1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:16,464 --> 00:04:17,715 Antreten in C. Pendleton 1300 6. Juli 4 00:04:17,716 --> 00:04:18,799 Abholung 1200 5 00:04:18,800 --> 00:04:20,427 Absender nicht in Kontakten 6 00:04:24,097 --> 00:04:26,141 MARINEKORPS BASIS CAMP PENDLETON 7 00:04:28,310 --> 00:04:29,853 HAUPTEINGANG 8 00:04:39,530 --> 00:04:41,615 Colonel, lassen Sie uns bitte alleine. 9 00:04:49,331 --> 00:04:51,958 Vier Jahre im Ruhestand und gleich zwei Salute? 10 00:04:51,959 --> 00:04:54,336 - Zeichen von Respekt. - Setzen Sie sich. 11 00:04:59,091 --> 00:05:00,217 Wissen Sie, wer ich bin? 12 00:05:01,051 --> 00:05:02,009 Nein. 13 00:05:02,010 --> 00:05:03,428 Wenn Sie raten müssten? 14 00:05:06,056 --> 00:05:07,849 Ihrem Alter und Auftreten nach, 15 00:05:07,850 --> 00:05:11,353 und da ein Marine-Colonel ohne einen Mucks Ihren Befehl befolgte, 16 00:05:11,854 --> 00:05:14,106 setze ich auf eine hochrangige Spionin. 17 00:05:19,027 --> 00:05:21,530 Ihr Vater und Großvater haben gedient? 18 00:05:22,739 --> 00:05:23,574 Ja. 19 00:05:24,491 --> 00:05:27,952 Als Elite-Scharfschütze verzeichnen Sie 113 bestätigte Tötungen 20 00:05:27,953 --> 00:05:30,913 und 81 weitere wahrscheinliche Tötungen. 21 00:05:30,914 --> 00:05:32,124 Sind diese Zahlen korrekt? 22 00:05:32,624 --> 00:05:33,542 Nein. 23 00:05:34,042 --> 00:05:36,502 Liegt die tatsächliche Zahl höher oder tiefer? 24 00:05:36,503 --> 00:05:37,421 Höher. 25 00:05:38,755 --> 00:05:41,674 Für wie viele private Auftraggeber haben Sie seither gearbeitet? 26 00:05:41,675 --> 00:05:42,592 11. 27 00:05:42,593 --> 00:05:45,721 Aber Sie arbeiten gelegentlich noch für den Marinekorps? 28 00:05:47,055 --> 00:05:48,389 Wann immer sie anrufen. 29 00:05:48,390 --> 00:05:52,269 Und stehen Sie zurzeit unter irgendeinem privaten oder militärischen Vertrag? 30 00:05:54,146 --> 00:05:54,980 Nein. 31 00:05:57,191 --> 00:05:59,651 Sie sind ein extrem seltenes Talent, Levi. 32 00:06:00,944 --> 00:06:01,778 Wieso nicht? 33 00:06:04,239 --> 00:06:07,450 Im Juni erklärte mich ein Seelenklempner dienstunfähig. 34 00:06:07,451 --> 00:06:10,537 Aber das wissen Sie sicher schon. Wieso die Frage? 35 00:06:13,624 --> 00:06:15,416 Denken Sie, Sie sind einsatzbereit? 36 00:06:15,417 --> 00:06:17,586 Spielt keine Rolle, was ich denke. 37 00:06:19,796 --> 00:06:22,048 Haben Sie zurzeit eine Freundin? 38 00:06:22,049 --> 00:06:23,300 Jemand Besonderes? 39 00:06:24,301 --> 00:06:26,470 Jemanden, der nicht ohne Sie leben könnte? 40 00:06:28,889 --> 00:06:30,349 - Nein. - Wieso nicht? 41 00:06:31,517 --> 00:06:33,060 So läuft es bei mir nicht. 42 00:06:35,187 --> 00:06:39,315 Was ist mit Medikamenten, illegalen Drogen und Alkohol? 43 00:06:39,316 --> 00:06:40,651 Keine Drogen. 44 00:06:41,443 --> 00:06:42,568 Aber mit gutem Timing 45 00:06:42,569 --> 00:06:45,989 helfen mir 10 cl Alkohol vorm Schlafen mit den Träumen. 46 00:06:46,698 --> 00:06:50,201 Haben Sie es mit Nitrazepam oder Prazosin probiert? 47 00:06:50,202 --> 00:06:52,037 Schießen Sie auf lange Entfernung? 48 00:06:55,624 --> 00:06:57,501 Tabletten machen mich ungenau. 49 00:07:00,629 --> 00:07:05,049 Sie hätten den Test anfechten und einen anderen Psychiater konsultieren können. 50 00:07:05,050 --> 00:07:07,593 - Wieso haben Sie das nicht? - Ich hatte keinen Grund. 51 00:07:07,594 --> 00:07:09,054 Sie hatten keinen Grund? 52 00:07:10,973 --> 00:07:13,642 Ich habe gerade nicht viele Gründe. 53 00:07:19,606 --> 00:07:20,983 Was, wenn ich Ihnen einen gebe? 54 00:07:23,527 --> 00:07:26,655 PERVALKA, LITAUEN 55 00:07:43,463 --> 00:07:44,298 Hey, Daddy. 56 00:07:57,603 --> 00:07:58,437 Auf die Musik. 57 00:07:59,188 --> 00:08:00,856 Auf die Musik. 58 00:08:02,191 --> 00:08:04,483 Meine kleine Löwin. 59 00:08:04,484 --> 00:08:05,651 Wie geh'ts dir? 60 00:08:05,652 --> 00:08:06,570 Na ja. 61 00:08:07,237 --> 00:08:08,405 Besser, jetzt, wo ich dich sehe. 62 00:08:08,906 --> 00:08:13,452 Es heißt, du wurdest in Weißrussland fotografiert. 63 00:08:14,369 --> 00:08:16,412 Von einer Drohne. 64 00:08:16,413 --> 00:08:18,123 Ist das möglich? 65 00:08:18,832 --> 00:08:20,875 Moskau kann nicht riskieren, 66 00:08:20,876 --> 00:08:24,171 direkt in den Tod des Oligarchen involviert zu sein. 67 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 Er hatte vier Kinder. 68 00:08:33,013 --> 00:08:34,014 Gib sie mir. 69 00:08:36,099 --> 00:08:37,308 Gib mir deine Scham. 70 00:08:52,908 --> 00:08:55,034 Der Weißrusse bereicherte sich 71 00:08:55,035 --> 00:08:58,455 mit dem Handel von Phosphorbomben und Landminen. 72 00:08:59,915 --> 00:09:01,875 Wie viele Kinderbeine hat das gekostet? 73 00:09:02,459 --> 00:09:06,380 Wie viele kleine Gesichter wurden dadurch für immer verbrannt? 74 00:09:08,882 --> 00:09:10,634 Du gibst mir die Scham. 75 00:09:17,099 --> 00:09:18,433 Und du schaust nach vorne. 76 00:09:19,434 --> 00:09:21,061 Es ist nicht mehr so einfach. 77 00:09:22,855 --> 00:09:24,106 Ich schlafe nicht. 78 00:09:25,399 --> 00:09:26,482 Manchmal tagelang. 79 00:09:26,483 --> 00:09:29,987 Bleib bei mir, nur ein oder zwei Wochen. 80 00:09:31,029 --> 00:09:34,407 Und wir kochen Eintopf. Das tut uns beiden gut. 81 00:09:34,408 --> 00:09:35,325 Geht nicht. 82 00:09:36,285 --> 00:09:39,328 Rabinovich will mich bei einem Briefing morgen früh in Moskau. 83 00:09:39,329 --> 00:09:41,581 Zur Hölle mit Rabinovich und mit Moskau. 84 00:09:41,582 --> 00:09:43,416 Du bist keine Russin, du bist Litauerin. 85 00:09:43,417 --> 00:09:46,628 Er sagt, ich tauche für mindestens ein Jahr ab. 86 00:09:47,796 --> 00:09:48,839 Vielleicht länger. 87 00:09:51,258 --> 00:09:52,092 Hey. 88 00:09:52,926 --> 00:09:55,094 Warst du bei dem Arzt, den ich gefunden hab? 89 00:09:55,095 --> 00:09:56,012 Dem Spezialisten? 90 00:09:56,013 --> 00:09:58,098 - Ja, war ich. - Und? 91 00:09:58,974 --> 00:10:00,600 Es ist nichts mehr zu tun. 92 00:10:00,601 --> 00:10:02,602 Guck mich armen Schuft an. 93 00:10:02,603 --> 00:10:04,813 Der Krebs frisst mich von innen auf. 94 00:10:05,397 --> 00:10:07,482 Leber, Bauchspeicheldrüse. 95 00:10:08,483 --> 00:10:10,903 Der Tod ist eine willkommene Veränderung. 