1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:16,464 --> 00:04:17,715
Antreten in C. Pendleton
1300 6. Juli
4
00:04:17,716 --> 00:04:18,799
Abholung 1200
5
00:04:18,800 --> 00:04:20,427
Absender nicht in Kontakten
6
00:04:24,097 --> 00:04:26,141
MARINEKORPS BASIS
CAMP PENDLETON
7
00:04:28,310 --> 00:04:29,853
HAUPTEINGANG
8
00:04:39,530 --> 00:04:41,615
Colonel, lassen Sie uns bitte alleine.
9
00:04:49,331 --> 00:04:51,958
Vier Jahre im Ruhestand
und gleich zwei Salute?
10
00:04:51,959 --> 00:04:54,336
- Zeichen von Respekt.
- Setzen Sie sich.
11
00:04:59,091 --> 00:05:00,217
Wissen Sie, wer ich bin?
12
00:05:01,051 --> 00:05:02,009
Nein.
13
00:05:02,010 --> 00:05:03,428
Wenn Sie raten müssten?
14
00:05:06,056 --> 00:05:07,849
Ihrem Alter und Auftreten nach,
15
00:05:07,850 --> 00:05:11,353
und da ein Marine-Colonel
ohne einen Mucks Ihren Befehl befolgte,
16
00:05:11,854 --> 00:05:14,106
setze ich auf eine hochrangige Spionin.
17
00:05:19,027 --> 00:05:21,530
Ihr Vater und Großvater haben gedient?
18
00:05:22,739 --> 00:05:23,574
Ja.
19
00:05:24,491 --> 00:05:27,952
Als Elite-Scharfschütze verzeichnen Sie
113 bestätigte Tötungen
20
00:05:27,953 --> 00:05:30,913
und 81 weitere wahrscheinliche Tötungen.
21
00:05:30,914 --> 00:05:32,124
Sind diese Zahlen korrekt?
22
00:05:32,624 --> 00:05:33,542
Nein.
23
00:05:34,042 --> 00:05:36,502
Liegt die tatsächliche Zahl
höher oder tiefer?
24
00:05:36,503 --> 00:05:37,421
Höher.
25
00:05:38,755 --> 00:05:41,674
Für wie viele private Auftraggeber
haben Sie seither gearbeitet?
26
00:05:41,675 --> 00:05:42,592
11.
27
00:05:42,593 --> 00:05:45,721
Aber Sie arbeiten
gelegentlich noch für den Marinekorps?
28
00:05:47,055 --> 00:05:48,389
Wann immer sie anrufen.
29
00:05:48,390 --> 00:05:52,269
Und stehen Sie zurzeit unter irgendeinem
privaten oder militärischen Vertrag?
30
00:05:54,146 --> 00:05:54,980
Nein.
31
00:05:57,191 --> 00:05:59,651
Sie sind ein extrem seltenes Talent, Levi.
32
00:06:00,944 --> 00:06:01,778
Wieso nicht?
33
00:06:04,239 --> 00:06:07,450
Im Juni erklärte mich
ein Seelenklempner dienstunfähig.
34
00:06:07,451 --> 00:06:10,537
Aber das wissen Sie sicher schon.
Wieso die Frage?
35
00:06:13,624 --> 00:06:15,416
Denken Sie, Sie sind einsatzbereit?
36
00:06:15,417 --> 00:06:17,586
Spielt keine Rolle, was ich denke.
37
00:06:19,796 --> 00:06:22,048
Haben Sie zurzeit eine Freundin?
38
00:06:22,049 --> 00:06:23,300
Jemand Besonderes?
39
00:06:24,301 --> 00:06:26,470
Jemanden, der nicht ohne Sie leben könnte?
40
00:06:28,889 --> 00:06:30,349
- Nein.
- Wieso nicht?
41
00:06:31,517 --> 00:06:33,060
So läuft es bei mir nicht.
42
00:06:35,187 --> 00:06:39,315
Was ist mit Medikamenten,
illegalen Drogen und Alkohol?
43
00:06:39,316 --> 00:06:40,651
Keine Drogen.
44
00:06:41,443 --> 00:06:42,568
Aber mit gutem Timing
45
00:06:42,569 --> 00:06:45,989
helfen mir 10 cl Alkohol
vorm Schlafen mit den Träumen.
46
00:06:46,698 --> 00:06:50,201
Haben Sie es mit Nitrazepam
oder Prazosin probiert?
47
00:06:50,202 --> 00:06:52,037
Schießen Sie auf lange Entfernung?
48
00:06:55,624 --> 00:06:57,501
Tabletten machen mich ungenau.
49
00:07:00,629 --> 00:07:05,049
Sie hätten den Test anfechten und einen
anderen Psychiater konsultieren können.
50
00:07:05,050 --> 00:07:07,593
- Wieso haben Sie das nicht?
- Ich hatte keinen Grund.
51
00:07:07,594 --> 00:07:09,054
Sie hatten keinen Grund?
52
00:07:10,973 --> 00:07:13,642
Ich habe gerade nicht viele Gründe.
53
00:07:19,606 --> 00:07:20,983
Was, wenn ich Ihnen einen gebe?
54
00:07:23,527 --> 00:07:26,655
PERVALKA, LITAUEN
55
00:07:43,463 --> 00:07:44,298
Hey, Daddy.
56
00:07:57,603 --> 00:07:58,437
Auf die Musik.
57
00:07:59,188 --> 00:08:00,856
Auf die Musik.
58
00:08:02,191 --> 00:08:04,483
Meine kleine Löwin.
59
00:08:04,484 --> 00:08:05,651
Wie geh'ts dir?
60
00:08:05,652 --> 00:08:06,570
Na ja.
61
00:08:07,237 --> 00:08:08,405
Besser, jetzt, wo ich dich sehe.
62
00:08:08,906 --> 00:08:13,452
Es heißt, du wurdest
in Weißrussland fotografiert.
63
00:08:14,369 --> 00:08:16,412
Von einer Drohne.
64
00:08:16,413 --> 00:08:18,123
Ist das möglich?
65
00:08:18,832 --> 00:08:20,875
Moskau kann nicht riskieren,
66
00:08:20,876 --> 00:08:24,171
direkt in den Tod
des Oligarchen involviert zu sein.
67
00:08:29,134 --> 00:08:30,511
Er hatte vier Kinder.
68
00:08:33,013 --> 00:08:34,014
Gib sie mir.
69
00:08:36,099 --> 00:08:37,308
Gib mir deine Scham.
70
00:08:52,908 --> 00:08:55,034
Der Weißrusse bereicherte sich
71
00:08:55,035 --> 00:08:58,455
mit dem Handel
von Phosphorbomben und Landminen.
72
00:08:59,915 --> 00:09:01,875
Wie viele Kinderbeine hat das gekostet?
73
00:09:02,459 --> 00:09:06,380
Wie viele kleine Gesichter wurden
dadurch für immer verbrannt?
74
00:09:08,882 --> 00:09:10,634
Du gibst mir die Scham.
75
00:09:17,099 --> 00:09:18,433
Und du schaust nach vorne.
76
00:09:19,434 --> 00:09:21,061
Es ist nicht mehr so einfach.
77
00:09:22,855 --> 00:09:24,106
Ich schlafe nicht.
78
00:09:25,399 --> 00:09:26,482
Manchmal tagelang.
79
00:09:26,483 --> 00:09:29,987
Bleib bei mir, nur ein oder zwei Wochen.
80
00:09:31,029 --> 00:09:34,407
Und wir kochen Eintopf.
Das tut uns beiden gut.
81
00:09:34,408 --> 00:09:35,325
Geht nicht.
82
00:09:36,285 --> 00:09:39,328
Rabinovich will mich bei einem Briefing
morgen früh in Moskau.
83
00:09:39,329 --> 00:09:41,581
Zur Hölle mit Rabinovich und mit Moskau.
84
00:09:41,582 --> 00:09:43,416
Du bist keine Russin, du bist Litauerin.
85
00:09:43,417 --> 00:09:46,628
Er sagt, ich tauche
für mindestens ein Jahr ab.
86
00:09:47,796 --> 00:09:48,839
Vielleicht länger.
87
00:09:51,258 --> 00:09:52,092
Hey.
88
00:09:52,926 --> 00:09:55,094
Warst du bei dem Arzt,
den ich gefunden hab?
89
00:09:55,095 --> 00:09:56,012
Dem Spezialisten?
90
00:09:56,013 --> 00:09:58,098
- Ja, war ich.
- Und?
91
00:09:58,974 --> 00:10:00,600
Es ist nichts mehr zu tun.
92
00:10:00,601 --> 00:10:02,602
Guck mich armen Schuft an.
93
00:10:02,603 --> 00:10:04,813
Der Krebs frisst mich von innen auf.
94
00:10:05,397 --> 00:10:07,482
Leber, Bauchspeicheldrüse.
