harus kudengarkan? 1052 00:59:21,427 --> 00:59:25,427 Yang penting adalah kita tetap bersama. 1053 00:59:32,451 --> 00:59:34,451 Ceritakan tentang adik perempuanmu. 1054 00:59:37,475 --> 00:59:39,475 Anak-anaknya... 1055 00:59:40,499 --> 00:59:42,499 Maxim... 1056 00:59:42,523 --> 00:59:44,523 dan Elena. 1057 00:59:47,447 --> 00:59:49,447 Jangan lakukan ini. 1058 00:59:49,471 --> 00:59:51,471 Pikirkanlah mereka. 1059 00:59:51,495 --> 00:59:54,495 Kulakukan ini demi mereka. 1060 00:59:54,519 --> 00:59:56,519 Jangan mendekat! 1061 01:00:03,443 --> 01:00:06,443 Aku mengerti jika kuakhiri pertemanan kita hari ini. 1062 01:00:08,467 --> 01:00:11,467 Tapi aku tak percaya kau ingin mencelakai orang lain. 1063 01:00:14,491 --> 01:00:16,491 Kuyakin. 1064 01:00:16,515 --> 01:00:19,415 Kita masih bisa selesaikan ini baik-baik. 1065 01:00:19,439 --> 01:00:20,439 Lyosha. / Nika. 1066 01:00:20,463 --> 01:00:23,463 Kau dari dulu teman yang baik. 1067 01:00:28,487 --> 01:00:30,487 Tapi aku tak percaya semua itu. 1068 01:00:33,411 --> 01:00:35,411 Nika... 1069 01:00:35,497 --> 01:00:37,132 Nika. 1070 01:00:37,456 --> 01:00:39,456 Lyosha, maafkan aku... 1071 01:00:44,573 --> 01:00:45,774 Dia akan meledakkan stasiun ini. 1072 01:00:45,875 --> 01:00:47,042 Menjauh darinya! / Kita bisa saja mati. 1073 01:00:47,142 --> 01:00:48,410 Kalian semua melihat itu! / Menjauh darinya! 1074 01:00:48,510 --> 01:00:49,612 Aku sudah menyelamatkanmu! / Pegangi kepalanya! 1075 01:00:49,712 --> 01:00:51,046 Menjauh! / Kau lihat itu! 1076 01:00:51,146 --> 01:00:51,914 Kita harus pergi. / Ayo! 1077 01:00:52,014 --> 01:00:53,382 Kita harus pergi. Kira, kita harus pergi sekarang! 1078 01:00:55,406 --> 01:00:57,406 Nika! Ayo, bangunlah! 1079 01:00:58,430 --> 01:01:00,430 Nika, bangun! Bangun! / Lyosha, bawa dia keluar dari sini! 1080 01:01:00,522 --> 01:01:01,724 Nika! 1081 01:01:02,448 --> 01:01:04,448 Kita harus bawa dia keluar dari sini! 1082 01:01:07,364 --> 01:01:08,731 Nika. Nika! 1083 01:01:13,569 --> 01:01:15,671 Kita jangan berjauhan karena mereka nanti membutuhkan kita. 1084 01:01:16,739 --> 01:01:18,641 Christian, apa kau mendengarkanku? 1085 01:01:19,475 --> 01:01:21,211 Kemana kita akan pergi? / Leonardo. 1086 01:01:21,311 --> 01:01:22,912 Sampah dan penyimpanan. 1087 01:01:23,012 --> 01:01:24,247 Ini pilihan terbaik kita untuk sembunyi 1088 01:01:24,347 --> 01:01:25,614 sampai radio kembali online. 1089 01:01:25,714 --> 01:01:27,950 Sekitar sembilan jam. / Tidak tidak. Christian. 1090 01:01:41,030 --> 01:01:42,598 Dengar, aku tahu yang kau katakan itu benar, 1091 01:01:42,698 --> 01:01:44,600 tapi masih ada kemungkinan kita bisa menyelamatkan dia. 1092 01:01:44,700 --> 01:01:45,968 Bagaimana? Kita harus mencobanya. 1093 01:01:46,068 --> 01:01:47,304 Tidak, tidak, dengarkan aku, dengarkan aku. 1094 01:01:47,404 --> 01:01:49,605 Dia tak akan... Dia tak akan selamat. 