96 00:10:11,361 --> 00:10:13,447 Was, wenn ich noch nicht zurück bin? 97 00:10:14,323 --> 00:10:17,910 Dann bist du alleine, und ich krieg's nicht mal mit. 98 00:10:19,036 --> 00:10:20,370 Eine einfache Lösung: 99 00:10:21,163 --> 00:10:22,581 Ich hab's schon entschieden. 100 00:10:23,373 --> 00:10:25,459 Der 14. Februar. Valentinstag. 101 00:10:26,251 --> 00:10:27,211 Was redest du da? 102 00:10:27,836 --> 00:10:29,588 Ich mache es selbst. 103 00:10:30,088 --> 00:10:32,089 Wenn ich bis dahin noch nicht tot bin. 104 00:10:32,090 --> 00:10:33,175 Dad. 105 00:10:36,345 --> 00:10:38,180 - Dad... - Es ist mein Lebensende! 106 00:10:39,598 --> 00:10:43,060 Ich bin bereit, endlich hier, neben deiner Mutter zu ruhen. 107 00:10:45,020 --> 00:10:49,982 Wo immer du also sein wirst, kannst du eine Kerze für mich anzünden, 108 00:10:49,983 --> 00:10:52,319 und den Jäger im Himmel suchen. 109 00:10:52,694 --> 00:10:53,946 Dann wirst du's wissen. 110 00:10:57,324 --> 00:10:59,785 Jetzt komm, kleine Löwin. 111 00:11:00,410 --> 00:11:01,954 Trinken wir unser Bier, 112 00:11:02,829 --> 00:11:03,747 spielen ein Lied 113 00:11:05,082 --> 00:11:06,917 und verabschieden uns anständig. 114 00:12:03,015 --> 00:12:05,142 Legen Sie Ihre linke Hand auf. 115 00:12:07,853 --> 00:12:08,853 BIOMETRISCH 116 00:12:08,854 --> 00:12:10,021 ZUGANG GEWÄHRT 117 00:12:10,022 --> 00:12:12,482 Uhr, Smartphone und Ausweis hier rein. 118 00:12:13,400 --> 00:12:14,526 Sie zeigt nur die Zeit. 119 00:12:19,448 --> 00:12:21,866 Gleich erreichen wir die Flugverbotszone. 120 00:12:21,867 --> 00:12:23,910 Nur so weit können wir Sie bringen. 121 00:12:23,911 --> 00:12:27,079 Von dort müssen Sie noch 38 km zu Fuß Richtung Norden. 122 00:12:27,080 --> 00:12:29,290 Sie werden morgen um 1600 erwartet. 123 00:12:29,291 --> 00:12:30,959 Öffnen Sie das am Boden. 124 00:12:37,299 --> 00:12:38,717 Wo sind wir? 125 00:12:39,801 --> 00:12:41,762 Das darf ich nicht beantworten. 126 00:14:07,097 --> 00:14:09,892 Endlich ist mein edler Prinz da. 127 00:14:10,642 --> 00:14:14,146 Sogar pünktlich. Genau im Zeitplan. Toller Typ! 128 00:14:14,897 --> 00:14:18,858 Jasper D. Drake, Royal Marines Commandos. Nenn mich JD. 129 00:14:18,859 --> 00:14:21,986 Levi Kane, ehemalig US-Marine, Scout Sniper. 130 00:14:21,987 --> 00:14:23,154 Söldner? 131 00:14:23,155 --> 00:14:24,531 Privater Auftraggeber. 132 00:14:25,032 --> 00:14:28,202 - Was wurde dir über die Mission gesagt? - Absolut nichts. 133 00:14:28,702 --> 00:14:30,578 Ich hatte eine unbeschriftete Karte. 134 00:14:30,579 --> 00:14:31,996 Ich weiß nicht mal das Land. 135 00:14:31,997 --> 00:14:34,666 Ich bin seit einem Jahr hier und weiß es nicht. 136 00:14:35,167 --> 00:14:36,335 Ist absurd, oder? 137 00:14:36,835 --> 00:14:39,213 Aber das ist nur der Zipfel des Eisbergs. 138 00:14:40,839 --> 00:14:42,632 Mann, freue ich mich, dich zu sehen. 139 00:14:42,633 --> 00:14:43,966 Wenig Kontakt, was? 140 00:14:43,967 --> 00:14:47,221 Du bist die erste Person, mit der ich seit einem Jahr direkt spreche. 141 00:14:47,721 --> 00:14:49,181 Bist du hier ganz alleine? 142 00:14:49,681 --> 00:14:52,017 Mein Dienst ist um Mitternacht offiziell vorbei. 143 00:14:52,809 --> 00:14:54,685 - Also bin ich die Erleichterung. - Korrekt. 144 00:14:54,686 --> 00:14:57,064 Wir trinken was und ich erkläre dir alles. 145 00:14:58,524 --> 00:14:59,441 Da ist er. 146 00:14:59,942 --> 00:15:01,526 Der Wachposten-Westturm. 147 00:15:01,527 --> 00:15:04,321 Dein Zuhause für die nächsten 365 Tage. 148 00:15:05,280 --> 00:15:09,575 Komplett autark, solarbetrieben, Notfallgenerator, Regenwassersystem, 149 00:15:09,576 --> 00:15:12,871 es gibt viel Wild, und hinten ist ein Garten. 150 00:15:13,455 --> 00:15:14,748 Alles, was du brauchst. 151 00:15:15,415 --> 00:15:17,042 Was ist das auf der anderen Seite? 152 00:15:18,293 --> 00:15:19,836 Der Ostturm. 153 00:15:19,837 --> 00:15:21,754 Kontakt ist streng verboten. 154 00:15:21,755 --> 00:15:25,091 Was irrelevant ist, angesichts der Landminen und Todesfallen 155 00:15:25,092 --> 00:15:26,801 im Norden und Süden der Schlucht. 156 00:15:26,802 --> 00:15:28,594 Man kommt eh nicht rüber. 157 00:15:28,595 --> 00:15:30,680 Im Klartext: Der Ostturm ist egal. 158 00:15:30,681 --> 00:15:32,724 Die machen ihr Ding, du machst deins. 159 00:15:33,225 --> 00:15:35,811 Ich hab dort heute früh Bewegung gesehen. 160 00:15:36,311 --> 00:15:39,146 Deren jährlicher Wechsel ist auch abgeschlossen. 161 00:15:39,147 --> 00:15:42,483 Theoretisch ist der Job einfach. Du bist nicht die erste Verteidigung. 162 00:15:42,484 --> 00:15:45,486 Eher ein hoch ausgebildeter Mechaniker. 163 00:15:45,487 --> 00:15:47,446 Jeden Tag gehst du den westlichen Rand ab. 164 00:15:47,447 --> 00:15:50,867 Etwa alle 600 Meter stehen automatische Phalanx Geschütztürme. 165 00:15:50,868 --> 00:15:52,660 Du lädst die Munition nach 166 00:15:52,661 --> 00:15:55,955 und checkst die Schutzzäune, Cloaker und Hängeminen. 167 00:15:55,956 --> 00:16:00,001 Das Waffenlager ist draußen im Bunker. Waffen, Werkzeug, Munition, Minen. 168 00:16:00,002 --> 00:16:01,253 Alles, was du brauchst. 169 00:16:02,087 --> 00:16:03,881 Funkcheck alle 30 Tage. 170 00:16:04,548 --> 00:16:05,882 Was ist ein Cloaker? 171 00:16:05,883 --> 00:16:08,134 Eine Art Satellitensender. 172 00:16:08,135 --> 00:16:10,261 So jeden Kilometer steht einer. 173 00:16:10,262 --> 00:16:14,182 Jeder hat seine eigene Energie- und Notfallenergiequelle. 174 00:16:14,183 --> 00:16:16,393 - Was tun sie? - Sie tarnen. 175 00:16:17,436 --> 00:16:21,314 Sie senden ein falsches Signal an alle Satelliten über ihnen. 176 00:16:21,315 --> 00:16:24,442 Sie machen die Schlucht unsichtbar für Spionagesatelliten. 177 00:16:24,443 --> 00:16:26,445 Aber auch für Google Earth und so. 178 00:16:28,780 --> 00:16:31,115 Es gibt hier keine Kommunikation nach außen. 179 00:16:31,116 --> 00:16:33,326 Kein Empfang, kein Satellit, nichts. 180 00:16:33,327 --> 00:16:35,411 Im Notfall gibt es einen Panikknopf 181 00:16:35,412 --> 00:16:38,581 auf dem Kurzwellenradio für die monatlichen Checks. 