95
00:10:08,483 --> 00:10:10,903
Der Tod ist eine willkommene Veränderung.
96
00:10:11,361 --> 00:10:13,447
Was, wenn ich noch nicht zurück bin?
97
00:10:14,323 --> 00:10:17,910
Dann bist du alleine,
und ich krieg's nicht mal mit.
98
00:10:19,036 --> 00:10:20,370
Eine einfache Lösung:
99
00:10:21,163 --> 00:10:22,581
Ich hab's schon entschieden.
100
00:10:23,373 --> 00:10:25,459
Der 14. Februar. Valentinstag.
101
00:10:26,251 --> 00:10:27,211
Was redest du da?
102
00:10:27,836 --> 00:10:29,588
Ich mache es selbst.
103
00:10:30,088 --> 00:10:32,089
Wenn ich bis dahin noch nicht tot bin.
104
00:10:32,090 --> 00:10:33,175
Dad.
105
00:10:36,345 --> 00:10:38,180
- Dad...
- Es ist mein Lebensende!
106
00:10:39,598 --> 00:10:43,060
Ich bin bereit, endlich hier,
neben deiner Mutter zu ruhen.
107
00:10:45,020 --> 00:10:49,982
Wo immer du also sein wirst,
kannst du eine Kerze für mich anzünden,
108
00:10:49,983 --> 00:10:52,319
und den Jäger im Himmel suchen.
109
00:10:52,694 --> 00:10:53,946
Dann wirst du's wissen.
110
00:10:57,324 --> 00:10:59,785
Jetzt komm, kleine Löwin.
111
00:11:00,410 --> 00:11:01,954
Trinken wir unser Bier,
112
00:11:02,829 --> 00:11:03,747
spielen ein Lied
113
00:11:05,082 --> 00:11:06,917
und verabschieden uns anständig.
114
00:12:03,015 --> 00:12:05,142
Legen Sie Ihre linke Hand auf.
115
00:12:07,853 --> 00:12:08,853
BIOMETRISCH
116
00:12:08,854 --> 00:12:10,021
ZUGANG GEWÄHRT
117
00:12:10,022 --> 00:12:12,482
Uhr, Smartphone und Ausweis hier rein.
118
00:12:13,400 --> 00:12:14,526
Sie zeigt nur die Zeit.
119
00:12:19,448 --> 00:12:21,866
Gleich erreichen wir die Flugverbotszone.
120
00:12:21,867 --> 00:12:23,910
Nur so weit können wir Sie bringen.
121
00:12:23,911 --> 00:12:27,079
Von dort müssen Sie noch 38 km
zu Fuß Richtung Norden.
122
00:12:27,080 --> 00:12:29,290
Sie werden morgen um 1600 erwartet.
123
00:12:29,291 --> 00:12:30,959
Öffnen Sie das am Boden.
124
00:12:37,299 --> 00:12:38,717
Wo sind wir?
125
00:12:39,801 --> 00:12:41,762
Das darf ich nicht beantworten.
126
00:14:07,097 --> 00:14:09,892
Endlich ist mein edler Prinz da.
127
00:14:10,642 --> 00:14:14,146
Sogar pünktlich. Genau im Zeitplan.
Toller Typ!
128
00:14:14,897 --> 00:14:18,858
Jasper D. Drake, Royal Marines Commandos.
Nenn mich JD.
129
00:14:18,859 --> 00:14:21,986
Levi Kane, ehemalig US-Marine,
Scout Sniper.
130
00:14:21,987 --> 00:14:23,154
Söldner?
131
00:14:23,155 --> 00:14:24,531
Privater Auftraggeber.
132
00:14:25,032 --> 00:14:28,202
- Was wurde dir über die Mission gesagt?
- Absolut nichts.
133
00:14:28,702 --> 00:14:30,578
Ich hatte eine unbeschriftete Karte.
134
00:14:30,579 --> 00:14:31,996
Ich weiß nicht mal das Land.
135
00:14:31,997 --> 00:14:34,666
Ich bin seit einem Jahr hier
und weiß es nicht.
136
00:14:35,167 --> 00:14:36,335
Ist absurd, oder?
137
00:14:36,835 --> 00:14:39,213
Aber das ist nur der Zipfel des Eisbergs.
138
00:14:40,839 --> 00:14:42,632
Mann, freue ich mich, dich zu sehen.
139
00:14:42,633 --> 00:14:43,966
Wenig Kontakt, was?
140
00:14:43,967 --> 00:14:47,221
Du bist die erste Person, mit der ich
seit einem Jahr direkt spreche.
141
00:14:47,721 --> 00:14:49,181
Bist du hier ganz alleine?
142
00:14:49,681 --> 00:14:52,017
Mein Dienst
ist um Mitternacht offiziell vorbei.
143
00:14:52,809 --> 00:14:54,685
- Also bin ich die Erleichterung.
- Korrekt.
144
00:14:54,686 --> 00:14:57,064
Wir trinken was und ich erkläre dir alles.
145
00:14:58,524 --> 00:14:59,441
Da ist er.
146
00:14:59,942 --> 00:15:01,526
Der Wachposten-Westturm.
147
00:15:01,527 --> 00:15:04,321
Dein Zuhause für die nächsten 365 Tage.
148
00:15:05,280 --> 00:15:09,575
Komplett autark, solarbetrieben,
Notfallgenerator, Regenwassersystem,
149
00:15:09,576 --> 00:15:12,871
es gibt viel Wild,
und hinten ist ein Garten.
150
00:15:13,455 --> 00:15:14,748
Alles, was du brauchst.
151
00:15:15,415 --> 00:15:17,042
Was ist das auf der anderen Seite?
152
00:15:18,293 --> 00:15:19,836
Der Ostturm.
153
00:15:19,837 --> 00:15:21,754
Kontakt ist streng verboten.
154
00:15:21,755 --> 00:15:25,091
Was irrelevant ist,
angesichts der Landminen und Todesfallen
155
00:15:25,092 --> 00:15:26,801
im Norden und Süden der Schlucht.
156
00:15:26,802 --> 00:15:28,594
Man kommt eh nicht rüber.
157
00:15:28,595 --> 00:15:30,680
Im Klartext: Der Ostturm ist egal.
158
00:15:30,681 --> 00:15:32,724
Die machen ihr Ding, du machst deins.
159
00:15:33,225 --> 00:15:35,811
Ich hab dort heute früh Bewegung gesehen.
160
00:15:36,311 --> 00:15:39,146
Deren jährlicher Wechsel
ist auch abgeschlossen.
161
00:15:39,147 --> 00:15:42,483
Theoretisch ist der Job einfach.
Du bist nicht die erste Verteidigung.
162
00:15:42,484 --> 00:15:45,486
Eher ein hoch ausgebildeter Mechaniker.
163
00:15:45,487 --> 00:15:47,446
Jeden Tag gehst du den westlichen Rand ab.
164
00:15:47,447 --> 00:15:50,867
Etwa alle 600 Meter
stehen automatische Phalanx Geschütztürme.
165
00:15:50,868 --> 00:15:52,660
Du lädst die Munition nach
166
00:15:52,661 --> 00:15:55,955
und checkst die Schutzzäune,
Cloaker und Hängeminen.
167
00:15:55,956 --> 00:16:00,001
Das Waffenlager ist draußen im Bunker.
Waffen, Werkzeug, Munition, Minen.
168
00:16:00,002 --> 00:16:01,253
Alles, was du brauchst.
169
00:16:02,087 --> 00:16:03,881
Funkcheck alle 30 Tage.
170
00:16:04,548 --> 00:16:05,882
Was ist ein Cloaker?
171
00:16:05,883 --> 00:16:08,134
Eine Art Satellitensender.
172
00:16:08,135 --> 00:16:10,261
So jeden Kilometer steht einer.
173
00:16:10,262 --> 00:16:14,182
Jeder hat seine eigene
Energie- und Notfallenergiequelle.
174
00:16:14,183 --> 00:16:16,393
- Was tun sie?
- Sie tarnen.
175
00:16:17,436 --> 00:16:21,314
Sie senden ein falsches Signal
an alle Satelliten über ihnen.
176
00:16:21,315 --> 00:16:24,442
Sie machen die Schlucht
unsichtbar für Spionagesatelliten.
177
00:16:24,443 --> 00:16:26,445
Aber auch für Google Earth und so.
178
00:16:28,780 --> 00:16:31,115
Es gibt hier
keine Kommunikation nach außen.
179
00:16:31,116 --> 00:16:33,326
Kein Empfang, kein Satellit, nichts.
180
00:16:33,327 --> 00:16:35,411
Im Notfall gibt es einen Panikknopf
181
00:16:35,412 --> 00:16:38,581
auf dem Kurzwellenradio
für die monatlichen Checks.
182
00:16:38,582 --> 00:16:40,541
Der sendet ein Signal, das denen sagt...
183
00:16:40,542 --> 00:16:41,543
Wem sagt?
