1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:08,418
LOGINLCC.COM
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
3
00:00:08,419 --> 00:00:11,419
LOGINLCC.COM
BONUS NEW MEMBER 50%
4
00:00:11,443 --> 00:00:18,443
PEMBUATAN STASIUN ANGKASA INTERNASIONAL (ISS)
SEBAGAI SIMBOL KOLABORASI AMERIKA DAN
RUSIA SETELAH PERANG DINGIN
5
00:00:18,467 --> 00:00:26,467
ISS UTAMANYA DIGUNAKAN SEBAGAI FASILITAS PENELITIAN
TEMPAT KRU MEMBUAT KEMAJUAN DI BIDANG KEDOKTERAN,
TEKNOLOGI, DAN EKSPLORASI RUANG ANGKASA
6
00:00:26,491 --> 00:00:34,491
SAAT INI, ASTRONOT AMERIKA
DAN KOSMONOT RUSIA TINGGAL DI ISS.
7
00:00:34,515 --> 00:00:46,415
ROKET SOYUZ MENGANTAR PARA ASTRONOT
DARI BUMI KE ISS.
8
00:00:49,439 --> 00:00:54,439
ROKET SOYUZ, MASA SEKARANG
9
00:01:27,420 --> 00:01:28,621
Kau tak apa-apa?
10
00:01:30,458 --> 00:01:32,025
Ya.
11
00:01:32,125 --> 00:01:33,059
Dari kami semua di sini
12
00:01:33,159 --> 00:01:34,261
di Kendali Misi,
13
00:01:34,361 --> 00:01:35,696
selamat datang di luar angkasa,
Kira Foster.
14
00:01:37,632 --> 00:01:39,366
Sekarang kau astronot sejati.
15
00:01:57,490 --> 00:01:59,490
Kontak dan tangkapan gambar dikonfirmasi.
16
00:02:05,427 --> 00:02:07,194
Orang Rusia selalu mengetuk tiga kali.
17
00:02:07,295 --> 00:02:08,329
Itu cara mereka memberitahu
18
00:02:08,430 --> 00:02:10,331
saatnya mulai memperhatikan.
19
00:02:10,432 --> 00:02:12,099
Meski menurutku itu cuma takhayul.
20
00:02:12,199 --> 00:02:14,201
Orang-orang kita
barusan membukanya.
21
00:02:20,141 --> 00:02:21,375
Yang mana?
22
00:02:21,977 --> 00:02:23,512
Bentar, Ashley 'kan?
23
00:02:23,612 --> 00:02:25,714
Bukan, Mia.
/ Oke.
24
00:02:25,814 --> 00:02:27,049
Dia yang membuat gaun ini.
25
00:02:27,148 --> 00:02:29,484
Aw. Bagusnya.
26
00:02:29,585 --> 00:02:31,352
Dia anak bungsuku.
27
00:02:31,453 --> 00:02:34,690
Ashley saat ini sebenarnya
tak bicara denganku.
28
00:02:35,657 --> 00:02:38,427
Dia seusianya
saat ibunya,
29
00:02:38,527 --> 00:02:42,064
mantan istriku,
mungkin bilang padanya,
30
00:02:42,163 --> 00:02:43,565
"Oh, kau tahu, Ayah..."
31
00:02:43,665 --> 00:02:47,134
Oh, Bunda Maria, itu...
32
00:02:47,234 --> 00:02:48,604
Akhirnya!
/ Kita masuk!
33
00:02:48,704 --> 00:02:50,204
Kenapa kalian lama sekali?
34
00:02:57,679 --> 00:02:59,246
Selamat datang!
/ Ayo!
35
00:02:59,815 --> 00:03:01,683
Ya ampun...
36
00:03:04,118 --> 00:03:05,921
Bagaimana perasaanmu?
37
00:03:06,021 --> 00:03:07,489
Bagus!
/ Kau datang lebih awal.
38
00:03:07,589 --> 00:03:09,290
Tidak...
39
00:03:09,390 --> 00:03:11,026
Apa?
/ Memang begini.
40
00:03:15,797 --> 00:03:16,665
Nol gravitasi.
41
00:03:16,765 --> 00:03:18,634
Sekarang kita lebih baik 'kan?
/ Ya.
42
00:03:24,418 --> 00:03:27,418
LOGINLCC.COM
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
43
00:03:27,419 --> 00:03:30,419
LOGINLCC.COM
BONUS NEW MEMBER 50%
44
00:03:30,420 --> 00:03:33,420
LOGINLCC.COM
BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
45
00:03:33,421 --> 00:03:38,421
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
46
00:03:39,423 --> 00:03:41,290
Kau butuh makanan?
/ Ya, aku lapar.
47
00:03:41,391 --> 00:03:44,193
Baiklah, ayo ambil makanan.
Baiklah!
48
00:03:47,263 --> 00:03:48,398
Itu bukan pergantian sif.
49
00:03:48,499 --> 00:03:50,768
Aku tak apa, terima kasih.
50
00:03:50,868 --> 00:03:51,835
Weronika...
51
00:03:51,935 --> 00:03:52,703
"Nika."
52
00:03:52,803 --> 00:03:55,238
Nick, 50 hari.
/ Whoo-hoo!
53
00:03:55,338 --> 00:03:57,373
Ya, itu menarik.
/ Ya.
54
00:03:57,474 --> 00:03:59,576
Dan mereka suruh
kita semua merayakannya,
55
00:03:59,677 --> 00:04:01,344
tentu saja bersamaan
dengan kedatanganmu.
56
00:04:01,445 --> 00:04:03,379
Pasti.
Itu sangat bagus.
57
00:04:04,148 --> 00:04:05,683
Oke, sekarang...
58
00:04:09,453 --> 00:04:11,855
Hal yang penting...
59
00:04:17,393 --> 00:04:18,595
Bagus sekali.
60
00:04:18,696 --> 00:04:20,396
Artinya, “Yang penting adalah
61
00:04:20,497 --> 00:04:22,398
"kita tetap bersatu."
62
00:04:22,900 --> 00:04:23,967
Itu sebuah kutipan
63
00:04:24,068 --> 00:04:26,170
dari astronot terkenal, Buzz.
64
00:04:26,269 --> 00:04:28,806
Rekan latihanku di sana, Alexey,
65
00:04:28,906 --> 00:04:30,239
dan aku,
selalu mengatakan itu.
66
00:04:30,339 --> 00:04:31,675
Oh, Buzz Aldrin.
67
00:04:31,775 --> 00:04:33,877
Bukan. Buzz yang lain.
68
00:04:34,779 --> 00:04:35,780
Lightyear.
69
00:04:36,815 --> 00:04:38,315
Oke, lelucon bapak-bapak Rusia.
70
00:04:42,219 --> 00:04:43,988
Kau baru menyambut Weronika di stasiun.
71
00:04:44,089 --> 00:04:46,256
Ini hari pertamanya.
/ Oh, sial.
72
00:04:46,356 --> 00:04:48,325
Tak apa.
/ Whoa!
73
00:04:48,426 --> 00:04:50,695
Tak apa.
Itu butuh waktu sebentar.
74
00:04:50,795 --> 00:04:52,964
Letakkan kakimu
pada pijakan.
75
00:04:53,064 --> 00:04:55,399
Bukankah lebih mendingan?
/ Ya. Terima kasih.
76
00:04:55,500 --> 00:04:56,901
Pegangan biru adalah temanmu.
77
00:04:57,001 --> 00:05:01,139
Nika tadi membantuku menyesuaikan diri.
78
00:05:01,238 --> 00:05:02,674
Masa?
/ Ya.
79
00:05:07,311 --> 00:05:08,546
Kau tak ada harapan.
80
00:05:08,646 --> 00:05:09,781
Enyah kau.
81
00:05:09,881 --> 00:05:11,248
Weronika, kembali bekerja.
82
00:05:11,348 --> 00:05:14,085
Foster, ayo,
ayo kuantar ke tempatmu.
83
00:05:14,185 --> 00:05:15,252
Baiklah.
84
00:05:19,691 --> 00:05:21,459
Ini kamu, sisi kiri.
85
00:05:21,559 --> 00:05:23,661
Bilik teleponmu yang mulia.
86
00:05:25,597 --> 00:05:29,234
Tempat tidurmu, komputermu,
87
00:05:29,333 --> 00:05:30,769
di atas ini pengeras suara alarmmu.
88
00:05:30,869 --> 00:05:34,005
Semuanya seperti yang dijanjikan.
89
00:05:34,105 --> 00:05:35,073
Sekarang, lihat, tak ada yang tahu
90
00:05:35,173 --> 00:05:36,174
mereka akan tidur seperti apa
91
00:05:36,273 --> 00:05:37,274
sampai mereka tiba di sini.
92
00:05:37,374 --> 00:05:38,342
Aku masuk ke dalam tas.
93
00:05:38,443 --> 00:05:39,644
Christian pelampung,
94
00:05:39,744 --> 00:05:41,012
memang melayang semalaman.
95
00:05:41,112 --> 00:05:42,180
Saranku padamu,
96
00:05:42,279 --> 00:05:43,681
mulai di tas, pergilah dari sana.
97
00:05:43,782 --> 00:05:46,785
Ini tidak mengenakkan,
tapi lama-lama nyaman.
98
00:05:47,385 --> 00:05:48,788
Baiklah.
99
00:05:48,888 --> 00:05:50,355
Baik.
/ Node Dua, di belakang sana,
100
00:05:50,456 --> 00:05:52,258
agak kayak rumahmu
saat jauh dari rumah.
101
00:05:52,357 --> 00:05:54,059
Lakukan apapun yang kau mau
di stasiun tidurmu.
102
00:05:54,160 --> 00:05:57,062
Tidur, eh, nonton film.
103
00:05:57,163 --> 00:05:58,964
Internet tak sepenuhnya berfungsi,
104
00:05:59,064 --> 00:06:00,633
jadi itu menyebalkan
105
00:06:00,733 --> 00:06:02,101
saat kau ingin buka videochat
106
00:06:02,201 --> 00:06:03,402
dengan orang yang kau cintai.
107
00:06:06,272 --> 00:06:07,573
Ingin istirahat sebentar,
108
00:06:07,673 --> 00:06:09,775
mau menghubungi mereka, melakukan kontak?
109
00:06:09,875 --> 00:06:10,810
Tidak.
110
00:06:13,880 --> 00:06:14,881
Baiklah.
111
00:06:18,552 --> 00:06:21,087
Dengungan pelan yang kau dengar?
112
00:06:22,622 --> 00:06:25,192
Itu penopang hidup kita.
113
00:06:25,292 --> 00:06:27,561
Kau dengar dengungan itu,
114
00:06:27,661 --> 00:06:29,596
artinya semuanya baik-baik saja.
115
00:06:30,329 --> 00:06:31,798
Ketika kau tak mendengar dengungan itu,
116
00:06:32,766 --> 00:06:34,534
saat itulah kau boleh mulai panik.
117
00:06:34,634 --> 00:06:35,635
Ya.
118
00:06:36,459 --> 00:06:38,459
DAUR ULANG DAN VENTILASI UDARA
119
00:06:41,609 --> 00:06:44,111
Seperti kubilang,
semuanya disini berbagi.
120
00:06:44,212 --> 00:06:47,014
Jadi, jika kau ingin menghindari
121
00:06:48,149 --> 00:06:51,052
seseorang yang mencari
sepasang kaca lensa tambahan
122
00:06:51,152 --> 00:06:53,386
dan secara tak sengaja merusak
banyak penelitianmu,
123
00:06:53,487 --> 00:06:55,256
kunci saja dengan kunci ini.
124
00:06:55,355 --> 00:06:57,124
Berfungsi pada semua kunci Amerika.
125
00:06:57,225 --> 00:06:58,559
Kau bisa menggunakan lemari Rusia,
126
00:06:58,659 --> 00:06:59,994
tapi kau perlu menukar kuncinya.
127
00:07:00,094 --> 00:07:02,362
Apa keberatan kalau kuatur sendiri
128
00:07:02,463 --> 00:07:03,764
dan memeriksa teman-teman kecilku,
129
00:07:03,865 --> 00:07:05,499
serta memindahkan beberapa?
/ Ya, tak masalah.
130
00:07:05,600 --> 00:07:07,835
Kau mau aku ikut atau
kau ingin melakukannya sendiri?
131
00:07:07,935 --> 00:07:09,737
Tidak, aku bisa sendiri.
132
00:07:09,837 --> 00:07:12,372
Uh, baiklah.
Kami senang kau ada di sini.
133
00:07:12,473 --> 00:07:13,774
Terima kasih.
134
00:07:13,875 --> 00:07:14,842
Tak usah buru-buru.
135
00:07:30,758 --> 00:07:34,161
Hai. Oh, kau sedang tiduran 'kan?
136
00:07:34,262 --> 00:07:36,396
Aku tahu. Baiklah.
137
00:07:36,497 --> 00:07:38,466
Aku tahu, aku tahu.
138
00:07:38,566 --> 00:07:40,902
Kau sudah bagus.
Ya, ya, ya.
139
00:07:41,636 --> 00:07:44,906
Kerja bagus. Aku tahu ini aneh.
140
00:07:45,006 --> 00:07:47,208
Ini dia. Harus bertahan.
141
00:07:47,308 --> 00:07:48,542
Tahan, tahan, tahan, tahan.
142
00:07:48,643 --> 00:07:50,344
Hai, adik kecil.
143
00:07:50,444 --> 00:07:52,413
Aku juga merindukanmu.
144
00:07:52,513 --> 00:07:54,448
Lihat itu. Diam, diam.
145
00:07:56,985 --> 00:07:59,087
Halo, Dokter.
146
00:07:59,111 --> 00:08:00,554
Halo.
147
00:08:00,555 --> 00:08:02,057
Kau tak apa-apa.
Kau tak apa-apa
148
00:08:02,157 --> 00:08:03,992
Ini dia, bagus sekali.
149
00:08:04,016 --> 00:08:06,416
Kudengar kita akan kerjasama lebih erat.
150
00:08:06,496 --> 00:08:07,697
Terima kasih.
151
00:08:08,698 --> 00:08:12,302
Uh...
152
00:08:12,403 --> 00:08:13,603
Mmm.
153
00:08:14,470 --> 00:08:15,438
Maafkan aku.
154
00:08:15,538 --> 00:08:17,273
Bahasa Rusiaku
tak terlalu bagus saat ini.
155
00:08:17,373 --> 00:08:18,508
Tidak, itu bagus,
sudah bagus kok.
156
00:08:18,608 --> 00:08:20,977
Lebih mendingan dari
bahasa Amerikaku.
157
00:08:22,413 --> 00:08:23,713
Aku Dokter...
158
00:08:23,813 --> 00:08:24,781
Pulov.
/ Ya.
159
00:08:24,881 --> 00:08:27,717
Tidak, aku membaca terjemahan tesismu
160
00:08:27,817 --> 00:08:31,354
tentang kanker menular
antar hewan Tazmanian-Devil.