1095 01:01:49,705 --> 01:01:51,006 Kita belum tahu. / Tidak, aku tahu 1096 01:01:51,106 --> 01:01:55,511 karena aku merasakan bagian belakang tengkoraknya masuk, paham? 1097 01:01:55,611 --> 01:01:59,114 Dan kemudian ada... 1098 01:02:05,788 --> 01:02:07,556 Ada sesuatunya 1099 01:02:07,656 --> 01:02:09,792 dan, um, aku bisa bilang kalau... 1100 01:02:11,627 --> 01:02:14,129 Dan dia jadi gila, begitu? 1101 01:02:14,230 --> 01:02:16,532 Kau melihatnya. / Oh, aku... 1102 01:02:16,632 --> 01:02:17,933 Dan dia berbohong padamu. 1103 01:02:18,402 --> 01:02:21,039 Kenapa lagi dia sangat menginginkan kuncimu 1104 01:02:21,138 --> 01:02:22,807 jika dia tak ingin menghancurkan stasiun ini? 1105 01:02:22,907 --> 01:02:24,174 Itu yang dia minta... 1106 01:02:24,274 --> 01:02:27,344 Dia bilang dia hanya akan membuat pengalihan. 1107 01:02:27,444 --> 01:02:29,313 Sebuah pengalihan bagimu untuk melakukan apa? 1108 01:02:31,248 --> 01:02:33,483 Dengar, Kira, jika kau ingin sendirian dalam masalah ini, 1109 01:02:35,218 --> 01:02:36,520 aku perlu tahu, oke, 1110 01:02:36,620 --> 01:02:39,991 karena kuingin pulang dan kuingin melihat putri dan istriku. 1111 01:02:40,090 --> 01:02:41,258 Aku ingin hidup. 1112 01:02:42,192 --> 01:02:43,327 Jadi aku ingin, 1113 01:02:43,427 --> 01:02:45,462 kuingin kau tetap di sini bersamaku, ngerti? 1114 01:02:50,500 --> 01:02:51,501 Oke. 1115 01:02:53,437 --> 01:02:54,438 Oke. 1116 01:03:07,462 --> 01:03:09,462 Aku selesaikan ini. 1117 01:03:10,486 --> 01:03:12,486 Apa maksudnya? 1118 01:03:13,410 --> 01:03:15,410 Kau tahu maksudnya. 1119 01:03:18,434 --> 01:03:20,434 Kau bukan seorang pembunuh. 1120 01:03:20,458 --> 01:03:22,458 Jangan bertindak bodoh. 1121 01:03:22,482 --> 01:03:25,482 Aku berusaha menyelamatkan banyak nyawa disini. 1122 01:03:25,506 --> 01:03:29,406 Orang-orang ini telah membunuh teman kita. 1123 01:03:31,430 --> 01:03:33,430 Tidak... 1124 01:03:33,454 --> 01:03:35,454 Kita yang membunuh teman kita. 1125 01:03:39,478 --> 01:03:41,478 Kau tahu Lyosha... 1126 01:03:43,402 --> 01:03:45,402 itu ada istilahnya. 1127 01:03:46,426 --> 01:03:48,426 Apa? 1128 01:03:48,450 --> 01:03:50,450 Tugas. 1129 01:03:56,474 --> 01:03:58,474 Kau... 1130 01:04:01,498 --> 01:04:03,498 putra terbaik bagi negaramu. 1131 01:04:05,422 --> 01:04:07,422 Putra dari rakyatmu. 1132 01:04:08,446 --> 01:04:10,446 Putra yang baik. 1133 01:04:14,470 --> 01:04:16,470 Kau saudaraku. 1134 01:04:19,494 --> 01:04:21,494 Ingat itu. 1135 01:04:31,439 --> 01:04:32,407 Nicholai. 1136 01:04:35,842 --> 01:04:38,245 Nicholai! 1137 01:04:52,794 --> 01:04:54,961 Nika. 1138 01:05:18,485 --> 01:05:25,185 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 1139 01:06:33,563 --> 01:06:34,531 Gordon. 1140 01:06:37,600 --> 01:06:38,601 Gordon. 1141 01:06:42,539 --> 01:06:43,540 Gordon. 1142 01:06:58,922 --> 01:07:00,255 Kira! 1143 01:07:12,869 --> 01:07:14,236 Gordon. 1144 01:07:43,460 --> 01:07:45,460 Tidak... 1145 01:07:45,484 --> 01:07:47,484 Ayo, ayo! 1146 01:07:48,540 --> 01:07:49,574 Gordon. 