184
00:16:42,586 --> 00:16:44,545
Der höheren Macht, Mann.
185
00:16:44,546 --> 00:16:45,547
Wem auch immer.
186
00:16:46,048 --> 00:16:49,175
Hast du die alten Luftangriffsirenen
auf dem Turm gesehen?
187
00:16:49,176 --> 00:16:53,387
Wenn alle Cloaker gleichzeitig versagen,
oder die Schlucht überrannt wird,
188
00:16:53,388 --> 00:16:57,099
führen die automatisch
ein Protokoll namens "Straydog" aus.
189
00:16:57,100 --> 00:16:58,768
Straydog-Protokoll.
190
00:16:58,769 --> 00:17:00,603
- Was ist das?
- Keine Ahnung.
191
00:17:00,604 --> 00:17:03,899
Aber solltest du die Sirenen hören,
lauf um dein Leben.
192
00:17:05,192 --> 00:17:06,275
Verstanden.
193
00:17:06,276 --> 00:17:07,860
Hör zu, das Ding ist:
194
00:17:07,861 --> 00:17:09,154
Das alles hier ist alt.
195
00:17:09,863 --> 00:17:12,323
Ich meine, Ende des Zweiten Weltkriegs,
Anfang Kalter Krieg.
196
00:17:12,324 --> 00:17:13,783
Und es ist geheim.
197
00:17:13,784 --> 00:17:17,787
Damals wurde eine Vereinbarung getroffen,
eine Koalition zur Geheimhaltung.
198
00:17:17,788 --> 00:17:20,914
Also bewacht jedes Jahr ein
Repräsentant einer der westlichen Nationen
199
00:17:20,915 --> 00:17:24,501
den westlichen Rand und jemand
von der anderen Seite den östlichen.
200
00:17:24,502 --> 00:17:25,753
Dein Gegenstück.
201
00:17:26,839 --> 00:17:28,631
Anführer des Ostens und des Westens
202
00:17:28,632 --> 00:17:31,008
arbeiten seit 75 Jahren
im Geheimen zusammen?
203
00:17:31,009 --> 00:17:35,471
Nein. Es gab neun
sowjet-russische Staatsoberhäupter
204
00:17:35,472 --> 00:17:38,683
und 13 US-Präsidenten,
seit die Koalition besteht.
205
00:17:38,684 --> 00:17:40,435
Und nicht einer weiß von der Schlucht.
206
00:17:41,019 --> 00:17:42,104
Lass das mal sacken.
207
00:17:47,067 --> 00:17:49,403
Kartoffelwodka.
Die Brennerei ist im Waffenlager.
208
00:17:51,196 --> 00:17:52,030
Der ist gut.
209
00:17:53,532 --> 00:17:56,159
Das Rezept wird seit Jahrzehnten
weitergegeben, versau's nicht.
210
00:17:58,537 --> 00:18:01,582
Sorry, Mann, aber ich hab das Gefühl,
mir entgeht was.
211
00:18:02,082 --> 00:18:05,794
Außer diesen Ort geheim zu halten,
was ist die Mission?
212
00:18:07,004 --> 00:18:09,715
- Leute von der Schlucht fernhalten?
- Nein.
213
00:18:10,674 --> 00:18:14,052
Du hältst das, was in der Schlucht ist,
davon ab, rauszukommen.
214
00:18:16,305 --> 00:18:19,974
Vor einem Jahr war ich der Neue,
und mein Vorgänger gab mir diese Rede.
215
00:18:19,975 --> 00:18:21,768
Was ich über ihn gedacht habe?
216
00:18:22,769 --> 00:18:25,314
- Dass er Scheiße erzählt.
- Ganz genau.
217
00:18:26,064 --> 00:18:29,567
Vertrau mir. Achte auf die mittlere Wand.
Sie ist am ehesten zu erklimmen.
218
00:18:29,568 --> 00:18:32,153
Sensorgeschosse nördlich
und südlich machen den Rest.
219
00:18:32,154 --> 00:18:33,739
Erklimmen? Welchen Rest?
220
00:18:43,582 --> 00:18:45,082
Was zur Hölle ist das?
221
00:18:45,083 --> 00:18:47,377
Wir nennen sie die Hohlen Männer.
222
00:18:47,961 --> 00:18:49,712
Niemand weiß wirklich, was sie sind.
223
00:18:49,713 --> 00:18:51,924
Ich weiß nicht mal, wieso sie so heißen.
224
00:18:52,424 --> 00:18:56,260
- So heißt ein Gedicht von T.S. Eliot.
- Darüber weiß ich nichts.
225
00:18:56,261 --> 00:18:59,388
Einer unserer Vorgänger
hat sie vor Langem so genannt,
226
00:18:59,389 --> 00:19:00,891
und das ist so geblieben.
227
00:19:01,391 --> 00:19:03,726
In den späten 1940ern
228
00:19:03,727 --> 00:19:06,187
schickten sie drei komplette Bataillone,
229
00:19:06,188 --> 00:19:09,316
2 400 Männer auf Pferden,
um die Schlucht freizuräumen.
230
00:19:09,816 --> 00:19:11,360
Nicht ein Mann kam zurück.
231
00:19:12,194 --> 00:19:14,780
Danach gingen sie
zur puren Eindämmung über.
232
00:19:16,365 --> 00:19:18,491
- Woher weißt du das alles?
- So wie du.
233
00:19:18,492 --> 00:19:20,034
Briefing vom Vorgänger.
234
00:19:20,035 --> 00:19:23,872
- Also könnte es...
- Jahrzehnte lange "Stille Post", ja.
235
00:19:27,751 --> 00:19:30,796
JD, was glaubst du,
geht hier wirklich vor sich?
236
00:19:31,296 --> 00:19:35,384
Die Theorie, die es
am prägnantesten zusammenfasst:
237
00:19:36,677 --> 00:19:41,682
Die Schlucht ist das Tor zur Hölle
und wir stehen Wache.
238
00:19:47,980 --> 00:19:50,065
- Pass auf dich auf.
- Viel Glück, Mann.
239
00:20:44,077 --> 00:20:46,747
Die Sternschnuppe
Schreit in ihrem letzten Leid
240
00:22:05,868 --> 00:22:07,660
Mann, bin ich froh, dich zu sehen!
241
00:22:07,661 --> 00:22:08,786
Glaub ich!
242
00:22:08,787 --> 00:22:12,290
Sie müssen Ihre Identität bestätigen.
243
00:22:12,291 --> 00:22:15,793
Jasper D. Drake. Kennwort: Blue Arrow.
244
00:22:15,794 --> 00:22:17,546
Danke für Ihren Dienst.
245
00:22:28,557 --> 00:22:30,141
Wechsel abgeschlossen.
246
00:22:30,142 --> 00:22:31,310
Verstanden.
247
00:22:46,533 --> 00:22:48,702
OKTOBER
248
00:23:05,135 --> 00:23:06,762
SYSTEM AKTIV
249
00:23:10,432 --> 00:23:11,934
SYSTEMCHECK
250
00:23:25,489 --> 00:23:27,074
LANDMINEN
251
00:23:41,880 --> 00:23:43,840
Hier ist Westturm für den Funkcheck.
252
00:23:43,841 --> 00:23:44,925
Bitte kommen.
253
00:23:47,135 --> 00:23:49,428
Ich wiederhole,
Westturm für den Funkcheck.
254
00:23:49,429 --> 00:23:50,972
Bitte kommen. Over.
255
00:23:50,973 --> 00:23:52,807
Authentifizierungscode?
256
00:23:52,808 --> 00:23:53,724
SYSTEM CODIERT...
257
00:23:53,725 --> 00:23:56,103
Alpha, Bravo, neun, sieben, Omega.
258
00:23:56,979 --> 00:23:59,438
- Feindlicher Kontakt?
- Negativ.
259
00:23:59,439 --> 00:24:00,774
Cloaker-Status?
260
00:24:01,775 --> 00:24:03,819
- Grün.
- Vorgang abgeschlossen.
261
00:24:04,319 --> 00:24:06,279
30 Tage bis zum nächsten Funkcheck.
262
00:24:06,280 --> 00:24:08,407
- Moment, ich...
- Vorgang abgeschlossen.
263
00:24:29,636 --> 00:24:30,971
Robert Frost.
264
00:24:59,875 --> 00:25:02,877
"Wenn du alleine einsam bist,
bist du in schlechter Gesellschaft.
265
00:25:02,878 --> 00:25:04,046
Sartre.
266
00:25:04,546 --> 00:25:06,173
Jasper 'JD' Drake."
267
00:25:09,092 --> 00:25:13,596
"Alles ist eine gefährliche Droge.
Außer die Realität. Sie ist unaushaltbar.
268
00:25:13,597 --> 00:25:16,934
Connolly. Captain Getty Frederick. 1986."