182 00:16:38,582 --> 00:16:40,541 Der sendet ein Signal, das denen sagt... 183 00:16:40,542 --> 00:16:41,543 Wem sagt? 184 00:16:42,586 --> 00:16:44,545 Der höheren Macht, Mann. 185 00:16:44,546 --> 00:16:45,547 Wem auch immer. 186 00:16:46,048 --> 00:16:49,175 Hast du die alten Luftangriffsirenen auf dem Turm gesehen? 187 00:16:49,176 --> 00:16:53,387 Wenn alle Cloaker gleichzeitig versagen, oder die Schlucht überrannt wird, 188 00:16:53,388 --> 00:16:57,099 führen die automatisch ein Protokoll namens "Straydog" aus. 189 00:16:57,100 --> 00:16:58,768 Straydog-Protokoll. 190 00:16:58,769 --> 00:17:00,603 - Was ist das? - Keine Ahnung. 191 00:17:00,604 --> 00:17:03,899 Aber solltest du die Sirenen hören, lauf um dein Leben. 192 00:17:05,192 --> 00:17:06,275 Verstanden. 193 00:17:06,276 --> 00:17:07,860 Hör zu, das Ding ist: 194 00:17:07,861 --> 00:17:09,154 Das alles hier ist alt. 195 00:17:09,863 --> 00:17:12,323 Ich meine, Ende des Zweiten Weltkriegs, Anfang Kalter Krieg. 196 00:17:12,324 --> 00:17:13,783 Und es ist geheim. 197 00:17:13,784 --> 00:17:17,787 Damals wurde eine Vereinbarung getroffen, eine Koalition zur Geheimhaltung. 198 00:17:17,788 --> 00:17:20,914 Also bewacht jedes Jahr ein Repräsentant einer der westlichen Nationen 199 00:17:20,915 --> 00:17:24,501 den westlichen Rand und jemand von der anderen Seite den östlichen. 200 00:17:24,502 --> 00:17:25,753 Dein Gegenstück. 201 00:17:26,839 --> 00:17:28,631 Anführer des Ostens und des Westens 202 00:17:28,632 --> 00:17:31,008 arbeiten seit 75 Jahren im Geheimen zusammen? 203 00:17:31,009 --> 00:17:35,471 Nein. Es gab neun sowjet-russische Staatsoberhäupter 204 00:17:35,472 --> 00:17:38,683 und 13 US-Präsidenten, seit die Koalition besteht. 205 00:17:38,684 --> 00:17:40,435 Und nicht einer weiß von der Schlucht. 206 00:17:41,019 --> 00:17:42,104 Lass das mal sacken. 207 00:17:47,067 --> 00:17:49,403 Kartoffelwodka. Die Brennerei ist im Waffenlager. 208 00:17:51,196 --> 00:17:52,030 Der ist gut. 209 00:17:53,532 --> 00:17:56,159 Das Rezept wird seit Jahrzehnten weitergegeben, versau's nicht. 210 00:17:58,537 --> 00:18:01,582 Sorry, Mann, aber ich hab das Gefühl, mir entgeht was. 211 00:18:02,082 --> 00:18:05,794 Außer diesen Ort geheim zu halten, was ist die Mission? 212 00:18:07,004 --> 00:18:09,715 - Leute von der Schlucht fernhalten? - Nein. 213 00:18:10,674 --> 00:18:14,052 Du hältst das, was in der Schlucht ist, davon ab, rauszukommen. 214 00:18:16,305 --> 00:18:19,974 Vor einem Jahr war ich der Neue, und mein Vorgänger gab mir diese Rede. 215 00:18:19,975 --> 00:18:21,768 Was ich über ihn gedacht habe? 216 00:18:22,769 --> 00:18:25,314 - Dass er Scheiße erzählt. - Ganz genau. 217 00:18:26,064 --> 00:18:29,567 Vertrau mir. Achte auf die mittlere Wand. Sie ist am ehesten zu erklimmen. 218 00:18:29,568 --> 00:18:32,153 Sensorgeschosse nördlich und südlich machen den Rest. 219 00:18:32,154 --> 00:18:33,739 Erklimmen? Welchen Rest? 220 00:18:43,582 --> 00:18:45,082 Was zur Hölle ist das? 221 00:18:45,083 --> 00:18:47,377 Wir nennen sie die Hohlen Männer. 222 00:18:47,961 --> 00:18:49,712 Niemand weiß wirklich, was sie sind. 223 00:18:49,713 --> 00:18:51,924 Ich weiß nicht mal, wieso sie so heißen. 224 00:18:52,424 --> 00:18:56,260 - So heißt ein Gedicht von T.S. Eliot. - Darüber weiß ich nichts. 225 00:18:56,261 --> 00:18:59,388 Einer unserer Vorgänger hat sie vor Langem so genannt, 226 00:18:59,389 --> 00:19:00,891 und das ist so geblieben. 227 00:19:01,391 --> 00:19:03,726 In den späten 1940ern 228 00:19:03,727 --> 00:19:06,187 schickten sie drei komplette Bataillone, 229 00:19:06,188 --> 00:19:09,316 2 400 Männer auf Pferden, um die Schlucht freizuräumen. 230 00:19:09,816 --> 00:19:11,360 Nicht ein Mann kam zurück. 231 00:19:12,194 --> 00:19:14,780 Danach gingen sie zur puren Eindämmung über. 232 00:19:16,365 --> 00:19:18,491 - Woher weißt du das alles? - So wie du. 233 00:19:18,492 --> 00:19:20,034 Briefing vom Vorgänger. 234 00:19:20,035 --> 00:19:23,872 - Also könnte es... - Jahrzehnte lange "Stille Post", ja. 235 00:19:27,751 --> 00:19:30,796 JD, was glaubst du, geht hier wirklich vor sich? 236 00:19:31,296 --> 00:19:35,384 Die Theorie, die es am prägnantesten zusammenfasst: 237 00:19:36,677 --> 00:19:41,682 Die Schlucht ist das Tor zur Hölle und wir stehen Wache. 238 00:19:47,980 --> 00:19:50,065 - Pass auf dich auf. - Viel Glück, Mann. 239 00:20:44,077 --> 00:20:46,747 Die Sternschnuppe Schreit in ihrem letzten Leid 240 00:22:05,868 --> 00:22:07,660 Mann, bin ich froh, dich zu sehen! 241 00:22:07,661 --> 00:22:08,786 Glaub ich! 242 00:22:08,787 --> 00:22:12,290 Sie müssen Ihre Identität bestätigen. 243 00:22:12,291 --> 00:22:15,793 Jasper D. Drake. Kennwort: Blue Arrow. 244 00:22:15,794 --> 00:22:17,546 Danke für Ihren Dienst. 245 00:22:28,557 --> 00:22:30,141 Wechsel abgeschlossen. 246 00:22:30,142 --> 00:22:31,310 Verstanden. 247 00:22:46,533 --> 00:22:48,702 OKTOBER 248 00:23:05,135 --> 00:23:06,762 SYSTEM AKTIV 249 00:23:10,432 --> 00:23:11,934 SYSTEMCHECK 250 00:23:25,489 --> 00:23:27,074 LANDMINEN 251 00:23:41,880 --> 00:23:43,840 Hier ist Westturm für den Funkcheck. 252 00:23:43,841 --> 00:23:44,925 Bitte kommen. 253 00:23:47,135 --> 00:23:49,428 Ich wiederhole, Westturm für den Funkcheck. 254 00:23:49,429 --> 00:23:50,972 Bitte kommen. Over. 255 00:23:50,973 --> 00:23:52,807 Authentifizierungscode? 256 00:23:52,808 --> 00:23:53,724 SYSTEM CODIERT... 257 00:23:53,725 --> 00:23:56,103 Alpha, Bravo, neun, sieben, Omega. 258 00:23:56,979 --> 00:23:59,438 - Feindlicher Kontakt? - Negativ. 259 00:23:59,439 --> 00:24:00,774 Cloaker-Status? 260 00:24:01,775 --> 00:24:03,819 - Grün. - Vorgang abgeschlossen. 261 00:24:04,319 --> 00:24:06,279 30 Tage bis zum nächsten Funkcheck. 262 00:24:06,280 --> 00:24:08,407 - Moment, ich... - Vorgang abgeschlossen. 263 00:24:29,636 --> 00:24:30,971 Robert Frost. 264 00:24:59,875 --> 00:25:02,877 "Wenn du alleine einsam bist, bist du in schlechter Gesellschaft. 265 00:25:02,878 --> 00:25:04,046 Sartre. 266 00:25:04,546 --> 00:25:06,173 Jasper 'JD' Drake." 267 00:25:09,092 --> 00:25:13,596 "Alles ist eine gefährliche Droge. Außer die Realität. Sie ist unaushaltbar. 