161
00:08:31,454 --> 00:08:33,022
Sebenarnya kuingin bicara denganmu,
162
00:08:33,122 --> 00:08:35,058
karena ada korelasi langsung denganku..
163
00:08:35,158 --> 00:08:36,459
Aku tidak, um...
164
00:08:37,060 --> 00:08:38,561
Jika kau bisa...
165
00:08:39,128 --> 00:08:40,396
Oh, Tuhan.
166
00:08:40,496 --> 00:08:42,165
Ya. Aku tak bermaksud...
/ Aku...
167
00:08:42,265 --> 00:08:43,232
Tidak sopan.
168
00:08:43,333 --> 00:08:45,234
Oh, kita berbagi.
/ Ya.
169
00:08:46,169 --> 00:08:47,236
Ah.
170
00:08:49,072 --> 00:08:50,441
Terima kasih.
171
00:08:50,540 --> 00:08:51,841
Sangat memalukan.
172
00:08:53,476 --> 00:08:56,112
Aku tahu. Oh, maaf, teman kecil.
173
00:08:56,212 --> 00:08:58,381
Kami sering meneliti ini.
174
00:08:58,481 --> 00:08:59,582
Tikus?
/ Ya.
175
00:08:59,682 --> 00:09:01,684
Benar. Aku membaca
tentang fabrikasi tiroid.
176
00:09:01,784 --> 00:09:04,988
Bagaimana itu?
/ Ya, banyak yang kita lakukan dengan tikus.
177
00:09:05,088 --> 00:09:06,689
Mereka takut di sini.
178
00:09:06,789 --> 00:09:08,157
Tak ada yang bertahan dirawat.
179
00:09:10,960 --> 00:09:11,928
Maaf?
180
00:09:12,795 --> 00:09:14,530
Tikusnya tak bernasib baik.
181
00:09:22,373 --> 00:09:23,907
Senang bertemu denganmu.
182
00:09:24,675 --> 00:09:27,211
Selamat datang, Dokter.
183
00:09:53,418 --> 00:09:58,418
LOGINLCC.COM
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
184
00:09:58,419 --> 00:10:03,419
LOGINLCC.COM
BONUS NEW MEMBER 50%
185
00:10:03,420 --> 00:10:08,420
LOGINLCC.COM
BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
186
00:10:08,421 --> 00:10:23,121
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
187
00:10:35,684 --> 00:10:37,319
Oh.
/ Jangan lagi.
188
00:10:37,419 --> 00:10:39,521
Wow. Itu yang kita lakukan di sini?
189
00:10:39,621 --> 00:10:40,722
Ya.
190
00:10:40,822 --> 00:10:42,724
Mereka tak memberitahu
aku akan bermain api di sini?
191
00:10:42,824 --> 00:10:45,160
Ya, bermain api sangat
tidak disarankan.
192
00:10:45,260 --> 00:10:47,329
Ya, ya.
Kau punya tikus
193
00:10:47,429 --> 00:10:49,765
dan aku punya piaraan juga.
194
00:10:49,865 --> 00:10:51,700
Dan aku sangat merindukan mereka.
195
00:10:51,800 --> 00:10:53,068
Aw.
196
00:10:53,168 --> 00:10:54,904
Tapi aku tak tahu kenapa mereka
menempatkan kami di gym.
197
00:10:55,004 --> 00:10:56,005
Mmm.
198
00:10:56,104 --> 00:10:58,574
Ya, mereka juga memasang toilet di sini.
199
00:10:58,674 --> 00:11:00,275
Kau tak mendengar aku mengeluh, bukan?
200
00:11:00,375 --> 00:11:02,210
Hey, Kira.
/ Hai.
201
00:11:02,311 --> 00:11:04,846
Dia hanya mengeluh saat aku
mengalahkannya main catur.
202
00:11:04,948 --> 00:11:06,148
Bisa aja!
203
00:11:06,248 --> 00:11:08,083
Perhatikan ini, Kapten Bubbles!
204
00:11:08,183 --> 00:11:09,585
Dia sedang pamer.
205
00:11:11,453 --> 00:11:13,522
Omong-omong,
pelanggaran besar FAA...
206
00:11:13,622 --> 00:11:14,856
Ya aku tahu. Aku tahu.
207
00:11:14,958 --> 00:11:16,025
Apa kau menyadarinya?
208
00:11:16,124 --> 00:11:18,627
Tapi kakekku adalah seorang kapten, jadi...
209
00:11:18,727 --> 00:11:20,395
Jangan ganti radionya.
210
00:11:21,064 --> 00:11:22,364
Selamat Tahun Baru.
211
00:11:22,966 --> 00:11:24,266
Itu mulus.
212
00:11:24,366 --> 00:11:25,500
Oh, ya.
213
00:11:26,234 --> 00:11:27,569
Mau?
214
00:11:27,669 --> 00:11:28,737
Dasar brengsek.
215
00:11:29,939 --> 00:11:34,576
Aku dari dulu
ingin melihat Siberia.
216
00:11:34,676 --> 00:11:36,612
Aku berasal dari sisi barat Rusia
217
00:11:36,712 --> 00:11:38,447
jadi kami punya pohon pinus.
218
00:11:38,547 --> 00:11:41,183
Luar biasa, jadi kau mencium...
219
00:11:41,283 --> 00:11:42,250
Lihat, itu yang aku inginkan...
220
00:11:42,351 --> 00:11:43,619
...sejauh bermil-mil.
/ Ya, ya.
221
00:11:43,719 --> 00:11:45,187
Paru-parumu terbuka dan kau...
/ Aku rindu itu.
222
00:11:45,287 --> 00:11:47,389
Aku merindukan itu.
Aku akan mengunjungimu,
223
00:11:47,489 --> 00:11:49,524
dan kita akan mencium aroma
pohon pinus bersama-sama.
224
00:11:50,727 --> 00:11:51,929
Aku suka lagu ini.
225
00:11:52,029 --> 00:11:53,630
Oh, itukah yang kupikirkan?
226
00:11:54,999 --> 00:11:56,332
Aku tahu kau menginginkannya.
227
00:11:56,432 --> 00:11:57,667
♪ Down to Gorky Park... ♪
228
00:11:57,767 --> 00:12:02,271
♪ Listening to
The wind of change ♪
229
00:12:02,372 --> 00:12:04,207
Lumayan.
/ Ini dia.
230
00:12:04,307 --> 00:12:05,575
Oh Tuhan.
/ Indahnya.
231
00:12:05,675 --> 00:12:08,678
♪ An August summer night ♪
232
00:12:08,778 --> 00:12:11,848
♪ Soldiers passing by ♪
233
00:12:11,949 --> 00:12:14,484
♪ Listening to the wind... ♪
234
00:12:14,584 --> 00:12:15,551
Bernyanyilah, nona.
235
00:12:15,652 --> 00:12:18,221
♪ ...of change ♪
236
00:12:18,321 --> 00:12:21,257
Ya ampun. Itu kejam.
237
00:12:21,357 --> 00:12:24,727
Kenapa kau bilang kejam, Gordon?
238
00:12:24,827 --> 00:12:25,929
Bukan lagunya.
Lagunya...
239
00:12:26,030 --> 00:12:27,330
Tidak, tapi lagu ini dulunya
240
00:12:27,430 --> 00:12:29,198
akhir dari kehidupan yang buruk.
241
00:12:29,298 --> 00:12:31,467
Akhir dari era buruk
bagi para orangtua dan kakek-nenek.
242
00:12:31,567 --> 00:12:32,635
Tidak, tidak,
kita tak bahas ini.
243
00:12:32,735 --> 00:12:34,203
Tidak, maksudku
bukan lagunya yang kejam,
244
00:12:34,303 --> 00:12:35,204
Maksudku nyanyiannya...
/ Apa yang kulakukan?
245
00:12:35,304 --> 00:12:36,372
Kira, perhatikan.
246
00:12:36,472 --> 00:12:38,207
Kita tak membahas politik di sini.
247
00:12:38,307 --> 00:12:40,944
Di sini, kita adalah satu.
248
00:12:41,045 --> 00:12:43,212
Kita spesies yang berevolusi.
249
00:12:43,312 --> 00:12:44,982
Ini bukan politik.
250
00:12:45,082 --> 00:12:46,816
Ketika kau tumbuh dewasa
seperti kami...
251
00:12:47,283 --> 00:12:48,818
kau tahu 'kan?
252
00:12:48,919 --> 00:12:49,886
Lagu itu mempunyai arti.
253
00:12:49,987 --> 00:12:51,254
Artinya berbeda bagi kami.
254
00:12:51,354 --> 00:12:52,255
Ya, tapi itu banyak
255
00:12:52,355 --> 00:12:53,322
arti bagiku.
/ Lyosha!
256
00:12:53,423 --> 00:12:54,891
Kita tak membahas semua itu.
257
00:12:54,992 --> 00:12:57,061
Kita menjauh dari Suriah, Israel.
258
00:12:57,161 --> 00:12:58,929
Aku pasti tak
membahas pengabdianku.
259
00:12:59,029 --> 00:13:00,296
Dan kita tentu tak membahas
260
00:13:00,396 --> 00:13:01,798
yang terjadi di bawah sana sekarang.
261
00:13:02,266 --> 00:13:03,267
Alexey, maafkan aku.
262
00:13:03,367 --> 00:13:05,235
Aku cuma...
itu konyol.
263
00:13:05,335 --> 00:13:06,236
Aku cuma bercanda.
264
00:13:06,336 --> 00:13:08,205
Itu lelucon yang buruk.
265
00:13:08,305 --> 00:13:09,707
Ya.
266
00:13:09,807 --> 00:13:11,910
Lelucon buruk. Itu bodoh.
/ Hey!
267
00:13:12,010 --> 00:13:13,877
Aku tak yakin sebelumnya, tapi sekarang,
268
00:13:14,478 --> 00:13:17,347
inilah saatnya
269
00:13:17,448 --> 00:13:19,316
mempersembahkan padamu...
270
00:13:19,416 --> 00:13:20,985
Oh, sial!
/ Ta-da!
271
00:13:22,153 --> 00:13:23,253
Kukira aku lupa!
272
00:13:23,353 --> 00:13:24,488
Aku tak akan mengatakan apapun.
/ Ya.
273
00:13:24,588 --> 00:13:25,924
Kau tahu berapa lama
aku menemukan merek ini
274
00:13:26,024 --> 00:13:27,891
untukmu, Christian?
Jangan bilang,
275
00:13:27,992 --> 00:13:29,994
aku tak melakukan apapun untukmu.
/ Aku merasa tersanjung.
276
00:13:30,095 --> 00:13:31,595
Baiklah, selagi kalian semuanya
ada di sini,
277
00:13:31,695 --> 00:13:33,897
Santa membawakan hadiah
untuk semua orang kali ini.
278
00:13:33,998 --> 00:13:35,033
Oh.
/ Santa.
279
00:13:35,133 --> 00:13:37,102
Ini dia.
280
00:13:37,202 --> 00:13:38,903
Mendapat ini dari keponakanmu.
281
00:13:39,003 --> 00:13:40,939
Oh! Menurutku dia benar-benar
282
00:13:41,039 --> 00:13:43,942
membayangkan kalian kali ini.
283
00:13:44,042 --> 00:13:46,376
Gordon, lihat betapa
gantengnya dirimu.
284
00:13:46,477 --> 00:13:47,778
Yang mana?
/ Yang ini.
285
00:13:47,878 --> 00:13:49,114
Yang bertuliskan "Gordon."
286
00:13:49,214 --> 00:13:50,380
Ya.
287
00:13:50,481 --> 00:13:53,218
Maaf, Foster, aku tak yakin
kau bakal tertarik.
288
00:13:53,317 --> 00:13:54,451
Sesuatu kecil dari toko suvenir.
289
00:13:54,551 --> 00:13:56,720
Talinya adalah anyaman yang sama
290
00:13:56,820 --> 00:13:58,622
yang kita gunakan di tether.
291
00:13:58,722 --> 00:13:59,523
Hmm.
292
00:13:59,623 --> 00:14:01,226
Aku akan memberimu sesuatu
yang lebih baik lain kali.
293
00:14:01,325 --> 00:14:02,459
Tak bisa meminta sesuatu
yang lebih baik.
294
00:14:02,559 --> 00:14:03,560
Kita bersulang.
295
00:14:04,429 --> 00:14:08,033
Untuk Kira,
anggota kru baru,
296
00:14:08,134 --> 00:14:09,467
selamat datang.
297
00:14:09,567 --> 00:14:11,302
Ada trik untuk membukanya.
298
00:14:11,402 --> 00:14:13,638
Jangan lakukan... Kembalikan!
/ Tidak, tidak!
299
00:14:13,738 --> 00:14:17,042
Aku lupa!
Aku lupa! Aku lupa!
300
00:14:17,143 --> 00:14:18,077
Kau nyeruputnya terlalu cepat.
301
00:14:18,177 --> 00:14:19,878
Sumpah aku pintar. Sumpah.
302
00:14:25,253 --> 00:14:27,054
Kuingin tunjukkan pada Foster
303
00:14:27,155 --> 00:14:28,122
kupola untuk pertama kalinya...
304
00:14:28,222 --> 00:14:29,322
Oh, tidak, kau jangan...
/ Jika ada yang...
305
00:14:29,422 --> 00:14:30,524
...harus melakukan itu.
/...tertarik untuk bergabung.
306
00:14:30,624 --> 00:14:31,825
Kita bisa melakukannya besok.
/ Dengar.
307
00:14:31,926 --> 00:14:33,426
Perhatikan seseorang yang pertama kalinya,
308
00:14:33,527 --> 00:14:35,495
melihat kupola,
309
00:14:35,595 --> 00:14:37,330
itu tak pernah menua.
Ini luar biasa.
310
00:14:37,430 --> 00:14:38,698
Kau tak akan pernah melupakan hari ini.
311
00:14:38,799 --> 00:14:40,667
Tak banyak yang bisa
membuat bersemangat di sini.
312
00:14:40,767 --> 00:14:42,402
Selain itu, tur YouTube,
313
00:14:42,502 --> 00:14:43,804
mereka tak mendapatkan apapun
tentang hal yang sebenarnya.
314
00:14:43,905 --> 00:14:45,505
Oh, oke, ayo kita lakukan.
315
00:14:45,605 --> 00:14:48,675
Ke Kupola! Kupola!
316
00:14:48,775 --> 00:14:50,811
Oke! Oke! Oke!
317
00:15:04,424 --> 00:15:05,993
Whoa!
318
00:15:11,898 --> 00:15:14,701
Aku pernah lihat foto-fotonya tapi ini...
319
00:15:14,801 --> 00:15:17,871
Kau tahu, hanya ada sekitar 500 orang
320
00:15:17,972 --> 00:15:21,608
yang melihat yang kau lihat saat ini,
jadi, selamat menikmati.
321
00:15:22,310 --> 00:15:23,343
Whoa!
322
00:15:23,443 --> 00:15:24,411
Lupakan semua
323
00:15:24,511 --> 00:15:25,846
yang terjadi di bawah sana,
324
00:15:25,947 --> 00:15:28,316
ketika kau bisa melihat
keindahannya dari atas sini.