269
00:25:26,985 --> 00:25:31,740
"Nur diejenigen, die riskieren, zu weit
zu gehen, finden heraus, wie weit es geht.
270
00:25:32,241 --> 00:25:33,408
T.S. Eliot.
271
00:25:34,868 --> 00:25:37,704
Captain Bradford Shaw. 1947."
272
00:27:35,322 --> 00:27:36,490
Scheiße.
273
00:28:38,468 --> 00:28:41,847
Auf dass du ein langes Leben gelebt hast
274
00:28:42,389 --> 00:28:45,309
Wir wünschen dir
275
00:28:45,809 --> 00:28:47,519
Ein sehr
276
00:28:48,020 --> 00:28:51,148
Langes Leben
277
00:28:53,400 --> 00:28:58,197
Hurra, hurra, hurra
278
00:30:09,726 --> 00:30:12,521
{\an8}Wie heisst du?
279
00:30:32,916 --> 00:30:35,961
{\an8}Wir dürfen keinen Kontakt haben
280
00:31:02,196 --> 00:31:05,406
{\an8}Ich heiße Drasa
Heute ist mein Geburtstag
281
00:31:05,407 --> 00:31:09,036
{\an8}Ich mache, was immer ich will
282
00:31:29,973 --> 00:31:34,019
{\an8}Ich heiße Levi
Stoßen wir auf deinen Geburtstag an?
283
00:32:32,369 --> 00:32:34,621
{\an8}Lass deine Moves sehen, Levi
284
00:32:42,004 --> 00:32:44,047
{\an8}Keine Chance
Ich kann nicht tanzen
285
00:32:47,801 --> 00:32:50,804
In irgendwas musst du ja gut sein.
Was kannst du?
286
00:32:55,309 --> 00:32:57,186
{\an8}Ich schieße ganz gut
287
00:33:01,732 --> 00:33:03,400
Wie gut?
288
00:39:43,133 --> 00:39:44,885
Bester Geburtstag aller Zeiten
289
00:41:19,521 --> 00:41:21,481
DEZEMBER
290
00:41:30,073 --> 00:41:32,910
Dezember Sammeln - Vorbereiten - Fertigstellen
291
00:42:43,355 --> 00:42:45,357
Frohe Weihnachten, Drasa
292
00:43:36,200 --> 00:43:37,492
Dame nach H5
293
00:43:59,765 --> 00:44:00,766
Springer schlägt Springer
294
00:44:42,724 --> 00:44:44,685
FEBRUAR
295
00:46:17,152 --> 00:46:17,985
{\an8}14. Februar
296
00:46:17,986 --> 00:46:19,488
{\an8}Es ist so einfach...
Ich sah dich...
297
00:46:49,935 --> 00:46:52,271
Keine Patrouille
Was ist los?
298
00:47:05,284 --> 00:47:06,742
{\an8}War ein schwieriger Tag
299
00:47:06,743 --> 00:47:09,329
{\an8}Ich wünschte, du wärst bei mir
300
00:47:28,056 --> 00:47:30,183
"Nur diejenigen,
die riskieren, zu weit zu gehen,
301
00:47:30,184 --> 00:47:32,728
finden heraus, wie weit es geht."
302
00:48:24,446 --> 00:48:26,615
Was machst du da?
303
00:48:29,785 --> 00:48:30,869
Scheiße.
304
00:48:40,170 --> 00:48:41,547
Du meine Güte.
305
00:49:45,402 --> 00:49:48,030
{\an8}Abendessen später?
306
00:51:30,507 --> 00:51:31,592
Guten Abend, Drasa.
307
00:51:32,718 --> 00:51:34,970
Auch wenn ich nicht hier sein sollte.
308
00:51:35,971 --> 00:51:37,139
Guten Abend, Levi.
309
00:51:37,639 --> 00:51:40,601
Und wir sind getarnt,
also wer sieht's schon?
310
00:51:44,605 --> 00:51:46,857
Ich hab Kaninchenpastete gemacht.
311
00:51:47,983 --> 00:51:49,443
Magst du Kaninchenpastete?
312
00:51:50,777 --> 00:51:52,029
Habe ich vor.
313
00:51:53,989 --> 00:51:54,990
Was wächst da aus dir?
314
00:51:58,118 --> 00:51:59,286
Blumen für dich.
315
00:52:01,205 --> 00:52:02,289
Natürlich.
316
00:52:03,332 --> 00:52:04,374
Danke.
317
00:52:10,297 --> 00:52:11,298
Du starrst.
318
00:52:11,673 --> 00:52:13,634
Tut mir leid. Es ist...
319
00:52:14,218 --> 00:52:15,302
Ja?
320
00:52:18,430 --> 00:52:21,517
Deine Augen sind grüner,
als ich erwartet hatte.
321
00:52:25,646 --> 00:52:26,980
Du riechst.
322
00:52:28,273 --> 00:52:29,191
Schlimm.
323
00:52:31,151 --> 00:52:32,151
Ich weiß.
324
00:52:32,152 --> 00:52:35,363
Hab den Durchhang unterschätzt.
Die zweite Hälfte musste ich hangeln.
325
00:52:35,364 --> 00:52:38,533
Ich glaube, so stinkend
kann ich dich nicht reinlassen.
326
00:52:38,534 --> 00:52:41,453
Geh dich doch im Waschhaus waschen.
327
00:52:41,954 --> 00:52:44,581
Ich lege dir
Kleidung meiner Vorgänger raus.
328
00:53:47,853 --> 00:53:53,107
Yukon? Sibirien?
Vielleicht nördliches Skandinavien?
329
00:53:53,108 --> 00:53:54,817
Ich war beim Flug betäubt.
330
00:53:54,818 --> 00:53:57,154
- Ich weiß nicht, wie lange.
- Ich auch.
331
00:53:57,863 --> 00:53:59,864
Irgendwo in der
weit nördlichen Hemisphäre.
332
00:53:59,865 --> 00:54:00,948
So viel weiß ich.
333
00:54:00,949 --> 00:54:02,408
Wie kannst du das wissen?
334
00:54:02,409 --> 00:54:03,869
Die Jahreszeiten.
335
00:54:04,578 --> 00:54:07,331
Anfang Herbst in den USA,
Herbst bei meiner Ankunft.
336
00:54:08,290 --> 00:54:09,291
Militär?
337
00:54:10,667 --> 00:54:11,667
Marines.
338
00:54:11,668 --> 00:54:12,627
Ehemalig.
339
00:54:12,628 --> 00:54:14,880
Was ist dein weitester Kill?
340
00:54:15,881 --> 00:54:17,298
Sag nicht, das weißt du nicht.
341
00:54:17,299 --> 00:54:21,302
Jeder gute Scharfschütze kennt die
Entfernung von jedem gefeuerten Schuss.
342
00:54:21,303 --> 00:54:22,762
3 241 Meter.
343
00:54:22,763 --> 00:54:23,972
Dreitausend zwei...
344
00:54:24,640 --> 00:54:25,474
Ein Killshot?
345
00:54:26,558 --> 00:54:27,809
Ja.
346
00:54:29,895 --> 00:54:30,979
Das setzt dich...
347
00:54:31,730 --> 00:54:32,814
Top 5 weltweit.
348
00:54:33,982 --> 00:54:37,194
War dieser unmögliche Schuss
in Jemen, letztes Jahr im Mai von dir?
349
00:54:39,696 --> 00:54:41,072
Ich war weder beteiligt
350
00:54:41,073 --> 00:54:44,200
noch habe ich Kenntnis
von einer Operation in Jemen letztes Jahr.
351
00:54:44,201 --> 00:54:48,246
Es heißt, es war windig,
25 Knoten Ostwind mit Böen von 40.
352
00:54:48,247 --> 00:54:51,082
Das wäre ein wirklich
sehr guter Schuss gewesen.
353
00:54:51,083 --> 00:54:53,000
3 800 Meter.
354
00:54:53,001 --> 00:54:53,919
Weltrekord.
355
00:54:54,503 --> 00:54:56,421
Dem Schützen würde ich den Ring küssen.
356
00:54:57,714 --> 00:54:59,091
Schade, dass du es nicht warst.
357
00:55:02,845 --> 00:55:03,720
Was?
358
00:55:07,349 --> 00:55:10,268
Ich gucke seit sechs Monaten
jeden Tag in diese Schlucht.
359
00:55:10,269 --> 00:55:14,982
Ich muss sagen,
die Aussicht ist hier sehr viel schöner.
360
00:55:18,777 --> 00:55:22,488
Weißt du, woran ich
jede Nacht dort auf der Plattform denke?
361
00:55:22,489 --> 00:55:24,449
Wie du mich ins Bett kriegst?
362
00:55:30,414 --> 00:55:31,664
Nun, gleich danach.
363
00:55:31,665 --> 00:55:33,291
Danach, klar.
364
00:55:33,292 --> 00:55:35,586
Sag's mir. Woran denkst du?