1147 01:09:21,198 --> 01:09:22,333 Pergilah. 1148 01:09:36,457 --> 01:09:38,457 Sudah ketemu orangnya? 1149 01:09:39,481 --> 01:09:41,481 Bagaimana menurutmu? 1150 01:09:41,488 --> 01:09:42,790 Apa ada orang disini? 1151 01:09:44,658 --> 01:09:47,427 Alexey tadi memberitahuku kalau Weronika masih hidup. 1152 01:09:47,527 --> 01:09:48,662 Kami bisa menghentikan pendarahannya 1153 01:09:48,763 --> 01:09:53,100 dan dia tertidur di tempat tidurnya. 1154 01:09:55,635 --> 01:09:58,039 Saat dia membaik, kita semua harus berkumpul 1155 01:09:58,139 --> 01:09:59,340 dan kemudian memikirkan 1156 01:09:59,439 --> 01:10:01,809 bagaimana kita bisa menyelesaikan masalah ini dengan damai. 1157 01:10:01,909 --> 01:10:03,110 Nicholai. 1158 01:10:05,645 --> 01:10:07,647 Ini gegar otak yang parah, 1159 01:10:07,748 --> 01:10:10,684 tapi ini, bukan sesuatu yang tak bisa kita kendalikan. 1160 01:10:11,484 --> 01:10:12,686 Jadi, uh... 1161 01:10:14,587 --> 01:10:15,723 bagaimana menurut kalian? 1162 01:10:17,892 --> 01:10:18,859 Saudara. 1163 01:10:26,867 --> 01:10:27,835 Hentikan. 1164 01:10:38,212 --> 01:10:40,114 Tidak. Jangan! 1165 01:10:42,350 --> 01:10:43,650 Hey. Whoa! 1166 01:10:54,428 --> 01:10:55,396 Ayo! 1167 01:10:55,495 --> 01:10:56,663 Tidak! 1168 01:10:57,231 --> 01:10:58,232 Menyingkir! 1169 01:11:02,470 --> 01:11:03,503 Hey! 1170 01:11:03,603 --> 01:11:05,006 Oh, Gordon! 1171 01:11:05,505 --> 01:11:06,707 Astaga! 1172 01:11:07,507 --> 01:11:08,541 Dimana dia? 1173 01:11:08,641 --> 01:11:10,111 Dimana Weronika? 1174 01:11:12,382 --> 01:11:13,783 Dimana Weronika? 1175 01:11:16,285 --> 01:11:18,154 Dimana Weronika? 1176 01:11:19,478 --> 01:11:21,478 Dia sudah tiada. 1177 01:11:24,227 --> 01:11:25,995 Apa? 1178 01:11:26,095 --> 01:11:27,662 Katakan saja di mana dia. / Dia pergi... Dia... 1179 01:11:27,764 --> 01:11:29,365 Sialan, katakan di mana dia. Katakan saja di mana dia. 1180 01:11:29,465 --> 01:11:30,933 Dimana dia? / Gordon. 1181 01:11:31,467 --> 01:11:33,302 Nika! 1182 01:11:33,403 --> 01:11:34,771 Lihat aku! Lihat aku! 1183 01:11:34,871 --> 01:11:36,638 Kita... Kita harus melakukan sesuatu! 1184 01:11:36,739 --> 01:11:39,509 Jangan lakukan... Tidak, tidak, tidak. Tidak! 1185 01:11:39,608 --> 01:11:42,311 Gordon! / Gordon! 1186 01:11:47,517 --> 01:11:48,484 Hentikan! 1187 01:11:59,395 --> 01:12:00,963 Tidak! 1188 01:12:17,713 --> 01:12:18,848 Di sini. / Ayo, ayo. 1189 01:12:18,948 --> 01:12:20,116 Ayo! / Sini, sini. 1190 01:12:23,585 --> 01:12:24,720 Ayo! 1191 01:13:37,328 --> 01:13:38,296 Ayo! 1192 01:13:39,264 --> 01:13:40,598 Sial! 1193 01:13:57,415 --> 01:13:58,983 Tidak! Tidak! 1194 01:14:00,051 --> 01:14:01,052 Gordon! 1195 01:15:26,476 --> 01:15:31,476 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 1196 01:15:31,500 --> 01:15:41,500 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM 1197 01:16:07,424 --> 01:16:10,424 PERINGATAN KETINGGIAN 1198 01:16:34,374 --> 01:16:35,909 Node Nol. 1199 01:16:37,944 --> 01:16:38,912 Oh Tuhan. 