325
00:15:28,415 --> 00:15:30,550
Ya. Ya.
/ Kau suka?
326
00:15:30,650 --> 00:15:32,385
Ya, ini indah.
327
00:15:34,255 --> 00:15:36,389
Tidak, ini bagus.
328
00:15:37,024 --> 00:15:38,125
Apa?
329
00:15:40,694 --> 00:15:42,362
Apa yang harus aku...
Oke, aku mengerti itu.
330
00:15:42,462 --> 00:15:44,031
Apa yang tak kurasakan?
331
00:15:44,131 --> 00:15:45,465
Tak apa, Kira,
kau tidak sendiri.
332
00:15:45,565 --> 00:15:47,335
Sebenarnya aku juga
belum pernah merasakannya.
333
00:15:47,434 --> 00:15:50,171
Apa yang harusnya kurasakan?
334
00:15:50,271 --> 00:15:52,340
Ini adalah efek peninjauan luas.
335
00:15:52,439 --> 00:15:56,576
Kau melihat bumi dan tak ada batasnya.
336
00:15:58,045 --> 00:16:01,315
Bagi sebagian orang,
ini kebangkitan spiritual,
337
00:16:01,414 --> 00:16:05,886
seolah seluruh dunia, umat manusia,
338
00:16:07,621 --> 00:16:10,091
semua terhubung atau
bersama-sama atau apalah.
339
00:16:10,191 --> 00:16:11,158
Hmm.
340
00:16:13,426 --> 00:16:15,229
Aku...
341
00:16:15,329 --> 00:16:17,331
Aku merasakannya.
342
00:16:17,430 --> 00:16:18,832
Ya. Ya.
343
00:16:21,418 --> 00:16:26,418
LOGINLCC.COM
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
344
00:16:26,419 --> 00:16:31,419
LOGINLCC.COM
BONUS NEW MEMBER 50%
345
00:16:31,420 --> 00:16:36,420
LOGINLCC.COM
BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
346
00:16:36,421 --> 00:16:46,421
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
347
00:16:49,465 --> 00:16:51,099
Astaga.
348
00:16:54,102 --> 00:16:55,471
Satu, dua tiga, empat, lima,
enam, tujuh, delapan...
349
00:17:04,313 --> 00:17:05,246
Boo!
/ Ah!
350
00:17:06,615 --> 00:17:08,584
Hey, Kirachika.
351
00:17:09,618 --> 00:17:11,487
Malam pertama adalah yang terburuk.
352
00:17:12,087 --> 00:17:14,390
Sini, pakai sabuk pengamannya.
353
00:17:15,825 --> 00:17:17,058
Satu.
354
00:17:18,293 --> 00:17:19,294
Dua.
355
00:17:20,463 --> 00:17:21,996
Sudah lebih nyaman 'kan?
356
00:17:27,336 --> 00:17:31,374
Kurasa itulah yang hilang di sini,
357
00:17:31,474 --> 00:17:33,208
merasa kayak kau...
358
00:17:33,576 --> 00:17:34,543
uh...
359
00:17:35,210 --> 00:17:36,211
dipegangi?
360
00:17:39,715 --> 00:17:41,417
Terima kasih, Weronika.
361
00:17:41,517 --> 00:17:42,485
Nika.
362
00:17:48,824 --> 00:17:49,859
Ya ampun.
363
00:18:15,518 --> 00:18:16,519
Pagi.
364
00:18:17,520 --> 00:18:19,120
Bagaimana tidurmu?
365
00:18:19,220 --> 00:18:20,155
Uh...
366
00:18:20,623 --> 00:18:21,524
Oke.
367
00:18:21,624 --> 00:18:23,592
Hari pertama yang menyenangkan, bukan?
Komputer mati.
368
00:18:23,692 --> 00:18:26,829
Oh, dan rasanya Houston
sekedar bersikap baik padaku.
369
00:18:26,928 --> 00:18:27,897
Jangan dibiasakan.
370
00:18:27,996 --> 00:18:29,097
Itu omong kosong.
371
00:18:29,197 --> 00:18:30,999
Itu artinya pekerjaan dua kali
lebih banyak nanti.
372
00:18:31,099 --> 00:18:32,033
Oh, apa maksudnya?
373
00:18:32,133 --> 00:18:33,067
Ada sesuatu di bagianmu?
374
00:18:33,168 --> 00:18:34,336
Hey, Christian.
/ Ya?
375
00:18:34,437 --> 00:18:36,539
Apa kau tahu kalau
kau tidur dengan mata terbuka?
376
00:18:36,639 --> 00:18:37,773
Karena itu aneh.
377
00:18:37,873 --> 00:18:38,940
Aku sudah bilang.
378
00:18:39,040 --> 00:18:40,342
Ya, aku sudah diberitahu.
379
00:18:40,443 --> 00:18:42,043
Kami punya espresso, jika kau mau.
380
00:18:42,143 --> 00:18:45,213
Selamat pagi.
Selamat pagi.
381
00:18:46,080 --> 00:18:49,485
Bagaimana kabar kita hari ini? Ya?
382
00:18:53,422 --> 00:18:55,558
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.
383
00:18:57,393 --> 00:18:58,394
Oh...
384
00:19:00,261 --> 00:19:01,296
Tidak.
385
00:19:03,399 --> 00:19:04,199
Mmm.
386
00:19:04,299 --> 00:19:06,635
Mengapa kalian saling begini?
387
00:19:09,605 --> 00:19:11,105
Maafkan aku.
388
00:19:18,881 --> 00:19:22,685
Hey, kau tak kebetulan
memeriksa tikusku 'kan?
389
00:19:22,785 --> 00:19:24,386
Tidak, kenapa?
390
00:19:24,487 --> 00:19:27,490
Aku harusnya sudah menidurkan
beberapa dari mereka.
391
00:19:27,590 --> 00:19:28,624
Ya ampun. Itu tidak baik.
392
00:19:28,724 --> 00:19:30,559
Maafkan aku.
/ Terima kasih.
393
00:19:32,461 --> 00:19:34,030
Masih belum ada apa-apa?
394
00:19:34,130 --> 00:19:35,231
Ada sesuatu di bagianmu?
395
00:19:35,331 --> 00:19:36,431
Tidak.
/ Kopi, ada yang mau?
396
00:19:36,531 --> 00:19:37,532
Kurasa kita akan menikmati
matahari terbit bersama.
397
00:19:37,633 --> 00:19:40,370
Selamat pagi semuanya.
/ Pagi.
398
00:19:40,469 --> 00:19:41,570
Pagi, Kirachika.
399
00:19:41,670 --> 00:19:43,472
Terima kasih untuk tali bungee-nya.
400
00:20:00,291 --> 00:20:02,193
Hey, teman-teman,
401
00:20:02,293 --> 00:20:04,629
Rasanya aku melihat gunung berapi meletus.
402
00:20:12,804 --> 00:20:13,970
Di mana kau melihatnya?
403
00:20:14,071 --> 00:20:15,340
Menurutku dia melihat
404
00:20:15,440 --> 00:20:17,208
semenanjung Yucatan.
405
00:20:17,308 --> 00:20:19,644
Tidak, itu di sebelah timurnya.
406
00:20:19,744 --> 00:20:21,945
Whoa!
407
00:20:22,045 --> 00:20:24,449
Kau cuma melihat kilatan 'kan?
408
00:20:26,917 --> 00:20:28,051
Tunggu sebentar.
Apa
409
00:20:28,152 --> 00:20:29,554
yang terjadi di bawah sana?
/ Apa?
410
00:20:29,654 --> 00:20:31,556
Kita harus keluar dari kupola sekarang,
teman-teman!
411
00:20:31,656 --> 00:20:33,890
Ayo pergi dari sini.
/ Keluar sekarang!
412
00:20:33,990 --> 00:20:35,159
Hey, Christian.
413
00:20:35,259 --> 00:20:37,027
Foster, ayo pergi.
/ Keluar. Ya.
414
00:20:37,128 --> 00:20:38,296
Foster, cepat!
415
00:20:39,163 --> 00:20:40,631
Pegangan aku.
416
00:20:44,455 --> 00:20:49,455
terjemahan broth3rmax
417
00:20:50,479 --> 00:20:53,479
Kru ISS meminta informasi dari bumi.
418
00:20:54,403 --> 00:20:56,403
Kru ISS meminta informasi dari bumi.
419
00:20:58,427 --> 00:21:00,427
Kru ISS meminta informasi dari bumi.
420
00:21:02,052 --> 00:21:03,621
Houston, ini Komandan Barrett.
421
00:21:03,721 --> 00:21:05,223
Apa kau dengar?
422
00:21:05,323 --> 00:21:06,990
Aku perlu bicara dengan adikku.
423
00:21:07,014 --> 00:21:09,014
Aku ingin tahu apakah anak-anak baik-baik saja.
424
00:21:09,127 --> 00:21:10,093
Houston, ini Barrett.
Kau bisa mendengarku?
425
00:21:10,194 --> 00:21:12,963
Sungguh mengejutkan,
internet juga mati.
426
00:21:13,063 --> 00:21:14,766
Hey, ada yang melihat
ada yang kedip-kedip
427
00:21:14,866 --> 00:21:16,167
dekat California?
428
00:21:16,267 --> 00:21:18,536
Itu bukan pemikiran yang membantu.
429
00:21:18,636 --> 00:21:19,404
Siapa kamu, robot?
430
00:21:19,504 --> 00:21:20,872
Aku cuma ingin tahu apakah
semua putriku baik-baik saja.
431
00:21:20,971 --> 00:21:22,106
Hey, semuanya mengkhawatirkan
432
00:21:22,206 --> 00:21:23,974
orang-orang di bawah sana, oke?
Tenanglah.
433
00:21:24,074 --> 00:21:25,777
I.T.S., konfirmasi ulang.
434
00:21:25,877 --> 00:21:27,879
I.T.S., tak ada kerusakan yang terlihat.
/ Dimengerti.
435
00:21:27,978 --> 00:21:29,147
Houston, kau dengar?
436
00:21:29,247 --> 00:21:30,615
Ini ISS.
/ Hey.
437
00:21:31,115 --> 00:21:32,316
Apa sekarang waktu yang tepat untuk itu?
438
00:21:32,417 --> 00:21:33,518
Membantuku rileks.
/ Bisakah kita
439
00:21:33,618 --> 00:21:35,753
kembali kerja?
Ada yang mau periksa ringkasan sistem?
440
00:21:37,488 --> 00:21:38,256
Dimengerti.
441
00:21:45,129 --> 00:21:47,131
Lyosha! Lyosha!
442
00:21:48,064 --> 00:21:49,333
Kau tak apa-apa?
443
00:21:50,457 --> 00:21:52,457
Ada kabar dari Amerika?
444
00:21:53,204 --> 00:21:54,439
Belum.
445
00:21:55,463 --> 00:21:57,463
Kau cemas?
446
00:22:07,487 --> 00:22:10,487
Aku punya sebotol vodka tertempel
di bawah kendali konsol SSRMS.
447
00:22:15,761 --> 00:22:17,329
Baik.
448
00:22:18,996 --> 00:22:20,265
Nika.
449
00:22:21,489 --> 00:22:23,589
Terima kasih.
450
00:22:24,670 --> 00:22:27,573
Susunan panel surya P-4 dan P-6,
451
00:22:27,673 --> 00:22:28,640
tak ada kerusakan yang terlihat.
452
00:22:37,464 --> 00:22:39,464
[GORDON BARRET. TETAP DIAM.
INFO BERIKUT INI RAHASIA]
453
00:22:39,984 --> 00:22:41,153
Houston merespon?
454
00:22:43,422 --> 00:22:44,323
Tidak, tidak.
455
00:22:44,423 --> 00:22:46,492
Aku hanya...
dengar nada konfirmasi.
456
00:22:59,416 --> 00:23:01,416
SISTEM TRANSMISI DARURAT
457
00:23:08,440 --> 00:23:14,340
[TELAH TERJADI PERANG ANTARA
AMERIKA SERIKAT DAN MILITER RUSIA.
KETERLIBATAN NEGARA LAIN SEDANG DISELIDIKI]
458
00:23:33,464 --> 00:23:35,464
[ISS DIANGGAP SEBAGAI
FASILITAS PERTAHANAN PRIORITAS]
459
00:23:35,488 --> 00:23:37,488
[SEMUA WARGA AMERIKA DI STASIUN ANGKASA
MEMBATALKAN SEMUA PERINTAH & UJI COBA]
460
00:23:37,512 --> 00:23:40,412
[TUJUAN BARUMU ADALAH
MENGAMBIL KENDALI ISS]
461
00:24:00,436 --> 00:24:01,436
[TUJUAN BARUMU ADALAH
MENGAMBIL KENDALI ISS]
462
00:24:01,460 --> 00:24:04,360
[DENGAN CARA APAPUN YANG DIPERLUKAN]
463
00:24:13,484 --> 00:24:15,484
[MENGAPA]
464
00:24:20,487 --> 00:24:22,055
Itu normal, bukan?
465
00:24:22,155 --> 00:24:23,557
Kau pasti bercanda.
466
00:24:29,129 --> 00:24:30,130
Ada sesuatu?
467
00:24:31,398 --> 00:24:34,134
Tidak ada. Ini...
468
00:24:36,803 --> 00:24:37,971
Tidak dapat apa-apa.
469
00:24:49,783 --> 00:24:51,518
Jadi mereka tak mengatakan apapun lagi?
470
00:24:51,618 --> 00:24:53,119
Hanya itu yang mereka katakan.
471
00:24:53,653 --> 00:24:54,788
Tak ada informasi lain sama sekali?
472
00:24:54,888 --> 00:24:56,423
Tak ada alasan, tidak ada caranya.
473
00:24:56,523 --> 00:24:58,525
"Kendalikan segalanya"?
474
00:24:58,625 --> 00:24:59,926
Apa artinya itu?
475
00:25:00,026 --> 00:25:01,428
Kita pasti belum sampai di sana.
476
00:25:01,528 --> 00:25:03,430
Kecil kemungkinan
ada orang yang mampu melakukan
477
00:25:03,530 --> 00:25:04,664
pelanggaran dan memutus komunikasi
478
00:25:04,764 --> 00:25:05,732
seperti itu, jadi...
479
00:25:05,832 --> 00:25:07,234
Apa?
480
00:25:09,536 --> 00:25:11,338
Kecilkan suaramu, ngerti?
481
00:25:11,438 --> 00:25:13,206
Baik. Maafkan aku.
482
00:25:15,175 --> 00:25:16,476
Jadi itu lebih mungkin
483
00:25:18,044 --> 00:25:19,846
bila ada sesuatu yang rusak
484
00:25:19,946 --> 00:25:21,815
atau kita sedang berhadapan
dengan efek sisa dari
485
00:25:21,915 --> 00:25:23,216
getaran pulse elektromagnetik.
486
00:25:23,316 --> 00:25:25,051
Kita tak tahu secara pasti.