365
00:55:37,713 --> 00:55:39,298
Was ist das hier wirklich?
366
00:55:40,549 --> 00:55:43,010
Was sind diese
Hohlen Männer da unten wirklich?
367
00:55:44,094 --> 00:55:45,220
Weißt du,
368
00:55:46,680 --> 00:55:49,224
vor langer Zeit, bevor es mich gab,
369
00:55:50,475 --> 00:55:51,685
war mein Vater im KGB.
370
00:55:52,311 --> 00:55:56,315
Und Jahre später,
als ich klein war, sagte er zu mir:
371
00:55:57,983 --> 00:56:01,653
"Drasa, meine kleine Löwin,
du willst die Wahrheit nicht wissen.
372
00:56:02,613 --> 00:56:03,988
Besser, du kennst sie nicht."
373
00:56:03,989 --> 00:56:06,575
Und ich quengelte und sagte: "Wieso nicht?
374
00:56:07,075 --> 00:56:08,619
Wieso will ich sie nicht kennen?"
375
00:56:11,205 --> 00:56:12,039
Was sagte er?
376
00:56:12,998 --> 00:56:14,249
Er sagte:
377
00:56:14,958 --> 00:56:17,960
"Weil zu viel Wahrheit Trauer in dein Herz
378
00:56:17,961 --> 00:56:20,005
und Wahn in deinen Kopf bringt."
379
00:56:20,923 --> 00:56:21,924
Ich weiß nicht.
380
00:56:23,467 --> 00:56:26,220
In meiner Erfahrung
macht das Verstecken der Wahrheit das.
381
00:56:26,720 --> 00:56:28,013
Wann hast du das gelernt?
382
00:56:30,766 --> 00:56:32,142
Bei meinem ersten Schuss.
383
00:56:34,019 --> 00:56:35,062
Erzählst du's mir?
384
00:56:39,399 --> 00:56:40,566
Vor der Grenze zu Belize.
385
00:56:40,567 --> 00:56:43,153
Auf einem Fischerboot kurz davor.
386
00:56:45,322 --> 00:56:48,784
Seitdem habe ich
immer den gleichen Albtraum darüber.
387
00:56:50,369 --> 00:56:51,370
Wem hast du das erzählt?
388
00:56:53,455 --> 00:56:54,289
Nur dir.
389
00:56:56,500 --> 00:56:58,627
Wieso hast du diesen Beruf gewählt?
390
00:57:03,757 --> 00:57:06,635
Jagen gehörte
in Oregon zu meinem Lehrplan.
391
00:57:07,261 --> 00:57:11,682
Und mein Vater war der beste Lehrer,
den ich je hatte.
392
00:57:13,141 --> 00:57:13,976
Er liebte es.
393
00:57:15,227 --> 00:57:16,727
Und ich deswegen auch.
394
00:57:16,728 --> 00:57:17,938
Was daran genau?
395
00:57:19,314 --> 00:57:21,233
Die Kunst des perfekten Schusses.
396
00:57:24,611 --> 00:57:25,445
Ja.
397
00:57:25,946 --> 00:57:27,363
Liebst du es immer noch?
398
00:57:27,364 --> 00:57:28,740
Nicht so wie früher.
399
00:57:30,450 --> 00:57:35,372
Ich kann die Dinge
nicht mehr so gut voneinander trennen.
400
00:57:37,958 --> 00:57:40,335
Mein Vater kannte all meine Geheimnisse.
401
00:57:40,836 --> 00:57:42,629
Ich musste sie nicht vergraben.
402
00:57:46,383 --> 00:57:48,510
Wenn man zu viele Geheimnisse vergräbt...
403
00:57:50,053 --> 00:57:51,930
ist der Friedhof irgendwann voll.
404
00:57:58,520 --> 00:58:01,190
Du hast deine Matratze nach oben getragen.
405
00:58:02,399 --> 00:58:03,650
War taktisch klüger.
406
00:58:04,401 --> 00:58:05,569
Hab ich auch gemacht.
407
01:00:03,729 --> 01:00:05,480
Hast du mich angelogen, Levi?
408
01:00:05,981 --> 01:00:07,191
Worüber?
409
01:00:08,692 --> 01:00:10,277
Dass du nicht tanzen könntest.
410
01:00:12,654 --> 01:00:13,947
Vielleicht ein bisschen.
411
01:01:10,087 --> 01:01:11,088
Da.
412
01:01:11,588 --> 01:01:13,882
Die drei dicht beieinander dort.
413
01:01:15,217 --> 01:01:16,593
Der Oriongürtel.
414
01:01:17,427 --> 01:01:18,428
Ich seh ihn.
415
01:01:19,388 --> 01:01:22,266
Er sagte, ich soll am Valentinstag
den Jäger suchen,
416
01:01:22,766 --> 01:01:24,560
und würde wissen, dass er es beendet hat.
417
01:01:25,185 --> 01:01:26,270
Tut mir leid.
418
01:01:30,816 --> 01:01:34,278
Was machst du,
wenn dich die Trauer überwältigt?
419
01:01:36,822 --> 01:01:39,575
Manchmal lese ich ein Gedicht.
420
01:01:42,619 --> 01:01:44,413
Oder versuche, eins zu schreiben.
421
01:01:45,205 --> 01:01:46,373
Du schreibst Gedichte?
422
01:01:48,041 --> 01:01:49,293
Fast jeden Tag.
423
01:01:50,711 --> 01:01:52,004
Ernsthaft?
424
01:01:53,380 --> 01:01:55,048
Ich hab sogar einen Kurs belegt.
425
01:01:55,757 --> 01:01:59,344
Mittwochabends von 16 bis 19 Uhr
im Mesa Community College.
426
01:02:00,637 --> 01:02:03,515
Nun, hast du Talent?
427
01:02:04,266 --> 01:02:05,516
Nein, ich bin furchtbar.
428
01:02:05,517 --> 01:02:07,686
Genau so furchtbar wie im Tanzen?
429
01:02:08,187 --> 01:02:09,479
Ja.
430
01:02:09,980 --> 01:02:12,274
Schreibst du mir ein furchtbares Gedicht?
431
01:02:12,774 --> 01:02:14,318
Eventuell hab ich das schon.
432
01:02:15,527 --> 01:02:16,695
Sag es mir auf.
433
01:02:17,487 --> 01:02:19,698
- Auf gar keinen Fall.
- Komm schon!
434
01:02:20,616 --> 01:02:21,949
Keine Chance.
435
01:02:21,950 --> 01:02:23,826
- Sag mir nur den Titel?
- Nein.
436
01:02:23,827 --> 01:02:25,620
Dann glaube ich dir nicht.
437
01:02:25,621 --> 01:02:27,830
Du hast mir
kein furchtbares Gedicht geschrieben.
438
01:02:27,831 --> 01:02:29,207
Hab ich.
439
01:02:29,208 --> 01:02:30,625
Aber nur den Anfang.
440
01:02:30,626 --> 01:02:32,461
Dann sag mir den Titel.
441
01:02:34,171 --> 01:02:37,049
- Es ist ein Titelentwurf.
- Sag mir den Entwurf.
442
01:02:40,427 --> 01:02:42,221
"Sie brachte die Nacht zu Fall".
443
01:02:49,186 --> 01:02:50,229
So schlecht?
444
01:02:50,979 --> 01:02:51,980
Ich liebe ihn.
445
01:02:53,815 --> 01:02:55,859
Scheiße. Ich liebe ihn.
446
01:02:56,485 --> 01:02:58,194
Jetzt musst du's mir sagen.
447
01:02:58,195 --> 01:03:00,071
- Bitte, bitte.
- Keine...
448
01:03:00,072 --> 01:03:01,657
Das wird nicht passieren.
449
01:03:05,285 --> 01:03:06,786
Mochtest du die Kaninchenpastete?
450
01:03:06,787 --> 01:03:07,871
Nein.
451
01:03:09,206 --> 01:03:11,041
Ich hab sie verdammt noch mal geliebt.
452
01:03:33,397 --> 01:03:34,565
Nein!
453
01:03:36,775 --> 01:03:37,901
Levi!
454
01:06:31,825 --> 01:06:34,076
Fass es nicht an, das ist eine Art Kleber.
455
01:06:34,077 --> 01:06:35,162
Okay.
456
01:06:37,122 --> 01:06:38,081
Du bist mir nach.
457
01:06:39,333 --> 01:06:40,918
Als hättest du das nicht getan.
458
01:06:44,463 --> 01:06:46,590
- Was ist das für ein Ort?
- Keine Ahnung.
459
01:06:47,216 --> 01:06:49,258
Bitte sag, du hast eine Steigklemme.
460
01:06:49,259 --> 01:06:50,469
Natürlich.
461
01:06:50,969 --> 01:06:53,388
Gehen wir zur Ostklippe
und finden das Kabel.
462
01:07:21,208 --> 01:07:22,209
Drasa.