1200 01:16:43,850 --> 01:16:46,119 Dia tidak berbohong. 1201 01:16:52,793 --> 01:16:54,594 Christian! 1202 01:16:54,694 --> 01:16:57,063 Christian, ada Node Nol! 1203 01:16:57,163 --> 01:16:58,498 Kenapa kau tidak memberitahuku? 1204 01:16:58,598 --> 01:17:01,434 Christian! Bangun... 1205 01:17:03,838 --> 01:17:05,004 Oh Tuhan. 1206 01:17:08,675 --> 01:17:10,043 Kostum Soyuz. 1207 01:17:13,848 --> 01:17:15,548 Apa kau akan pergi tanpa kami? 1208 01:17:30,497 --> 01:17:31,832 Oh Tuhan. 1209 01:17:49,382 --> 01:17:50,818 Semua baik-baik saja? 1210 01:17:50,917 --> 01:17:52,118 Ya, cuma... 1211 01:17:53,353 --> 01:17:54,287 cuma sakit kepala. 1212 01:17:56,824 --> 01:17:57,991 Ya. 1213 01:18:01,161 --> 01:18:02,429 Kau tahu, aku sedang berpikir, 1214 01:18:03,196 --> 01:18:05,064 yang terjadi di atas sini 1215 01:18:05,165 --> 01:18:07,233 sungguh tragis, jangan salah paham. 1216 01:18:07,868 --> 01:18:09,035 Tapi... 1217 01:18:11,638 --> 01:18:15,008 kuingin tahu apakah tak ada hikmah dari semua ini. 1218 01:18:16,109 --> 01:18:17,343 Maksudku, coba pikir. 1219 01:18:19,045 --> 01:18:21,080 Kita akan menjadi pahlawan ketika kita kembali pulang. 1220 01:18:22,148 --> 01:18:24,250 Atau apa kau yang ingin jadi satu-satunya pahlawan? 1221 01:18:29,223 --> 01:18:30,691 Jadi menurutmu kita akan selamat pulangnya? 1222 01:18:32,226 --> 01:18:33,227 Tergantung pada apakah kau menyisakan ruangan 1223 01:18:33,327 --> 01:18:35,095 di Soyuz untuk kami, kali ini. 1224 01:18:40,267 --> 01:18:41,736 Apa maksudmu? 1225 01:18:43,103 --> 01:18:44,338 Apa yang kumaksud? 1226 01:18:46,207 --> 01:18:48,075 Apa yang kumaksud? 1227 01:18:48,175 --> 01:18:49,811 Yaitu kau akan menjadi pahlawan dengan obatnya 1228 01:18:49,911 --> 01:18:52,146 sementara kami semua jatuh dari langit. 1229 01:18:53,113 --> 01:18:54,883 Itu idenya Weronika? 1230 01:18:54,982 --> 01:18:56,684 Meninggalkanku di sini? 1231 01:18:56,785 --> 01:18:59,320 "Tak ada orang yang tertinggal" ada arti bagimu, Kira? 1232 01:19:00,554 --> 01:19:01,957 Apa yang kau bicarakan... 1233 01:19:02,056 --> 01:19:04,058 Tak apa. Jangan tersinggung. 1234 01:19:07,929 --> 01:19:10,197 Demi apapun yang pantas, aku senang kau masih di sini. 1235 01:20:00,282 --> 01:20:01,683 Christian, apa yang kau buat? 1236 01:20:02,752 --> 01:20:03,753 Sandwich. 1237 01:20:05,153 --> 01:20:06,221 Aku tak begitu lapar, 1238 01:20:06,321 --> 01:20:07,289 tapi aku baru sadar 1239 01:20:07,389 --> 01:20:09,691 aku belum makan seharian, jadi... 1240 01:20:10,793 --> 01:20:11,761 Apa kau mau? 1241 01:20:13,395 --> 01:20:16,364 Ya. Aku akan... membuatnya sendiri. 1242 01:20:58,540 --> 01:20:59,608 Apa boleh? 1243 01:21:01,077 --> 01:21:02,778 Oh, ada pisau plastik 1244 01:21:02,878 --> 01:21:03,846 di dalam tas itu, di sana. 1245 01:21:04,981 --> 01:21:06,615 Yang itu boleh saja. 1246 01:21:18,293 --> 01:21:20,730 Maafkan aku... 1247 01:21:22,130 --> 01:21:24,165 Pikiranku kemana-mana. 1248 01:21:29,839 --> 01:21:31,573 Hey, Alexey. 