Kita tak tahu apa-apa.
487
00:25:25,151 --> 00:25:26,953
Pulse dari hulu ledak
pada ketinggian yang cukup tinggi...
488
00:25:27,053 --> 00:25:28,288
Tidak, mereka belum mengatakan nuklir...
489
00:25:28,388 --> 00:25:29,956
Kita pastinya tak tahu.
490
00:25:37,063 --> 00:25:39,866
Lalu sesuatu, semacam itu,
491
00:25:39,966 --> 00:25:41,736
itu bisa membebani perangkat elektronik kita
secara berlebihan.
492
00:25:41,835 --> 00:25:43,203
Dan kalau itu masalahnya,
semoga saja,
493
00:25:43,303 --> 00:25:46,006
komunikasi akan kembali online
dalam waktu sekitar 24 jam
494
00:25:46,106 --> 00:25:48,875
lalu kita nanti bisa...
495
00:25:51,111 --> 00:25:52,379
Baiklah, kita akan mendapat jawabannya.
496
00:25:54,948 --> 00:25:56,549
Jadi untuk saat ini,
kita menunggu.
497
00:25:56,650 --> 00:25:57,684
Benar sekali.
498
00:25:57,784 --> 00:25:58,985
Tunggu dan kita pikirkan
apa yang harus dilakukan
499
00:25:59,085 --> 00:26:00,721
dengan terbatasnya
informasi yang kita dapat.
500
00:26:00,854 --> 00:26:01,988
Betul.
501
00:26:04,325 --> 00:26:06,827
Kurasa kita semua
memikirkan hal yang sama, di sini.
502
00:26:06,927 --> 00:26:08,529
Apa itu?
503
00:26:09,930 --> 00:26:12,099
Bila kita mendapat perintah
dari pemerintahan kita
504
00:26:12,199 --> 00:26:14,234
untuk mengendalikan semuanya...
505
00:26:23,410 --> 00:26:25,546
Hey, uh, kita ada masalah.
506
00:26:29,183 --> 00:26:30,284
Coba reboot dan hidupkan kembali,
507
00:26:30,384 --> 00:26:31,652
Tak akan apa-apa.
/ Kita tak ada
508
00:26:31,752 --> 00:26:33,054
tenaga penggerak internal.
Semuanya mati atau rusak.
509
00:26:33,153 --> 00:26:34,421
Aku tahu itu. Aku lihat itu.
510
00:26:34,521 --> 00:26:36,290
ISS ini sudah bertahun-tahun
tidak menggunakan pendorongnya.
511
00:26:36,390 --> 00:26:37,891
Jadi apa masalahnya
jika kita tak menggunakan sekarang?
512
00:26:37,992 --> 00:26:38,959
Kita sengaja meminta
513
00:26:39,060 --> 00:26:40,260
daratan untuk menurunkan ketinggian kita
514
00:26:40,361 --> 00:26:42,396
untuk pertemuan yang lebih cepat
supaya mendapat lebih banyak persediaan.
515
00:26:42,496 --> 00:26:44,965
Tunggu, seperti hambatan
atmosfer yang rendah?
516
00:26:45,066 --> 00:26:48,003
Kita mungkin punya waktu
kurang dari sehari.
517
00:26:48,103 --> 00:26:50,270
Lalu kemudian kita jatuh.
518
00:26:50,371 --> 00:26:52,172
Kita jadwalkan pasokan ulang segera,
519
00:26:52,272 --> 00:26:55,175
dan kita akan gunakan dorongan tambahan
untuk mengangkat stasiun kembali.
520
00:26:55,275 --> 00:26:57,478
Untuk itu, kau harus
berkomunikasi dengan bumi.
521
00:26:57,578 --> 00:26:58,879
Kalau begitu, kita bawa Soyuz.
522
00:27:01,248 --> 00:27:02,983
"Kita akan membawa Soyuz"?
523
00:27:03,084 --> 00:27:05,219
Siapa diantara kita, Alexey?
Siapa yang akan membawanya?
524
00:27:05,319 --> 00:27:07,421
Siapa yang akan berada di sekoci?
525
00:27:07,521 --> 00:27:08,522
Membawa Soyuz tanpa
526
00:27:08,622 --> 00:27:09,757
memahami yang terjadi di bawah,
527
00:27:09,857 --> 00:27:10,591
itu bunuh diri namanya.
528
00:27:10,691 --> 00:27:12,693
Aku tak dengar
kau memberikan saran.
529
00:27:13,994 --> 00:27:15,396
Bagus.
/ Ini tidak membantu.
530
00:27:15,496 --> 00:27:16,864
Kita selamat dari ledakan nuklir
531
00:27:16,964 --> 00:27:18,832
agar kita bisa jatuh ke bumi.
532
00:27:18,932 --> 00:27:20,467
Ini Petugas Sains Kira Foster
533
00:27:20,567 --> 00:27:22,469
meminta segera reboost dari bumi.
534
00:27:22,569 --> 00:27:24,972
Jika kau menerima pesan ini
dalam 24 jam ke depan,
535
00:27:25,073 --> 00:27:26,507
kau masih bisa membuat
kami tetap bertahan.
536
00:27:26,508 --> 00:27:27,909
Kami mengandalkan kalian.
537
00:27:30,647 --> 00:27:32,615
Bagus sekali, Foster.
538
00:27:32,715 --> 00:27:33,882
Segera setelah sinyal kembali online,
539
00:27:33,982 --> 00:27:34,983
seseorang di bawah sana akan menerima
540
00:27:35,083 --> 00:27:37,019
pesan itu dan mengirim bantuan.
541
00:27:37,119 --> 00:27:39,554
Tapi untuk saat ini,
kita baik-baik saja 'kan?
542
00:27:39,656 --> 00:27:41,456
Ya. Ya, kita baik-baik saja.
543
00:27:41,556 --> 00:27:43,392
Semua baik-baik saja?
/ Mmm-hmm.
544
00:27:43,492 --> 00:27:44,526
Ya.
545
00:27:46,528 --> 00:27:47,496
Kau tak apa-apa, kawan?
546
00:27:49,798 --> 00:27:51,634
Tidak, sebenarnya aku gelisah,
547
00:27:51,734 --> 00:27:53,435
karena aku harus
menghubungi istri dan putriku.
548
00:27:53,535 --> 00:27:54,903
Kau tak apa-apa?
549
00:27:55,003 --> 00:27:58,006
Tidak, Christian.
Tapi aku sedang berusaha.
550
00:27:58,106 --> 00:28:00,809
Kita bilang kita baik-baik saja,
jadi tak akan apa-apa.
551
00:28:04,112 --> 00:28:05,814
Apa radionya bisa?
/ Tidak.
552
00:28:09,652 --> 00:28:10,819
...antena.
553
00:28:13,955 --> 00:28:15,257
Yang kudengar hanyalah "antena".
554
00:28:15,357 --> 00:28:17,092
Bisa ulangi lagi pakai bahasa Inggris?
555
00:28:18,695 --> 00:28:20,162
Dia bilang antenanya rusak.
556
00:28:21,229 --> 00:28:22,597
Perlu diperbaiki secara manual.
557
00:28:32,441 --> 00:28:33,442
Bagus.
558
00:28:40,849 --> 00:28:42,417
Sarung sambungan aman.
559
00:28:43,418 --> 00:28:44,553
Dimengerti.
560
00:28:44,654 --> 00:28:45,655
Kau tak apa-apa?
561
00:28:45,755 --> 00:28:47,122
Tampak agak murung hari ini.
562
00:28:48,056 --> 00:28:51,860
Tadi malam aku membaca tentang Siberia.
563
00:28:51,960 --> 00:28:54,664
Tertulis artinya "Tanah yang Indah".
Apakah itu benar?
564
00:28:54,764 --> 00:28:55,931
"Tanah Keindahan"?
565
00:28:56,898 --> 00:28:59,334
Kurasa itu benar.
Kurasa aku...
566
00:29:01,436 --> 00:29:04,206
kurasa aku benar-benar
tertarik pada Siberia.
567
00:29:14,417 --> 00:29:16,153
Sudah saatnya.
Sudah beres.
568
00:29:16,586 --> 00:29:18,021
Apa yang kau bicarakan?
569
00:29:18,122 --> 00:29:19,089
Entahlah.
570
00:29:20,590 --> 00:29:22,993
Sekedar bersiap
untuk ke luar angkasa.
571
00:29:23,093 --> 00:29:24,661
Ya. Itu bakalan menyenangkan.
572
00:29:27,497 --> 00:29:29,733
Apa kau yakin
akan melakukan ini sendirian?
573
00:29:29,833 --> 00:29:30,834
Ya.
574
00:29:30,934 --> 00:29:32,469
Ini pelanggaran protokol besar-besaran,
575
00:29:32,569 --> 00:29:35,739
tapi kalau ada yang bisa melakukannya...
576
00:29:35,839 --> 00:29:37,941
Siap untuk ini?
/ Ya, ayo mulai.
577
00:29:42,612 --> 00:29:44,948
Bagaimana?
/ Cakep.
578
00:29:45,048 --> 00:29:47,184
Helm aman.
/ Ya.
579
00:29:47,285 --> 00:29:48,219
Aku tanya sesuatu.
580
00:29:48,319 --> 00:29:49,786
Kau tidak menganggapnya
aneh sama sekali
581
00:29:49,886 --> 00:29:51,721
bila tak satupun dari mereka
yang mau jadi sukarelawan?
582
00:29:51,821 --> 00:29:52,822
Christian.
583
00:29:52,923 --> 00:29:55,992
Atau, kau tahu,
dengan panik menatap ke luar jendela?
584
00:29:56,092 --> 00:29:57,027
Aku percaya pada Weronika.
585
00:29:57,128 --> 00:29:58,461
Aku percaya mereka semua.
586
00:29:59,163 --> 00:30:00,131
Tak ada persiapan.
587
00:30:00,231 --> 00:30:01,731
Ini niat untuk mati.
588
00:30:08,418 --> 00:30:13,418
LOGINLCC.COM
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
589
00:30:13,419 --> 00:30:18,419
LOGINLCC.COM
BONUS NEW MEMBER 50%
590
00:30:18,420 --> 00:30:23,420
LOGINLCC.COM
BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
591
00:30:23,421 --> 00:30:33,421
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
592
00:30:57,223 --> 00:30:58,224
Gordon?
593
00:30:59,091 --> 00:31:00,058
Gordon?
594
00:31:00,726 --> 00:31:02,261
Gordon, kau dengar?
595
00:31:04,930 --> 00:31:08,834
Kira, kuingin kau membantuku, oke?
596
00:31:09,435 --> 00:31:10,635
Oke.
597
00:31:12,238 --> 00:31:15,073
Kuingin kau menjauhkan
semua orang dari jendela.
598
00:31:22,047 --> 00:31:23,015
Baik.
599
00:31:24,082 --> 00:31:27,186
Dengarkan suaraku.
Tetap dengar suaraku.
600
00:31:28,820 --> 00:31:29,988
Kuingin kau melihat ke bawah
601
00:31:30,088 --> 00:31:33,025
dan infokan tanda pengukur
tekanan pada kostum. Paham?
602
00:31:34,760 --> 00:31:35,794
Kuingin kau mengkalibrasi ulang,
603
00:31:35,894 --> 00:31:39,831
dan melaporkan kembali
dengan target 4.3.
604
00:31:40,699 --> 00:31:41,900
Menurun.
605
00:31:42,834 --> 00:31:44,836
Agak menaik.
606
00:31:46,506 --> 00:31:47,773
Menurun.
607
00:31:51,110 --> 00:31:52,577
Oke, sudah 4.3.
608
00:31:53,513 --> 00:31:55,814
Oke. Oke.
609
00:31:56,715 --> 00:31:58,550
Kau bisa bergerak maju bila siap.
610
00:32:10,363 --> 00:32:12,030
EV1,
611
00:32:13,565 --> 00:32:15,000
tether tertambat.
612
00:32:16,034 --> 00:32:17,002
Pelan.
613
00:32:40,427 --> 00:32:42,196
Mendekati SSRMS.
614
00:32:45,998 --> 00:32:48,302
Kita terus berkomunikasi, oke?
615
00:32:48,402 --> 00:32:49,336
Oke. Aku bisa.
616
00:33:02,316 --> 00:33:04,151
Hey. Bagaimana kondisinya?
617
00:33:04,917 --> 00:33:05,952
Hai.
618
00:33:09,956 --> 00:33:13,092
Kepala...
/ Ya, kau juga merasakannya.
619
00:33:13,594 --> 00:33:14,561
Ini menyebalkan.
620
00:33:17,431 --> 00:33:19,399
Kebanyakan CO2.
621
00:33:19,500 --> 00:33:20,900
Apa yang baru, huh?
622
00:33:22,034 --> 00:33:25,004
Kami tak bisa memperbaikinya sekarang.
623
00:33:25,105 --> 00:33:26,406
Dan bahkan sebelumnya,
624
00:33:27,307 --> 00:33:28,342
kenyamanan...
625
00:33:30,144 --> 00:33:31,311
kita,
626
00:33:31,411 --> 00:33:32,812
bukanlah tujuan terbesar mereka.
627
00:33:34,114 --> 00:33:35,282
Ya. "Prioritas."
628
00:33:36,816 --> 00:33:39,685
Apa?
/ Prioritas, bukan tujuan.
629
00:33:41,221 --> 00:33:42,422
Prioritas.
/ Ya.
630
00:33:44,425 --> 00:33:47,161
Hey, beri tahu aku jika kau memerlukan
Ibuprofen atau lainnya...
631
00:33:47,261 --> 00:33:48,429
Obat begitu biasanya
cukup manjur buatku.
632
00:33:48,529 --> 00:33:50,531
Ya. Terima kasih, terima kasih.
/ Ya, ya.
633
00:33:51,867 --> 00:33:53,167
Aku...
634
00:33:54,936 --> 00:33:56,672
toilet.
635
00:33:56,772 --> 00:33:58,272
Kau tahu istilah itu.
636
00:33:58,874 --> 00:34:00,008
Bagus, bagus.
637
00:34:00,108 --> 00:34:01,409
Hati-hatilah, Christian.
/ Ya.
638
00:34:46,423 --> 00:34:48,091
Ceritakan tentang Weronika.
639
00:34:49,493 --> 00:34:50,826
Uh...
640
00:34:52,628 --> 00:34:55,731
Gordon, kapan kalian mulai pacaran?
641
00:34:55,831 --> 00:34:57,400
Aku tak tahu
apa yang kau bicarakan.
642
00:34:59,102 --> 00:35:00,337
Itu yang akan kau pilih?
643
00:35:00,437 --> 00:35:01,737
Itulah yang akan kupilih.
644
00:35:02,439 --> 00:35:03,639
Oke, adil.
645
00:35:04,207 --> 00:35:05,674
Melewati SSRMS.
646
00:35:05,774 --> 00:35:06,942
Oke.
647
00:35:07,676 --> 00:35:10,779
Tapi, aku hanya akan bilang, um...