463
01:08:12,676 --> 01:08:14,011
- Geht's dir gut?
- Ja.
464
01:08:15,095 --> 01:08:16,763
Was, meinst du, wollten die?
465
01:08:17,264 --> 01:08:21,435
So abgemagert, wie die sind,
denke ich, wir sind Nahrung für sie.
466
01:08:22,560 --> 01:08:23,769
Einer ist weggeritten.
467
01:08:23,770 --> 01:08:25,314
Ja, hab ich gesehen.
468
01:08:30,319 --> 01:08:31,277
Nein.
469
01:08:31,278 --> 01:08:32,946
- Was?
- Die Steigklemme.
470
01:08:34,531 --> 01:08:39,077
Muss im Fluss rausgefallen sein.
Es sind 500 Meter nach oben.
471
01:08:42,080 --> 01:08:43,290
Wir sitzen hier fest.
472
01:08:49,421 --> 01:08:50,671
Wir folgen dem Fluss gen Süden.
473
01:08:51,423 --> 01:08:53,716
Irgendwo muss er ja
aus der Schlucht fließen.
474
01:08:55,551 --> 01:08:56,845
Eine Militäruniform.
475
01:08:59,473 --> 01:09:02,308
Frühes Militär,
erste amerikanische Luftwaffe.
476
01:09:02,309 --> 01:09:05,686
Ich hab britische SAS
und einen sowjetischen Spetsnaz gesehen.
477
01:09:05,687 --> 01:09:06,897
Nachkriegszeit.
478
01:09:10,192 --> 01:09:12,694
Alles Uniformen aus den 1940ern.
479
01:09:15,656 --> 01:09:17,115
Kavallerie auf Pferden.
480
01:09:18,158 --> 01:09:19,910
Das sind die verlorenen Bataillone.
481
01:09:20,953 --> 01:09:23,037
Die sollten lange tot sein, Levi.
482
01:09:25,207 --> 01:09:26,500
Wir sollten weitergehen.
483
01:10:07,165 --> 01:10:09,458
"Auf diese Weise endet die Welt.
484
01:10:09,459 --> 01:10:12,087
Nicht mit einem Knall,
sondern einem Wimmern."
485
01:10:13,172 --> 01:10:15,298
Aus T.S. Eliots Gedicht über Leute,
486
01:10:15,299 --> 01:10:17,759
gefangen in einer Welt
zwischen Leben und Tod.
487
01:10:18,677 --> 01:10:20,511
Es heißt Die Hohlen Männer.
488
01:10:20,512 --> 01:10:22,097
Die Hohlen Männer.
489
01:10:24,016 --> 01:10:25,058
Ja...
490
01:11:17,110 --> 01:11:18,904
Das sieht seismisch aus.
491
01:11:19,530 --> 01:11:20,989
Ein Erdbeben.
492
01:13:10,891 --> 01:13:11,934
Zyanid.
493
01:13:12,976 --> 01:13:14,645
Sie wollten es selbst tun.
494
01:13:17,606 --> 01:13:20,776
- Was ist schlimmer als der Tod?
- Dieser Ort ist böse.
495
01:15:31,573 --> 01:15:33,075
Ich mach uns ein Loch!
496
01:15:49,633 --> 01:15:53,011
Scheiße. Die sind überall,
wir stehen zu frei.
497
01:15:54,179 --> 01:15:55,264
Die Wand der Schlucht.
498
01:16:00,477 --> 01:16:01,644
Levi.
499
01:16:01,645 --> 01:16:04,648
- Wenn wir umringt werden, sind wir dran.
- Sind wir eh.
500
01:16:09,987 --> 01:16:11,029
Verbarrikadieren.
501
01:18:29,334 --> 01:18:31,295
Gott, vergib uns
502
01:18:35,257 --> 01:18:36,258
Levi.
503
01:18:43,182 --> 01:18:44,724
Ein Notfallgenerator.
504
01:18:44,725 --> 01:18:47,227
Propan verfällt nicht, also...
505
01:19:18,550 --> 01:19:23,305
Es ist der 12. oder 13. Juli 1946.
506
01:19:24,264 --> 01:19:25,890
Unsere Gemeinde hier existiert
507
01:19:25,891 --> 01:19:28,810
als Teil einer streng geheimen
Zusammenarbeit der Ost- und Westnationen.
508
01:19:29,686 --> 01:19:31,395
Gegen Ende des Zweiten Weltkriegs,
509
01:19:31,396 --> 01:19:34,815
zeitgleich wie Robert Oppenheimer und
seine Los Alamos-Gemeinde die Atombombe,
510
01:19:34,816 --> 01:19:38,445
entwickelten wir
ähnlich zerstörerische chemische Raketen.
511
01:19:39,196 --> 01:19:43,074
Vor sechs Tagen traf
ein Erdbeben mit Stärke 8,1 diesen Ort
512
01:19:43,075 --> 01:19:46,202
und beschädigte diese Einrichtung.
513
01:19:46,203 --> 01:19:51,625
Unsere Aufgabe hier ist nicht mehr
Recherche, sondern Eindämmung.
514
01:19:54,711 --> 01:19:57,171
Wir arbeiten ununterbrochen,
515
01:19:57,172 --> 01:20:00,342
um sicherzustellen, dass dieses Gift
nicht aus der Schlucht entweicht.
516
01:20:01,301 --> 01:20:03,469
Der Kontakt
mit dem biochemischen Schadstoff
517
01:20:03,470 --> 01:20:08,057
hat die DNA der Lebewesen
in der Umwelt der Schlucht
518
01:20:08,058 --> 01:20:09,393
verschmelzen lassen.
519
01:20:09,977 --> 01:20:13,230
Menschliche DNA hat sich
mit tierischer und pflanzlicher vermischt.
520
01:20:14,690 --> 01:20:15,774
Und sogar mit Insekten.
521
01:20:17,651 --> 01:20:20,862
Einige Personen sind resistenter
gegen Kontamination als andere,
522
01:20:20,863 --> 01:20:24,283
wobei einige Stunden
weniger kritisch sind als einige Tage.
523
01:20:25,367 --> 01:20:28,744
Bei Ansteckung treten die Mutationen
innerhalb von fünf Tagen auf.
524
01:20:28,745 --> 01:20:30,329
ENDGÜLTIGE PROBE
525
01:20:30,330 --> 01:20:33,125
Sie werden sich sichtbar äußern, etwa so.
526
01:20:36,670 --> 01:20:40,173
Unsere strategische Voraussicht
bei der Wahl dieses Standortes
527
01:20:40,174 --> 01:20:42,717
ist das Einzige,
was den Rest der Menschheit
528
01:20:42,718 --> 01:20:46,138
möglicherweise vor diesem
selbst geschaffenen Schicksal rettet.
529
01:20:47,514 --> 01:20:48,765
Es tut mir sehr leid.
530
01:20:49,474 --> 01:20:51,602
Möge Gott Gnade mit unseren Seelen haben.
531
01:21:00,360 --> 01:21:03,738
Vielleicht sind wir sicher,
wenn wir nur ein paar Stunden bleiben.
532
01:21:03,739 --> 01:21:06,325
Dann lass uns schnell einen Ausweg finden.
533
01:21:07,534 --> 01:21:08,410
Was?
534
01:21:09,620 --> 01:21:10,954
Vielleicht ein Ausweg.
535
01:21:19,588 --> 01:21:21,507
Das stammt nicht aus den 40ern.
536
01:21:22,174 --> 01:21:23,217
Späte 2000er.
537
01:21:24,718 --> 01:21:26,677
Wieso nicht alles zerbomben?
538
01:21:26,678 --> 01:21:28,764
Dieses Chaos auslöschen und gut ist.
539
01:21:30,891 --> 01:21:33,143
"Darklake". Paramilitärisch.
540
01:21:34,102 --> 01:21:37,189
Sie zerstören die Schlucht nicht,
weil sie sie noch untersuchen.
541
01:21:38,899 --> 01:21:40,776
Wir arbeiten nicht fürs Militär.
542
01:21:45,322 --> 01:21:47,491
Hiermit haben sie
die Drohnen programmiert.
543
01:21:48,784 --> 01:21:52,621
Darklake ist ein riesiges Unternehmen
mit Fokus auf Genforschung.
544
01:21:54,706 --> 01:21:57,501
Die Drohnen
sammeln Proben der hybriden DNA.
545
01:21:58,460 --> 01:22:00,128
Sie bauen Supersoldaten.
546
01:22:01,046 --> 01:22:02,840
Da haben wir das große Geheimnis.
547
01:22:03,507 --> 01:22:06,175
Junge Soldaten und Wissenschaftler
als Laborratten.
548
01:22:06,176 --> 01:22:08,678
Private Unternehmen
versuchen seit Jahrzehnten,
549
01:22:08,679 --> 01:22:11,098
Soldaten genetisch zu verbessern.