268 00:25:13,597 --> 00:25:16,934 Connolly. Captain Getty Frederick. 1986." 269 00:25:26,985 --> 00:25:31,740 "Nur diejenigen, die riskieren, zu weit zu gehen, finden heraus, wie weit es geht. 270 00:25:32,241 --> 00:25:33,408 T.S. Eliot. 271 00:25:34,868 --> 00:25:37,704 Captain Bradford Shaw. 1947." 272 00:27:35,322 --> 00:27:36,490 Scheiße. 273 00:28:38,468 --> 00:28:41,847 Auf dass du ein langes Leben gelebt hast 274 00:28:42,389 --> 00:28:45,309 Wir wünschen dir 275 00:28:45,809 --> 00:28:47,519 Ein sehr 276 00:28:48,020 --> 00:28:51,148 Langes Leben 277 00:28:53,400 --> 00:28:58,197 Hurra, hurra, hurra 278 00:30:09,726 --> 00:30:12,521 {\an8}Wie heisst du? 279 00:30:32,916 --> 00:30:35,961 {\an8}Wir dürfen keinen Kontakt haben 280 00:31:02,196 --> 00:31:05,406 {\an8}Ich heiße Drasa Heute ist mein Geburtstag 281 00:31:05,407 --> 00:31:09,036 {\an8}Ich mache, was immer ich will 282 00:31:29,973 --> 00:31:34,019 {\an8}Ich heiße Levi Stoßen wir auf deinen Geburtstag an? 283 00:32:32,369 --> 00:32:34,621 {\an8}Lass deine Moves sehen, Levi 284 00:32:42,004 --> 00:32:44,047 {\an8}Keine Chance Ich kann nicht tanzen 285 00:32:47,801 --> 00:32:50,804 In irgendwas musst du ja gut sein. Was kannst du? 286 00:32:55,309 --> 00:32:57,186 {\an8}Ich schieße ganz gut 287 00:33:01,732 --> 00:33:03,400 Wie gut? 288 00:39:43,133 --> 00:39:44,885 Bester Geburtstag aller Zeiten 289 00:41:19,521 --> 00:41:21,481 DEZEMBER 290 00:41:30,073 --> 00:41:32,910 Dezember Sammeln - Vorbereiten - Fertigstellen 291 00:42:43,355 --> 00:42:45,357 Frohe Weihnachten, Drasa 292 00:43:36,200 --> 00:43:37,492 Dame nach H5 293 00:43:59,765 --> 00:44:00,766 Springer schlägt Springer 294 00:44:42,724 --> 00:44:44,685 FEBRUAR 295 00:46:17,152 --> 00:46:17,985 {\an8}14. Februar 296 00:46:17,986 --> 00:46:19,488 {\an8}Es ist so einfach... Ich sah dich... 297 00:46:49,935 --> 00:46:52,271 Keine Patrouille Was ist los? 298 00:47:05,284 --> 00:47:06,742 {\an8}War ein schwieriger Tag 299 00:47:06,743 --> 00:47:09,329 {\an8}Ich wünschte, du wärst bei mir 300 00:47:28,056 --> 00:47:30,183 "Nur diejenigen, die riskieren, zu weit zu gehen, 301 00:47:30,184 --> 00:47:32,728 finden heraus, wie weit es geht." 302 00:48:24,446 --> 00:48:26,615 Was machst du da? 303 00:48:29,785 --> 00:48:30,869 Scheiße. 304 00:48:40,170 --> 00:48:41,547 Du meine Güte. 305 00:49:45,402 --> 00:49:48,030 {\an8}Abendessen später? 306 00:51:30,507 --> 00:51:31,592 Guten Abend, Drasa. 307 00:51:32,718 --> 00:51:34,970 Auch wenn ich nicht hier sein sollte. 308 00:51:35,971 --> 00:51:37,139 Guten Abend, Levi. 309 00:51:37,639 --> 00:51:40,601 Und wir sind getarnt, also wer sieht's schon? 310 00:51:44,605 --> 00:51:46,857 Ich hab Kaninchenpastete gemacht. 311 00:51:47,983 --> 00:51:49,443 Magst du Kaninchenpastete? 312 00:51:50,777 --> 00:51:52,029 Habe ich vor. 313 00:51:53,989 --> 00:51:54,990 Was wächst da aus dir? 314 00:51:58,118 --> 00:51:59,286 Blumen für dich. 315 00:52:01,205 --> 00:52:02,289 Natürlich. 316 00:52:03,332 --> 00:52:04,374 Danke. 317 00:52:10,297 --> 00:52:11,298 Du starrst. 318 00:52:11,673 --> 00:52:13,634 Tut mir leid. Es ist... 319 00:52:14,218 --> 00:52:15,302 Ja? 320 00:52:18,430 --> 00:52:21,517 Deine Augen sind grüner, als ich erwartet hatte. 321 00:52:25,646 --> 00:52:26,980 Du riechst. 322 00:52:28,273 --> 00:52:29,191 Schlimm. 323 00:52:31,151 --> 00:52:32,151 Ich weiß. 324 00:52:32,152 --> 00:52:35,363 Hab den Durchhang unterschätzt. Die zweite Hälfte musste ich hangeln. 325 00:52:35,364 --> 00:52:38,533 Ich glaube, so stinkend kann ich dich nicht reinlassen. 326 00:52:38,534 --> 00:52:41,453 Geh dich doch im Waschhaus waschen. 327 00:52:41,954 --> 00:52:44,581 Ich lege dir Kleidung meiner Vorgänger raus. 328 00:53:47,853 --> 00:53:53,107 Yukon? Sibirien? Vielleicht nördliches Skandinavien? 329 00:53:53,108 --> 00:53:54,817 Ich war beim Flug betäubt. 330 00:53:54,818 --> 00:53:57,154 - Ich weiß nicht, wie lange. - Ich auch. 331 00:53:57,863 --> 00:53:59,864 Irgendwo in der weit nördlichen Hemisphäre. 332 00:53:59,865 --> 00:54:00,948 So viel weiß ich. 333 00:54:00,949 --> 00:54:02,408 Wie kannst du das wissen? 334 00:54:02,409 --> 00:54:03,869 Die Jahreszeiten. 335 00:54:04,578 --> 00:54:07,331 Anfang Herbst in den USA, Herbst bei meiner Ankunft. 336 00:54:08,290 --> 00:54:09,291 Militär? 337 00:54:10,667 --> 00:54:11,667 Marines. 338 00:54:11,668 --> 00:54:12,627 Ehemalig. 339 00:54:12,628 --> 00:54:14,880 Was ist dein weitester Kill? 340 00:54:15,881 --> 00:54:17,298 Sag nicht, das weißt du nicht. 341 00:54:17,299 --> 00:54:21,302 Jeder gute Scharfschütze kennt die Entfernung von jedem gefeuerten Schuss. 342 00:54:21,303 --> 00:54:22,762 3 241 Meter. 343 00:54:22,763 --> 00:54:23,972 Dreitausend zwei... 344 00:54:24,640 --> 00:54:25,474 Ein Killshot? 345 00:54:26,558 --> 00:54:27,809 Ja. 346 00:54:29,895 --> 00:54:30,979 Das setzt dich... 347 00:54:31,730 --> 00:54:32,814 Top 5 weltweit. 348 00:54:33,982 --> 00:54:37,194 War dieser unmögliche Schuss in Jemen, letztes Jahr im Mai von dir? 349 00:54:39,696 --> 00:54:41,072 Ich war weder beteiligt 350 00:54:41,073 --> 00:54:44,200 noch habe ich Kenntnis von einer Operation in Jemen letztes Jahr. 351 00:54:44,201 --> 00:54:48,246 Es heißt, es war windig, 25 Knoten Ostwind mit Böen von 40. 352 00:54:48,247 --> 00:54:51,082 Das wäre ein wirklich sehr guter Schuss gewesen. 353 00:54:51,083 --> 00:54:53,000 3 800 Meter. 354 00:54:53,001 --> 00:54:53,919 Weltrekord. 355 00:54:54,503 --> 00:54:56,421 Dem Schützen würde ich den Ring küssen. 356 00:54:57,714 --> 00:54:59,091 Schade, dass du es nicht warst. 357 00:55:02,845 --> 00:55:03,720 Was? 358 00:55:07,349 --> 00:55:10,268 Ich gucke seit sechs Monaten jeden Tag in diese Schlucht. 359 00:55:10,269 --> 00:55:14,982 Ich muss sagen, die Aussicht ist hier sehr viel schöner. 360 00:55:18,777 --> 00:55:22,488 Weißt du, woran ich jede Nacht dort auf der Plattform denke? 361 00:55:22,489 --> 00:55:24,449 Wie du mich ins Bett kriegst? 362 00:55:30,414 --> 00:55:31,664 Nun, gleich danach. 