648
00:35:10,880 --> 00:35:12,715
upayamu menjaga rahasia PDA
649
00:35:12,815 --> 00:35:14,417
itu hampir konyol.
650
00:35:14,518 --> 00:35:17,753
Dan, biarku...
651
00:35:18,854 --> 00:35:21,024
Aku tak bisa mengatakan
652
00:35:21,124 --> 00:35:23,993
bila fisika ada di pihakmu di sini.
653
00:35:26,029 --> 00:35:28,165
Bisa kita bahas hal lain?
654
00:35:29,466 --> 00:35:31,301
Oke. Baiklah.
655
00:35:33,836 --> 00:35:36,339
Aku tidak mengenal dia
sampai aku datang ke sini.
656
00:35:36,439 --> 00:35:41,311
Minggu pertama aku masuk dock,
kami mengadakan malam karaoke.
657
00:35:41,411 --> 00:35:43,280
Gravitasi nol dan David Bowie,
658
00:35:44,980 --> 00:35:46,516
tak ada yang lebih baik.
659
00:35:46,616 --> 00:35:47,651
Apa...
Jadi apa yang dia lakukan?
660
00:35:47,750 --> 00:35:50,287
Dia merayumu dengan nyanyiannya?
661
00:35:50,387 --> 00:35:52,355
Tidak. Sama sekali tidak.
662
00:35:52,423 --> 00:35:54,891
Rasanya gendang telingaku mau meledak.
663
00:35:54,991 --> 00:35:56,726
Masa?
/ Dia menyanyinya tidak enak.
664
00:35:56,826 --> 00:35:58,329
Dia juga tahu.
665
00:37:00,627 --> 00:37:02,462
Ingin membahas tentang dirimu?
666
00:37:02,562 --> 00:37:04,830
Apa harus?
667
00:37:04,930 --> 00:37:06,765
Aku memang melihat file-mu.
668
00:37:07,933 --> 00:37:10,336
Sepertinya belokan kiri yang sulit
669
00:37:10,436 --> 00:37:13,706
dari jalur biologi yang menjanjikan
sampai Korps Marinir,
670
00:37:13,805 --> 00:37:15,774
yang mana,
tak seperti teman kita Christian,
671
00:37:15,874 --> 00:37:18,144
itu sesuatu yang belum kau kemukakan.
672
00:37:18,244 --> 00:37:20,812
Ya, dia Angkatan Udara.
Itu termasuk wilayahnya.
673
00:37:20,912 --> 00:37:22,148
Oh.
674
00:37:23,049 --> 00:37:24,850
Kau berpacu melalui program luar angkasa.
675
00:37:24,950 --> 00:37:28,254
Dan kau dan aku sama-sama tahu,
itu tidaklah mudah.
676
00:37:30,623 --> 00:37:31,823
Apa rahasiamu?
677
00:37:34,926 --> 00:37:37,096
Aku menghabiskan 7 tahun
meneliti penggantian organ,
678
00:37:38,930 --> 00:37:42,168
bersama sahabat dan tunanganku.
679
00:37:42,268 --> 00:37:45,104
Oh, jadi di foto itu ada seorang teman cowok?
680
00:37:46,339 --> 00:37:48,308
Bukan cowok.
681
00:37:48,408 --> 00:37:50,343
Aku orang bodoh.
682
00:37:50,443 --> 00:37:54,580
Mmm-hmm. Tapi tak apa.
Aku akan memaafkanmu.
683
00:37:54,681 --> 00:37:57,216
Ketika aku masih kecil, ayahku meninggal
dalam daftar tunggu.
684
00:37:57,317 --> 00:37:59,652
Dan kujadikan itu tujuanku
untuk menemukan cara yang lebih mudah
685
00:37:59,752 --> 00:38:02,722
untuk memproduksi
yang dibutuhkan orang.
686
00:38:02,854 --> 00:38:05,358
Wow. Aku ikut sedih.
687
00:38:05,458 --> 00:38:07,360
Tidak, tidak, tak apa.
Aku baik-baik saja.
688
00:38:07,460 --> 00:38:09,961
Maksudku, penelitian kami
hanya berhasil secara teori,
689
00:38:10,063 --> 00:38:12,864
dan setiap upaya pada praktek telah gagal,
690
00:38:12,964 --> 00:38:16,968
karena terlalu banyak beban pada sel.
691
00:38:17,070 --> 00:38:19,038
Namun di sini kau
tidak mengalami masalah itu.
692
00:38:19,418 --> 00:38:24,418
LOGINLCC.COM
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
693
00:38:24,419 --> 00:38:29,419
LOGINLCC.COM
BONUS NEW MEMBER 50%
694
00:38:29,420 --> 00:38:34,420
LOGINLCC.COM
BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
695
00:38:34,421 --> 00:38:48,021
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
696
00:38:50,240 --> 00:38:51,241
Baguslah.
697
00:38:51,941 --> 00:38:53,377
Tapi bagaimana dengan mereka?
698
00:38:53,477 --> 00:38:56,213
Tolong katakan bila cerita ini
berakhir bahagia.
699
00:38:56,313 --> 00:38:57,247
Uh...
700
00:38:58,282 --> 00:38:59,483
Bukan untukku.
701
00:38:59,583 --> 00:39:01,352
Bukan untukmu?
Kenapa?
702
00:39:01,452 --> 00:39:02,619
Dia selingkuh.
703
00:39:02,720 --> 00:39:03,821
Mereka saling bertemu
pada suatu malam
704
00:39:03,920 --> 00:39:07,057
dan sepertinya
setiap malam setelah itu.
705
00:39:07,157 --> 00:39:10,694
Jujur saja, kepercayaan
bukanlah keunggulanku.
706
00:39:10,794 --> 00:39:13,963
Tidak. Kau mempercayai
orang yang salah saja.
707
00:39:16,100 --> 00:39:18,802
Aku...
708
00:39:18,901 --> 00:39:20,537
Sebaiknya aku sendirian saja.
709
00:39:20,970 --> 00:39:22,673
Jauh lebih mudah seperti itu.
710
00:39:22,773 --> 00:39:24,074
Aku sudah mendapatkan pekerjaan dan...
711
00:39:26,810 --> 00:39:28,112
itu cukup.
712
00:39:28,646 --> 00:39:29,980
Entah harus berkomentar apa.
713
00:39:31,082 --> 00:39:34,319
Dengar, jika kita bisa menyelesaikan
masalah ini bersama-sama,
714
00:39:35,086 --> 00:39:36,121
mungkin ada bagusnya jika terjebak
715
00:39:36,221 --> 00:39:38,223
dengan keluarga aneh ini
buat sementara.
716
00:39:40,358 --> 00:39:42,293
Kami bersamamu, Dok.
717
00:39:42,394 --> 00:39:44,496
Kau tak akan bisa menyingkirkan kami.
718
00:39:49,134 --> 00:39:50,301
Ini dia.
719
00:39:51,536 --> 00:39:53,872
Apa di sana agak sepi sebentar, huh?
720
00:39:55,173 --> 00:39:56,408
Ayo...
721
00:40:04,282 --> 00:40:06,317
Gordon?
722
00:40:07,652 --> 00:40:09,287
Gordon, masuklah.
723
00:40:09,387 --> 00:40:11,189
Gordon, apa kau dengar?
724
00:40:11,656 --> 00:40:12,657
Apa kau melihat dia?
725
00:40:12,757 --> 00:40:13,924
Apa kau dengar Gordon?
/ Tidak. Ada apa?
726
00:40:14,025 --> 00:40:15,059
Komunikasiku mati.
727
00:40:15,160 --> 00:40:16,628
Dia tidak merespon.
Gordon, apa kau dengar?
728
00:40:16,728 --> 00:40:17,862
Teruslah mencoba.
/ Apa? Apa yang terjadi?
729
00:40:17,961 --> 00:40:19,030
Komunikasiku terputus.
/ Di mana Alexey?
730
00:40:19,130 --> 00:40:20,498
Benar-benar mati.
Tak dengar apa-apa.
731
00:40:20,598 --> 00:40:22,400
Baiklah, teruskan, oke?
/ Gordon, kau dengar?
732
00:40:22,500 --> 00:40:23,468
Apa kau mendengarku?
733
00:40:23,669 --> 00:40:25,271
Gordon, kau mendengarku?
734
00:40:36,916 --> 00:40:38,117
Mendekati antena.
735
00:40:38,217 --> 00:40:40,286
Aku bisa melihatnya dari sini.
736
00:40:43,022 --> 00:40:44,223
Kira.
737
00:40:45,624 --> 00:40:46,692
Kira, apa kau dengar?
738
00:40:53,200 --> 00:40:55,135
Foster, apa kau dengar?
739
00:40:55,235 --> 00:40:57,437
Foster, apa kau dengar?
740
00:41:24,464 --> 00:41:26,233
Kira, jika kau bisa mendengar,
sekaranglah saatnya
741
00:41:26,333 --> 00:41:27,901
mengucap kalimat penyemangat.
742
00:41:31,705 --> 00:41:34,407
Oke. Oke.
743
00:41:43,750 --> 00:41:46,319
Oke. Kau pasti bisa.
744
00:41:58,633 --> 00:41:59,667
Gordon?
745
00:42:00,301 --> 00:42:01,469
Gordon, apa kau dengar...
746
00:42:02,537 --> 00:42:03,538
Coba milik kami.
747
00:42:07,775 --> 00:42:08,776
Gordon?
748
00:42:08,876 --> 00:42:10,278
Gordon, masuklah.
749
00:42:13,047 --> 00:42:14,582
Apa ada orang di dekatmu?
750
00:42:14,682 --> 00:42:16,817
Aku tak butuh teman, Kira.
Kau dengar?
751
00:42:16,918 --> 00:42:18,052
Aku tak butuh teman.
752
00:42:59,063 --> 00:43:01,397
Aku naik ke antena.
Itu kelihatannya...
753
00:43:17,413 --> 00:43:19,215
Kelihatannya tak apa-apa.
754
00:43:25,888 --> 00:43:27,724
Antenanya baik-baik saja, Kira!
755
00:43:29,325 --> 00:43:32,762
Kira, antenanya tak apa-apa!
Kira!
756
00:43:32,862 --> 00:43:34,797
Kira, apa kau dengar?
Dia berbohong!
757
00:43:45,141 --> 00:43:46,976
Apa ada orang di dekatmu?
758
00:43:47,077 --> 00:43:49,013
Kira, aku tak butuh teman saat ini.
759
00:43:49,113 --> 00:43:50,313
Kira, apa kau dengar...
760
00:43:57,286 --> 00:43:58,988
Kira, aku tak butuh teman!
761
00:44:00,456 --> 00:44:02,126
Foster, kamu di saluran apa?
762
00:44:02,225 --> 00:44:03,526
Foster, apa kau dengar...
763
00:44:17,409 --> 00:44:18,576
Biar kucoba.
764
00:44:21,079 --> 00:44:22,046
Hey.
765
00:44:22,880 --> 00:44:24,148
Gordon, kau dengar aku?
766
00:44:26,350 --> 00:44:28,286
Gordon, aku ingin kau merespon.
767
00:44:28,386 --> 00:44:31,457
Ada dengar? Christian?
/ Tak terdengar apa-apa.
768
00:44:31,557 --> 00:44:32,957
Gordon, kau dengar aku?
769
00:44:34,792 --> 00:44:37,028
Gordon, kuingin kau menjawab.
770
00:44:39,297 --> 00:44:40,898
Ayo. Ayo. Ayo.
771
00:44:42,667 --> 00:44:44,268
Dimana kamu, Gordon?
772
00:44:44,368 --> 00:44:46,838
Dimana dia? Di mana?
773
00:44:46,938 --> 00:44:49,508
Di mana? Aku tak...
Oh, sial.
774
00:44:49,607 --> 00:44:50,808
Itu.
775
00:44:51,375 --> 00:44:52,110
Itu sebelah kanan.
776
00:44:52,210 --> 00:44:53,611
Sepertinya dia bergerak ke kanan.
777
00:44:53,711 --> 00:44:54,946
Periksa portal itu.
778
00:44:55,046 --> 00:44:56,380
Apa yang terjadi di luar sana?
779
00:44:56,482 --> 00:44:57,583
Sejujurnya, aku tak tahu.
780
00:44:57,682 --> 00:44:58,983
Dia bersamaku lalu
kemudian tidak terdengar.
781
00:44:59,083 --> 00:45:00,017
Gordon, apa kau mendengarku?
/ Kita harus
782
00:45:00,118 --> 00:45:01,587
memperjelas visualnya.
Periksa setiap jendela.
783
00:45:01,686 --> 00:45:02,687
Gordon.
784
00:45:02,787 --> 00:45:04,456
Aku tak bisa melihatnya.
Kau bisa lihat?
785
00:45:04,556 --> 00:45:06,224
Aku tak lihat apa-apa di sisi kiri.
786
00:45:07,191 --> 00:45:08,793
Lihat sesuatu, Christian?
787
00:45:08,893 --> 00:45:11,329
Sini. Sini!
Hey, aku melihat dia!
788
00:45:11,430 --> 00:45:13,264
Aku melihatnya! Di bawah sini!
/ Ayo, cepat! Ayo, Nika.
789
00:45:17,368 --> 00:45:18,636
Gordon.
790
00:45:19,070 --> 00:45:21,672
Gordon. Tolong katakan sesuatu.
791
00:45:22,240 --> 00:45:23,040
Gordon.
792
00:45:23,141 --> 00:45:25,544
Kumohon.
/ Gordon, masuk. Bicaralah.
793
00:45:25,643 --> 00:45:27,378
Katakan sesuatu.
/ Bicaralah dengan kami, sobat.
794
00:45:29,280 --> 00:45:31,583
Gordon. Apa dia masih tertambat?
Mari kita periksa.
795
00:45:31,682 --> 00:45:33,284
Ayo.
/ Ayo.
796
00:46:01,846 --> 00:46:03,748
Kira, tolong, kita harus bicara.
797
00:46:09,854 --> 00:46:12,924
Dengar, aku...
aku harus keluar ke sana.
798
00:46:13,024 --> 00:46:14,158
Aku harus lihat...
/ Tidak.
799
00:46:14,258 --> 00:46:15,359
Dia sudah mati, Kira.
/ Dia lebih bisa lakukan
800
00:46:15,460 --> 00:46:17,295
lebih dari ini. Dia belum mati.
Kita tidak tahu itu.
801
00:46:18,062 --> 00:46:19,063
Aku harus pergi ke luar sana,
802
00:46:19,163 --> 00:46:21,132
meskipun peluangnya sangat kecil,
803
00:46:21,232 --> 00:46:23,034
atau minimal kita perlu selidiki
apa yang sebenarnya terjadi.
804
00:46:23,134 --> 00:46:24,636
Dia sudah mati.
/ Dia rela melakukannya demi kita.
805
00:46:24,735 --> 00:46:26,871
Kau tahu dia reka melakukannya.
/ Dia sudah mati, Kira,
806
00:46:26,971 --> 00:46:29,840
dan jika kau meninggalkanku di sini
sendirian bersama mereka, akupun mati juga.
807
00:46:33,464 --> 00:46:35,464
Apa?
808
00:46:36,488 --> 00:46:39,488
Apa yang terjadi? Lyosha?
809
00:46:39,512 --> 00:46:41,512
Kolya?
810
00:46:44,436 --> 00:46:46,436
Kau tak perlu ingin tahu.
811
00:46:47,460 --> 00:46:49,460
Aku tak mengerti.
812
00:46:49,484 --> 00:46:51,484
Aku tak tahu...
813
00:46:51,508 --> 00:46:54,408
Nicholai sudah berjanji.
814
00:46:55,432 --> 00:46:58,432
Sebelum radionya mati...
815
00:46:59,456 --> 00:47:02,456
Kami menerima perintah dari bumi.
816
00:47:03,480 --> 00:47:07,480
Ada peperangan antara kita dan Amerika.
817
00:47:07,504 --> 00:47:10,404
Kita sudah disuruh...
818
00:47:12,428 --> 00:47:15,428
Kita sudah disuruh untuk
mengambil alih ISS.
819
00:47:16,452 --> 00:47:18,452
Apapun resikonya.
820
00:47:18,476 --> 00:47:21,476
Aku menggantinya dengan kabel bohongan.
821
00:47:21,500 --> 00:47:23,500
Apa?
/ Tak bakal ada yang tahu.
822
00:47:24,424 --> 00:47:26,424
Tidak...
823
00:47:26,598 --> 00:47:27,532
Nika.
824
00:47:27,556 --> 00:47:29,556
Aku tak tahu yang akan diperbuat Nicholai.
825
00:47:29,580 --> 00:47:32,480
Katakan padanya.
/ Tidak, Lyosha.
826
00:47:32,504 --> 00:47:34,504
Katakan padanya!
827
00:47:35,428 --> 00:47:37,428
Nicholai!
828
00:47:42,452 --> 00:47:45,452
Tadi mestinya bertujuan
memotong komunikasi mereka.
829
00:47:46,476 --> 00:47:48,476
Lihat aku.
830
00:47:49,400 --> 00:47:51,400
Kau jangan berpikiran...
831
00:47:53,424 --> 00:47:55,424
Maafkan aku.
832
00:47:55,448 --> 00:47:59,448
Aku tak mau maafmu.
/ Weronika, mereka akan berbuat itu terhadap kita.
833
00:47:59,472 --> 00:48:02,472
Kami harus berasumsi begini.
834
00:48:03,496 --> 00:48:05,496
Kau seorang monster, Nicholai.
835
00:48:07,420 --> 00:48:09,420
Ya, aku monster...
836
00:48:09,444 --> 00:48:11,444
Aku paham mengapa kau bilang begitu.
837
00:48:11,468 --> 00:48:14,468
Maaf kau tak mau dengar itu saat ini,
tapi inilah faktanya.
838
00:48:16,583 --> 00:48:17,584
Nika...
839
00:48:17,608 --> 00:48:19,608
Kau temanku.
840
00:48:21,432 --> 00:48:23,432
Dia tidak mati.
841
00:48:24,456 --> 00:48:26,456
Dia belum mati.
842
00:48:26,460 --> 00:48:27,461
Lyosha...
843
00:48:27,485 --> 00:48:30,485
Lyosha, dia belum mati!
844
00:48:30,509 --> 00:48:34,409
Jika kostumnya bisa bertahan, maka pendukung
hidupnya membuatnya tetap hidup sampai tidak aktif!
845
00:48:34,433 --> 00:48:36,433
Lyosha, kumohon!
846
00:48:36,637 --> 00:48:38,037
Lyosha!
847
00:48:38,061 --> 00:48:39,461
Jika kita tak gerak cepat,
848
00:48:39,485 --> 00:48:41,485
dia akan kehabisan oksigen
ke luar sana selama 8 jam lagi!
849
00:48:41,509 --> 00:48:43,509
Kita harus berusaha.
850
00:48:43,876 --> 00:48:45,178
Nika...
851
00:48:45,278 --> 00:48:47,581
Tidak. Tidak. Tidak.
852
00:48:49,405 --> 00:48:51,405
Aku bilang ke orang Amerika.
853
00:48:52,429 --> 00:48:55,429
Jika kalian tak mau membantuku,
mereka yang akan bantu.
854
00:48:55,453 --> 00:48:57,453
Dia sudah tiada.
855
00:48:57,524 --> 00:48:58,559
Tidak.
856
00:48:58,583 --> 00:49:00,583
Tak orang di tambatan tether 'kan?
857
00:49:00,607 --> 00:49:03,407
Dia pasti yang melepasnya sendiri...
Kita juga tak harus mengawasinya lagi.
858
00:49:04,431 --> 00:49:06,431
Nika...
859
00:49:06,455 --> 00:49:07,455
Ini sudah berakhir.
860
00:49:07,479 --> 00:49:11,479
Ada 2 orang Amerika lagi di stasiun ini,
bangsat!
861
00:49:11,503 --> 00:49:14,403
Apa kalian berniat membunuh mereka juga?
862
00:49:18,427 --> 00:49:21,427
Tak ada yang pantas atas
perbuatanmu terhadap Gordon.
863
00:49:26,451 --> 00:49:29,451
Tak ada.
864
00:49:29,490 --> 00:49:30,458
Nika?
865
00:49:51,579 --> 00:49:52,715
Apa sebenarnya yang kau katakan?
866
00:49:52,815 --> 00:49:53,716
Apa kau pernah pikirkan itu?
867
00:49:53,816 --> 00:49:56,484
Kita tahu yang
diberitahukan kepada Gordon. Betul?
868
00:49:56,584 --> 00:49:58,419
Jadi, artinya kita harus berasumsi
869
00:49:58,519 --> 00:50:00,089
bila Rusia mendapat perintah
yang sama seperti kita.
870
00:50:00,188 --> 00:50:02,557
Dan mereka menyerang duluan.
/ Menyerang duluan?
871
00:50:04,192 --> 00:50:05,794
Menurutmu, di mana
kau berada saat ini?
872
00:50:05,894 --> 00:50:06,629
Gordon sudah tiada!
873
00:50:06,729 --> 00:50:08,196
Entah apakah kau menyadarinya,
874
00:50:08,296 --> 00:50:10,298
tapi dia sudah tiada!
875
00:50:11,299 --> 00:50:13,769
Maafkan aku. Maafkan aku.
Aku hanya...
876
00:50:17,072 --> 00:50:18,073
Kita sepakat bila
kita sedang mempermainkan
877
00:50:18,172 --> 00:50:19,273
orang di sini, betul?
878
00:50:19,374 --> 00:50:21,644
Artinya, kita perlu saling percaya.
879
00:50:21,744 --> 00:50:24,046
Hanya aku yang kau punya.
Dan hanya kamu yang kupunya.
880
00:50:24,145 --> 00:50:25,114
Dan aku tak tahu tentang dirimu,
881
00:50:25,213 --> 00:50:27,082
kuingin selamat dari masalah ini.
882
00:50:27,181 --> 00:50:28,684
Namun bagaimana kalau itu
sebuah kecelakaan?
883
00:50:28,784 --> 00:50:29,785
Oh, yang benar saja.
884
00:50:29,885 --> 00:50:30,753
Setidaknya bisakah kita
885
00:50:30,853 --> 00:50:32,087
anggap kalau itu...
/ Yang benar saja, Foster.
886
00:50:32,186 --> 00:50:33,388
Kau juga dilatih
untuk berada di sini 'kan?
887
00:50:33,488 --> 00:50:34,489
Ya, memang.
/ Kau tahu protokol keselamatan
888
00:50:34,589 --> 00:50:35,523
yang ada di tempatnya.
/ Aku tahu,
889
00:50:35,624 --> 00:50:36,859
dan aku tahu kau terdengar pasrah
890
00:50:36,959 --> 00:50:38,226
mempercayai yang terburuk dari mereka.
891
00:50:38,326 --> 00:50:39,594
Dan aku belum mikir sampai sana.
892
00:50:42,463 --> 00:50:44,633
Aku tak bilang itu adalah kecelakaan.
893
00:50:46,101 --> 00:50:47,568
Tapi kau lebih tahu mereka
ketimbang aku.
894
00:50:49,170 --> 00:50:50,405
Kau telah bekerja dengan mereka.
895
00:50:51,774 --> 00:50:53,474
Tinggal bersama mereka.
896
00:50:53,574 --> 00:50:55,443
Apa mereka benar-benar
tipe orang
897
00:50:55,543 --> 00:50:56,779
yang tega membunuh Gordon?
898
00:50:56,879 --> 00:50:57,680
Aku tak tahu.
899
00:50:57,780 --> 00:50:59,648
Tapi aku tahu
kita tak punya waktu
900
00:50:59,748 --> 00:51:00,883
untuk berasumsi kalau mereka
tak akan begitu.
901
00:51:00,983 --> 00:51:03,085
Oke, jadi jika mereka mendapat perintah
yang sama seperti kita,
902
00:51:03,184 --> 00:51:05,219
jika mereka benar-benar
membunuhnya...
903
00:51:11,292 --> 00:51:13,896
apa saranmu
yang mesti kita lakukan sekarang?
904
00:51:15,229 --> 00:51:16,665
Sebagai permulaan...
905
00:51:18,332 --> 00:51:20,169
Aku memilih kita jangan percaya
apapun yang mereka katakan.
906
00:51:20,268 --> 00:51:21,402
Kira.
907
00:51:25,641 --> 00:51:26,642
Hey.
908
00:51:27,475 --> 00:51:28,744
Kungin bicara denganmu.
909
00:51:29,210 --> 00:51:30,445
Pada kami berdua 'kan?
910
00:51:31,245 --> 00:51:32,547
Pada Kira.
911
00:51:33,916 --> 00:51:34,850
Kira?
912
00:51:52,533 --> 00:51:54,737
Nika, aku turut sedih soal Gordon.
913
00:51:54,837 --> 00:51:55,904
Oh...
/ Kalau ada
914
00:51:56,004 --> 00:51:57,106
apapun yang bisa kulakukan...
915
00:51:57,206 --> 00:51:59,041
Aku butuh bantuanmu.
916
00:51:59,141 --> 00:52:00,976
Dan kuingin
kau merahasiakannya.
917
00:52:02,211 --> 00:52:03,746
Mengapa?
918
00:52:04,113 --> 00:52:05,580
Karena kau baru.
919
00:52:05,681 --> 00:52:08,349
Dan aku sadar aku tak bisa
mempercayai orang lain sekarang. Jadi...
920
00:52:10,119 --> 00:52:11,285
hanya kau yang kupercaya.
921
00:52:12,553 --> 00:52:14,656
Entah harus bilang apa soal itu.
922
00:52:14,757 --> 00:52:17,092
Mungkin dalam beberapa jam
kita akan aman-aman saja.
923
00:52:17,192 --> 00:52:20,963
Atau mungkin kita
akan jatuh dari langit.
924
00:52:21,063 --> 00:52:23,766
Namun ada pekerjaan yang harus kita
selesaikan sebelum hal itu terjadi
925
00:52:23,866 --> 00:52:25,934
dan kita tak punya waktu
untuk ragu-ragu.
926
00:52:26,034 --> 00:52:27,035
Oke, apa yang kau perlukan?
927
00:52:27,136 --> 00:52:28,302
Kuncimu.
928
00:52:29,138 --> 00:52:30,939
Sebagai gantinya,
aku akan memberi kunciku.
929
00:52:31,039 --> 00:52:32,841
Aku tak menginginkan kuncimu.
930
00:52:32,941 --> 00:52:34,777
Buat apa kau butuh kunciku?
931
00:52:34,877 --> 00:52:36,277
Kuingin membuka
kotak kunci Amerika.
932
00:52:36,377 --> 00:52:37,378
Yang mana?
933
00:52:37,478 --> 00:52:39,347
Apa itu penting?
/ Tergantung.
934
00:52:47,491 --> 00:52:48,458
Kuncinya hilang.
935
00:52:49,493 --> 00:52:50,793
Aku kehilangan kunci itu.
/ Kau menghilangkannya?
936
00:52:50,893 --> 00:52:52,663
Aku kehilangan kunci itu.
/ Kau menghilangkannya?
937
00:52:52,762 --> 00:52:54,730
Kuncinya hilang! Aku kehilangan itu!
Aku tak punya kuncinya!
938
00:52:54,830 --> 00:52:56,166
Aku tidak bohong.
Aku kehilangan kuncinya.
939
00:52:56,266 --> 00:52:57,334
Tak ada disini.
940
00:52:59,869 --> 00:53:02,339
Apa orang Amerika memberimu perintah
untuk membunuh kami?
941
00:53:03,240 --> 00:53:04,974
Aku tak tahu apa-apa soal itu.
942
00:53:07,511 --> 00:53:10,113
Kau tahu, kau bukan satu-satunya
bio-engineer di stasiun ini.
943
00:53:11,081 --> 00:53:12,149
Alexey?
944
00:53:13,283 --> 00:53:15,152
Apa kau tahu
yang dia kerjakan?
945
00:53:17,853 --> 00:53:19,256
Senyawa lanjutan dari
946
00:53:19,356 --> 00:53:21,924
Pewarnaan biru Prusia dan kalium iodida,
947
00:53:22,025 --> 00:53:24,894
pengobatan penyakit radiasi.
948
00:53:24,994 --> 00:53:26,330
Dengan yang tampaknya terjadi
di bawah sana,
949
00:53:26,430 --> 00:53:29,499
kurasa itu adalah hal paling
berharga yang kita miliki,
950
00:53:29,600 --> 00:53:30,933
lebih dari kita berlima.
951
00:53:31,901 --> 00:53:33,403
Mungkin itu sebabnya
kita berada dalam kekacauan ini.
952
00:53:33,503 --> 00:53:34,837
Saat ini itu suatu obat.
953
00:53:35,838 --> 00:53:38,375
Namun jika memang
terjadi perang di sana,
954
00:53:38,475 --> 00:53:42,145
siapapun yang mendapat obat itu
berhak memutuskan siapa yang akan diselamatkan.
955
00:53:42,246 --> 00:53:44,947
Aku tak tahu
kau ingin aku berbuat apa.
956
00:53:46,816 --> 00:53:49,152
Mereka tak memberitahu apapun
ke kami. / Kamu yakin?
957
00:53:49,253 --> 00:53:50,987
Gordon tak berhasil menghubungi.
Aku yakin.
958
00:53:54,625 --> 00:53:55,891
Baiklah.
959
00:54:02,798 --> 00:54:04,000
Mereka menyuruh kami...
960
00:54:08,904 --> 00:54:11,074
Mereka menyuruh kami mengambil alih ISS,
961
00:54:14,877 --> 00:54:16,580
dengan cara apapun yang diperlukan.
962
00:54:18,750 --> 00:54:21,019
Kami menerima perintah yang sama.
963
00:54:26,257 --> 00:54:27,225
Jadi, Gordon...
964
00:54:30,261 --> 00:54:31,329
Mereka...
965
00:54:31,429 --> 00:54:33,464
Ya, aku tak sangka Nicholai
dan Alexey mampu
966
00:54:33,564 --> 00:54:34,898
melakukan sesuatu yang begitu parah.
967
00:54:34,998 --> 00:54:36,867
Tapi sekarang kita berdua
tahu bedanya.
968
00:54:36,967 --> 00:54:39,037
Artinya, mereka juga bisa
melakukan hal yang lebih buruk.
969
00:54:43,007 --> 00:54:44,442
Jika itu benar, maka...
970
00:54:46,044 --> 00:54:46,977
aku akan membantumu.
971
00:54:47,078 --> 00:54:48,912
Aku berdoa agar
kau mengatakan itu.
972
00:54:49,781 --> 00:54:51,749
Aku akan membuat pengalihan.
973
00:54:51,848 --> 00:54:53,217
Itu sebabnya aku butuh kuncimu.
974
00:54:53,984 --> 00:54:55,353
Kau pergi ke laboratoriummu,
975
00:54:55,453 --> 00:54:58,022
gunakan kunciku di kotak kunci Alexey.
976
00:54:58,122 --> 00:54:59,590
Dia menyimpan
catatannya di dalamnya.
977
00:54:59,691 --> 00:55:00,692
Kau akan membutuhkannya.
978
00:55:00,792 --> 00:55:02,460
Namun yang lebih penting
adalah sampel
979
00:55:02,560 --> 00:55:04,729
yang disimpan di Node Nol.
980
00:55:04,828 --> 00:55:07,031
Yang kau cari memiliki label merah.
981
00:55:07,131 --> 00:55:09,133
Bawalah masuk ke Soyuz.
982
00:55:09,233 --> 00:55:11,069
Kau akan berangkat...
/ Tunggu. Apa?
983
00:55:11,169 --> 00:55:12,403
Kau berangkat...
/ Tidak, tidak, tidak.
984
00:55:12,503 --> 00:55:14,672
Bawa sampelnya kembali ke Bumi
dengan Soyuz.
985
00:55:14,772 --> 00:55:15,972
Tidak, tidak... Nika,
aku tak bisa lakukan itu.
986
00:55:16,074 --> 00:55:18,009
Ya. Kumohon. Tolong, Kira, pergilah.
Harus kamu.
987
00:55:18,109 --> 00:55:19,210
Kenapa harus aku?
988
00:55:19,310 --> 00:55:21,379
Karena kau tadi mengatakan jujur.
989
00:55:21,479 --> 00:55:23,081
Artinya kau percaya padaku.
990
00:55:24,349 --> 00:55:26,684
Jadi aku percaya padamu.
991
00:55:26,784 --> 00:55:27,951
Nika.
992
00:55:29,053 --> 00:55:30,822
Aku tak bisa melakukan ini
tanpa panduan.
993
00:55:30,921 --> 00:55:33,024
Kira, kau lebih tahu
dari yang kau kira.
994
00:55:33,124 --> 00:55:35,626
Tidak, Tidak. Jika aku tidak
mendapat panduan dari bumi,
995
00:55:35,727 --> 00:55:36,927
itu tidak penting.
996
00:55:37,729 --> 00:55:38,763
Aku tak akan berhasil.
997
00:55:38,862 --> 00:55:40,465
Di sini kamu...
998
00:55:42,600 --> 00:55:44,035
Kita masih terjatuh, Kira.
999
00:55:45,001 --> 00:55:46,002
Setidaknya dengan cara ini kau punya
1000
00:55:46,104 --> 00:55:47,338
kesempatan untuk
menyelamatkan beberapa orang.
1001
00:55:47,438 --> 00:55:48,506
Tolonglah, Kira.
1002
00:55:49,340 --> 00:55:50,274
Tolong, Kira, pergilah.
1003
00:55:50,375 --> 00:55:52,310
Ini satu-satunya kesempatan
untuk menjadikan semuanya...
1004
00:55:53,144 --> 00:55:55,813
untuk membuat semua ini berharga.
1005
00:55:55,912 --> 00:55:57,148
Tapi bagaimana
dengan kalian semua?
1006
00:55:57,849 --> 00:55:59,317
Kami masih bisa cari cara.
1007
00:56:00,184 --> 00:56:02,253
Tugasmu yang lebih penting sekarang.
1008
00:56:03,621 --> 00:56:06,023
Ini akan menyelamatkan banyak nyawa.
1009
00:56:06,124 --> 00:56:08,526
Apa kau memahami
yang perlu kau lakukan?
1010
00:56:08,626 --> 00:56:10,661
Ya.
/ Ulangi.
1011
00:56:10,762 --> 00:56:13,097
Kotak kunci, Node Nol, label merah.
1012
00:56:15,433 --> 00:56:16,768
Dan bergeraklah cepat.
1013
00:57:22,492 --> 00:57:24,492
Apa yang kau lakukan?
1014
00:57:28,416 --> 00:57:30,416
Kau tak paham juga ya?
1015
00:57:30,440 --> 00:57:32,440
Kita ini ilmuwan.
1016
00:57:32,464 --> 00:57:34,464
Kita bukan anjing.
1017
00:57:37,488 --> 00:57:39,488
Tapi jika ini gampang dilupakan...
1018
00:57:40,412 --> 00:57:42,412
apa bedanya?
1019
00:57:42,436 --> 00:57:44,436
Weronika...
1020
00:57:45,460 --> 00:57:47,460
Di selang itu adalah oksigen murni.
1021
00:57:49,484 --> 00:57:52,484
Jika kau mengaktifkannya,
kau bisa membakar stasiun ini.
1022
00:57:53,408 --> 00:57:55,408
Lyosha masuklah sini!
1023
00:57:56,432 --> 00:57:59,432
Aku ngerti saat ini sulit bagimu.
1024
00:57:59,456 --> 00:58:02,456
Aku tahu yang kau alami.
1025
00:58:02,480 --> 00:58:05,480
Tapi kita masih bisa bicarakan ini,
bagaimana?
1026
00:58:08,404 --> 00:58:09,404
Dengarkan aku...
1027
00:58:09,428 --> 00:58:11,428
Bang...
1028
00:58:11,452 --> 00:58:12,452
Nika...
1029
00:58:12,476 --> 00:58:15,476
Jangan lakukan ini.
1030
00:58:15,500 --> 00:58:17,500
Kau tak tahu yang kuinginkan.
1031
00:58:18,424 --> 00:58:20,424
Gordon sudah tahu...
1032
00:58:20,448 --> 00:58:22,448
sekarang aku tahu...
1033
00:58:22,472 --> 00:58:24,472
Menjauh!
1034
00:58:26,496 --> 00:58:28,496
Kau akan membuat kita semua tewas!
/ Jangan mendekat!
1035
00:58:29,881 --> 00:58:31,881
ALEXEY PULOV, BIO-ENGINEER
1036
00:58:31,906 --> 00:58:34,075
Ayolah, Foster. Ayo.
1037
00:58:35,476 --> 00:58:36,477
Apa yang kau lakukan?
1038
00:58:39,513 --> 00:58:40,581
Christian.
1039
00:58:43,551 --> 00:58:44,418
Aku butuh bantuanmu,
1040
00:58:44,518 --> 00:58:45,786
dan aku tak punya waktu
menjelaskan semuanya.
1041
00:58:45,886 --> 00:58:48,322
Oke. Apa?
/ Ada satu obat di Node Nol.
1042
00:58:48,422 --> 00:58:50,291
Itu untuk penyakit radiasi.
/ Aku ingin membantumu, tapi...
1043
00:58:50,391 --> 00:58:52,893
aku harus menemukannya dan aku
butuh bantuanmu secepat mungkin.
1044
00:58:52,993 --> 00:58:54,028
Kau tak mengerti.
1045
00:58:54,128 --> 00:58:56,397
Hanya perlu...
/ Kira, tidak ada Node Nol.
1046
00:59:02,703 --> 00:59:04,138
Dia bohong.
/ Siapa?
1047
00:59:05,072 --> 00:59:07,274
Weronika, dia berbohong.
Dia mempermainkanku.
1048
00:59:07,375 --> 00:59:08,109
Kita harus pergi sekarang!
1049
00:59:08,209 --> 00:59:10,745
Kita harus menemukannya sekarang!
Ayo!
1050
00:59:10,846 --> 00:59:11,979
Hey.
1051
00:59:17,403 --> 00:59:19,403
Dengarkan aku.
/ Kenapa harus kudengarkan?
1052
00:59:21,427 --> 00:59:25,427
Yang penting adalah
kita tetap bersama.
1053
00:59:32,451 --> 00:59:34,451
Ceritakan tentang adik perempuanmu.
1054
00:59:37,475 --> 00:59:39,475
Anak-anaknya...
1055
00:59:40,499 --> 00:59:42,499
Maxim...
1056
00:59:42,523 --> 00:59:44,523
dan Elena.
1057
00:59:47,447 --> 00:59:49,447
Jangan lakukan ini.
1058
00:59:49,471 --> 00:59:51,471
Pikirkanlah mereka.
1059
00:59:51,495 --> 00:59:54,495
Kulakukan ini demi mereka.
1060
00:59:54,519 --> 00:59:56,519
Jangan mendekat!
1061
01:00:03,443 --> 01:00:06,443
Aku mengerti jika kuakhiri
pertemanan kita hari ini.
1062
01:00:08,467 --> 01:00:11,467
Tapi aku tak percaya
kau ingin mencelakai orang lain.
1063
01:00:14,491 --> 01:00:16,491
Kuyakin.
1064
01:00:16,515 --> 01:00:19,415
Kita masih bisa selesaikan ini baik-baik.
1065
01:00:19,439 --> 01:00:20,439
Lyosha.
/ Nika.
1066
01:00:20,463 --> 01:00:23,463
Kau dari dulu teman yang baik.
1067
01:00:28,487 --> 01:00:30,487
Tapi aku tak percaya semua itu.
1068
01:00:33,411 --> 01:00:35,411
Nika...
1069
01:00:35,497 --> 01:00:37,132
Nika.
1070
01:00:37,456 --> 01:00:39,456
Lyosha, maafkan aku...
1071
01:00:44,573 --> 01:00:45,774
Dia akan meledakkan stasiun ini.
1072
01:00:45,875 --> 01:00:47,042
Menjauh darinya!
/ Kita bisa saja mati.
1073
01:00:47,142 --> 01:00:48,410
Kalian semua melihat itu!
/ Menjauh darinya!
1074
01:00:48,510 --> 01:00:49,612
Aku sudah menyelamatkanmu!
/ Pegangi kepalanya!
1075
01:00:49,712 --> 01:00:51,046
Menjauh!
/ Kau lihat itu!
1076
01:00:51,146 --> 01:00:51,914
Kita harus pergi.
/ Ayo!
1077
01:00:52,014 --> 01:00:53,382
Kita harus pergi.
Kira, kita harus pergi sekarang!
1078
01:00:55,406 --> 01:00:57,406
Nika!
Ayo, bangunlah!
1079
01:00:58,430 --> 01:01:00,430
Nika, bangun! Bangun!
/ Lyosha, bawa dia keluar dari sini!
1080
01:01:00,522 --> 01:01:01,724
Nika!
1081
01:01:02,448 --> 01:01:04,448
Kita harus bawa dia keluar dari sini!
1082
01:01:07,364 --> 01:01:08,731
Nika. Nika!
1083
01:01:13,569 --> 01:01:15,671
Kita jangan berjauhan
karena mereka nanti membutuhkan kita.
1084
01:01:16,739 --> 01:01:18,641
Christian, apa kau mendengarkanku?
1085
01:01:19,475 --> 01:01:21,211
Kemana kita akan pergi?
/ Leonardo.
1086
01:01:21,311 --> 01:01:22,912
Sampah dan penyimpanan.
1087
01:01:23,012 --> 01:01:24,247
Ini pilihan terbaik kita untuk sembunyi
1088
01:01:24,347 --> 01:01:25,614
sampai radio kembali online.
1089
01:01:25,714 --> 01:01:27,950
Sekitar sembilan jam.
/ Tidak tidak. Christian.
1090
01:01:41,030 --> 01:01:42,598
Dengar, aku tahu
yang kau katakan itu benar,
1091
01:01:42,698 --> 01:01:44,600
tapi masih ada kemungkinan
kita bisa menyelamatkan dia.
1092
01:01:44,700 --> 01:01:45,968
Bagaimana? Kita harus mencobanya.
1093
01:01:46,068 --> 01:01:47,304
Tidak, tidak, dengarkan aku,
dengarkan aku.
1094
01:01:47,404 --> 01:01:49,605
Dia tak akan...
Dia tak akan selamat.
1095
01:01:49,705 --> 01:01:51,006
Kita belum tahu.
/ Tidak, aku tahu
1096
01:01:51,106 --> 01:01:55,511
karena aku merasakan bagian
belakang tengkoraknya masuk, paham?
1097
01:01:55,611 --> 01:01:59,114
Dan kemudian ada...
1098
01:02:05,788 --> 01:02:07,556
Ada sesuatunya
1099
01:02:07,656 --> 01:02:09,792
dan, um, aku bisa bilang kalau...
1100
01:02:11,627 --> 01:02:14,129
Dan dia jadi gila, begitu?
1101
01:02:14,230 --> 01:02:16,532
Kau melihatnya.
/ Oh, aku...
1102
01:02:16,632 --> 01:02:17,933
Dan dia berbohong padamu.
1103
01:02:18,402 --> 01:02:21,039
Kenapa lagi dia sangat menginginkan kuncimu
1104
01:02:21,138 --> 01:02:22,807
jika dia tak ingin
menghancurkan stasiun ini?
1105
01:02:22,907 --> 01:02:24,174
Itu yang dia minta...
1106
01:02:24,274 --> 01:02:27,344
Dia bilang dia hanya
akan membuat pengalihan.
1107
01:02:27,444 --> 01:02:29,313
Sebuah pengalihan bagimu
untuk melakukan apa?
1108
01:02:31,248 --> 01:02:33,483
Dengar, Kira, jika kau ingin
sendirian dalam masalah ini,
1109
01:02:35,218 --> 01:02:36,520
aku perlu tahu, oke,
1110
01:02:36,620 --> 01:02:39,991
karena kuingin pulang dan
kuingin melihat putri dan istriku.
1111
01:02:40,090 --> 01:02:41,258
Aku ingin hidup.
1112
01:02:42,192 --> 01:02:43,327
Jadi aku ingin,
1113
01:02:43,427 --> 01:02:45,462
kuingin kau tetap di sini bersamaku, ngerti?
1114
01:02:50,500 --> 01:02:51,501
Oke.
1115
01:02:53,437 --> 01:02:54,438
Oke.
1116
01:03:07,462 --> 01:03:09,462
Aku selesaikan ini.
1117
01:03:10,486 --> 01:03:12,486
Apa maksudnya?
1118
01:03:13,410 --> 01:03:15,410
Kau tahu maksudnya.