550
01:22:12,015 --> 01:22:14,059
Und alles hier ist genetisch brandneu.
551
01:22:15,561 --> 01:22:17,479
Wir sollen ihr Geheimnis beschützen.
552
01:22:38,208 --> 01:22:39,292
GEHEIM
STRAYDOG:
553
01:22:39,293 --> 01:22:40,794
SELBSTZERSTÖRUNGSPROTOKOLL
554
01:22:42,337 --> 01:22:43,505
VOLLSTÄNDIGE VERBRENNUNG
555
01:22:44,548 --> 01:22:47,800
PROTOKOLL AUSGEFÜHRT
BEI ENTDECKUNG DER SCHLUCHT
556
01:22:47,801 --> 01:22:49,468
WÄRMESTRAHLUNG SICHERHEITSZONE:
557
01:22:49,469 --> 01:22:51,054
4,2 KILOMETER
558
01:23:01,481 --> 01:23:04,067
Bevor wir rauskommen,
muss ich dir was sagen.
559
01:23:04,693 --> 01:23:06,068
Lass mich raten.
560
01:23:06,069 --> 01:23:07,279
Dein Gedicht?
561
01:23:08,405 --> 01:23:10,073
Nein, nicht mein Gedicht.
562
01:23:13,202 --> 01:23:16,954
Wenn etwas passiert
und wir es hier nicht rausschaffen,
563
01:23:16,955 --> 01:23:19,833
und die Welt hier,
zumindest für uns, so endet,
564
01:23:21,418 --> 01:23:22,878
war es das für mich wert.
565
01:23:24,129 --> 01:23:25,589
Weil ich dich kennen durfte.
566
01:23:26,507 --> 01:23:27,883
Das war nicht einfach,
567
01:23:28,967 --> 01:23:30,511
uns kennenzulernen.
568
01:23:31,011 --> 01:23:32,012
Das stimmt.
569
01:23:43,023 --> 01:23:44,274
Bist du bereit?
570
01:23:46,777 --> 01:23:48,237
Wir geben alles.
571
01:23:55,953 --> 01:23:59,248
Meine Ausrüstung! Ich hab
sie liegen lassen, mit der Munition.
572
01:24:06,046 --> 01:24:08,090
Diese Wesen können taktisch denken.
573
01:24:23,397 --> 01:24:24,982
Sie spielen mit uns.
574
01:24:25,607 --> 01:24:27,526
Sie wissen, dass wir nichts sehen.
575
01:24:31,405 --> 01:24:32,948
Machen wir's fair.
576
01:25:26,543 --> 01:25:27,628
Drasa!
577
01:26:45,706 --> 01:26:48,208
Drasa!
578
01:27:32,669 --> 01:27:37,299
Ich schneide ab, was von deinem
ekelhaften Gesicht noch übrig ist!
579
01:29:22,362 --> 01:29:23,447
Geht's dir gut?
580
01:29:25,741 --> 01:29:27,534
- Ja. Alles gut.
- Ja.
581
01:29:33,665 --> 01:29:35,292
"B. Shaw."
582
01:29:36,585 --> 01:29:37,669
Bradford.
583
01:29:40,756 --> 01:29:43,050
Er war der erste Soldat im Westturm.
584
01:29:44,927 --> 01:29:46,637
Er hat die Hohlen Männer benannt.
585
01:29:51,475 --> 01:29:52,309
Levi.
586
01:29:57,231 --> 01:29:58,315
Wo sind wir?
587
01:30:07,449 --> 01:30:09,617
In einer Chemieraketeneinrichtung.
588
01:30:09,618 --> 01:30:11,619
Ich bin durch einen Raketensilo rein.
589
01:30:11,620 --> 01:30:13,247
Und nur so geht's raus.
590
01:30:25,926 --> 01:30:29,179
Das Erdbeben hat die Raketen beschädigt,
und die liefen aus.
591
01:30:32,057 --> 01:30:34,309
Der Schadstoff ist im Nebel.
592
01:33:32,112 --> 01:33:34,114
WARTUNG
593
01:33:46,293 --> 01:33:47,878
Ich weiß, wie wir hier rauskommen.
594
01:33:48,378 --> 01:33:50,505
Diese alten Jeeps haben starke Winden.
595
01:33:50,506 --> 01:33:52,508
Das ersetzt eine Steigklemme.
596
01:34:30,420 --> 01:34:31,963
Fahr zur Ostwand.
597
01:34:31,964 --> 01:34:33,549
Das Seil sollte dort sein.
598
01:34:36,593 --> 01:34:38,262
Da ist es!
599
01:35:04,496 --> 01:35:05,330
Leer!
600
01:36:01,803 --> 01:36:03,180
Levi.
601
01:36:22,741 --> 01:36:23,659
Werkzeugkasten.
602
01:37:22,718 --> 01:37:23,844
Nein!
603
01:37:28,515 --> 01:37:29,349
Das Propan!
604
01:38:12,518 --> 01:38:13,852
Schneid das Seil durch.
605
01:38:14,520 --> 01:38:15,521
Levi.
606
01:38:45,217 --> 01:38:46,760
Es war so surreal da unten.
607
01:38:48,929 --> 01:38:50,931
Wie ein wacher Albtraum.
608
01:38:53,600 --> 01:38:55,894
Näher will ich der Hölle nie kommen.
609
01:38:58,272 --> 01:39:00,065
Wir müssen in Quarantäne bleiben.
610
01:39:02,359 --> 01:39:03,443
Fünf Tage.
611
01:39:08,365 --> 01:39:09,783
Was, wenn wir infiziert sind?
612
01:39:12,578 --> 01:39:14,371
Ich werde tun, was zu tun ist.
613
01:39:19,835 --> 01:39:20,878
Ich auch.
614
01:39:22,504 --> 01:39:24,339
Ich hab morgen Funkcheck.
615
01:39:25,132 --> 01:39:26,091
Ich auch.
616
01:39:27,342 --> 01:39:29,553
Ich weiß nicht, wie ich wieder rüberkomme.
617
01:39:30,053 --> 01:39:32,556
Ich hab hinten eine C19-Enterhakenpistole.
618
01:39:33,974 --> 01:39:35,184
Das sollte funktionieren.
619
01:39:36,059 --> 01:39:38,769
Die Russen haben die bessere Waffenkammer.
620
01:39:38,770 --> 01:39:41,815
Sie machen auch besseren Wodka.
621
01:39:42,733 --> 01:39:43,734
Hier.
622
01:39:45,152 --> 01:39:47,237
Darauf, dass wir noch leben.
623
01:39:56,079 --> 01:39:58,290
Weißt du,
wieso ich diesen Job bekommen habe?
624
01:39:58,790 --> 01:40:01,043
Wegen des unmöglichen Schusses in Jemen?
625
01:40:02,419 --> 01:40:04,546
Nein, darüber hab ich nicht gelogen.
626
01:40:05,297 --> 01:40:07,841
- Den hab ich nicht abgefeuert.
- Ich weiß.
627
01:40:08,342 --> 01:40:10,260
Ich weiß genau, wer den abgefeuert hat.
628
01:40:13,347 --> 01:40:14,848
Wieso hast du den Job bekommen?
629
01:40:16,850 --> 01:40:19,436
Sie nahmen mich, weil ich entbehrlich bin.
630
01:40:20,312 --> 01:40:21,563
Entbehrlich?
631
01:40:22,523 --> 01:40:23,774
Keine Bindungen.
632
01:40:24,274 --> 01:40:26,944
Niemand, der mich vermisst,
wenn ich verschwinde.
633
01:40:29,029 --> 01:40:31,740
Nichts, wofür es sich zu leben lohnt,
bis zur Mission.
634
01:40:34,576 --> 01:40:36,328
Aber jetzt ist alles anders.
635
01:40:38,205 --> 01:40:40,290
Ich hab alles,
wofür es sich zu leben lohnt.
636
01:40:45,254 --> 01:40:46,380
Wir könnten weglaufen.
637
01:40:47,047 --> 01:40:50,467
Ich kenne einen Ort in Frankreich,
wo wir sicher wären.
638
01:40:50,968 --> 01:40:52,427
So lange, wie wir wollen.
639
01:40:53,554 --> 01:40:58,600
Drasa, ich will mit dir weg,
mehr als alles andere auf der Welt.
640
01:40:59,184 --> 01:41:00,643
Aber was ist mit diesem Ort?
641
01:41:00,644 --> 01:41:03,272
Die nächsten Soldaten, die sie herbringen.
642
01:41:03,730 --> 01:41:06,817
Die ihre Geheimnisse und Lügen abbekommen.
643
01:41:09,319 --> 01:41:11,697
Und jeder Hohle Mann kann kontaminieren.
644
01:41:12,406 --> 01:41:13,866
Wenn einer entkommt...
645
01:41:18,412 --> 01:41:20,330
Wir müssen die Schlucht zerstören.