363 00:55:31,665 --> 00:55:33,291 Danach, klar. 364 00:55:33,292 --> 00:55:35,586 Sag's mir. Woran denkst du? 365 00:55:37,713 --> 00:55:39,298 Was ist das hier wirklich? 366 00:55:40,549 --> 00:55:43,010 Was sind diese Hohlen Männer da unten wirklich? 367 00:55:44,094 --> 00:55:45,220 Weißt du, 368 00:55:46,680 --> 00:55:49,224 vor langer Zeit, bevor es mich gab, 369 00:55:50,475 --> 00:55:51,685 war mein Vater im KGB. 370 00:55:52,311 --> 00:55:56,315 Und Jahre später, als ich klein war, sagte er zu mir: 371 00:55:57,983 --> 00:56:01,653 "Drasa, meine kleine Löwin, du willst die Wahrheit nicht wissen. 372 00:56:02,613 --> 00:56:03,988 Besser, du kennst sie nicht." 373 00:56:03,989 --> 00:56:06,575 Und ich quengelte und sagte: "Wieso nicht? 374 00:56:07,075 --> 00:56:08,619 Wieso will ich sie nicht kennen?" 375 00:56:11,205 --> 00:56:12,039 Was sagte er? 376 00:56:12,998 --> 00:56:14,249 Er sagte: 377 00:56:14,958 --> 00:56:17,960 "Weil zu viel Wahrheit Trauer in dein Herz 378 00:56:17,961 --> 00:56:20,005 und Wahn in deinen Kopf bringt." 379 00:56:20,923 --> 00:56:21,924 Ich weiß nicht. 380 00:56:23,467 --> 00:56:26,220 In meiner Erfahrung macht das Verstecken der Wahrheit das. 381 00:56:26,720 --> 00:56:28,013 Wann hast du das gelernt? 382 00:56:30,766 --> 00:56:32,142 Bei meinem ersten Schuss. 383 00:56:34,019 --> 00:56:35,062 Erzählst du's mir? 384 00:56:39,399 --> 00:56:40,566 Vor der Grenze zu Belize. 385 00:56:40,567 --> 00:56:43,153 Auf einem Fischerboot kurz davor. 386 00:56:45,322 --> 00:56:48,784 Seitdem habe ich immer den gleichen Albtraum darüber. 387 00:56:50,369 --> 00:56:51,370 Wem hast du das erzählt? 388 00:56:53,455 --> 00:56:54,289 Nur dir. 389 00:56:56,500 --> 00:56:58,627 Wieso hast du diesen Beruf gewählt? 390 00:57:03,757 --> 00:57:06,635 Jagen gehörte in Oregon zu meinem Lehrplan. 391 00:57:07,261 --> 00:57:11,682 Und mein Vater war der beste Lehrer, den ich je hatte. 392 00:57:13,141 --> 00:57:13,976 Er liebte es. 393 00:57:15,227 --> 00:57:16,727 Und ich deswegen auch. 394 00:57:16,728 --> 00:57:17,938 Was daran genau? 395 00:57:19,314 --> 00:57:21,233 Die Kunst des perfekten Schusses. 396 00:57:24,611 --> 00:57:25,445 Ja. 397 00:57:25,946 --> 00:57:27,363 Liebst du es immer noch? 398 00:57:27,364 --> 00:57:28,740 Nicht so wie früher. 399 00:57:30,450 --> 00:57:35,372 Ich kann die Dinge nicht mehr so gut voneinander trennen. 400 00:57:37,958 --> 00:57:40,335 Mein Vater kannte all meine Geheimnisse. 401 00:57:40,836 --> 00:57:42,629 Ich musste sie nicht vergraben. 402 00:57:46,383 --> 00:57:48,510 Wenn man zu viele Geheimnisse vergräbt... 403 00:57:50,053 --> 00:57:51,930 ist der Friedhof irgendwann voll. 404 00:57:58,520 --> 00:58:01,190 Du hast deine Matratze nach oben getragen. 405 00:58:02,399 --> 00:58:03,650 War taktisch klüger. 406 00:58:04,401 --> 00:58:05,569 Hab ich auch gemacht. 407 01:00:03,729 --> 01:00:05,480 Hast du mich angelogen, Levi? 408 01:00:05,981 --> 01:00:07,191 Worüber? 409 01:00:08,692 --> 01:00:10,277 Dass du nicht tanzen könntest. 410 01:00:12,654 --> 01:00:13,947 Vielleicht ein bisschen. 411 01:01:10,087 --> 01:01:11,088 Da. 412 01:01:11,588 --> 01:01:13,882 Die drei dicht beieinander dort. 413 01:01:15,217 --> 01:01:16,593 Der Oriongürtel. 414 01:01:17,427 --> 01:01:18,428 Ich seh ihn. 415 01:01:19,388 --> 01:01:22,266 Er sagte, ich soll am Valentinstag den Jäger suchen, 416 01:01:22,766 --> 01:01:24,560 und würde wissen, dass er es beendet hat. 417 01:01:25,185 --> 01:01:26,270 Tut mir leid. 418 01:01:30,816 --> 01:01:34,278 Was machst du, wenn dich die Trauer überwältigt? 419 01:01:36,822 --> 01:01:39,575 Manchmal lese ich ein Gedicht. 420 01:01:42,619 --> 01:01:44,413 Oder versuche, eins zu schreiben. 421 01:01:45,205 --> 01:01:46,373 Du schreibst Gedichte? 422 01:01:48,041 --> 01:01:49,293 Fast jeden Tag. 423 01:01:50,711 --> 01:01:52,004 Ernsthaft? 424 01:01:53,380 --> 01:01:55,048 Ich hab sogar einen Kurs belegt. 425 01:01:55,757 --> 01:01:59,344 Mittwochabends von 16 bis 19 Uhr im Mesa Community College. 426 01:02:00,637 --> 01:02:03,515 Nun, hast du Talent? 427 01:02:04,266 --> 01:02:05,516 Nein, ich bin furchtbar. 428 01:02:05,517 --> 01:02:07,686 Genau so furchtbar wie im Tanzen? 429 01:02:08,187 --> 01:02:09,479 Ja. 430 01:02:09,980 --> 01:02:12,274 Schreibst du mir ein furchtbares Gedicht? 431 01:02:12,774 --> 01:02:14,318 Eventuell hab ich das schon. 432 01:02:15,527 --> 01:02:16,695 Sag es mir auf. 433 01:02:17,487 --> 01:02:19,698 - Auf gar keinen Fall. - Komm schon! 434 01:02:20,616 --> 01:02:21,949 Keine Chance. 435 01:02:21,950 --> 01:02:23,826 - Sag mir nur den Titel? - Nein. 436 01:02:23,827 --> 01:02:25,620 Dann glaube ich dir nicht. 437 01:02:25,621 --> 01:02:27,830 Du hast mir kein furchtbares Gedicht geschrieben. 438 01:02:27,831 --> 01:02:29,207 Hab ich. 439 01:02:29,208 --> 01:02:30,625 Aber nur den Anfang. 440 01:02:30,626 --> 01:02:32,461 Dann sag mir den Titel. 441 01:02:34,171 --> 01:02:37,049 - Es ist ein Titelentwurf. - Sag mir den Entwurf. 442 01:02:40,427 --> 01:02:42,221 "Sie brachte die Nacht zu Fall". 443 01:02:49,186 --> 01:02:50,229 So schlecht? 444 01:02:50,979 --> 01:02:51,980 Ich liebe ihn. 445 01:02:53,815 --> 01:02:55,859 Scheiße. Ich liebe ihn. 446 01:02:56,485 --> 01:02:58,194 Jetzt musst du's mir sagen. 447 01:02:58,195 --> 01:03:00,071 - Bitte, bitte. - Keine... 448 01:03:00,072 --> 01:03:01,657 Das wird nicht passieren. 449 01:03:05,285 --> 01:03:06,786 Mochtest du die Kaninchenpastete? 450 01:03:06,787 --> 01:03:07,871 Nein. 451 01:03:09,206 --> 01:03:11,041 Ich hab sie verdammt noch mal geliebt. 452 01:03:33,397 --> 01:03:34,565 Nein! 453 01:03:36,775 --> 01:03:37,901 Levi! 454 01:06:31,825 --> 01:06:34,076 Fass es nicht an, das ist eine Art Kleber. 455 01:06:34,077 --> 01:06:35,162 Okay. 456 01:06:37,122 --> 01:06:38,081 Du bist mir nach. 457 01:06:39,333 --> 01:06:40,918 Als hättest du das nicht getan. 458 01:06:44,463 --> 01:06:46,590 - Was ist das für ein Ort? - Keine Ahnung. 459 01:06:47,216 --> 01:06:49,258 Bitte sag, du hast eine Steigklemme. 460 01:06:49,259 --> 01:06:50,469 Natürlich. 461 01:06:50,969 --> 01:06:53,388 Gehen wir zur Ostklippe und finden das Kabel. 