1119
01:03:18,434 --> 01:03:20,434
Kau bukan seorang pembunuh.
1120
01:03:20,458 --> 01:03:22,458
Jangan bertindak bodoh.
1121
01:03:22,482 --> 01:03:25,482
Aku berusaha menyelamatkan banyak nyawa disini.
1122
01:03:25,506 --> 01:03:29,406
Orang-orang ini telah membunuh teman kita.
1123
01:03:31,430 --> 01:03:33,430
Tidak...
1124
01:03:33,454 --> 01:03:35,454
Kita yang membunuh teman kita.
1125
01:03:39,478 --> 01:03:41,478
Kau tahu Lyosha...
1126
01:03:43,402 --> 01:03:45,402
itu ada istilahnya.
1127
01:03:46,426 --> 01:03:48,426
Apa?
1128
01:03:48,450 --> 01:03:50,450
Tugas.
1129
01:03:56,474 --> 01:03:58,474
Kau...
1130
01:04:01,498 --> 01:04:03,498
putra terbaik bagi negaramu.
1131
01:04:05,422 --> 01:04:07,422
Putra dari rakyatmu.
1132
01:04:08,446 --> 01:04:10,446
Putra yang baik.
1133
01:04:14,470 --> 01:04:16,470
Kau saudaraku.
1134
01:04:19,494 --> 01:04:21,494
Ingat itu.
1135
01:04:31,439 --> 01:04:32,407
Nicholai.
1136
01:04:35,842 --> 01:04:38,245
Nicholai!
1137
01:04:52,794 --> 01:04:54,961
Nika.
1138
01:05:18,485 --> 01:05:25,185
LOGINLCC.COM
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
1139
01:06:33,563 --> 01:06:34,531
Gordon.
1140
01:06:37,600 --> 01:06:38,601
Gordon.
1141
01:06:42,539 --> 01:06:43,540
Gordon.
1142
01:06:58,922 --> 01:07:00,255
Kira!
1143
01:07:12,869 --> 01:07:14,236
Gordon.
1144
01:07:43,460 --> 01:07:45,460
Tidak...
1145
01:07:45,484 --> 01:07:47,484
Ayo, ayo!
1146
01:07:48,540 --> 01:07:49,574
Gordon.
1147
01:09:21,198 --> 01:09:22,333
Pergilah.
1148
01:09:36,457 --> 01:09:38,457
Sudah ketemu orangnya?
1149
01:09:39,481 --> 01:09:41,481
Bagaimana menurutmu?
1150
01:09:41,488 --> 01:09:42,790
Apa ada orang disini?
1151
01:09:44,658 --> 01:09:47,427
Alexey tadi memberitahuku
kalau Weronika masih hidup.
1152
01:09:47,527 --> 01:09:48,662
Kami bisa menghentikan pendarahannya
1153
01:09:48,763 --> 01:09:53,100
dan dia tertidur di tempat tidurnya.
1154
01:09:55,635 --> 01:09:58,039
Saat dia membaik,
kita semua harus berkumpul
1155
01:09:58,139 --> 01:09:59,340
dan kemudian memikirkan
1156
01:09:59,439 --> 01:10:01,809
bagaimana kita bisa menyelesaikan
masalah ini dengan damai.
1157
01:10:01,909 --> 01:10:03,110
Nicholai.
1158
01:10:05,645 --> 01:10:07,647
Ini gegar otak yang parah,
1159
01:10:07,748 --> 01:10:10,684
tapi ini, bukan sesuatu
yang tak bisa kita kendalikan.
1160
01:10:11,484 --> 01:10:12,686
Jadi, uh...
1161
01:10:14,587 --> 01:10:15,723
bagaimana menurut kalian?
1162
01:10:17,892 --> 01:10:18,859
Saudara.
1163
01:10:26,867 --> 01:10:27,835
Hentikan.
1164
01:10:38,212 --> 01:10:40,114
Tidak. Jangan!
1165
01:10:42,350 --> 01:10:43,650
Hey. Whoa!
1166
01:10:54,428 --> 01:10:55,396
Ayo!
1167
01:10:55,495 --> 01:10:56,663
Tidak!
1168
01:10:57,231 --> 01:10:58,232
Menyingkir!
1169
01:11:02,470 --> 01:11:03,503
Hey!
1170
01:11:03,603 --> 01:11:05,006
Oh, Gordon!
1171
01:11:05,505 --> 01:11:06,707
Astaga!
1172
01:11:07,507 --> 01:11:08,541
Dimana dia?
1173
01:11:08,641 --> 01:11:10,111
Dimana Weronika?
1174
01:11:12,382 --> 01:11:13,783
Dimana Weronika?
1175
01:11:16,285 --> 01:11:18,154
Dimana Weronika?
1176
01:11:19,478 --> 01:11:21,478
Dia sudah tiada.
1177
01:11:24,227 --> 01:11:25,995
Apa?
1178
01:11:26,095 --> 01:11:27,662
Katakan saja di mana dia.
/ Dia pergi... Dia...
1179
01:11:27,764 --> 01:11:29,365
Sialan, katakan di mana dia.
Katakan saja di mana dia.
1180
01:11:29,465 --> 01:11:30,933
Dimana dia?
/ Gordon.
1181
01:11:31,467 --> 01:11:33,302
Nika!
1182
01:11:33,403 --> 01:11:34,771
Lihat aku! Lihat aku!
1183
01:11:34,871 --> 01:11:36,638
Kita... Kita harus melakukan sesuatu!
1184
01:11:36,739 --> 01:11:39,509
Jangan lakukan...
Tidak, tidak, tidak. Tidak!
1185
01:11:39,608 --> 01:11:42,311
Gordon!
/ Gordon!
1186
01:11:47,517 --> 01:11:48,484
Hentikan!
1187
01:11:59,395 --> 01:12:00,963
Tidak!
1188
01:12:17,713 --> 01:12:18,848
Di sini.
/ Ayo, ayo.
1189
01:12:18,948 --> 01:12:20,116
Ayo!
/ Sini, sini.
1190
01:12:23,585 --> 01:12:24,720
Ayo!
1191
01:13:37,328 --> 01:13:38,296
Ayo!
1192
01:13:39,264 --> 01:13:40,598
Sial!
1193
01:13:57,415 --> 01:13:58,983
Tidak! Tidak!
1194
01:14:00,051 --> 01:14:01,052
Gordon!
1195
01:15:26,476 --> 01:15:31,476
LOGINLCC.COM
BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
1196
01:15:31,500 --> 01:15:41,500
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM
1197
01:16:07,424 --> 01:16:10,424
PERINGATAN KETINGGIAN
1198
01:16:34,374 --> 01:16:35,909
Node Nol.
1199
01:16:37,944 --> 01:16:38,912
Oh Tuhan.
1200
01:16:43,850 --> 01:16:46,119
Dia tidak berbohong.
1201
01:16:52,793 --> 01:16:54,594
Christian!
1202
01:16:54,694 --> 01:16:57,063
Christian, ada Node Nol!
1203
01:16:57,163 --> 01:16:58,498
Kenapa kau tidak memberitahuku?
1204
01:16:58,598 --> 01:17:01,434
Christian! Bangun...
1205
01:17:03,838 --> 01:17:05,004
Oh Tuhan.
1206
01:17:08,675 --> 01:17:10,043
Kostum Soyuz.
1207
01:17:13,848 --> 01:17:15,548
Apa kau akan pergi tanpa kami?
1208
01:17:30,497 --> 01:17:31,832
Oh Tuhan.
1209
01:17:49,382 --> 01:17:50,818
Semua baik-baik saja?
1210
01:17:50,917 --> 01:17:52,118
Ya, cuma...
1211
01:17:53,353 --> 01:17:54,287
cuma sakit kepala.
1212
01:17:56,824 --> 01:17:57,991
Ya.
1213
01:18:01,161 --> 01:18:02,429
Kau tahu, aku sedang berpikir,
1214
01:18:03,196 --> 01:18:05,064
yang terjadi di atas sini
1215
01:18:05,165 --> 01:18:07,233
sungguh tragis,
jangan salah paham.
1216
01:18:07,868 --> 01:18:09,035
Tapi...
1217
01:18:11,638 --> 01:18:15,008
kuingin tahu apakah tak ada
hikmah dari semua ini.
1218
01:18:16,109 --> 01:18:17,343
Maksudku, coba pikir.
1219
01:18:19,045 --> 01:18:21,080
Kita akan menjadi pahlawan
ketika kita kembali pulang.
1220
01:18:22,148 --> 01:18:24,250
Atau apa kau yang ingin
jadi satu-satunya pahlawan?
1221
01:18:29,223 --> 01:18:30,691
Jadi menurutmu
kita akan selamat pulangnya?
1222
01:18:32,226 --> 01:18:33,227
Tergantung pada apakah
kau menyisakan ruangan
1223
01:18:33,327 --> 01:18:35,095
di Soyuz untuk kami, kali ini.
1224
01:18:40,267 --> 01:18:41,736
Apa maksudmu?
1225
01:18:43,103 --> 01:18:44,338
Apa yang kumaksud?
1226
01:18:46,207 --> 01:18:48,075
Apa yang kumaksud?
1227
01:18:48,175 --> 01:18:49,811
Yaitu kau akan menjadi pahlawan
dengan obatnya
1228
01:18:49,911 --> 01:18:52,146
sementara kami semua jatuh dari langit.
1229
01:18:53,113 --> 01:18:54,883
Itu idenya Weronika?
1230
01:18:54,982 --> 01:18:56,684
Meninggalkanku di sini?
1231
01:18:56,785 --> 01:18:59,320
"Tak ada orang yang tertinggal"
ada arti bagimu, Kira?
1232
01:19:00,554 --> 01:19:01,957
Apa yang kau bicarakan...
1233
01:19:02,056 --> 01:19:04,058
Tak apa. Jangan tersinggung.
1234
01:19:07,929 --> 01:19:10,197
Demi apapun yang pantas,
aku senang kau masih di sini.
1235
01:20:00,282 --> 01:20:01,683
Christian, apa yang kau buat?
1236
01:20:02,752 --> 01:20:03,753
Sandwich.
1237
01:20:05,153 --> 01:20:06,221
Aku tak begitu lapar,
1238
01:20:06,321 --> 01:20:07,289
tapi aku baru sadar
1239
01:20:07,389 --> 01:20:09,691
aku belum makan seharian, jadi...
1240
01:20:10,793 --> 01:20:11,761
Apa kau mau?
1241
01:20:13,395 --> 01:20:16,364
Ya. Aku akan...
membuatnya sendiri.
1242
01:20:58,540 --> 01:20:59,608
Apa boleh?
1243
01:21:01,077 --> 01:21:02,778
Oh, ada pisau plastik
1244
01:21:02,878 --> 01:21:03,846
di dalam tas itu, di sana.
1245
01:21:04,981 --> 01:21:06,615
Yang itu boleh saja.
1246
01:21:18,293 --> 01:21:20,730
Maafkan aku...
1247
01:21:22,130 --> 01:21:24,165
Pikiranku kemana-mana.
1248
01:21:29,839 --> 01:21:31,573
Hey, Alexey.
1249
01:21:31,597 --> 01:21:34,497
Apa kau keberatan bila meninggalkan
Dr. Foster dan aku berdua saja?
1250
01:21:34,521 --> 01:21:38,421
Rasanya ada sesuatu
yang ingin dia katakan padaku.
1251
01:21:40,445 --> 01:21:42,445
Jangan tersinggung.
1252
01:21:44,020 --> 01:21:45,220
Ya, ya.
1253
01:21:57,444 --> 01:21:59,444
Hal yang penting...
1254
01:21:59,468 --> 01:22:01,468
adalah kita tetap bersama.
1255
01:22:09,492 --> 01:22:12,492
Hal yang penting...
1256
01:22:12,516 --> 01:22:15,416
adalah kita tetap bersama.
1257
01:22:15,440 --> 01:22:17,440
Alexey, tolong sebentar saja.
1258
01:22:25,464 --> 01:22:28,464
Aku bekukan pendukung hidup...
1259
01:22:28,488 --> 01:22:30,488
tapi aku bisa memperbaikinya.
1260
01:22:32,412 --> 01:22:35,412
Aku tahu cara membalikkan prosesnya.
1261
01:22:44,436 --> 01:22:46,436
Aku juga bisa.
1262
01:23:06,303 --> 01:23:07,805
Christian!
1263
01:24:15,273 --> 01:24:17,041
Maaf.
1264
01:25:07,592 --> 01:25:08,760
Apa ini ulahmu?
1265
01:25:11,696 --> 01:25:13,765
Kau menaruh ini di sini untuk mereka?
1266
01:25:14,432 --> 01:25:15,600
Bagus...
1267
01:25:17,169 --> 01:25:18,937
agar ada sesuatu untuk pegangan.
1268
01:25:32,461 --> 01:25:34,461
TRANSMISI TERKIRIM
1269
01:25:43,485 --> 01:25:45,485
BOOSTING ULANG...
1270
01:26:32,409 --> 01:26:34,409
TRANSMISI DITERIMA
1271
01:26:36,433 --> 01:26:38,433
[KOMANDAN BARRET]
1272
01:26:38,457 --> 01:26:40,457
[MOHON JAWAB]
1273
01:26:54,481 --> 01:26:57,481
[APA KAU SUDAH SELESAIKAN TUJUANMU?]
1274
01:27:03,344 --> 01:27:04,311
MS31,
1275
01:27:04,411 --> 01:27:05,645
ini Kontrol Misi Houston
1276
01:27:05,746 --> 01:27:08,248
siaga untuk memberikan panduan di bumi.
1277
01:27:09,850 --> 01:27:11,385
Siapa yang ada di Soyuz?
1278
01:27:12,685 --> 01:27:13,686
Mohon direspon.
1279
01:27:15,789 --> 01:27:16,824
Silakan berikan nama-nama
1280
01:27:16,924 --> 01:27:19,093
seluruh kru yang naik, segera.
1281
01:27:19,193 --> 01:27:23,097
Kami siap membantu setiap orang Amerika
yang naik.
1282
01:27:23,197 --> 01:27:24,131
Apa kau dengar?
1283
01:27:27,234 --> 01:27:28,235
Kira.
1284
01:27:29,470 --> 01:27:30,871
Kemana kita akan pergi?
1285
01:27:34,141 --> 01:27:35,275
Aku tak tahu.
1286
01:27:43,460 --> 01:27:58,460
broth3rmax, 25 Januari 2024
1287
01:27:58,461 --> 01:28:13,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 25 Januari 2024
1288
01:28:13,485 --> 01:28:33,485
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1289
01:28:33,509 --> 01:28:53,509
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
1290
01:28:53,618 --> 01:28:58,618
LOGINLCC.COM
AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
1291
01:28:58,619 --> 01:29:03,619
LOGINLCC.COM
BONUS NEW MEMBER 50%
1292
01:29:03,620 --> 01:29:08,620
LOGINLCC.COM
BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
1293
01:29:08,621 --> 01:29:37,621
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA
SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LOGINLCC.COM