646
01:41:28,463 --> 01:41:31,799
Denk dran, Mutationen
treten innerhalb von fünf Tagen auf.
647
01:41:31,800 --> 01:41:35,094
Wenn wir es bis Tag sechs schaffen,
sind wir sicher.
648
01:41:35,095 --> 01:41:37,180
- Aber wenn nicht...
- ...sind wir tot.
649
01:41:37,181 --> 01:41:40,058
Wenn wir sicher sind,
treffen wir uns nächste Woche.
650
01:41:42,019 --> 01:41:43,020
Wir geben alles.
651
01:41:43,604 --> 01:41:45,606
- Ja?
- Immer.
652
01:41:49,026 --> 01:41:51,069
- Hör...
- Verabschiede dich nicht.
653
01:41:52,571 --> 01:41:54,113
Ich will das nicht hören.
654
01:41:54,114 --> 01:41:55,656
Das wollte ich nicht sagen.
655
01:41:55,657 --> 01:41:58,702
Okay. Was wolltest du dann sagen?
656
01:42:07,586 --> 01:42:08,879
Dass ich dich liebe.
657
01:42:15,260 --> 01:42:18,013
Hier ist Westturm für den Funkcheck.
Bitte kommen.
658
01:42:19,473 --> 01:42:21,474
Hier ist Westturm für den Funkcheck.
659
01:42:21,475 --> 01:42:23,392
Bitte kommen. Over.
660
01:42:23,393 --> 01:42:24,853
Authentifizierungscode?
661
01:42:25,812 --> 01:42:27,980
Delta, Theta, vier, eins, Omega.
662
01:42:27,981 --> 01:42:29,191
Warten.
663
01:42:30,943 --> 01:42:34,363
Levi? Wissen Sie, wer hier ist?
664
01:42:36,782 --> 01:42:37,990
Ja.
665
01:42:37,991 --> 01:42:41,370
Das Computersystem unserer
Recherchedrohnen wurde aktiviert.
666
01:42:42,538 --> 01:42:44,248
Waren Sie in der Schlucht?
667
01:42:44,998 --> 01:42:48,836
Negativ. Aber ich hab
eine der Drohnen hier fliegen sehen.
668
01:42:49,336 --> 01:42:51,672
Sie sind wohl doch keine Spionin.
669
01:42:52,965 --> 01:42:54,340
Im privaten Sektor
670
01:42:54,341 --> 01:42:58,594
werden heutzutage die wichtigsten
wissenschaftlichen Fortschritte gemacht.
671
01:42:58,595 --> 01:43:01,347
Wissen Sie,
welche Art von Arbeit ich hier leiste?
672
01:43:01,348 --> 01:43:03,350
Ich denke, die Art, die gut zahlt.
673
01:43:03,934 --> 01:43:06,561
Sagen wir, das Hauptziel unserer Recherche
674
01:43:06,562 --> 01:43:09,522
ist es, amerikanische
Bodenstreitkräfte unschlagbar
675
01:43:09,523 --> 01:43:12,567
gegen jede andere
Armee der Welt zu machen.
676
01:43:12,568 --> 01:43:16,113
Sie können sich vorstellen,
was ein solches Militär bedeuten würde.
677
01:43:17,906 --> 01:43:19,116
Absolut.
678
01:43:21,577 --> 01:43:27,541
Levi, haben Sie bei Ihrem östlichen
Gegenposten Bewegung bemerkt?
679
01:43:31,670 --> 01:43:32,671
Negativ.
680
01:43:33,297 --> 01:43:37,426
Wenn Sie nicht das Computersystem
in der Schlucht aktiviert haben,
681
01:43:38,010 --> 01:43:40,637
muss es Ihr östliches Gegenstück
gewesen sein.
682
01:43:42,347 --> 01:43:45,601
Schließlich sind Sie
die einzigen beiden Menschen dort.
683
01:43:48,228 --> 01:43:50,772
Neutralisieren Sie Ihr Gegenstück.
684
01:43:52,733 --> 01:43:54,151
Sofort.
685
01:43:55,152 --> 01:43:56,612
Verstehen Sie?
686
01:43:58,363 --> 01:43:59,906
Wird erledigt.
687
01:43:59,907 --> 01:44:03,243
Verstanden. Danke, Levi.
688
01:44:15,589 --> 01:44:19,176
DARKLAKE COMPUTERRAUM
KOMMANDOZENTRALE - KAMERA 2
689
01:44:23,722 --> 01:44:27,808
Commander, Levi Kane ist beeinträchtigt.
690
01:44:27,809 --> 01:44:30,228
Versammeln Sie Ihr Team,
wir starten morgen.
691
01:44:30,229 --> 01:44:31,480
Sie kommen mit, Ma'am?
692
01:44:32,231 --> 01:44:33,732
Er ist mein Fehler.
693
01:44:34,608 --> 01:44:37,027
Ich töte ihn selbst, wenn es sein muss.
694
01:45:33,208 --> 01:45:35,502
Ich liebe dich zurück
695
01:46:00,235 --> 01:46:01,486
Lauf!
696
01:46:34,686 --> 01:46:37,104
Keine Spur von Levi Kane im Turm
697
01:46:37,105 --> 01:46:39,148
oder dem umliegenden Gelände.
698
01:46:39,149 --> 01:46:40,859
Was, wenn er geflohen ist?
699
01:46:43,737 --> 01:46:45,196
Starten Sie die Quadcopter.
700
01:46:45,197 --> 01:46:47,406
Das Gegenstück ist auch nicht zu finden.
701
01:46:47,407 --> 01:46:50,786
Wenn er geflohen ist,
warum sollte er sie getötet haben?
702
01:46:52,454 --> 01:46:53,622
Trennen Sie sie.
703
01:46:54,122 --> 01:46:56,667
Drohnenprotokoll, Quadcopter,
Verifizierung...
704
01:49:25,816 --> 01:49:27,109
Was ist da an der Wand?
705
01:49:56,430 --> 01:49:59,433
"Drei Dinge
können nicht lange verborgen bleiben:
706
01:50:00,225 --> 01:50:04,771
die Sonne, der Mond und die Wahrheit.
707
01:50:06,273 --> 01:50:07,191
Buddha.
708
01:50:09,568 --> 01:50:11,028
Levi Kane."
709
01:50:45,354 --> 01:50:46,772
Was zur Hölle war das?
710
01:51:08,585 --> 01:51:12,381
Die Cloaker.
Er hat die Cloaker deaktiviert.
711
01:51:15,759 --> 01:51:17,135
Die Schlucht ist sichtbar.
712
01:51:26,520 --> 01:51:27,980
Straydog.
713
01:51:30,107 --> 01:51:31,483
Wir haben zwei Minuten.
714
01:51:37,781 --> 01:51:39,408
Zum sofortigen Start bereitmachen.
715
01:51:54,840 --> 01:51:56,884
In die Luft! Sofort!
716
01:52:17,821 --> 01:52:20,949
Vergessen Sie Höhe!
Wir brauchen Entfernung!
717
01:52:43,555 --> 01:52:45,057
Schnell!
718
01:54:04,970 --> 01:54:09,183
Sollte ich es nicht schaffen,
lies ihn bei Sonnenuntergang.
719
01:54:28,702 --> 01:54:31,205
ÈZE, FRANKREICH
720
01:55:13,205 --> 01:55:15,164
{\an8}Ich wusste nicht
Dass ich wusste, wie man hofft
721
01:55:15,165 --> 01:55:16,749
{\an8}Wusste nicht
Dass ich schon lange hoffte
722
01:55:16,750 --> 01:55:18,627
{\an8}Dich zu halten
In deinen Armen zu sein
723
01:56:30,991 --> 01:56:33,285
{\an8}Ich nehme die Kaninchenpastete
724
01:56:53,305 --> 01:56:54,680
Hallo, Drasa.
725
01:56:54,681 --> 01:56:57,768
Hallo, Levi. Du bist zu spät.
726
01:56:58,727 --> 01:57:01,855
Sorry, hab mich
bei meinem letzten Job verletzt.
727
01:57:02,439 --> 01:57:05,316
Wenn du einen neuen suchst,
die Küche stellt ein.
728
01:57:05,317 --> 01:57:06,735
Hast du besondere Fähigkeiten?
729
01:57:08,237 --> 01:57:09,487
Ich schieße ganz gut.
730
01:57:09,488 --> 01:57:10,863
Wie gut?
731
01:57:10,864 --> 01:57:12,824
Der letzte war 3 900 Meter.
732
01:57:13,617 --> 01:57:15,410
Du musstest meinen Rekord schlagen.
733
01:57:17,037 --> 01:57:18,497
Ich musste dich wiedersehen.
734
02:07:36,448 --> 02:07:39,283
Untertitel: Valerie Grevsmühl
735
02:07:39,284 --> 02:07:42,204
Untertitelung: DUBBING BROTHERS