462 01:07:21,208 --> 01:07:22,209 Drasa. 463 01:08:12,676 --> 01:08:14,011 - Geht's dir gut? - Ja. 464 01:08:15,095 --> 01:08:16,763 Was, meinst du, wollten die? 465 01:08:17,264 --> 01:08:21,435 So abgemagert, wie die sind, denke ich, wir sind Nahrung für sie. 466 01:08:22,560 --> 01:08:23,769 Einer ist weggeritten. 467 01:08:23,770 --> 01:08:25,314 Ja, hab ich gesehen. 468 01:08:30,319 --> 01:08:31,277 Nein. 469 01:08:31,278 --> 01:08:32,946 - Was? - Die Steigklemme. 470 01:08:34,531 --> 01:08:39,077 Muss im Fluss rausgefallen sein. Es sind 500 Meter nach oben. 471 01:08:42,080 --> 01:08:43,290 Wir sitzen hier fest. 472 01:08:49,421 --> 01:08:50,671 Wir folgen dem Fluss gen Süden. 473 01:08:51,423 --> 01:08:53,716 Irgendwo muss er ja aus der Schlucht fließen. 474 01:08:55,551 --> 01:08:56,845 Eine Militäruniform. 475 01:08:59,473 --> 01:09:02,308 Frühes Militär, erste amerikanische Luftwaffe. 476 01:09:02,309 --> 01:09:05,686 Ich hab britische SAS und einen sowjetischen Spetsnaz gesehen. 477 01:09:05,687 --> 01:09:06,897 Nachkriegszeit. 478 01:09:10,192 --> 01:09:12,694 Alles Uniformen aus den 1940ern. 479 01:09:15,656 --> 01:09:17,115 Kavallerie auf Pferden. 480 01:09:18,158 --> 01:09:19,910 Das sind die verlorenen Bataillone. 481 01:09:20,953 --> 01:09:23,037 Die sollten lange tot sein, Levi. 482 01:09:25,207 --> 01:09:26,500 Wir sollten weitergehen. 483 01:10:07,165 --> 01:10:09,458 "Auf diese Weise endet die Welt. 484 01:10:09,459 --> 01:10:12,087 Nicht mit einem Knall, sondern einem Wimmern." 485 01:10:13,172 --> 01:10:15,298 Aus T.S. Eliots Gedicht über Leute, 486 01:10:15,299 --> 01:10:17,759 gefangen in einer Welt zwischen Leben und Tod. 487 01:10:18,677 --> 01:10:20,511 Es heißt Die Hohlen Männer. 488 01:10:20,512 --> 01:10:22,097 Die Hohlen Männer. 489 01:10:24,016 --> 01:10:25,058 Ja... 490 01:11:17,110 --> 01:11:18,904 Das sieht seismisch aus. 491 01:11:19,530 --> 01:11:20,989 Ein Erdbeben. 492 01:13:10,891 --> 01:13:11,934 Zyanid. 493 01:13:12,976 --> 01:13:14,645 Sie wollten es selbst tun. 494 01:13:17,606 --> 01:13:20,776 - Was ist schlimmer als der Tod? - Dieser Ort ist böse. 495 01:15:31,573 --> 01:15:33,075 Ich mach uns ein Loch! 496 01:15:49,633 --> 01:15:53,011 Scheiße. Die sind überall, wir stehen zu frei. 497 01:15:54,179 --> 01:15:55,264 Die Wand der Schlucht. 498 01:16:00,477 --> 01:16:01,644 Levi. 499 01:16:01,645 --> 01:16:04,648 - Wenn wir umringt werden, sind wir dran. - Sind wir eh. 500 01:16:09,987 --> 01:16:11,029 Verbarrikadieren. 501 01:18:29,334 --> 01:18:31,295 Gott, vergib uns 502 01:18:35,257 --> 01:18:36,258 Levi. 503 01:18:43,182 --> 01:18:44,724 Ein Notfallgenerator. 504 01:18:44,725 --> 01:18:47,227 Propan verfällt nicht, also... 505 01:19:18,550 --> 01:19:23,305 Es ist der 12. oder 13. Juli 1946. 506 01:19:24,264 --> 01:19:25,890 Unsere Gemeinde hier existiert 507 01:19:25,891 --> 01:19:28,810 als Teil einer streng geheimen Zusammenarbeit der Ost- und Westnationen. 508 01:19:29,686 --> 01:19:31,395 Gegen Ende des Zweiten Weltkriegs, 509 01:19:31,396 --> 01:19:34,815 zeitgleich wie Robert Oppenheimer und seine Los Alamos-Gemeinde die Atombombe, 510 01:19:34,816 --> 01:19:38,445 entwickelten wir ähnlich zerstörerische chemische Raketen. 511 01:19:39,196 --> 01:19:43,074 Vor sechs Tagen traf ein Erdbeben mit Stärke 8,1 diesen Ort 512 01:19:43,075 --> 01:19:46,202 und beschädigte diese Einrichtung. 513 01:19:46,203 --> 01:19:51,625 Unsere Aufgabe hier ist nicht mehr Recherche, sondern Eindämmung. 514 01:19:54,711 --> 01:19:57,171 Wir arbeiten ununterbrochen, 515 01:19:57,172 --> 01:20:00,342 um sicherzustellen, dass dieses Gift nicht aus der Schlucht entweicht. 516 01:20:01,301 --> 01:20:03,469 Der Kontakt mit dem biochemischen Schadstoff 517 01:20:03,470 --> 01:20:08,057 hat die DNA der Lebewesen in der Umwelt der Schlucht 518 01:20:08,058 --> 01:20:09,393 verschmelzen lassen. 519 01:20:09,977 --> 01:20:13,230 Menschliche DNA hat sich mit tierischer und pflanzlicher vermischt. 520 01:20:14,690 --> 01:20:15,774 Und sogar mit Insekten. 521 01:20:17,651 --> 01:20:20,862 Einige Personen sind resistenter gegen Kontamination als andere, 522 01:20:20,863 --> 01:20:24,283 wobei einige Stunden weniger kritisch sind als einige Tage. 523 01:20:25,367 --> 01:20:28,744 Bei Ansteckung treten die Mutationen innerhalb von fünf Tagen auf. 524 01:20:28,745 --> 01:20:30,329 ENDGÜLTIGE PROBE 525 01:20:30,330 --> 01:20:33,125 Sie werden sich sichtbar äußern, etwa so. 526 01:20:36,670 --> 01:20:40,173 Unsere strategische Voraussicht bei der Wahl dieses Standortes 527 01:20:40,174 --> 01:20:42,717 ist das Einzige, was den Rest der Menschheit 528 01:20:42,718 --> 01:20:46,138 möglicherweise vor diesem selbst geschaffenen Schicksal rettet. 529 01:20:47,514 --> 01:20:48,765 Es tut mir sehr leid. 530 01:20:49,474 --> 01:20:51,602 Möge Gott Gnade mit unseren Seelen haben. 531 01:21:00,360 --> 01:21:03,738 Vielleicht sind wir sicher, wenn wir nur ein paar Stunden bleiben. 532 01:21:03,739 --> 01:21:06,325 Dann lass uns schnell einen Ausweg finden. 533 01:21:07,534 --> 01:21:08,410 Was? 534 01:21:09,620 --> 01:21:10,954 Vielleicht ein Ausweg. 535 01:21:19,588 --> 01:21:21,507 Das stammt nicht aus den 40ern. 536 01:21:22,174 --> 01:21:23,217 Späte 2000er. 537 01:21:24,718 --> 01:21:26,677 Wieso nicht alles zerbomben? 538 01:21:26,678 --> 01:21:28,764 Dieses Chaos auslöschen und gut ist. 539 01:21:30,891 --> 01:21:33,143 "Darklake". Paramilitärisch. 540 01:21:34,102 --> 01:21:37,189 Sie zerstören die Schlucht nicht, weil sie sie noch untersuchen. 541 01:21:38,899 --> 01:21:40,776 Wir arbeiten nicht fürs Militär. 542 01:21:45,322 --> 01:21:47,491 Hiermit haben sie die Drohnen programmiert. 543 01:21:48,784 --> 01:21:52,621 Darklake ist ein riesiges Unternehmen mit Fokus auf Genforschung. 544 01:21:54,706 --> 01:21:57,501 Die Drohnen sammeln Proben der hybriden DNA. 545 01:21:58,460 --> 01:22:00,128 Sie bauen Supersoldaten. 546 01:22:01,046 --> 01:22:02,840 Da haben wir das große Geheimnis. 547 01:22:03,507 --> 01:22:06,175 Junge Soldaten und Wissenschaftler als Laborratten. 548 01:22:06,176 --> 01:22:08,678 Private Unternehmen versuchen seit Jahrzehnten, 549 01:22:08,679 --> 01:22:11,098 Soldaten genetisch zu verbessern. 550 01:22:12,015 --> 01:22:14,059 Und alles hier ist genetisch brandneu. 551 01:22:15,561 --> 01:22:17,479 Wir sollen ihr Geheimnis beschützen. 552 01:22:38,208 --> 01:22:39,292 GEHEIM STRAYDOG: 553 01:22:39,293 --> 01:22:40,794 SELBSTZERSTÖRUNGSPROTOKOLL 554 01:22:42,337 --> 01:22:43,505 VOLLSTÄNDIGE VERBRENNUNG 555 01:22:44,548 --> 01:22:47,800 PROTOKOLL AUSGEFÜHRT BEI ENTDECKUNG DER SCHLUCHT 556 01:22:47,801 --> 01:22:49,468 WÄRMESTRAHLUNG SICHERHEITSZONE: 557 01:22:49,469 --> 01:22:51,054 4,2 KILOMETER 558 01:23:01,481 --> 01:23:04,067 Bevor wir rauskommen, muss ich dir was sagen. 559 01:23:04,693 --> 01:23:06,068 Lass mich raten. 560 01:23:06,069 --> 01:23:07,279 Dein Gedicht? 561 01:23:08,405 --> 01:23:10,073 Nein, nicht mein Gedicht. 562 01:23:13,202 --> 01:23:16,954 Wenn etwas passiert und wir es hier nicht rausschaffen, 563 01:23:16,955 --> 01:23:19,833 und die Welt hier, zumindest für uns, so endet, 564 01:23:21,418 --> 01:23:22,878 war es das für mich wert. 565 01:23:24,129 --> 01:23:25,589 Weil ich dich kennen durfte. 566 01:23:26,507 --> 01:23:27,883 Das war nicht einfach, 567 01:23:28,967 --> 01:23:30,511 uns kennenzulernen. 568 01:23:31,011 --> 01:23:32,012 Das stimmt. 569 01:23:43,023 --> 01:23:44,274 Bist du bereit? 570 01:23:46,777 --> 01:23:48,237 Wir geben alles. 571 01:23:55,953 --> 01:23:59,248 Meine Ausrüstung! Ich hab sie liegen lassen, mit der Munition. 572 01:24:06,046 --> 01:24:08,090 Diese Wesen können taktisch denken. 573 01:24:23,397 --> 01:24:24,982 Sie spielen mit uns. 574 01:24:25,607 --> 01:24:27,526 Sie wissen, dass wir nichts sehen. 575 01:24:31,405 --> 01:24:32,948 Machen wir's fair. 576 01:25:26,543 --> 01:25:27,628 Drasa! 577 01:26:45,706 --> 01:26:48,208 Drasa! 578 01:27:32,669 --> 01:27:37,299 Ich schneide ab, was von deinem ekelhaften Gesicht noch übrig ist! 579 01:29:22,362 --> 01:29:23,447 Geht's dir gut? 580 01:29:25,741 --> 01:29:27,534 - Ja. Alles gut. - Ja. 581 01:29:33,665 --> 01:29:35,292 "B. Shaw." 582 01:29:36,585 --> 01:29:37,669 Bradford. 583 01:29:40,756 --> 01:29:43,050 Er war der erste Soldat im Westturm. 584 01:29:44,927 --> 01:29:46,637 Er hat die Hohlen Männer benannt. 585 01:29:51,475 --> 01:29:52,309 Levi. 586 01:29:57,231 --> 01:29:58,315 Wo sind wir? 587 01:30:07,449 --> 01:30:09,617 In einer Chemieraketeneinrichtung. 588 01:30:09,618 --> 01:30:11,619 Ich bin durch einen Raketensilo rein. 589 01:30:11,620 --> 01:30:13,247 Und nur so geht's raus. 590 01:30:25,926 --> 01:30:29,179 Das Erdbeben hat die Raketen beschädigt, und die liefen aus. 591 01:30:32,057 --> 01:30:34,309 Der Schadstoff ist im Nebel. 592 01:33:32,112 --> 01:33:34,114 WARTUNG 593 01:33:46,293 --> 01:33:47,878 Ich weiß, wie wir hier rauskommen. 594 01:33:48,378 --> 01:33:50,505 Diese alten Jeeps haben starke Winden. 595 01:33:50,506 --> 01:33:52,508 Das ersetzt eine Steigklemme. 596 01:34:30,420 --> 01:34:31,963 Fahr zur Ostwand. 597 01:34:31,964 --> 01:34:33,549 Das Seil sollte dort sein. 598 01:34:36,593 --> 01:34:38,262 Da ist es! 599 01:35:04,496 --> 01:35:05,330 Leer! 600 01:36:01,803 --> 01:36:03,180 Levi. 601 01:36:22,741 --> 01:36:23,659 Werkzeugkasten. 602 01:37:22,718 --> 01:37:23,844 Nein! 603 01:37:28,515 --> 01:37:29,349 Das Propan! 604 01:38:12,518 --> 01:38:13,852 Schneid das Seil durch. 605 01:38:14,520 --> 01:38:15,521 Levi. 606 01:38:45,217 --> 01:38:46,760 Es war so surreal da unten. 607 01:38:48,929 --> 01:38:50,931 Wie ein wacher Albtraum. 608 01:38:53,600 --> 01:38:55,894 Näher will ich der Hölle nie kommen. 609 01:38:58,272 --> 01:39:00,065 Wir müssen in Quarantäne bleiben. 610 01:39:02,359 --> 01:39:03,443 Fünf Tage. 611 01:39:08,365 --> 01:39:09,783 Was, wenn wir infiziert sind? 612 01:39:12,578 --> 01:39:14,371 Ich werde tun, was zu tun ist. 613 01:39:19,835 --> 01:39:20,878 Ich auch. 614 01:39:22,504 --> 01:39:24,339 Ich hab morgen Funkcheck. 615 01:39:25,132 --> 01:39:26,091 Ich auch. 616 01:39:27,342 --> 01:39:29,553 Ich weiß nicht, wie ich wieder rüberkomme. 617 01:39:30,053 --> 01:39:32,556 Ich hab hinten eine C19-Enterhakenpistole. 618 01:39:33,974 --> 01:39:35,184 Das sollte funktionieren. 619 01:39:36,059 --> 01:39:38,769 Die Russen haben die bessere Waffenkammer. 620 01:39:38,770 --> 01:39:41,815 Sie machen auch besseren Wodka. 621 01:39:42,733 --> 01:39:43,734 Hier. 622 01:39:45,152 --> 01:39:47,237 Darauf, dass wir noch leben. 623 01:39:56,079 --> 01:39:58,290 Weißt du, wieso ich diesen Job bekommen habe? 624 01:39:58,790 --> 01:40:01,043 Wegen des unmöglichen Schusses in Jemen? 625 01:40:02,419 --> 01:40:04,546 Nein, darüber hab ich nicht gelogen. 626 01:40:05,297 --> 01:40:07,841 - Den hab ich nicht abgefeuert. - Ich weiß. 627 01:40:08,342 --> 01:40:10,260 Ich weiß genau, wer den abgefeuert hat. 628 01:40:13,347 --> 01:40:14,848 Wieso hast du den Job bekommen? 629 01:40:16,850 --> 01:40:19,436 Sie nahmen mich, weil ich entbehrlich bin. 630 01:40:20,312 --> 01:40:21,563 Entbehrlich? 631 01:40:22,523 --> 01:40:23,774 Keine Bindungen. 632 01:40:24,274 --> 01:40:26,944 Niemand, der mich vermisst, wenn ich verschwinde. 633 01:40:29,029 --> 01:40:31,740 Nichts, wofür es sich zu leben lohnt, bis zur Mission. 634 01:40:34,576 --> 01:40:36,328 Aber jetzt ist alles anders. 635 01:40:38,205 --> 01:40:40,290 Ich hab alles, wofür es sich zu leben lohnt. 636 01:40:45,254 --> 01:40:46,380 Wir könnten weglaufen. 637 01:40:47,047 --> 01:40:50,467 Ich kenne einen Ort in Frankreich, wo wir sicher wären. 638 01:40:50,968 --> 01:40:52,427 So lange, wie wir wollen. 639 01:40:53,554 --> 01:40:58,600 Drasa, ich will mit dir weg, mehr als alles andere auf der Welt. 640 01:40:59,184 --> 01:41:00,643 Aber was ist mit diesem Ort? 641 01:41:00,644 --> 01:41:03,272 Die nächsten Soldaten, die sie herbringen. 642 01:41:03,730 --> 01:41:06,817 Die ihre Geheimnisse und Lügen abbekommen. 643 01:41:09,319 --> 01:41:11,697 Und jeder Hohle Mann kann kontaminieren. 644 01:41:12,406 --> 01:41:13,866 Wenn einer entkommt... 645 01:41:18,412 --> 01:41:20,330 Wir müssen die Schlucht zerstören. 646 01:41:28,463 --> 01:41:31,799 Denk dran, Mutationen treten innerhalb von fünf Tagen auf. 647 01:41:31,800 --> 01:41:35,094 Wenn wir es bis Tag sechs schaffen, sind wir sicher. 648 01:41:35,095 --> 01:41:37,180 - Aber wenn nicht... - ...sind wir tot. 649 01:41:37,181 --> 01:41:40,058 Wenn wir sicher sind, treffen wir uns nächste Woche. 650 01:41:42,019 --> 01:41:43,020 Wir geben alles. 651 01:41:43,604 --> 01:41:45,606 - Ja? - Immer. 652 01:41:49,026 --> 01:41:51,069 - Hör... - Verabschiede dich nicht. 653 01:41:52,571 --> 01:41:54,113 Ich will das nicht hören. 654 01:41:54,114 --> 01:41:55,656 Das wollte ich nicht sagen. 655 01:41:55,657 --> 01:41:58,702 Okay. Was wolltest du dann sagen? 656 01:42:07,586 --> 01:42:08,879 Dass ich dich liebe. 657 01:42:15,260 --> 01:42:18,013 Hier ist Westturm für den Funkcheck. Bitte kommen. 658 01:42:19,473 --> 01:42:21,474 Hier ist Westturm für den Funkcheck. 659 01:42:21,475 --> 01:42:23,392 Bitte kommen. Over. 660 01:42:23,393 --> 01:42:24,853 Authentifizierungscode? 661 01:42:25,812 --> 01:42:27,980 Delta, Theta, vier, eins, Omega. 662 01:42:27,981 --> 01:42:29,191 Warten. 663 01:42:30,943 --> 01:42:34,363 Levi? Wissen Sie, wer hier ist? 664 01:42:36,782 --> 01:42:37,990 Ja. 665 01:42:37,991 --> 01:42:41,370 Das Computersystem unserer Recherchedrohnen wurde aktiviert. 666 01:42:42,538 --> 01:42:44,248 Waren Sie in der Schlucht? 667 01:42:44,998 --> 01:42:48,836 Negativ. Aber ich hab eine der Drohnen hier fliegen sehen. 668 01:42:49,336 --> 01:42:51,672 Sie sind wohl doch keine Spionin. 669 01:42:52,965 --> 01:42:54,340 Im privaten Sektor 670 01:42:54,341 --> 01:42:58,594 werden heutzutage die wichtigsten wissenschaftlichen Fortschritte gemacht. 671 01:42:58,595 --> 01:43:01,347 Wissen Sie, welche Art von Arbeit ich hier leiste? 672 01:43:01,348 --> 01:43:03,350 Ich denke, die Art, die gut zahlt. 673 01:43:03,934 --> 01:43:06,561 Sagen wir, das Hauptziel unserer Recherche 674 01:43:06,562 --> 01:43:09,522 ist es, amerikanische Bodenstreitkräfte unschlagbar 675 01:43:09,523 --> 01:43:12,567 gegen jede andere Armee der Welt zu machen. 676 01:43:12,568 --> 01:43:16,113 Sie können sich vorstellen, was ein solches Militär bedeuten würde. 677 01:43:17,906 --> 01:43:19,116 Absolut. 678 01:43:21,577 --> 01:43:27,541 Levi, haben Sie bei Ihrem östlichen Gegenposten Bewegung bemerkt? 679 01:43:31,670 --> 01:43:32,671 Negativ. 680 01:43:33,297 --> 01:43:37,426 Wenn Sie nicht das Computersystem in der Schlucht aktiviert haben, 681 01:43:38,010 --> 01:43:40,637 muss es Ihr östliches Gegenstück gewesen sein. 682 01:43:42,347 --> 01:43:45,601 Schließlich sind Sie die einzigen beiden Menschen dort. 683 01:43:48,228 --> 01:43:50,772 Neutralisieren Sie Ihr Gegenstück. 684 01:43:52,733 --> 01:43:54,151 Sofort. 685 01:43:55,152 --> 01:43:56,612 Verstehen Sie? 686 01:43:58,363 --> 01:43:59,906 Wird erledigt. 687 01:43:59,907 --> 01:44:03,243 Verstanden. Danke, Levi. 688 01:44:15,589 --> 01:44:19,176 DARKLAKE COMPUTERRAUM KOMMANDOZENTRALE - KAMERA 2 689 01:44:23,722 --> 01:44:27,808 Commander, Levi Kane ist beeinträchtigt. 690 01:44:27,809 --> 01:44:30,228 Versammeln Sie Ihr Team, wir starten morgen. 691 01:44:30,229 --> 01:44:31,480 Sie kommen mit, Ma'am? 692 01:44:32,231 --> 01:44:33,732 Er ist mein Fehler. 693 01:44:34,608 --> 01:44:37,027 Ich töte ihn selbst, wenn es sein muss. 694 01:45:33,208 --> 01:45:35,502 Ich liebe dich zurück 695 01:46:00,235 --> 01:46:01,486 Lauf! 696 01:46:34,686 --> 01:46:37,104 Keine Spur von Levi Kane im Turm 697 01:46:37,105 --> 01:46:39,148 oder dem umliegenden Gelände. 698 01:46:39,149 --> 01:46:40,859 Was, wenn er geflohen ist? 699 01:46:43,737 --> 01:46:45,196 Starten Sie die Quadcopter. 700 01:46:45,197 --> 01:46:47,406 Das Gegenstück ist auch nicht zu finden. 701 01:46:47,407 --> 01:46:50,786 Wenn er geflohen ist, warum sollte er sie getötet haben? 702 01:46:52,454 --> 01:46:53,622 Trennen Sie sie. 703 01:46:54,122 --> 01:46:56,667 Drohnenprotokoll, Quadcopter, Verifizierung... 704 01:49:25,816 --> 01:49:27,109 Was ist da an der Wand? 705 01:49:56,430 --> 01:49:59,433 "Drei Dinge können nicht lange verborgen bleiben: 706 01:50:00,225 --> 01:50:04,771 die Sonne, der Mond und die Wahrheit. 707 01:50:06,273 --> 01:50:07,191 Buddha. 708 01:50:09,568 --> 01:50:11,028 Levi Kane." 709 01:50:45,354 --> 01:50:46,772 Was zur Hölle war das? 710 01:51:08,585 --> 01:51:12,381 Die Cloaker. Er hat die Cloaker deaktiviert. 711 01:51:15,759 --> 01:51:17,135 Die Schlucht ist sichtbar. 712 01:51:26,520 --> 01:51:27,980 Straydog. 713 01:51:30,107 --> 01:51:31,483 Wir haben zwei Minuten. 714 01:51:37,781 --> 01:51:39,408 Zum sofortigen Start bereitmachen. 715 01:51:54,840 --> 01:51:56,884 In die Luft! Sofort! 716 01:52:17,821 --> 01:52:20,949 Vergessen Sie Höhe! Wir brauchen Entfernung! 717 01:52:43,555 --> 01:52:45,057 Schnell! 718 01:54:04,970 --> 01:54:09,183 Sollte ich es nicht schaffen, lies ihn bei Sonnenuntergang. 719 01:54:28,702 --> 01:54:31,205 ÈZE, FRANKREICH 720 01:55:13,205 --> 01:55:15,164 {\an8}Ich wusste nicht Dass ich wusste, wie man hofft 721 01:55:15,165 --> 01:55:16,749 {\an8}Wusste nicht Dass ich schon lange hoffte 722 01:55:16,750 --> 01:55:18,627 {\an8}Dich zu halten In deinen Armen zu sein 723 01:56:30,991 --> 01:56:33,285 {\an8}Ich nehme die Kaninchenpastete 724 01:56:53,305 --> 01:56:54,680 Hallo, Drasa. 725 01:56:54,681 --> 01:56:57,768 Hallo, Levi. Du bist zu spät. 726 01:56:58,727 --> 01:57:01,855 Sorry, hab mich bei meinem letzten Job verletzt. 727 01:57:02,439 --> 01:57:05,316 Wenn du einen neuen suchst, die Küche stellt ein. 728 01:57:05,317 --> 01:57:06,735 Hast du besondere Fähigkeiten? 729 01:57:08,237 --> 01:57:09,487 Ich schieße ganz gut. 730 01:57:09,488 --> 01:57:10,863 Wie gut? 731 01:57:10,864 --> 01:57:12,824 Der letzte war 3 900 Meter. 732 01:57:13,617 --> 01:57:15,410 Du musstest meinen Rekord schlagen. 733 01:57:17,037 --> 01:57:18,497 Ich musste dich wiedersehen. 734 02:07:36,448 --> 02:07:39,283 Untertitel: Valerie Grevsmühl 735 02:07:39,284 --> 02:07:42,204 Untertitelung: DUBBING BROTHERS