1249 01:21:31,597 --> 01:21:34,497 Apa kau keberatan bila meninggalkan Dr. Foster dan aku berdua saja? 1250 01:21:34,521 --> 01:21:38,421 Rasanya ada sesuatu yang ingin dia katakan padaku. 1251 01:21:40,445 --> 01:21:42,445 Jangan tersinggung. 1252 01:21:44,020 --> 01:21:45,220 Ya, ya. 1253 01:21:57,444 --> 01:21:59,444 Hal yang penting... 1254 01:21:59,468 --> 01:22:01,468 adalah kita tetap bersama. 1255 01:22:09,492 --> 01:22:12,492 Hal yang penting... 1256 01:22:12,516 --> 01:22:15,416 adalah kita tetap bersama. 1257 01:22:15,440 --> 01:22:17,440 Alexey, tolong sebentar saja. 1258 01:22:25,464 --> 01:22:28,464 Aku bekukan pendukung hidup... 1259 01:22:28,488 --> 01:22:30,488 tapi aku bisa memperbaikinya. 1260 01:22:32,412 --> 01:22:35,412 Aku tahu cara membalikkan prosesnya. 1261 01:22:44,436 --> 01:22:46,436 Aku juga bisa. 1262 01:23:06,303 --> 01:23:07,805 Christian! 1263 01:24:15,273 --> 01:24:17,041 Maaf. 1264 01:25:07,592 --> 01:25:08,760 Apa ini ulahmu? 1265 01:25:11,696 --> 01:25:13,765 Kau menaruh ini di sini untuk mereka? 1266 01:25:14,432 --> 01:25:15,600 Bagus... 1267 01:25:17,169 --> 01:25:18,937 agar ada sesuatu untuk pegangan. 1268 01:25:32,461 --> 01:25:34,461 TRANSMISI TERKIRIM 1269 01:25:43,485 --> 01:25:45,485 BOOSTING ULANG... 1270 01:26:32,409 --> 01:26:34,409 TRANSMISI DITERIMA 1271 01:26:36,433 --> 01:26:38,433 [KOMANDAN BARRET] 1272 01:26:38,457 --> 01:26:40,457 [MOHON JAWAB] 1273 01:26:54,481 --> 01:26:57,481 [APA KAU SUDAH SELESAIKAN TUJUANMU?] 1274 01:27:03,344 --> 01:27:04,311 MS31, 1275 01:27:04,411 --> 01:27:05,645 ini Kontrol Misi Houston 1276 01:27:05,746 --> 01:27:08,248 siaga untuk memberikan panduan di bumi. 1277 01:27:09,850 --> 01:27:11,385 Siapa yang ada di Soyuz? 1278 01:27:12,685 --> 01:27:13,686 Mohon direspon. 1279 01:27:15,789 --> 01:27:16,824 Silakan berikan nama-nama 1280 01:27:16,924 --> 01:27:19,093 seluruh kru yang naik, segera. 1281 01:27:19,193 --> 01:27:23,097 Kami siap membantu setiap orang Amerika yang naik. 1282 01:27:23,197 --> 01:27:24,131 Apa kau dengar? 1283 01:27:27,234 --> 01:27:28,235 Kira. 1284 01:27:29,470 --> 01:27:30,871 Kemana kita akan pergi? 1285 01:27:34,141 --> 01:27:35,275 Aku tak tahu. 1286 01:27:43,460 --> 01:27:58,460 broth3rmax, 25 Januari 2024 1287 01:27:58,461 --> 01:28:13,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 25 Januari 2024 1288 01:28:13,485 --> 01:28:33,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1289 01:28:33,509 --> 01:28:53,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1290 01:28:53,618 --> 01:28:58,618 LOGINLCC.COM AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 1291 01:28:58,619 --> 01:29:03,619 LOGINLCC.COM BONUS NEW MEMBER 50% 1292 01:29:03,620 --> 01:29:08,620 LOGINLCC.COM BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 1293 01:29:08,621 --> 01:29:37,621 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM