1 00:00:12,006 --> 00:00:15,970 {\an8}Présenté par le Studio Chizu LLP et Nippon TV 2 00:00:24,358 --> 00:00:26,901 Bienvenue dans le monde de U. 3 00:00:43,668 --> 00:00:48,923 U est l'utime communauté virtuelle, créée par 5 sages appelés les Voix 4 00:00:49,083 --> 00:00:50,915 qui gouvernent ce monde. 5 00:00:52,006 --> 00:00:55,550 La plus grande société Internet de l'histoire qui continue de s'agrandir, 6 00:00:55,720 --> 00:00:58,763 avec plus de 5 billions d'utilisateurs enregistrés. 7 00:01:15,069 --> 00:01:17,361 Lançons l'application U. 8 00:01:18,953 --> 00:01:22,456 U utilise la dernière technologie de partage du corps 9 00:01:22,617 --> 00:01:26,120 qui permet à tout le monde de se relaxer, se rassembler, et s'amuser. 10 00:01:33,718 --> 00:01:36,971 Votre avatar dans U se nomme "AS". 11 00:01:37,131 --> 00:01:41,385 Il est automatiquement crée sur la base de vos informations biométriques. 12 00:02:08,252 --> 00:02:12,376 U est une autre réalité. AS est un autre vous. 13 00:02:13,297 --> 00:02:17,682 Vous ne pouvez pas recommencer à zéro dans la réalité, mais c'est possible dans U. 14 00:02:31,005 --> 00:02:34,338 {\an8}?Venez nombreux, venez par millions, suivez le rythme.? 15 00:02:34,508 --> 00:02:39,013 {\an8}?Tapez des talons, laissez votre cœur danser? 16 00:02:39,183 --> 00:02:42,356 {\an8}?Venez nombreux, venez par milliards, plongez dans la chaleur.? 17 00:02:42,516 --> 00:02:46,731 {\an8}?Tapez des talons, laissez votre cœur danser? 18 00:02:46,891 --> 00:02:50,735 {\an8}?Allez-y et dansez loin de ce monde tordu? 19 00:02:52,236 --> 00:02:55,990 {\an8}?Volez à travers ce moment indicible et sans nom.? 20 00:02:56,160 --> 00:02:59,413 {\an8}?Tendez la main vers le croissant de lune? 21 00:03:00,124 --> 00:03:03,958 {\an8}?Même si parfois, je ne trouve pas ma voix.? 22 00:03:04,128 --> 00:03:07,712 {\an8}?J'ai toujours envie de te connaître? 23 00:03:09,563 --> 00:03:12,196 Vous pouvez vivre comme un autre personne. 24 00:03:12,727 --> 00:03:15,399 Vous pouvez commencer une nouvelle vie. 25 00:03:15,940 --> 00:03:18,232 Vous pouvez changer le monde. 26 00:03:20,094 --> 00:03:23,768 {\an8}?Le temps n'attend personne !? 27 00:03:28,783 --> 00:03:29,824 Suzu ! 28 00:03:30,835 --> 00:03:32,006 Qu'est-ce qui se passe ? 29 00:03:33,457 --> 00:03:34,578 Rien ! 30 00:03:49,684 --> 00:03:51,185 Tu veux aller faire un tour ? 31 00:03:52,186 --> 00:03:53,147 Non. 32 00:03:53,307 --> 00:03:54,518 Tu veux dîner ? 33 00:03:55,069 --> 00:03:56,070 Non merci. 34 00:03:58,112 --> 00:04:01,405 OK. À plus tard, alors. 35 00:04:06,280 --> 00:04:08,783 Bell est la fille la plus sexy de U. 36 00:04:08,953 --> 00:04:10,614 Ses chansons sont tellement uniques. 37 00:04:10,785 --> 00:04:12,787 Elle chante avec tellement de confiance. 38 00:04:12,957 --> 00:04:16,671 Elle est le plus grand centre d'intérêt des 5 billions d'utilisateurs. 39 00:04:17,211 --> 00:04:19,133 Qui est-elle ? 40 00:04:30,805 --> 00:04:37,141 B E L L E 41 00:05:25,950 --> 00:05:27,661 ACTIVITÉS DE CLUB 42 00:05:39,213 --> 00:05:40,054 Elle est si jolie. 43 00:05:40,214 --> 00:05:42,717 Luka est la princesse de l'école. 44 00:05:42,877 --> 00:05:46,340 - Des jambes tellement fines et longues. - Elle ressemble à un mannequin. 45 00:05:46,881 --> 00:05:48,132 Totalement. 46 00:05:48,592 --> 00:05:51,555 La jalousie des filles qui ne sont pas comme elle. 47 00:05:51,726 --> 00:05:53,017 Hiro... 48 00:05:53,557 --> 00:05:56,931 Ce n'est pas une surprise, c'est la déléguée de notre classe. 49 00:05:57,391 --> 00:05:59,934 Elle attire les gens comme le Soleil. 50 00:06:00,394 --> 00:06:02,516 Je vois ce que tu veux dire. 51 00:06:02,897 --> 00:06:04,018 Elles sont pénibles. 52 00:06:04,198 --> 00:06:09,033 Heureusement pour toi, tu es ignorée comme la face cachée de la Lune. 53 00:06:09,203 --> 00:06:10,915 Hiro... 54 00:06:11,906 --> 00:06:15,329 Tu peux modérer ton sarcasme à mon égart ? 55 00:06:15,499 --> 00:06:17,581 Qui veut rejoindre le club de canoë ? 56 00:06:17,752 --> 00:06:20,094 Tu veux rejoindre le club de canoë ? 57 00:06:20,414 --> 00:06:22,416 - Laisse tomber, Kamishin. - Non merci. 58 00:06:22,586 --> 00:06:25,009 Hé ! Tu veux aller faire du canoë ? 59 00:06:25,960 --> 00:06:29,673 Kamishin est incroyable. Il a lancé le club de canoë. 60 00:06:29,844 --> 00:06:31,515 Et il en est le seul membre. 61 00:06:31,685 --> 00:06:33,437 - Pourquoi ? - Comment ça ? 62 00:06:33,597 --> 00:06:34,809 Le canoë ! 63 00:06:35,930 --> 00:06:37,221 Allons en faire ! 64 00:06:38,432 --> 00:06:40,935 Come back! Don't run away! 65 00:06:41,105 --> 00:06:43,477 Reviens ! Pourquoi tu t'en vas ? 66 00:07:04,298 --> 00:07:08,182 Je n'aurais jamais cru que Shinobu grandirait autant. 67 00:07:08,342 --> 00:07:09,844 Un ami d'enfance ? 68 00:07:10,264 --> 00:07:14,388 Il m'a demandé en mariage une fois. 69 00:07:14,809 --> 00:07:16,600 Sérieusement ? Comment ? 70 00:07:16,931 --> 00:07:19,143 Il a dit, "Suzu, je te protègerais." 71 00:07:19,313 --> 00:07:20,484 Quand ? 72 00:07:20,815 --> 00:07:21,986 Quand on avait six ans. 73 00:07:23,978 --> 00:07:26,060 C'était il y a des années. 74 00:07:36,160 --> 00:07:37,081 Oui. 75 00:07:38,162 --> 00:07:40,825 C'est de l'histoire ancienne. 76 00:09:11,465 --> 00:09:13,257 Aidez-moi ! 77 00:09:16,891 --> 00:09:18,142 Au secours ! 78 00:09:23,597 --> 00:09:26,600 Ne pars pas ! Maman, ne pars pas ! 79 00:09:26,770 --> 00:09:29,433 Je le dois, ou elle mourra. 80 00:09:31,105 --> 00:09:35,029 Maman ! Maman ! Maman ! 81 00:09:46,290 --> 00:09:47,411 Maman... 82 00:09:48,082 --> 00:09:50,624 Maman ! Maman ! 83 00:09:51,715 --> 00:09:52,716 Maman ! 84 00:10:04,058 --> 00:10:06,850 Ne pars pas, Maman... 85 00:10:07,681 --> 00:10:09,063 Maman... 86 00:10:19,994 --> 00:10:23,167 Elle a pratiquement commis un suicide en sautant dans la rivière. 87 00:10:23,327 --> 00:10:26,080 Une rivière déchaînée n'est pas comme une piscine ! 88 00:10:26,250 --> 00:10:29,173 Elle est morte pour l'enfant d'une inconnue et a abandonné le sien. 89 00:10:29,333 --> 00:10:32,666 Je ne veux plus jamais jouer dans la rivière. 90 00:10:32,836 --> 00:10:35,839 Elle n'aurait pas dû essayer de devenir un héros. 91 00:10:53,897 --> 00:10:56,941 Pourquoi Maman s'est elle jetée dans la rivière en me laissant derrière ? 92 00:10:57,451 --> 00:11:01,875 Pourquoi la vie d'une étrangère était plus importante que sa vie avec moi ? 93 00:11:02,536 --> 00:11:04,878 Pourquoi suis-je seule ? 94 00:11:05,829 --> 00:11:06,870 Pourquoi ? 95 00:11:08,122 --> 00:11:08,912 Pourquoi ? 96 00:11:39,613 --> 00:11:41,825 - Attends ! - Plus vite ! 97 00:11:46,620 --> 00:11:48,082 - Non, je... ! - Allez, viens ! 98 00:11:48,242 --> 00:11:49,243 Non... 99 00:11:55,749 --> 00:11:57,081 Peggie Sue est si mignonne ! 100 00:11:57,251 --> 00:11:58,632 C'est un grand hit sur U. 101 00:12:04,638 --> 00:12:07,261 - Chantons. - Tu chantes ? 102 00:12:07,431 --> 00:12:10,594 - Tu dois chanter aussi. - Tu sais chanter, n'est-ce pas ? 103 00:12:10,764 --> 00:12:12,936 - Chante. - Chantons. 104 00:12:13,107 --> 00:12:15,149 - Chante. - Dépêches-toi et chante. 105 00:12:15,309 --> 00:12:16,350 Chante ! 106 00:12:31,605 --> 00:12:38,062 Les fleurs qui scintillent... 107 00:13:00,484 --> 00:13:03,147 Regarde ça, LOL 108 00:13:03,317 --> 00:13:06,360 Invitation pour U 109 00:13:13,497 --> 00:13:14,498 U ? 110 00:13:15,129 --> 00:13:19,513 U est une autre réalité. AS est un autre vous. 111 00:13:20,003 --> 00:13:24,128 Vous ne pouvez pas recommencer à zéro dans la réalité, mais c'est possible dans U. 112 00:13:25,008 --> 00:13:27,841 Vous pouvez vivre comme une autre personne. 113 00:13:28,182 --> 00:13:31,185 Vous pouvez commencer une nouvelle vie. 114 00:13:31,845 --> 00:13:34,228 Vous pouvez changer le monde. 115 00:13:34,388 --> 00:13:35,769 Synchronisation... 116 00:13:39,943 --> 00:13:41,024 Nom ? 117 00:13:50,664 --> 00:13:53,747 - Je veux être proche de Luka. - Moi aussi. 118 00:13:53,907 --> 00:13:56,120 - Ce n'est pas juste. - Je veux être auprès de Luka. 119 00:13:56,290 --> 00:13:58,752 Luka, regardes par ici. Prêt ? 120 00:14:00,044 --> 00:14:01,165 Suzu ! 121 00:14:01,875 --> 00:14:03,547 Prends une photo avec nous ! 122 00:14:03,717 --> 00:14:05,219 Non... Ça va... 123 00:14:05,379 --> 00:14:06,590 Viens là ! 124 00:14:11,425 --> 00:14:13,347 Création du nouveau AS... 125 00:14:17,561 --> 00:14:19,683 Quoi ? C'est Luka ? 126 00:14:19,853 --> 00:14:22,226 Non. Retour. Annuler. 127 00:14:27,491 --> 00:14:28,662 Tâches de rousseur ? 128 00:14:30,204 --> 00:14:33,167 Mon Dieu ... C'est moi ? 129 00:14:37,331 --> 00:14:38,582 "Suzu" veut dire bell donc... 130 00:14:40,794 --> 00:14:41,755 Que dois-je faire ? 131 00:14:43,297 --> 00:14:46,630 Revenir en arrière, ou valider... ? 132 00:14:52,846 --> 00:14:54,308 Dispositif de détection... 133 00:14:54,468 --> 00:14:56,100 Mettez le dispositif. 134 00:14:58,852 --> 00:15:01,525 Lecture de vos informations biométriques. 135 00:15:02,025 --> 00:15:05,068 Terminé. Initiation du partage du corps. 136 00:15:05,529 --> 00:15:08,071 Premièrement, votre vision va entrer dans U. 137 00:15:15,078 --> 00:15:20,124 Maintenant, vos informations cognitives et les sensations profondes de vos poumons. 138 00:15:20,914 --> 00:15:25,919 Transfert des sensations physiques et contrôle corporel de votre AS. 139 00:15:39,273 --> 00:15:41,655 Bienvenue dans le monde de U. 140 00:16:03,036 --> 00:16:04,868 {\an8}? Mélodie... ? 141 00:16:08,001 --> 00:16:12,806 {\an8}? Soit mon guide ! ? 142 00:16:16,850 --> 00:16:18,021 Je viens juste de chanter ? 143 00:16:19,313 --> 00:16:22,025 Je peux enfin chanter à nouveau. 144 00:16:24,148 --> 00:16:28,862 {\an8}? Je veux imaginer un monde ? 145 00:16:30,794 --> 00:16:38,842 {\an8}? où une simple chanson peut faire la différence ? 146 00:16:38,872 --> 00:16:43,006 {\an8}? Chaque jour, je me réveille, te cherchant... ? 147 00:16:43,627 --> 00:16:50,754 {\an8}? Je ne veux pas imaginer un futur sans toi. ? 148 00:16:51,385 --> 00:16:54,017 {\an8}? Je ne peux pas le faire. ? 149 00:16:54,178 --> 00:16:57,861 {\an8}? Mais tu es parti, la réponse m'échappe. ? 150 00:16:58,011 --> 00:17:01,345 {\an8}? On dirait que tout le monde a compris. ? 151 00:17:01,515 --> 00:17:05,559 {\an8}? Malgré tout, demain viendra quand même ? 152 00:17:06,230 --> 00:17:08,442 Qui est-ce qui chante ? 153 00:17:08,602 --> 00:17:09,813 Quelle chanson étrange. 154 00:17:10,234 --> 00:17:14,198 {\an8}? Mélodie, soit mon guide ! ? 155 00:17:14,368 --> 00:17:20,754 {\an8}? Ça me rend malade, pourquoi tout le monde est si heureux ? ? 156 00:17:21,415 --> 00:17:24,298 {\an8}? As-tu réellement besoin de quelqu'un à aimer ? ? 157 00:17:24,748 --> 00:17:25,909 Tais-toi ! 158 00:17:26,079 --> 00:17:27,331 Quelle chanson étrange. 159 00:17:27,501 --> 00:17:28,842 Arrête de frimer ! 160 00:17:29,002 --> 00:17:31,084 Elle n'est pas moche, mais... 161 00:17:31,255 --> 00:17:33,257 Regardes ses tâches de rousseur. 162 00:17:33,587 --> 00:17:34,758 Elle me dégoûte. 163 00:17:34,928 --> 00:17:36,099 Arrête de chanter ! 164 00:17:36,930 --> 00:17:41,355 {\an8}? Mélodie, soit mon guide ! ? 165 00:17:42,095 --> 00:17:48,222 {\an8}? Quoi qu'il arrive, je ne reculerais pas ? 166 00:18:03,116 --> 00:18:06,700 Tu es incroyable. Tu es magnifique. 167 00:18:09,423 --> 00:18:10,674 Merci. 168 00:18:17,261 --> 00:18:19,393 Aucun followers. 169 00:18:20,594 --> 00:18:23,056 Le monde est le même partout. 170 00:18:24,438 --> 00:18:25,269 "Nouveau follower" 171 00:18:25,439 --> 00:18:26,480 "Nouveau commentaire" 172 00:18:28,482 --> 00:18:29,563 Mais... 173 00:18:31,104 --> 00:18:34,478 J'ai finalement pu chanter à nouveau. 174 00:18:35,779 --> 00:18:36,950 "Hiro a commencé à te suivre" 175 00:18:37,110 --> 00:18:39,483 "Tu es géniale ! Je te soutiens !" 176 00:19:53,687 --> 00:19:54,558 Qu'est-ce que c'est ? C'est super ! 177 00:19:54,728 --> 00:19:56,560 - Je ne l'ai jamais entendue auparavant. - Elle est douée. 178 00:19:56,730 --> 00:19:58,352 - Etrangement jolie. - Comment s'appelle cette chanson ? 179 00:19:58,532 --> 00:20:01,915 - Aucun résultat de recherche. - La mode folle. 180 00:20:02,075 --> 00:20:04,458 - Je suis accro à elle. - Qui en sait plus à propos de Bell ? 181 00:20:06,159 --> 00:20:07,240 Bell ? 182 00:20:07,831 --> 00:20:11,915 Je l'ai entendue chanter, mais elle n'a rien de spécial. Pas vrai ? 183 00:20:12,085 --> 00:20:13,086 C'est vrai ! 184 00:20:13,246 --> 00:20:14,918 - Une voix irritante. - Trop voyante. 185 00:20:15,088 --> 00:20:16,430 Elle veut vendre son sex-appeal ? 186 00:20:16,590 --> 00:20:18,091 Aucunes compétences de base en musique. 187 00:20:18,251 --> 00:20:21,375 - Les arrangements sont bons. - Déjà fait par d'autres. 188 00:20:21,555 --> 00:20:23,557 Prend la musique plus au sérieux ! 189 00:20:25,429 --> 00:20:26,590 Mais... 190 00:20:26,760 --> 00:20:29,092 Je ne peux pas m'arrêter d'écouter cette chanson. 191 00:20:29,262 --> 00:20:30,344 Pourquoi ? 192 00:20:30,524 --> 00:20:31,685 Pourquoi ? 193 00:20:31,855 --> 00:20:33,737 C'est comme si elle chantait pour moi. 194 00:20:33,897 --> 00:20:35,689 Seulement pour mes oreilles. 195 00:20:35,859 --> 00:20:37,240 Non. Pour les miennes. 196 00:20:37,401 --> 00:20:39,363 Non. Elle ne chante que pour moi. 197 00:20:39,533 --> 00:20:40,694 - Pourquoi ? - Pourquoi ? 198 00:20:40,864 --> 00:20:42,616 - Comment ça se fait ? - Pourquoi ? 199 00:20:46,990 --> 00:20:48,532 As-tu entendu parler de Bell ? 200 00:20:49,282 --> 00:20:50,033 Bien sûr ! 201 00:20:50,203 --> 00:20:51,915 - Qui c'est ? - La fille de U, c'est ça ? 202 00:20:52,085 --> 00:20:53,667 Elle est nouvelle. 203 00:21:03,757 --> 00:21:04,838 Bonjour ! 204 00:21:06,299 --> 00:21:09,092 Hiro ! Devine ce qu'il s'est passé ! Bell... 205 00:21:09,473 --> 00:21:13,477 Je sais. Elle est entrée dans le Global Music Hits des États-Unis. 206 00:21:13,647 --> 00:21:14,488 Tout comme je l'espérais. 207 00:21:14,648 --> 00:21:17,691 C'est pas ça ! Elle est déjà connue de tous ! 208 00:21:18,111 --> 00:21:21,905 Je m'y attendais aussi. Ils sont juste jaloux de toi. 209 00:21:22,526 --> 00:21:25,819 Si tu n'as que des compliments, tu n'as que des fans inconditionnels. 210 00:21:25,989 --> 00:21:27,320 Tu vois trop petit. 211 00:21:27,491 --> 00:21:30,784 Dans U, la célébrité est construite sur des opinions diversifiées. 212 00:21:31,284 --> 00:21:34,327 La moitié d'entre eux ne m'aiment pas ?! Je veux mourir ! 213 00:21:34,498 --> 00:21:38,001 Mais l'autre moitié t'aime. Soit plus confiante ! 214 00:21:38,171 --> 00:21:39,513 Le secret de ton succès ? 215 00:21:39,673 --> 00:21:41,515 Je ressemble à Luka. 216 00:21:41,675 --> 00:21:42,636 Et ? 217 00:21:42,796 --> 00:21:45,338 Les gens qui arrangent mes chansons. 218 00:21:45,509 --> 00:21:46,339 Quoi d'autre ? 219 00:21:46,510 --> 00:21:49,843 Tu es mon producteur. Costumes, dances, et ... 220 00:21:50,013 --> 00:21:52,676 Non ! Oui, mais non ! 221 00:21:53,016 --> 00:21:55,519 C'est le plus grand secret dans U ! 222 00:21:55,689 --> 00:21:59,693 Sa technologie de partage du corps fait ressortir les points forts cachés de l'utilisateur. 223 00:21:59,853 --> 00:22:04,688 Sans ça, tu ne chanterais pas, mais tu pleurerais tout le temps, comme d'habitude. 224 00:22:04,858 --> 00:22:06,530 Ah, j'y pense. Regarde ça. 225 00:22:06,700 --> 00:22:08,702 Cherche l'identité de Bell... 226 00:22:09,362 --> 00:22:10,864 Quoi ?! Oh non ! 227 00:22:11,034 --> 00:22:16,039 C'est drôle de voir à quel point ils se trompent. Ils veulent mettre un nom sur toutes les célébrités. 228 00:22:16,209 --> 00:22:18,171 Si loin de la vérité. 229 00:22:18,712 --> 00:22:19,843 Ce n'est pas drôle ! 230 00:22:20,003 --> 00:22:26,049 Personne ne pourrait deviner que Bell est une campagnarde timide comme toi. 231 00:22:27,471 --> 00:22:28,351 Tu es effrayante. 232 00:22:28,722 --> 00:22:30,894 C'est le meilleur jeu au monde. 233 00:22:31,054 --> 00:22:36,059 Transformer une élève intello aux tâches de rousseur en la superstar de U. 234 00:22:37,891 --> 00:22:40,724 Ça peut vouloir dire beaucoup d'argent, mais ne t'inquiètes pas. 235 00:22:40,894 --> 00:22:44,898 Je donnerais anonymement chaque dollar à des oeuvres caritatives. 236 00:22:46,740 --> 00:22:50,534 {\an8}? Voler à travers ce moment indicible et sans nom ? 237 00:22:50,704 --> 00:22:53,827 {\an8}? Tendre la main vers le croissant de lune ? 238 00:22:54,367 --> 00:22:56,159 Bell est notre nouvelle diva ! 239 00:22:56,329 --> 00:23:00,253 B-E-L-L-E ne serait pas plus adapté pour elle ? 240 00:23:00,413 --> 00:23:02,916 - Belle ? - "Belle" en Français. 241 00:23:03,086 --> 00:23:06,299 Un nom parfait pour une fille qui n'est pas tout à fait parfaite. 242 00:23:06,460 --> 00:23:09,633 C'est peu dire, Belle est la meilleure ! 243 00:23:10,093 --> 00:23:14,097 J'espère que c'est une blague ! Pourquoi elle est plus populaire que moi ?! 244 00:23:14,267 --> 00:23:15,609 - C'est Peggie Sue. - Elle est finie. 245 00:23:15,769 --> 00:23:18,852 Quoi ? Hé ! Laissez-moi tranquille ! 246 00:23:21,434 --> 00:23:24,017 Espèces de jaloux ! 247 00:23:24,197 --> 00:23:26,740 Belle a changé le monde ! 248 00:23:26,900 --> 00:23:32,195 Encore plus d'excitation ! Plus de projecteurs ! Belle est la meilleure ! 249 00:23:35,909 --> 00:23:37,450 Qu'est-ce qui est si drôle, Hiroka ?! 250 00:23:38,411 --> 00:23:40,454 Cette pièce est dans un sale état. 251 00:23:50,764 --> 00:23:53,727 Félicitations, diplômés ! 252 00:23:56,470 --> 00:23:59,723 {\an8}Spectacles de fin d'année 253 00:24:18,331 --> 00:24:22,506 Vous pouvez utiliser les bâtiments fermés de l'école pour des activités communes. 254 00:24:22,666 --> 00:24:25,418 Regardons un peu par ici. 255 00:24:29,923 --> 00:24:34,347 Bizzare, hein ? S'entraîner pour un concert de Noël avec des cigales. 256 00:24:34,848 --> 00:24:36,690 Sors de là et viens chanter ! 257 00:24:36,850 --> 00:24:37,981 Je ne peux pas... 258 00:24:38,141 --> 00:24:41,645 Il n'y que les grillons à clochettes pour chanter dans l'ombre comme ça. 259 00:24:41,815 --> 00:24:43,527 Je m'en fiche d'être traitée de grillon à clochettes. 260 00:24:43,687 --> 00:24:45,849 Le plus jeune membre dois chanter au centre. 261 00:24:46,019 --> 00:24:46,850 Je passe mon tour. 262 00:24:47,020 --> 00:24:49,523 Les enfants d'aujourd'hui manquent d'ambitions. 263 00:24:49,693 --> 00:24:51,194 Ne veux-tu pas être heureuse ? 264 00:24:51,364 --> 00:24:54,538 Je suis sûre que ta mère aurait voulu que tu le sois. 265 00:24:54,698 --> 00:24:56,319 Heureuse ? Comment ? 266 00:24:57,701 --> 00:24:59,162 Comment trouver le bonheur ? 267 00:25:00,203 --> 00:25:01,364 Comment... 268 00:25:01,535 --> 00:25:02,866 Le bonheur... 269 00:25:03,036 --> 00:25:04,207 Le bonheur ? 270 00:25:04,377 --> 00:25:06,800 Le bonheur ? 271 00:25:06,960 --> 00:25:12,005 Même à cet âge, je ne suis pas sûre de savoir ce qu'est le bonheur. 272 00:25:18,221 --> 00:25:20,724 Pourquoi tu nous regardes comme ça ? 273 00:25:20,894 --> 00:25:23,567 Tu essayes de réaliser qui a raison ? 274 00:25:23,727 --> 00:25:29,192 On ne serait pas si frustrés s'il y avait une bonne réponse au bonheur ! 275 00:25:36,069 --> 00:25:37,741 Pourquoi tu pleures ? 276 00:25:39,913 --> 00:25:41,875 Pourquoi tu ne veux rien dire ? 277 00:25:50,253 --> 00:25:51,254 Suzu. 278 00:25:53,176 --> 00:25:54,427 Shinobu ! 279 00:25:54,588 --> 00:25:55,709 Comment va ton père ? 280 00:25:55,889 --> 00:25:57,931 Il va bien... Je crois... 281 00:25:58,091 --> 00:26:01,264 Tu crois ? Tu manges correctement ? 282 00:26:01,434 --> 00:26:02,566 Oui... 283 00:26:03,977 --> 00:26:04,808 Il y a un problème ? 284 00:26:06,560 --> 00:26:08,271 - Rien. - Je ne te crois pas. 285 00:26:08,441 --> 00:26:10,443 - Je te jure... - Regarde moi. 286 00:26:11,695 --> 00:26:12,736 Je ne peux pas. 287 00:26:12,906 --> 00:26:13,947 Regarde-moi. 288 00:26:19,953 --> 00:26:20,834 Raconte-moi. 289 00:26:23,456 --> 00:26:24,337 Raconte-moi. 290 00:26:30,463 --> 00:26:33,216 Suzu... Suzu ! 291 00:26:37,631 --> 00:26:42,095 Shinobu, je ne suis plus la fille que tu connaissais en primaire. 292 00:26:42,936 --> 00:26:45,979 Tu n'as pas à toujours t'inquiéter pour moi... 293 00:26:46,399 --> 00:26:47,520 Plus maintenant... 294 00:27:17,170 --> 00:27:20,253 Arrivée au temps standard de U : 20h25 295 00:27:20,433 --> 00:27:25,148 le plus grand concert de Belle, ici dans le stade sphérique. 296 00:27:25,308 --> 00:27:27,390 En établissant un record en tant que nouveau membre à U, 297 00:27:27,560 --> 00:27:32,315 elle devrait attirer des millions et des millions de téléspectateurs à travers le monde. 298 00:27:32,485 --> 00:27:36,449 Les gens attendent à côté de leurs sièges. 299 00:28:54,307 --> 00:28:55,518 Merci. 300 00:29:35,308 --> 00:29:36,980 Belle, tu fais du bon boulot. Chanson suivante. 301 00:29:37,150 --> 00:29:38,151 Ok. 302 00:29:46,780 --> 00:29:48,531 Qui a ouvert le dôme ?! 303 00:29:50,994 --> 00:29:52,115 Sortez de là ! 304 00:29:52,285 --> 00:29:53,156 Il se fait chasser ? 305 00:30:03,176 --> 00:30:05,058 Qui est-ce ? 306 00:30:07,931 --> 00:30:08,721 C'est la Bête. 307 00:30:08,882 --> 00:30:11,344 Un affreux monstre qui vit dans U. 308 00:30:21,194 --> 00:30:22,866 - Wow. - Qui est-ce ? 309 00:30:23,026 --> 00:30:25,859 Il se bat dans l'arène d'arts martiaux. 310 00:30:26,029 --> 00:30:28,191 Le détenteur du record de victoires consécutives. 311 00:30:28,361 --> 00:30:30,193 Mais il se bat à la déloyale. 312 00:30:30,363 --> 00:30:31,324 C'est à dire ? 313 00:30:37,710 --> 00:30:38,751 Vas-y ! 314 00:30:44,377 --> 00:30:45,548 Il perturbe les matchs. 315 00:30:45,718 --> 00:30:48,261 Il attaque jusqu'à ce que les données se décomposent. 316 00:30:48,421 --> 00:30:50,303 Comme s'il évacuait sa colère. 317 00:30:50,473 --> 00:30:53,516 Il veut montrer les bleus qu'il a dans le dos. 318 00:30:53,847 --> 00:30:57,310 Il est couvert de bleus. 319 00:31:07,400 --> 00:31:08,571 Qui le chasse ? 320 00:31:08,741 --> 00:31:10,453 - Les Justices. - Les Justices ? 321 00:31:11,244 --> 00:31:14,377 Ils prétendent être les protecteurs de la justice et de l'ordre dans U. 322 00:31:15,078 --> 00:31:16,619 Ils ressemblent à des superhéros. 323 00:31:34,888 --> 00:31:36,259 Quelle brutalité ! 324 00:31:36,429 --> 00:31:38,431 Tu es allé trop loin ! 325 00:31:38,601 --> 00:31:40,143 C'est la seule chose qui te définie ?! 326 00:31:40,773 --> 00:31:43,616 - Ouais ! - Tu as ruiné le concert de Belle ! 327 00:31:43,776 --> 00:31:44,988 Prends tes responsabilités ! 328 00:31:45,148 --> 00:31:47,110 - Excuse toi auprès de Belle ! - Tu nous fait perdre notre temps ! 329 00:31:47,280 --> 00:31:49,622 - Sors de là ! - Vas-t'en ! 330 00:31:53,746 --> 00:31:54,868 Tu... 331 00:31:57,540 --> 00:31:59,923 Qui es-tu ? 332 00:32:01,794 --> 00:32:03,006 Qui...? 333 00:32:03,586 --> 00:32:04,427 Ne regarde pas. 334 00:32:06,049 --> 00:32:08,551 Ne me regarde pas. 335 00:32:12,305 --> 00:32:13,346 Bête ! 336 00:32:14,467 --> 00:32:17,590 C'est impardonnable. Tu ne t'en en tirera pas comme ça ! 337 00:32:18,141 --> 00:32:21,224 Nous devons nous débarrasser de la Bête pour maintenir la paix dans U. 338 00:32:21,394 --> 00:32:22,475 C'est le chef ? 339 00:32:22,645 --> 00:32:23,977 Oui. Il s'appelle Justin. 340 00:32:24,317 --> 00:32:25,358 Regarde ! 341 00:32:37,330 --> 00:32:41,174 La lumière de la vérité qui protège la justice et l'ordre dans U. 342 00:32:41,334 --> 00:32:45,338 Nous allons démasquer cette horrible Bête ! 343 00:32:46,839 --> 00:32:48,841 Regardes ces sponsors. 344 00:32:49,002 --> 00:32:50,924 - Démasquer ? - Oui, démasquer. 345 00:33:01,514 --> 00:33:02,515 Fermez les issues ! 346 00:33:16,990 --> 00:33:21,704 Tu es fini, Bête. Je vais révéler ta vilaine Origine. 347 00:33:21,875 --> 00:33:23,626 Ouais ! Fais-le ! 348 00:33:41,314 --> 00:33:42,185 Attrapez-le ! 349 00:33:51,234 --> 00:33:54,277 Abruti ! Tu as failli blesser Belle! 350 00:34:20,433 --> 00:34:23,726 Non... C'est inacceptable. 351 00:34:30,443 --> 00:34:32,905 Je le démasquerais un jour ! 352 00:34:37,450 --> 00:34:40,413 Qui êtes-vous ? 353 00:34:49,622 --> 00:34:52,165 Voilà. À plus tard. 354 00:34:52,795 --> 00:34:55,128 Suzu, le dîner ? 355 00:34:57,890 --> 00:34:59,512 Et les fruits de mer ? 356 00:35:01,264 --> 00:35:02,105 OK. 357 00:35:04,137 --> 00:35:05,888 "Belle a annulé son concert." 358 00:35:07,140 --> 00:35:08,311 Je suis tellement désolé ! 359 00:35:12,445 --> 00:35:14,327 Aïe ! 360 00:35:15,148 --> 00:35:20,153 C'est de la faute de la Bête. Il doit déjà avoir été démasqué ! 361 00:35:20,323 --> 00:35:22,325 Pourquoi fait-il en sorte qu'on le déteste ? 362 00:35:22,495 --> 00:35:23,997 Il pense qu'il est cool. 363 00:35:24,157 --> 00:35:25,658 Il doit y avoir une raison. 364 00:35:25,828 --> 00:35:26,949 Il veut juste se montrer. 365 00:35:27,330 --> 00:35:28,331 Tu crois ? 366 00:35:28,501 --> 00:35:31,084 On devrait le démasquer nous même. 367 00:35:33,666 --> 00:35:35,999 Kamishin, c'est quoi ce sac énorme ? 368 00:35:36,169 --> 00:35:39,002 J'ai un match à l'extérieur. Toi aussi, Betsuyaku ? 369 00:35:39,172 --> 00:35:40,883 Je ne suis pas comme toi ! 370 00:35:42,385 --> 00:35:47,680 {\an8}La structure de U 371 00:35:43,176 --> 00:35:47,680 Le AS est constamment en synchronisation avec les informations biométriques de l'utilisateur. 372 00:35:47,850 --> 00:35:50,683 Donc tu ne peux pas avoir deux avatars. 373 00:35:51,684 --> 00:35:53,686 J'ai cherché partout sur Internet, 374 00:35:53,856 --> 00:35:57,190 mais il n'y a aucune données sur sa nationalité, son âge ou son genre. 375 00:35:57,360 --> 00:36:00,363 Seulement qu'il est soudainement apparu il y a 7 mois. 376 00:36:00,533 --> 00:36:01,874 Alors, on ne peut pas le retrouver ? 377 00:36:02,035 --> 00:36:03,116 Pas l'utilisateur. 378 00:36:03,536 --> 00:36:07,040 Mais il y a des enregistrements de ses anciens opposants. 379 00:36:07,200 --> 00:36:07,991 Je vois. 380 00:36:08,161 --> 00:36:12,535 En 7 mois, il a gagné 369 matchs, en a perdu 3, et 2 à égalité. 381 00:36:12,705 --> 00:36:18,711 La plupart de ses 374 adversaires ont un autre compte SNS relié à U. 382 00:36:19,172 --> 00:36:22,175 On devrait leur parler et voir ce qu'ils savent. 383 00:36:25,808 --> 00:36:28,431 "Nous utiliserons les salles d'études." 384 00:36:31,394 --> 00:36:32,395 Wow. 385 00:36:35,318 --> 00:36:37,860 Voici une question pour les opposants à la Bête. 386 00:36:38,031 --> 00:36:38,951 Qui est-il ? 387 00:36:39,572 --> 00:36:40,573 Un mystère. 388 00:36:40,733 --> 00:36:42,355 Définitivement pas une IA. 389 00:36:42,535 --> 00:36:43,576 Excessivement agressif. 390 00:36:43,736 --> 00:36:44,737 Mauvaise personnalité. 391 00:36:45,078 --> 00:36:47,080 - Pourquoi il va si loin ? - Je ne sais pas. 392 00:36:47,240 --> 00:36:49,202 J'étais un de ses premiers adversaires. 393 00:36:49,542 --> 00:36:51,584 Et il n'avait pas autant d'ecchymoses. 394 00:36:51,744 --> 00:36:53,576 Alors, ce sont des blessures de combat ? 395 00:36:53,746 --> 00:36:56,419 Du peu d'entre vous qui sont parvenus à le vaincre. 396 00:36:56,589 --> 00:36:58,631 Comment avez-vous gagné ? 397 00:36:59,422 --> 00:37:00,583 Il a soudainement abandonné le match. 398 00:37:01,094 --> 00:37:02,975 Il a été distrait. 399 00:37:04,887 --> 00:37:05,848 Angel... 400 00:37:06,349 --> 00:37:07,520 Tu sais quelque chose ? 401 00:37:11,434 --> 00:37:13,096 Des rumeurs ? 402 00:37:13,266 --> 00:37:15,017 - Non. - Peut être que c'est lui. 403 00:37:15,188 --> 00:37:16,939 - Lui ? - Les ecchymoses lui vont bien. 404 00:37:17,110 --> 00:37:18,111 Qui ? 405 00:37:23,776 --> 00:37:26,989 Jellinek, un artiste moderne obscur. 406 00:37:27,870 --> 00:37:31,294 Il a commencé à se faire faire des tatouages qui ressemblent à des ecchymoses 407 00:37:31,454 --> 00:37:34,117 au moment où la Bête est apparu. 408 00:37:34,287 --> 00:37:37,460 La valeur de ses œuvres d'art a ensuite été multipliée par 20 ! 409 00:37:37,880 --> 00:37:39,092 C'est suspect. 410 00:37:39,592 --> 00:37:41,134 Les coordonnées de son agent. 411 00:37:41,294 --> 00:37:42,625 Appellons-le. 412 00:37:42,795 --> 00:37:44,046 T'es sérieuse ?! 413 00:37:46,139 --> 00:37:47,140 Je n'ai rien à dire. 414 00:37:47,300 --> 00:37:48,471 Pourquoi les tatouages ? 415 00:37:48,641 --> 00:37:49,812 Qui êtes vous ?! 416 00:37:49,972 --> 00:37:52,475 Que faisiez-vous la nuit dernière ? 417 00:37:52,645 --> 00:37:53,986 Arrêtez de m'embêter ! 418 00:37:54,147 --> 00:37:54,987 Pourquoi ne rien dire ? 419 00:37:55,148 --> 00:37:56,028 Laissez-moi tranquille ! 420 00:37:56,189 --> 00:37:57,770 Jellinek a quitté. 421 00:37:58,311 --> 00:38:00,273 Il cache définitivement quelque chose. 422 00:38:04,117 --> 00:38:06,159 - Qui d'autre ça pourrait être ? - Je ne sais pas. 423 00:38:06,319 --> 00:38:07,990 Mais je connais quelqu'un comme ça. 424 00:38:08,161 --> 00:38:09,662 Quelqu'un d'agaçant comme lui. 425 00:38:09,822 --> 00:38:11,654 Elle dit toujours : "Tu me fais mal." 426 00:38:11,824 --> 00:38:13,206 En effet. C'est peut être elle. 427 00:38:13,626 --> 00:38:14,507 Une femme ? 428 00:38:14,667 --> 00:38:16,669 C'était à une fête d'anniversaire. 429 00:38:16,829 --> 00:38:17,830 Une fête d'anniversaire ? 430 00:38:18,000 --> 00:38:19,332 Pour mon mari. 431 00:38:19,502 --> 00:38:23,836 Les préparations étaient difficiles, mais mes filles m'ont aidées à faire le gâteau. 432 00:38:24,006 --> 00:38:26,008 Je vois ça sur votre Instagram. 433 00:38:26,179 --> 00:38:28,351 - Vraiment ? - Vous avez une adorable famille. 434 00:38:28,511 --> 00:38:33,346 Vous êtes sure que je sois la mère au foyer idéale pour votre article ? 435 00:38:33,516 --> 00:38:37,019 Absolument. S'il vous plaît, partagez votre bonheur avec nos lecteurs. 436 00:38:37,190 --> 00:38:40,032 Nous vous contacterons. 437 00:38:40,193 --> 00:38:42,365 Elle ne ressemble pas à une mauvaise personne. 438 00:38:42,525 --> 00:38:46,529 Cette femme n'a dit que des mensonges. Pas de famille. Pas de gâteau fait maison. 439 00:38:47,530 --> 00:38:51,694 Elle vit d'Amazon et d'Uber Eat depuis des mois. 440 00:38:51,864 --> 00:38:55,037 Toutes ses photos sont des fakes. 441 00:38:55,708 --> 00:38:57,710 Même ça, et ça, et ça. 442 00:38:57,870 --> 00:39:00,042 Ça craint. Pourquoi elle ferait ça ? 443 00:39:00,463 --> 00:39:06,048 Aucun alibi. Très agressive. Si ses posts font allusion à ces ecchymoses... 444 00:39:06,879 --> 00:39:08,921 Elle pourrait être la Bête. 445 00:39:15,648 --> 00:39:20,233 Voici Fox, un gros frappeur de la MLB qui a joué dans les World Series de cette année. 446 00:39:20,393 --> 00:39:24,897 Il y a des rumeurs selon lesquelles cette célébrité a un terrible secret. 447 00:39:25,067 --> 00:39:25,898 Des rumeurs ? 448 00:39:26,068 --> 00:39:30,233 Sur le fait qu'il soit un homme violent portant le masque d'un gentleman. 449 00:39:30,403 --> 00:39:35,198 Il fait toujours de son mieux pour cacher les cicatrices sur son corps. 450 00:39:35,578 --> 00:39:39,081 Chaque célébrité a un squelette dans son placard 451 00:39:39,252 --> 00:39:42,835 ce qui nous désillusionne encore et encore. 452 00:39:43,586 --> 00:39:45,588 Salut. Je suis Gogo Doggo. 453 00:39:45,758 --> 00:39:46,929 Je suis Mr. Reggsignation. 454 00:39:47,089 --> 00:39:48,421 - Tu es au courant ? - A propos de ? 455 00:39:48,591 --> 00:39:51,093 Il y a un AS populaire avec des enfants. 456 00:39:51,264 --> 00:39:52,435 Quoi ? Plus populaire que moi ?! 457 00:39:52,595 --> 00:39:53,346 Tu es populaire, toi ? 458 00:39:53,516 --> 00:39:55,268 C'est qui ? Qui ?! 459 00:39:56,689 --> 00:39:57,940 La Bête. 460 00:39:58,100 --> 00:39:59,562 Tout le monde le déteste. Pourquoi ? 461 00:39:59,732 --> 00:40:01,944 Sa cachette est appelée le Château. 462 00:40:02,104 --> 00:40:04,567 Tout le monde le cherche. 463 00:40:04,737 --> 00:40:06,118 Et que se passera-t-il si on le trouve ? 464 00:40:06,279 --> 00:40:08,701 - Je veux faire un selfie avec lui. - Lui serrer la main. 465 00:40:08,861 --> 00:40:10,112 C'est un mauvais gars, non ? 466 00:40:10,283 --> 00:40:11,454 Silencieux et cool. 467 00:40:11,614 --> 00:40:13,326 Il ne parle pas, mais il est fort. 468 00:40:13,486 --> 00:40:14,777 Tu n'as pas peur de lui ? 469 00:40:14,947 --> 00:40:18,741 La Bête est... mon héros. 470 00:40:19,712 --> 00:40:20,963 Un héros... 471 00:40:23,456 --> 00:40:25,958 Oui. C'est juste mes fils et moi. 472 00:40:26,128 --> 00:40:29,252 Ils n'ont pas de mère, mais ils sont heureux. 473 00:40:29,802 --> 00:40:33,055 On s'entend bien et on profite de la vie... 474 00:40:35,968 --> 00:40:38,140 C'est un vieux collègue à moi. 475 00:40:38,311 --> 00:40:40,152 On a juste cliqué. 476 00:40:40,313 --> 00:40:42,815 C'est juste un riche répugnant. 477 00:40:42,975 --> 00:40:46,899 Cliquez ici si vous voulez savoir où son manoir se situe. 478 00:40:47,069 --> 00:40:48,901 Qui est la Bête ? 479 00:40:49,322 --> 00:40:50,453 Qui est-il ? 480 00:40:50,983 --> 00:40:52,315 Quel est sa réelle identité ? 481 00:40:52,485 --> 00:40:53,776 Qui est-il ? 482 00:40:59,412 --> 00:41:02,335 {\an8}"Menu" 483 00:40:59,832 --> 00:41:02,335 Grand-mère Tsutsui, deux plats du jour ! 484 00:41:02,665 --> 00:41:03,826 D'accord. 485 00:41:04,667 --> 00:41:06,999 Ce n'est définitivement pas un coup de pub. 486 00:41:07,169 --> 00:41:11,173 Je suis toujours en deuil d'une personne que j'aimais décédée dans un accident. 487 00:41:11,344 --> 00:41:14,307 Je me suis tatoué là où cette personne avait des cicatrices. 488 00:41:15,808 --> 00:41:18,351 Je suppose que tout le monde a un secret. 489 00:41:18,511 --> 00:41:22,845 Ils ont divulgués un petit secret pour en protéger un plus grand. 490 00:41:23,015 --> 00:41:24,016 Tu es cynique. 491 00:41:24,186 --> 00:41:28,020 On doit découvrir ce qu'il cherche réellement à cacher. 492 00:41:28,190 --> 00:41:29,852 Tout le monde a un secret. 493 00:41:30,022 --> 00:41:31,023 Toi aussi. 494 00:41:31,193 --> 00:41:32,525 - Et toi. - Moi ? 495 00:41:32,695 --> 00:41:34,026 Je n'ai pas de secrets. 496 00:41:34,196 --> 00:41:37,530 Ton fond d'écran est une photo de M. Terada. 497 00:41:37,700 --> 00:41:40,533 - Le prof de physique. - Chut ! Pas ici ! 498 00:41:40,703 --> 00:41:42,124 Voilà vos repas. 499 00:41:43,536 --> 00:41:47,540 Je suis juste un visage parmis la foule pour lui. 500 00:41:48,040 --> 00:41:50,373 Ne le dit surtout pas à mes parents. 501 00:41:50,543 --> 00:41:53,045 Ils pensent que je suis une bonne fille. 502 00:41:53,215 --> 00:41:54,216 Je ne dirais rien. 503 00:41:54,547 --> 00:41:57,550 Si ma mère le découvre, elle en mourrait. 504 00:41:57,720 --> 00:41:59,512 Comme l'autre jour... 505 00:42:03,726 --> 00:42:04,687 Désolée. 506 00:42:04,857 --> 00:42:05,648 T'inquiètes. 507 00:42:06,058 --> 00:42:07,059 Je suis vraiment désolée. 508 00:42:07,229 --> 00:42:13,065 Oublie ça. Je me demandais juste si tu as des discussions sérieuses avec tes parents. 509 00:42:13,566 --> 00:42:19,362 Après le décès de ma mère, j'ai toujours été seule avec mon père, mais on ne se parle presque jamais. 510 00:42:23,245 --> 00:42:25,958 Je sais. C'est pour ça que je suis là pour toi. 511 00:42:31,344 --> 00:42:33,266 Arrête de te morfondre et mange ! 512 00:42:33,426 --> 00:42:35,598 Deux nouilles, s'il vous plaît ! 513 00:42:35,758 --> 00:42:36,919 Ça vient ! 514 00:42:56,949 --> 00:42:59,121 Il y a vraiment un château dans cet endroit isolé ? 515 00:42:59,282 --> 00:43:00,443 J'ai vu juste cette fois. 516 00:43:00,613 --> 00:43:02,445 Alors pourquoi tu ne viens pas avec moi ? 517 00:43:02,615 --> 00:43:04,116 Cours supplémentaires avec Mr. Terada. 518 00:43:04,287 --> 00:43:05,578 S'il vous plaît... 519 00:43:09,922 --> 00:43:11,634 Vous cherchez quelque chose ? 520 00:43:12,795 --> 00:43:13,586 Qui êtes-vous ? 521 00:43:13,756 --> 00:43:16,299 Je suis une IA. Je sais tout. 522 00:43:16,969 --> 00:43:18,140 Je cherche un château. 523 00:43:18,301 --> 00:43:19,632 Je m'en doutais. 524 00:43:24,477 --> 00:43:25,478 Ici ? 525 00:43:30,142 --> 00:43:31,644 Vous êtes perdue ? 526 00:43:31,814 --> 00:43:33,316 Je cherche un château. 527 00:43:33,486 --> 00:43:36,869 Je m'en doutais. Je vais vous le dire, juste à vous. 528 00:43:47,830 --> 00:43:49,492 Vous êtes perdue ? 529 00:43:50,833 --> 00:43:54,957 Vous cherchez le château, pas vrai ? Ne le dites à personne d'autre, c'est un secret. 530 00:43:55,338 --> 00:43:56,379 Attends ! 531 00:43:58,260 --> 00:44:00,383 Où suis-je ? Je ne vois rien du tout. 532 00:44:01,674 --> 00:44:03,676 Elles te mentaient. 533 00:44:04,847 --> 00:44:07,309 Tu ne le trouveras jamais ici. 534 00:44:07,680 --> 00:44:12,264 Joue plutôt avec moi. Suis-moi sur ce chemin. 535 00:44:24,036 --> 00:44:24,997 Le château. 536 00:44:31,043 --> 00:44:32,385 Il y a quelqu'un ? 537 00:44:32,545 --> 00:44:33,546 Dépêche-toi. 538 00:44:36,048 --> 00:44:38,891 - Elle est là. - On a essayé de l'arrêter. 539 00:44:42,555 --> 00:44:45,307 - On est dans le pétrin. - Le Maître va être en colère. 540 00:44:53,225 --> 00:44:54,056 Elles sont belles. 541 00:44:54,226 --> 00:44:56,769 Je les ai faites pousser. Les roses secrètes. 542 00:44:57,400 --> 00:44:58,521 Secrètes ? 543 00:44:59,572 --> 00:45:01,744 Quel secret ? 544 00:45:03,235 --> 00:45:04,987 Qu'est-ce que tu fais là ? 545 00:45:09,081 --> 00:45:10,423 Tu es entrée sans permission. 546 00:45:10,583 --> 00:45:12,755 Je... Je l'ai suivi... 547 00:45:12,915 --> 00:45:14,417 Va-t'en. 548 00:45:14,587 --> 00:45:16,589 - Mais... - Pars d'ici ! 549 00:45:23,175 --> 00:45:24,016 Attends ! 550 00:45:24,176 --> 00:45:28,220 Je veux te demander quelque chose. Qui es-tu ? 551 00:45:30,603 --> 00:45:31,944 S'il te plaît, réponds-moi ! 552 00:45:32,104 --> 00:45:34,447 Pars ou je t'arrache la tête ! 553 00:45:46,619 --> 00:45:48,040 Où tu vas comme ça ? 554 00:45:59,462 --> 00:46:00,292 Attends. 555 00:46:01,594 --> 00:46:02,715 Attends. 556 00:46:07,640 --> 00:46:10,272 On va avoir des ennuis ? 557 00:46:10,433 --> 00:46:11,934 Non. Ne t'inquiètes pas. 558 00:46:12,645 --> 00:46:14,687 Tout va bien. 559 00:46:16,398 --> 00:46:17,189 Lequel ? 560 00:46:18,651 --> 00:46:21,534 Lequel est le vrai toi ? 561 00:46:28,661 --> 00:46:29,502 Attends ! 562 00:46:31,163 --> 00:46:32,164 Attends-moi ! 563 00:46:43,005 --> 00:46:44,256 Suzu est amoureuse. 564 00:46:45,177 --> 00:46:46,929 D'un mauvais garçon. 565 00:46:47,510 --> 00:46:49,341 Non ! Pourquoi ? 566 00:46:49,512 --> 00:46:50,883 C'est écrit sur ton visage. 567 00:46:51,684 --> 00:46:54,186 Les adolescentes sont attirées par les mauvais garçons. 568 00:46:54,346 --> 00:46:56,178 "Solitaire et gentil au fond." 569 00:46:56,348 --> 00:46:58,471 "Je suis la seule personne qui le comprenne." 570 00:46:59,021 --> 00:47:00,523 J'ai dit non ! 571 00:47:01,023 --> 00:47:03,445 Pourquoi ne pas lui offrir quelque chose ? 572 00:47:04,196 --> 00:47:07,369 J'ai étudié en Ohio pendant mon année de terminale. 573 00:47:07,530 --> 00:47:12,364 Il y avait un garçon avec des yeux tranchants comme des rasoirs qui était toujours seul. 574 00:47:12,535 --> 00:47:14,366 Un loup solitaire ? 575 00:47:14,537 --> 00:47:19,201 J'étais intéressée par lui, donc je lui ai offert un cadeau d'anniversaire. 576 00:47:19,371 --> 00:47:20,543 Qu'est-ce que tu lui as offert ? 577 00:47:20,713 --> 00:47:21,714 Une chanson. 578 00:47:21,874 --> 00:47:22,875 Une chanson ?! 579 00:47:23,045 --> 00:47:26,378 J'ai écrit une chanson et je lui ai chantée. 580 00:47:27,089 --> 00:47:28,881 - C'est trop chou. - Une chanson d'amour ! 581 00:47:29,051 --> 00:47:32,885 Je l'ai vu sourire pour la première fois. Il a dit être heureux. 582 00:47:33,055 --> 00:47:34,887 - Vous êtes sortis ensemble ? - Non. 583 00:47:35,057 --> 00:47:35,888 Pourquoi !? 584 00:47:36,058 --> 00:47:38,641 Il était encore en 4ème. 585 00:47:39,732 --> 00:47:42,575 - J'y crois pas ! - En 4ème ? 586 00:47:42,735 --> 00:47:47,279 J'étais heureuse quand il a pleuré en me voyant partir à l'aéroport. 587 00:47:49,662 --> 00:47:52,244 Je n'ai jamais écrit de chanson d'amour... 588 00:48:21,103 --> 00:48:30,613 {\an8}? Tu me repousses ? 589 00:48:32,444 --> 00:48:38,450 {\an8}? en me disant ? 590 00:48:39,582 --> 00:48:44,296 {\an8}? de te laisser seul. ? 591 00:48:45,047 --> 00:48:55,558 {\an8}? Mais la vérité c'est que tu ne veux pas que je vois ? 592 00:48:58,971 --> 00:49:06,478 {\an8}? ce qu'il y a dans ton coeur. ? 593 00:49:14,326 --> 00:49:15,748 Et si je l'enregistrais ? 594 00:49:20,162 --> 00:49:21,163 Quoi ? 595 00:49:23,165 --> 00:49:24,587 C'est quoi ce nombre de messages ? 596 00:49:26,709 --> 00:49:28,500 Ils se tenaient la main. 597 00:49:28,671 --> 00:49:30,673 - Elle avec Shinobu? - Pourquoi ? 598 00:49:30,843 --> 00:49:33,686 - Ce sont des amis d'enfance. - Ce n'est pas une excuse. 599 00:49:33,846 --> 00:49:36,138 Elle pense être meilleure que nous. 600 00:49:36,308 --> 00:49:37,309 Qu'est-ce qui se passe ?! 601 00:49:40,512 --> 00:49:41,684 - Suzu ! - Hiro ! 602 00:49:41,854 --> 00:49:43,856 Tu as demandé à Shinobu de sortir avec toi ? 603 00:49:44,016 --> 00:49:45,187 - Non ! - Il te l'a demandé ? 604 00:49:45,357 --> 00:49:46,358 Bien sûr que non ! 605 00:49:46,518 --> 00:49:47,309 Alors pourquoi ? 606 00:49:47,650 --> 00:49:49,191 Il a prit ma main... 607 00:49:49,361 --> 00:49:50,362 Vous vous êtes tenus la main ?! 608 00:49:50,522 --> 00:49:52,354 Non ! Il a juste attrapé ma main. 609 00:49:52,524 --> 00:49:56,528 C'est tout ? Mais ça fait le tour du lycée. Ça montre à quel point il est populaire. 610 00:49:56,699 --> 00:49:58,861 Tous les yeux sont rivés sur lui. 611 00:49:59,031 --> 00:50:00,532 Je n'ai rien fait. 612 00:50:00,703 --> 00:50:03,205 Ça se répand comme une traînée de poudre. 613 00:50:03,375 --> 00:50:08,881 Ils se déchaînent, évacuent leurs sentiments refoulés. 614 00:50:09,211 --> 00:50:11,373 Tellement de tension. Effrayant. 615 00:50:11,543 --> 00:50:14,376 Je pensais qu'ils étaient tous amis. 616 00:50:14,546 --> 00:50:16,048 Je suppose que tu ne le sauras jamais. 617 00:50:16,218 --> 00:50:19,551 Une guerre sans merci s'annonce s'ils continuent de montrer leur vrai visage. 618 00:50:19,722 --> 00:50:21,053 Qu'est-ce qu'on devrait faire ? 619 00:50:21,894 --> 00:50:25,898 Je vais trouver une solution critique pour éteindre le feu. 620 00:50:26,058 --> 00:50:28,641 Toi, vas parler aux filles les plus raisonnables. 621 00:50:28,821 --> 00:50:29,902 Je vais essayer. 622 00:50:30,983 --> 00:50:32,064 Écoutez ! 623 00:50:32,695 --> 00:50:33,826 Rien ne s'est passé ! 624 00:50:34,566 --> 00:50:36,568 Il ne sortira jamais avec moi. 625 00:50:36,739 --> 00:50:37,399 C'est vrai. 626 00:50:37,569 --> 00:50:40,072 - Calmez-vous, tout le monde. - Restez tranquille. 627 00:50:42,835 --> 00:50:44,416 TRÊVE 628 00:50:47,379 --> 00:50:48,380 Bonjour ! 629 00:50:51,884 --> 00:50:53,595 On est sorties de la fosse aux lions. 630 00:50:54,296 --> 00:50:56,048 Désolée... Désolée... 631 00:50:56,428 --> 00:51:01,103 Quel monde cruel. Elles se sont déchaînées juste parce que c'était toi. 632 00:51:01,263 --> 00:51:05,227 Personne n'aurait réagit comme ça si c'était Luka. 633 00:51:07,399 --> 00:51:08,610 Ça vient de Luka. 634 00:51:09,101 --> 00:51:12,274 "Désolé pour ce message soudain. J'aimerai te parler" 635 00:51:12,444 --> 00:51:15,868 Le timing est tellement parfait. C'est pas bizarre qu'elle t'envoie un message maintenant ? 636 00:51:16,448 --> 00:51:17,619 Qu'est-ce que tu veux dire ? 637 00:51:17,780 --> 00:51:19,702 Peut être qu'elle est derrière tout ça. 638 00:51:19,872 --> 00:51:21,333 Absolument pas ! 639 00:51:21,784 --> 00:51:23,535 Elle doit être après Shinobu. 640 00:51:23,706 --> 00:51:26,418 Pourquoi une jolie fille comme elle ferait ça ? 641 00:51:26,578 --> 00:51:28,620 Elle me tape sur les nerfs. 642 00:51:29,121 --> 00:51:31,453 Elle voulait mon opinion en tant qu'amie d'enfance. 643 00:51:31,623 --> 00:51:34,586 Je l'aurais ignorée à ta place. Je ne suis pas aussi gentille. 644 00:51:39,131 --> 00:51:41,463 Je suis un peu larguée... 645 00:51:54,146 --> 00:51:55,647 Il s'entraîne dur. 646 00:51:55,818 --> 00:51:57,820 Ouais, il fait ce qu'il peut. 647 00:52:01,824 --> 00:52:02,825 Shinobu... 648 00:52:02,995 --> 00:52:05,377 Il prend tellement de temps. 649 00:52:09,421 --> 00:52:11,633 Suzu, quelque chose s'est passé aujourd'hui ? 650 00:52:13,836 --> 00:52:15,167 Tu peux me le dire. 651 00:52:18,510 --> 00:52:23,355 Il y a quelque chose que je voulais te demander depuis longtemps. 652 00:52:24,176 --> 00:52:25,347 Qu'est-ce que c'est ? 653 00:52:25,517 --> 00:52:26,518 Tu vois... 654 00:52:28,100 --> 00:52:30,102 Je... Euh... 655 00:52:32,604 --> 00:52:34,777 Suzu ! On rentre à la maison ?! 656 00:52:34,947 --> 00:52:38,701 Je finis juste de m'entraîner. Je suis épuisé. 657 00:52:39,862 --> 00:52:41,153 Qu'est-ce qu'il se passe ? 658 00:52:41,533 --> 00:52:45,457 Kamishin... Comment était le match ? 659 00:52:45,617 --> 00:52:49,161 J'y ai été et j'ai participé. Mais devine ce qu'il s'est passé ! 660 00:52:49,501 --> 00:52:54,386 Un coach de mes premiers choix d'universités était là au match d'aujourd'hui. 661 00:52:54,546 --> 00:52:56,218 J'étais tellement excité ! 662 00:52:56,378 --> 00:53:00,382 Mais j'étais totalement hors jeu. Mes résultats sont nuls. 663 00:53:01,513 --> 00:53:02,344 Regarde ça. 664 00:53:02,885 --> 00:53:08,010 Je me sens coupable à propos du gars qui n'a pas été qualifié pour les nationales. 665 00:53:08,600 --> 00:53:10,983 Tu es qualifié pour les nationales ? 666 00:53:12,224 --> 00:53:14,396 - Oui. - Sérieusement ?! 667 00:53:14,566 --> 00:53:16,698 C'est génial ! Je te soutiens ! 668 00:53:17,730 --> 00:53:18,901 Me soutenir ? 669 00:53:20,572 --> 00:53:24,076 Shinobu, si elle me soutient... 670 00:53:24,576 --> 00:53:25,748 Est-ce que ça veut dire... 671 00:53:27,409 --> 00:53:29,832 que Suzu a le béguin pour moi ? 672 00:53:32,414 --> 00:53:35,707 Quoi ? Non ? Non, hein ? 673 00:53:35,878 --> 00:53:37,629 Tu dis ça comme ça, idiot. 674 00:53:37,790 --> 00:53:42,134 Je rigolais, c'est tout ! Merci pour ton soutien, Suzu. 675 00:53:42,714 --> 00:53:44,927 - Sors d'ici. - Ouais, ouais. 676 00:53:54,767 --> 00:53:57,980 Alors, qu'est-ce que tu allais dire ? 677 00:53:58,730 --> 00:53:59,772 Oublie ça. 678 00:53:59,942 --> 00:54:01,563 - Tu te retiens de parler ? - Non. 679 00:54:01,944 --> 00:54:02,945 Tu es sûre ? 680 00:54:03,776 --> 00:54:04,777 Oui. 681 00:54:11,784 --> 00:54:17,289 Tu n'as plus besoin de t'inquiéter pour moi. 682 00:54:19,962 --> 00:54:20,963 Suzu ! 683 00:54:24,967 --> 00:54:26,799 Je ne sais pas quoi faire. 684 00:54:33,765 --> 00:54:35,687 "Luka" 685 00:54:41,854 --> 00:54:43,816 "Je suis là pour toi." 686 00:54:43,986 --> 00:54:46,318 "Merci, Suzu !" 687 00:54:46,488 --> 00:54:49,571 "Quelle surprise. Je me sens encouragée." 688 00:55:34,536 --> 00:55:35,697 Une femme ? 689 00:55:52,554 --> 00:55:53,675 Des ecchymoses. 690 00:55:58,390 --> 00:55:59,351 Ne me touches pas. 691 00:55:59,521 --> 00:56:00,903 Je suis désolée ! Ces ecchymoses... 692 00:56:01,063 --> 00:56:02,354 Tu les trouve moches ? 693 00:56:02,524 --> 00:56:03,315 Non ! 694 00:56:03,735 --> 00:56:05,407 Est-ce qu'ils te font mal ? 695 00:56:05,567 --> 00:56:07,109 Je suis sûre que oui. Je... 696 00:56:07,279 --> 00:56:08,901 Tu ne sais rien ! 697 00:56:09,071 --> 00:56:10,732 Alors explique-moi. 698 00:56:10,903 --> 00:56:13,906 Ah... Va-t'en ! 699 00:56:23,755 --> 00:56:25,507 Pars d'ici ! 700 00:56:37,269 --> 00:56:38,350 Attends ! 701 00:56:41,063 --> 00:56:42,404 Qu'est-ce que tu fais ici ? 702 00:56:42,564 --> 00:56:43,735 Est-ce que tu as vu quelqu'un ? 703 00:56:44,106 --> 00:56:46,268 Un monstre affreux ? 704 00:56:53,745 --> 00:56:55,998 C'est toi, Belle ? 705 00:56:56,618 --> 00:56:57,950 Pourquoi es-tu là ? 706 00:56:59,621 --> 00:57:01,123 Tu ne dis rien ? 707 00:57:02,294 --> 00:57:03,465 Alors... 708 00:57:05,797 --> 00:57:08,640 Je vais demander à ton Origin. 709 00:57:12,965 --> 00:57:14,136 La Bête ! 710 00:57:14,306 --> 00:57:15,978 - C'est lui ! - Attrapez-le ! 711 00:57:30,152 --> 00:57:32,154 - Il a peur. - Quelle mauviette. 712 00:57:46,338 --> 00:57:47,629 On va s'écraser ! 713 00:57:55,217 --> 00:57:57,429 Où est passé la Bête ?! 714 00:57:59,011 --> 00:57:59,891 Bête ! 715 00:58:09,021 --> 00:58:10,022 Ne t'approche pas. 716 00:58:11,063 --> 00:58:12,524 Laisse moi seul. 717 00:58:29,081 --> 00:58:32,584 Je pense que je te connais mieux maintenant. 718 00:58:34,886 --> 00:58:38,350 C'est ici que tu souffres, pas vrai ? 719 00:58:40,432 --> 00:58:43,055 Merci de m'avoir sauvé. 720 00:58:45,517 --> 00:58:46,518 Belle... 721 00:58:48,560 --> 00:58:50,022 Maître ! 722 00:58:59,411 --> 00:59:07,629 {\an8}? Tu veux qu'on te laisse tranquille ? 723 00:59:09,421 --> 00:59:19,011 {\an8}? Ou c'est ce que tu diras, en me repoussant. ? 724 00:59:19,801 --> 00:59:29,481 {\an8}? Mais la vérité est que tu ne veux pas que je regarde ? 725 00:59:32,814 --> 00:59:38,940 {\an8}? ce qu'il y a dans ton coeur. ? 726 00:59:40,032 --> 00:59:45,377 {\an8}? Colère, peur, tristesse ? 727 00:59:46,708 --> 00:59:51,503 {\an8}? Il y a des nuits où tu ne peux plus te contenir, ? 728 00:59:52,294 --> 01:00:00,882 {\an8}? Pourtant, tu gardes tout ça pour toi. ? 729 01:00:01,723 --> 01:00:05,557 {\an8}? Prête-moi ta voix ? 730 01:00:07,309 --> 01:00:13,975 {\an8}? La voix que tu essaies si fort de cacher ? 731 01:00:15,067 --> 01:00:19,151 {\an8}? Ouvre la porte ? 732 01:00:20,692 --> 01:00:27,369 {\an8}? Ouvre-moi et laisse-moi voir le cœur ? 733 01:00:28,460 --> 01:00:30,172 {\an8}? qui se cache à l'intérieur. ? 734 01:00:30,332 --> 01:00:31,703 La rose secrète. 735 01:00:56,027 --> 01:01:07,749 {\an8}? Je peux le faire par moi-même ? 736 01:01:08,330 --> 01:01:15,717 {\an8}? Ou c'est ce que tu diras ? 737 01:01:16,508 --> 01:01:21,593 {\an8}? C'est quelque chose que tu t'es répété ? 738 01:01:21,753 --> 01:01:27,799 {\an8}? maintes et maintes fois. ? 739 01:01:29,481 --> 01:01:35,907 {\an8}? ces nuits solitaires ? 740 01:01:37,068 --> 01:01:42,033 {\an8}? Mais je veux te voir ? 741 01:01:43,405 --> 01:01:49,621 {\an8}? Je veux voir le vrai toi ? 742 01:01:49,781 --> 01:01:57,419 {\an8}? C'est tout ce que j'ai en tête. ? 743 01:02:01,713 --> 01:02:06,548 {\an8}? Prête-moi ta voix ? 744 01:02:07,259 --> 01:02:14,346 {\an8}? Montre-moi le visage que tu t'efforces de cacher ? 745 01:02:15,107 --> 01:02:18,950 {\an8}? Ouvre la porte ? 746 01:02:20,612 --> 01:02:28,200 {\an8}? Ouvre-moi et laisse-moi voir le cœur qui se cache à l'intérieur. ? 747 01:02:28,370 --> 01:02:32,834 {\an8}? Prononce les mots ? 748 01:02:33,955 --> 01:02:37,669 {\an8}? Tout ce que tu veux dire, ? 749 01:02:37,829 --> 01:02:41,583 {\an8}? Je serai là, j'écouterai jusqu'à la fin. ? 750 01:02:41,753 --> 01:02:46,298 {\an8}? Laisse-moi entrer ? 751 01:02:47,179 --> 01:02:57,979 {\an8}? Laisse-moi venir m'asseoir juste à côté de ton cœur. ? 752 01:03:18,590 --> 01:03:21,213 Qu'est-ce qui se passe ? 753 01:03:22,964 --> 01:03:24,256 Ne me regarde pas. 754 01:03:26,798 --> 01:03:29,631 Qui es-tu ? 755 01:03:40,852 --> 01:03:45,026 "Est-ce que Belle ne fera plus de concert ?" "Pourquoi elle ne chante pas ?" 756 01:03:45,817 --> 01:03:49,441 "Elle doit être effrayée." "C'est la faute de la Bête." 757 01:03:49,621 --> 01:03:51,162 "Il devrait être démasqué." 758 01:03:51,323 --> 01:03:53,195 Laissons-le seul. 759 01:03:53,665 --> 01:03:55,957 Nous n'avons pas besoin de connaître son secret. 760 01:03:56,127 --> 01:04:00,592 Il n'y a pas que nous. U n'est pas seulement un petit salon de discussion pour les camarades de classe. 761 01:04:00,752 --> 01:04:03,635 {\an8}"Ordure" 762 01:04:01,543 --> 01:04:03,625 Personne ne peux l'arrêter. 763 01:04:04,296 --> 01:04:07,048 La Bête défit l'ordre au sein de U. 764 01:04:07,469 --> 01:04:12,434 Contactez-nous pour toute information sur la Bête à #DévoilerLaBête. 765 01:04:12,844 --> 01:04:14,636 Il doit être un vieux grincheux ! 766 01:04:14,806 --> 01:04:16,978 C'est un jeune gamer talentueux ! 767 01:04:17,148 --> 01:04:19,861 C'est une femme, une bombe sexy. 768 01:04:20,021 --> 01:04:21,943 J'ai entendu que c'est un milliardaire. 769 01:04:22,314 --> 01:04:25,237 Je le poursuis pour détresse mentale suite à notre notre match. 770 01:04:25,397 --> 01:04:27,859 Jellinek, déjà un nouvel amoureux ? 771 01:04:28,029 --> 01:04:28,820 Il est incroyable. 772 01:04:28,990 --> 01:04:30,612 Je ne suis pas morte. 773 01:04:30,782 --> 01:04:31,783 J'imagine que non. 774 01:04:31,943 --> 01:04:34,195 Je n'ai jamais dit que c'était ma copine qui est morte ! 775 01:04:34,366 --> 01:04:37,869 Il s'est fait tatouer pour ressembler à la Bête. 776 01:04:38,039 --> 01:04:39,541 Elle ment ! 777 01:04:39,711 --> 01:04:40,882 C'est un escroc. 778 01:04:41,042 --> 01:04:42,334 Tais-toi, perdant. 779 01:04:42,504 --> 01:04:43,425 Quoi ?! 780 01:04:43,585 --> 01:04:45,917 Du plagiat ? Absolument pas ! 781 01:04:46,838 --> 01:04:51,423 Les gens pensent que je cache un secret car je ne montre pas ma peau. 782 01:04:51,593 --> 01:04:56,598 L'autre jour, quelqu'un à U m'a accusé d'être la Bête. 783 01:04:56,928 --> 01:05:00,472 Mais je ne suis pas méchant ni un homme violent. 784 01:05:00,642 --> 01:05:04,896 Je veux devenir un vrai héros pour les enfants. 785 01:05:11,943 --> 01:05:13,775 Ne soyez pas choqués. 786 01:05:13,945 --> 01:05:18,870 J'étais très malade étant petit et j'ai subi de multiple opérations. 787 01:05:19,040 --> 01:05:22,624 Mais j'ai retrouvé assez de force pour jouer au base-ball. 788 01:05:22,794 --> 01:05:26,798 À tous les enfants qui regardent ça, n'abandonnez pas vos rêves. 789 01:05:26,958 --> 01:05:30,081 J'espère que je suis arrivé à faire passer mon message. 790 01:05:32,964 --> 01:05:34,926 Alors qui est la Bête ? 791 01:05:35,096 --> 01:05:36,478 Impardonnable ! 792 01:05:37,599 --> 01:05:42,984 Carrément impardonnable ! Je refuse de pardonner à quiconque qui me fera du mal ! 793 01:05:43,144 --> 01:05:45,807 Est-ce que tu es la "femme au foyer idéale" ? 794 01:05:46,738 --> 01:05:47,949 Pourquoi un bébé ? 795 01:05:48,109 --> 01:05:50,992 Parce que j'ai un coeur innocent. 796 01:05:51,152 --> 01:05:56,658 Je ne te crois pas. Tu crois qu'un bébé peut disparaître comme ça. 797 01:05:57,829 --> 01:06:00,832 Tais-toi ! Elle m'a blessé ! 798 01:06:02,033 --> 01:06:04,616 Est-ce que c'est vrai que Belle va de nouveau chanter ? 799 01:06:04,796 --> 01:06:06,087 C'est juste une rumeur. 800 01:06:06,257 --> 01:06:07,629 J'ai entendu qu'elle allait nous faire une surprise. 801 01:06:07,799 --> 01:06:09,180 Ce n'est pas vrai. 802 01:06:09,341 --> 01:06:11,683 Mais si c'était le cas ? 803 01:06:24,436 --> 01:06:25,817 Où Belle est-elle allée ? 804 01:06:26,227 --> 01:06:27,519 Belle ! 805 01:06:29,280 --> 01:06:34,035 Est-ce que tu sais pourquoi cette lumière est le pouvoir de la justice ? 806 01:06:36,117 --> 01:06:39,200 Normalement, l'information biométrique scannée par cet appareil 807 01:06:39,371 --> 01:06:43,124 est converti en AS via un processus spécial. 808 01:06:43,294 --> 01:06:46,878 Cependant, cette lumière empêche complètement la conversion. 809 01:06:47,208 --> 01:06:51,333 L'Origine de l'AS est projetée ici à U. 810 01:06:51,503 --> 01:06:53,545 C'est comme ça que le "Revelation" fonctionne. 811 01:06:53,715 --> 01:07:00,051 Cela veut dire que j'ai la même puissance que les Voix, les créateurs de U. 812 01:07:01,012 --> 01:07:04,346 T'es-tu déjà demandé pourquoi 813 01:07:04,516 --> 01:07:08,179 il n'y a pas de police sur Internet ? 814 01:07:08,360 --> 01:07:13,865 Pourquoi il n'y a pas de lois dans U, alors que c'est similaire à la vraie vie ? 815 01:07:14,025 --> 01:07:17,739 C'est une bonne question. Tout le monde veut savoir pourquoi. 816 01:07:18,069 --> 01:07:23,405 Malgré tout, les Voix disent que l'on a tout ce qu'il faut pour une société juste. 817 01:07:24,416 --> 01:07:28,129 Mais nous ne sommes pas d'accord. Chaque société à ses démons. 818 01:07:28,289 --> 01:07:30,962 Ceux qui troublent l'ordre public. 819 01:07:31,122 --> 01:07:34,255 Ceux qui font ce qui leur chantent et apportent la ruine. 820 01:07:34,426 --> 01:07:39,431 Nous avons besoin du pouvoir de le combattre. Nous avons besoin de justice, où que nous soyons. 821 01:07:39,591 --> 01:07:43,595 Nous avons besoin du pouvoir d'écraser le mal. Et ce pouvoir, c'est nous ! 822 01:07:45,357 --> 01:07:47,779 La Bête... Cette affreuse Bête. 823 01:07:47,939 --> 01:07:52,734 Elle doit être révélée pour le futur de U. 824 01:07:52,904 --> 01:07:54,115 Cela dit... 825 01:07:55,367 --> 01:07:57,579 Pourquoi es-tu tout le temps avec lui ? 826 01:07:58,530 --> 01:07:59,571 Pourquoi ? 827 01:08:00,071 --> 01:08:03,405 Dis-moi où il est ou bien fais face aux conséquences. 828 01:08:03,575 --> 01:08:06,578 Si tu ne me le dis pas... 829 01:08:08,249 --> 01:08:11,292 Je vais te dévoiler ici et maintenant. 830 01:08:14,966 --> 01:08:16,468 Je ne te le dirais pas, même si je savais. 831 01:08:16,628 --> 01:08:17,459 Quoi ? 832 01:08:17,629 --> 01:08:19,090 Tu n'en a rien à faire de la justice ? 833 01:08:19,551 --> 01:08:22,554 Tu veux juste contrôler les autres. 834 01:08:22,724 --> 01:08:24,015 Alors je ne te le dirais pas. 835 01:08:28,139 --> 01:08:31,352 Je ne te laisserai plus te moquer de moi. 836 01:08:31,523 --> 01:08:34,105 Tu crois que je ne peux pas te démasquer ? 837 01:08:34,275 --> 01:08:39,070 Pourquoi on essaierai pas tout de suite ? Montrons au monde l'identité de notre fameuse diva. 838 01:08:39,240 --> 01:08:42,574 La réalité qui se cache sous ce beau masque. 839 01:08:42,744 --> 01:08:46,918 Je commence à t'imaginer ! Tu es probablement... 840 01:08:47,789 --> 01:08:49,421 Quand la vérité sera révélée, 841 01:08:49,871 --> 01:08:54,125 qui portera de l'intérêt à tes chansons ? 842 01:08:55,336 --> 01:08:59,801 Si tu ne veux pas, réponds-moi ! Où est-il ?! 843 01:08:59,971 --> 01:09:01,803 Est-ce que tu cherches quelque chose ? 844 01:09:02,173 --> 01:09:03,755 Je vais te le dire, uniquement à toi. 845 01:09:03,935 --> 01:09:05,096 Quoi ?! 846 01:09:05,437 --> 01:09:07,809 Ne le dis à personne d'autre. 847 01:09:10,522 --> 01:09:11,523 Va-t'en ! 848 01:09:20,782 --> 01:09:21,823 Bon sang ! 849 01:09:44,806 --> 01:09:46,478 Merci de m'avoir sauvé. 850 01:09:46,638 --> 01:09:48,219 Je suis contente que tu ailles bien. 851 01:09:53,024 --> 01:09:54,736 Il est en danger. 852 01:09:55,567 --> 01:09:57,108 Je dois l'aider. 853 01:09:58,029 --> 01:09:59,410 Je dois le protéger. 854 01:10:00,902 --> 01:10:01,943 Suzu. 855 01:10:06,237 --> 01:10:07,198 Quoi ? 856 01:10:07,368 --> 01:10:09,120 Si tu as des ennuis... 857 01:10:09,280 --> 01:10:10,361 Je n'en ai pas. 858 01:10:10,542 --> 01:10:11,833 Tu peux tout me dire. 859 01:10:12,003 --> 01:10:13,254 Il n'y a rien à dire ! 860 01:10:21,212 --> 01:10:24,466 {\an8}"Prends une pêche de la part de M. Matsuda." ~Papa~ 861 01:10:30,061 --> 01:10:31,272 Suzu. 862 01:10:35,266 --> 01:10:36,307 Luka. 863 01:10:40,482 --> 01:10:42,273 Je n'ai pas pu le faire. 864 01:10:42,864 --> 01:10:46,988 Ton message m'a donné le courage d'essayer. 865 01:10:47,909 --> 01:10:51,082 Mais je me suis immobilisé devant la personne que j'aime. 866 01:10:51,873 --> 01:10:54,415 Puis il a dit, "Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?" 867 01:10:54,586 --> 01:10:55,967 "Tu me fais flipper." 868 01:10:56,628 --> 01:10:57,589 Il n'a rien dit. 869 01:10:57,749 --> 01:10:59,791 Oui. Mais je ne lui en veux pas. 870 01:10:59,961 --> 01:11:04,005 Je n'ai aucune confiance, et je suis assez effrayante. 871 01:11:04,175 --> 01:11:08,720 C'est pas vrai ! Pas du tout ! Shinobu est vraiment bête! 872 01:11:09,100 --> 01:11:10,101 Non. 873 01:11:10,261 --> 01:11:11,633 Non ? Alors... 874 01:11:12,604 --> 01:11:14,275 C'est Chikami. 875 01:11:14,435 --> 01:11:15,476 Chikami ? 876 01:11:15,647 --> 01:11:17,939 Chikami Shinjiro. 877 01:11:18,309 --> 01:11:19,691 Kamishin ?! 878 01:11:26,027 --> 01:11:27,859 Tu es si mignon. 879 01:11:32,163 --> 01:11:34,586 Je sais qui tu aimes. 880 01:11:34,746 --> 01:11:36,868 Ne dis rien. Je vais mourir de honte. 881 01:11:37,589 --> 01:11:39,050 Depuis quand ? 882 01:11:42,714 --> 01:11:46,257 Quand on avait 6 ans, il a dit "Je vais te protéger." 883 01:11:46,838 --> 01:11:50,592 Je pensais que c'était une proposition de mariage. 884 01:11:51,683 --> 01:11:55,476 Mais il pensait qu'il me protégerait des méchants. 885 01:11:56,187 --> 01:11:57,979 Il ne voulait pas me demander en mariage. 886 01:11:58,940 --> 01:12:04,405 Après que ma mère soit décédée, je n'arrêtaispas de pleurer et ça m'éloignait de mes amis. 887 01:12:05,116 --> 01:12:09,080 Il devait penser que je me faisait harceler... 888 01:12:14,125 --> 01:12:15,957 C'est peut-être bizarre, 889 01:12:16,127 --> 01:12:21,422 mais j'ai toujours pensé qu'il était un peu comme ta mère. 890 01:12:21,583 --> 01:12:22,503 Ma mère ? 891 01:12:22,674 --> 01:12:27,679 Il s'inquiétait pour un rien et te demandait comment tu allais à chaque fois. 892 01:12:27,839 --> 01:12:30,712 Shinobu n'est pas comme les autres garçons. 893 01:12:32,554 --> 01:12:33,845 J'ai dis son nom. 894 01:12:36,728 --> 01:12:37,859 Je suis morte. 895 01:12:41,432 --> 01:12:44,686 Emmène-moi à l'école primaire où vous êtes allés. 896 01:12:45,236 --> 01:12:46,367 Je reviendrai. 897 01:12:50,401 --> 01:12:51,442 Kamishin. 898 01:12:52,493 --> 01:12:53,575 Oh... 899 01:13:02,874 --> 01:13:04,706 Je te soutiens. 900 01:13:05,046 --> 01:13:05,927 Tu me soutiens ? 901 01:13:06,087 --> 01:13:07,548 Oui... 902 01:13:08,760 --> 01:13:09,931 Me soutenir ? 903 01:13:13,224 --> 01:13:15,186 Ça veut dire 904 01:13:15,346 --> 01:13:20,101 que tu es un peu amoureuse de moi ? 905 01:13:21,522 --> 01:13:25,106 Je rigole. C'était une blague. 906 01:13:27,238 --> 01:13:28,069 Quoi ? 907 01:13:28,239 --> 01:13:29,200 Oui. 908 01:13:33,825 --> 01:13:35,486 Quoi ?! 909 01:13:41,122 --> 01:13:43,334 Pourquoi est-ce que tu t'enfuis ? 910 01:13:43,494 --> 01:13:45,536 C'est tout nouveau pour moi. 911 01:13:45,717 --> 01:13:47,138 Tu l'as entendue, non ? 912 01:13:47,298 --> 01:13:49,470 - Oui. - Tu n'es pas content ? 913 01:13:49,631 --> 01:13:50,752 Si. 914 01:14:09,280 --> 01:14:10,281 Hé ! 915 01:14:10,441 --> 01:14:12,273 Je ne sais pas quoi dire. 916 01:14:12,443 --> 01:14:15,606 Pourquoi pas "Merci" ou "Je vais faire de mon mieux" ? 917 01:14:27,168 --> 01:14:28,329 Luka... 918 01:14:28,760 --> 01:14:29,881 Oui ? 919 01:14:30,591 --> 01:14:31,973 Quel est ton passe-temps ? 920 01:14:32,133 --> 01:14:35,346 La musique. Et toi, qu'est-ce que tu écoutes ? 921 01:14:37,098 --> 01:14:38,309 J'aime Belle. 922 01:14:38,469 --> 01:14:39,681 Moi aussi ! 923 01:14:39,851 --> 01:14:41,432 Vraiment ? Cool. 924 01:14:41,602 --> 01:14:44,605 J'ai toujours rêvé de pouvoir chanter comme elle. 925 01:14:45,186 --> 01:14:48,519 Ne rigole pas mais, les gens pensent que je lui ressemble. 926 01:14:48,690 --> 01:14:50,481 C'est vrai. 927 01:14:50,652 --> 01:14:52,193 Elle est beaucoup plus belle... 928 01:14:52,363 --> 01:14:57,408 Non. Tu lui ressemble vraiment. Est-ce que vous êtes de la même famille ? 929 01:14:59,661 --> 01:15:04,375 Ma famille rend visite à mon grand-père à Hakodate tous les étés. 930 01:15:05,036 --> 01:15:09,580 Alors... est-ce que je peux venir te voir au concours national ? 931 01:15:11,713 --> 01:15:13,835 Avec toi qui m'encourage, 932 01:15:14,635 --> 01:15:17,178 je vais gagner. Regarde bien. 933 01:15:23,054 --> 01:15:26,597 C'était juste. J'espère que ça ira pour eux. 934 01:15:26,768 --> 01:15:27,769 Suzu ! 935 01:15:29,981 --> 01:15:31,192 Tu as vu Kamishin ? 936 01:15:31,362 --> 01:15:33,484 Oui. Enfin non... 937 01:15:33,654 --> 01:15:35,036 - Oui ou non ? - Oui. 938 01:15:35,406 --> 01:15:37,078 - Non. - Décide-toi. 939 01:15:44,205 --> 01:15:48,249 Tu sais, Suzu, il y a quelque chose que je n'ai jamais pu te dire. 940 01:15:49,540 --> 01:15:50,702 Suzu. 941 01:15:50,882 --> 01:15:55,176 Désolée ! Moi aussi. J'ai quelque chose à te dire. 942 01:15:55,887 --> 01:15:56,768 Oui. 943 01:15:56,928 --> 01:15:58,810 Tu vois... Je... 944 01:15:58,970 --> 01:15:59,761 Je sais. 945 01:15:59,931 --> 01:16:01,813 Je suis... 946 01:16:01,973 --> 01:16:03,514 Tu es Belle, pas vrai ? 947 01:16:05,516 --> 01:16:07,809 Belle, c'est toi, pas vrai ? 948 01:16:10,942 --> 01:16:11,903 Suzu. 949 01:16:12,063 --> 01:16:14,065 Tu te trompes ! 950 01:16:14,405 --> 01:16:15,196 Suzu ! 951 01:16:15,366 --> 01:16:16,447 Non ! 952 01:16:21,452 --> 01:16:24,495 Suzu, où es-tu ? Suzu ?! 953 01:16:29,620 --> 01:16:31,162 Qu'est-ce que je vais faire ?! 954 01:16:31,332 --> 01:16:34,836 Qu'est-ce que je vais lui dire... ? 955 01:16:40,802 --> 01:16:43,464 Le Bête est en difficulté ! 956 01:16:52,233 --> 01:16:53,484 Son château... 957 01:16:53,644 --> 01:16:55,726 - Ils l'ont... - finalement trouvé. 958 01:17:01,322 --> 01:17:05,827 Nous ne montrerons aucune pitié ! L'Origine de la Bête sera révélée ! 959 01:17:09,000 --> 01:17:13,384 Nous allons lui faire payer ses péchés devant les yeux du peuple de U ! 960 01:17:18,169 --> 01:17:20,671 L'Origine de la Bête va être révélée. 961 01:17:20,842 --> 01:17:22,003 Qui est-il ? 962 01:17:22,173 --> 01:17:23,344 Tout le monde veux savoir. 963 01:17:23,514 --> 01:17:25,646 J'ai entendu dire qu'il est un tueur en série. 964 01:17:25,807 --> 01:17:28,439 Un businessman pourri qui fait de l'évasion fiscale. 965 01:17:28,599 --> 01:17:30,852 Disparais, Bête. 966 01:17:31,022 --> 01:17:33,024 La Bête est inutile. 967 01:17:33,184 --> 01:17:35,396 Il pourrait aussi bien disparaître. 968 01:17:35,566 --> 01:17:37,949 - Hé, la Bête, tu vois ça ? - Je ne pense pas. 969 01:17:38,109 --> 01:17:41,652 Les enfants dans le monde t'encouragent tous ! 970 01:17:41,823 --> 01:17:43,865 - Tu regardes, la Bête?! - Non. 971 01:17:44,035 --> 01:17:45,917 Le Bête se fait harceler par les adultes ! 972 01:17:46,077 --> 01:17:47,368 Pauvre Bête. 973 01:17:47,538 --> 01:17:49,040 Que quelqu'un l'aide ! 974 01:17:49,200 --> 01:17:51,122 Encourageons-le ! 975 01:17:51,292 --> 01:17:52,543 C'est encore possible. 976 01:17:53,004 --> 01:17:55,546 Encourageons la Bête. 977 01:17:56,337 --> 01:18:00,721 Ces idiots n'ont que des vues à un chiffre ! 978 01:18:00,882 --> 01:18:02,633 Ils n'ont aucune influence. 979 01:18:02,804 --> 01:18:04,595 Et pourtant, ils essaient vainement... 980 01:18:05,346 --> 01:18:06,477 À la vieille école ! 981 01:18:29,080 --> 01:18:30,211 Qu'est-ce qui s'est passé ? 982 01:18:32,333 --> 01:18:34,916 Protégez notre maître... 983 01:18:41,132 --> 01:18:44,385 Ils ont refusé de nous mener à la Bête. 984 01:18:44,715 --> 01:18:46,637 Comment est-ce que tu peux faire ça ? 985 01:18:46,797 --> 01:18:48,589 Ne fais pas attention, ce sont juste des IA. 986 01:18:50,561 --> 01:18:51,442 Il n'est pas là. 987 01:18:51,602 --> 01:18:54,856 Bien. Allons-y. Brûlons ce château. 988 01:18:56,027 --> 01:19:00,571 Il va se précipiter dehors comme un rat. 989 01:19:03,234 --> 01:19:04,856 Regarde derrière toi... 990 01:19:05,907 --> 01:19:09,040 Je vais te le dire, seulement à toi... 991 01:19:31,102 --> 01:19:36,227 C'est dangereux ici, mais ne t'inquiètes pas. Nous allons sortir d'ici ensemble. 992 01:19:36,607 --> 01:19:41,282 Si je peux l'endurer, tout ira bien. 993 01:19:41,442 --> 01:19:42,363 Quoi ? 994 01:19:43,194 --> 01:19:47,488 Belle... Je suis désolé. Je ne peux pas te dire la vérité. 995 01:19:47,658 --> 01:19:49,160 Attends ! 996 01:19:49,320 --> 01:19:50,151 Ne pars pas ! 997 01:20:22,733 --> 01:20:24,855 Hé, Shinobu, regarde. 998 01:20:25,947 --> 01:20:28,329 Les choses prennent de l'ampleur à U. 999 01:20:30,071 --> 01:20:31,822 - Suzu... - Suzu ? 1000 01:20:31,993 --> 01:20:33,664 Tu sais où est-ce qu'elle est allée ? 1001 01:20:33,824 --> 01:20:34,695 Non. 1002 01:20:34,865 --> 01:20:39,330 Nous étions entrain de parler de ton ancienne école primaire où tu étais avec Suzu. 1003 01:20:39,500 --> 01:20:41,542 C'est près d'ici ? 1004 01:20:44,545 --> 01:20:47,708 Shinobu... Hein ? Luka ? 1005 01:20:50,681 --> 01:20:52,063 Tu es en retard ! 1006 01:20:52,513 --> 01:20:53,354 Désolée ! 1007 01:20:53,514 --> 01:20:56,267 Je fais une recherche automatique sur tout ce qui peut être lié. 1008 01:20:56,647 --> 01:20:59,900 Nous devons trouver son Origine avant que Justin ne l'attrape. 1009 01:21:00,061 --> 01:21:00,811 Mais comment ? 1010 01:21:00,982 --> 01:21:04,865 Comment pouvons nous retrouver une personne parmi 5 milliards de membres ? 1011 01:21:05,196 --> 01:21:08,199 Où est-il ? Où est-il allé ? 1012 01:21:09,400 --> 01:21:10,651 Où ? 1013 01:21:11,572 --> 01:21:12,944 Où est-il ? 1014 01:21:13,114 --> 01:21:14,735 - C'est Belle ! - Belle ? 1015 01:21:14,905 --> 01:21:16,527 - C'est la vraie ? - Je savais qu'elle allait venir ! 1016 01:21:16,707 --> 01:21:18,249 C'est si rare ! 1017 01:21:19,750 --> 01:21:22,593 Arrêtez ! Je dois le retrouver! 1018 01:21:23,004 --> 01:21:24,835 Laissez-moi ! S'il-vous-plaît ! 1019 01:21:26,677 --> 01:21:27,929 Belle va de nouveau chanter! 1020 01:21:28,089 --> 01:21:29,750 La rumeur disait vrai ! 1021 01:21:29,920 --> 01:21:31,132 On t'attendait ! 1022 01:21:31,302 --> 01:21:32,593 Je veux entendre la voix de Belle ! 1023 01:21:32,763 --> 01:21:33,894 Chante pour nous ! 1024 01:21:34,845 --> 01:21:38,389 Hé ! Il n'y a plus de temps à perdre! Laissez Belle tranquille ! 1025 01:21:38,929 --> 01:21:39,890 Elle est encerclée. 1026 01:21:40,061 --> 01:21:41,022 C'est mauvais. 1027 01:21:41,192 --> 01:21:42,813 Mais si nous y allons maintenant... 1028 01:21:42,974 --> 01:21:44,605 Elle va découvrir qu'on savait. 1029 01:21:44,935 --> 01:21:45,977 Mais... 1030 01:21:46,397 --> 01:21:47,768 Nous devons essayer. 1031 01:21:50,281 --> 01:21:52,823 S'il vous plaît, laissez partir Belle ! 1032 01:21:53,574 --> 01:21:57,788 Repense-y. Quelle est sa véritabler apparence ? 1033 01:21:57,948 --> 01:21:59,490 Tu m'as fait mal ! 1034 01:21:59,951 --> 01:22:03,914 Est-il seul comme cette femme ? 1035 01:22:05,126 --> 01:22:06,457 Alors... 1036 01:22:07,959 --> 01:22:11,292 Je me suis fait des tatouages à l'image des cicatrice de ma compagne. 1037 01:22:12,633 --> 01:22:15,296 Mais ces ecchymoses ne sont pas des tatouages. 1038 01:22:18,469 --> 01:22:20,641 J'ai subis plusieurs opérations chirurgicales. 1039 01:22:20,811 --> 01:22:23,985 Mais ce n'était pas de vrais cicatrices. 1040 01:22:24,855 --> 01:22:28,479 Si le dispositif à découvert des traces de douleur physique, 1041 01:22:28,649 --> 01:22:30,941 alors son vrai corps est aussi couvert d'ecchymoses. 1042 01:22:31,822 --> 01:22:32,823 Mais... 1043 01:22:34,485 --> 01:22:37,738 Pourquoi ces blessures le font souffrir ? 1044 01:22:38,789 --> 01:22:43,544 Et ce regard enfantin qu'il ma montré... 1045 01:22:45,666 --> 01:22:46,707 Un enfant ? 1046 01:22:51,132 --> 01:22:52,383 Une voix d'enfant... 1047 01:22:53,174 --> 01:22:56,007 Il y a que lui et moi qui connaissons cette chanson. 1048 01:22:56,507 --> 01:22:58,509 D'où est-ce qu'il vient ?! 1049 01:22:58,849 --> 01:22:59,690 Suzu... 1050 01:23:00,051 --> 01:23:02,093 Où ?! Où es-tu ? 1051 01:23:19,450 --> 01:23:21,572 Je l'ai déjà vu quelque part... 1052 01:23:23,664 --> 01:23:27,418 La Bête est mon héros. 1053 01:23:27,578 --> 01:23:30,041 C'est juste moi et mes garçons. 1054 01:23:30,211 --> 01:23:31,582 Ils n'ont pas de mère 1055 01:23:31,752 --> 01:23:33,544 mais ils sont heureux. 1056 01:23:33,714 --> 01:23:35,005 Nous nous entendons bien... 1057 01:23:35,506 --> 01:23:38,259 Pourquoi est-ce qu'il connaît cette chanson ? 1058 01:23:38,589 --> 01:23:39,470 Je vais zoomer. 1059 01:23:55,736 --> 01:23:56,817 C'est Belle. 1060 01:24:00,611 --> 01:24:03,244 Alors, c'est lui la Bête ? 1061 01:24:03,414 --> 01:24:04,705 Mais quelque chose ne va pas. 1062 01:24:05,076 --> 01:24:06,077 Qu'est-ce que tu veux dire ? 1063 01:24:06,247 --> 01:24:08,749 Je ne pense pas que ce soit lui. 1064 01:24:08,919 --> 01:24:11,052 C'est vrai qu'il n'a pas l'air d'avoir de cicatrices. 1065 01:24:16,887 --> 01:24:19,180 Tomo, quelle est cette chanson ? 1066 01:24:19,760 --> 01:24:24,185 Je suis en train de travailler. Tu ne crois pas que ça me déconcentre ? 1067 01:24:34,105 --> 01:24:36,817 Pourquoi est-ce que tu me désobéis ? 1068 01:24:36,987 --> 01:24:41,952 Le monde à des règles et c'est moi qui dicte les règles dans cette maison. 1069 01:24:42,413 --> 01:24:46,627 Si tu ne peux pas les suivre, tu ne me sers à rien. 1070 01:24:47,418 --> 01:24:49,920 Est-ce que je dois me répéter ? 1071 01:24:51,292 --> 01:24:52,663 Je suis obligé de faire ça ? 1072 01:24:53,754 --> 01:24:54,795 Arrêtes ! 1073 01:24:55,216 --> 01:24:56,757 Ce n'est pas la faute de Tomo. 1074 01:24:56,927 --> 01:24:58,429 - Bouge de là ! - Arrêtes ! 1075 01:24:58,589 --> 01:24:59,960 Dégage ! 1076 01:25:01,432 --> 01:25:02,893 Tomo, n'écoute pas. 1077 01:25:03,304 --> 01:25:05,886 Qui penses-tu te nourrit ?! 1078 01:25:06,056 --> 01:25:08,939 C'est ma faute. Pas la tienne, Tomo. 1079 01:25:09,100 --> 01:25:13,474 Kei, tu as 14 ans. Pourquoi tu ne comprends pas? 1080 01:25:14,145 --> 01:25:15,896 C'est ma faute. 1081 01:25:16,647 --> 01:25:19,029 Qui est-ce que tu gagnes à faire ça ?! 1082 01:25:19,990 --> 01:25:22,243 Tout est ma faute. 1083 01:25:22,993 --> 01:25:27,128 Tu dois disparaître. Allez ! Disparais ! 1084 01:25:27,288 --> 01:25:29,710 Tu ne vaux rien, alors disparais ! 1085 01:25:35,085 --> 01:25:37,928 Si je peux l'endurer... 1086 01:25:43,013 --> 01:25:46,357 Je l'ai retrouvé. Ce garçon... 1087 01:25:47,808 --> 01:25:48,939 C'est lui. 1088 01:26:08,539 --> 01:26:10,421 Une pauvre excuse pour un père... 1089 01:26:12,373 --> 01:26:15,206 Kei, est-ce que ça va ? Kei... 1090 01:26:15,546 --> 01:26:18,128 Je vois. Je crois que je comprends. 1091 01:26:18,709 --> 01:26:22,042 Kei voulais être un héros pour encourager Tomo. 1092 01:26:22,713 --> 01:26:24,335 Je sais pourquoi 1093 01:26:25,426 --> 01:26:26,887 la Bête est si forte. 1094 01:26:27,057 --> 01:26:31,642 Comme la technologie de partage de corps révèle ta face "cachée", 1095 01:26:32,022 --> 01:26:35,736 toute cette souffrance est la source de sa puissance. 1096 01:26:36,066 --> 01:26:38,819 Comme quand Suzu est devenue Belle... 1097 01:26:44,575 --> 01:26:45,656 "Accepter" 1098 01:26:55,045 --> 01:26:56,337 {\an8}Connecté. 1099 01:26:58,919 --> 01:27:00,841 Tu peux me voir ? 1100 01:27:02,673 --> 01:27:04,345 Tu peux m'entendre? 1101 01:27:05,926 --> 01:27:07,798 J'ai vu ce qui s'est passé. 1102 01:27:08,389 --> 01:27:10,851 Ne t'inquiètes pas. Tout va bien. 1103 01:27:11,602 --> 01:27:14,775 Je vais aller te voir. 1104 01:27:14,935 --> 01:27:17,268 Dis moi où tu es. Je vais... 1105 01:27:17,608 --> 01:27:19,240 Qui es-tu ? 1106 01:27:20,771 --> 01:27:21,982 C'est la première fois dans la vraie vie ! 1107 01:27:23,814 --> 01:27:26,397 Je suis... Belle. 1108 01:27:26,577 --> 01:27:28,619 - Belle ? - Oui, c'est ça. 1109 01:27:29,280 --> 01:27:30,571 {\an8}Connecté. 1110 01:27:31,372 --> 01:27:32,413 Tu vois ? Je te l'avais dis. 1111 01:27:32,583 --> 01:27:35,296 - Pédophile. - J'appelle la police. 1112 01:27:35,956 --> 01:27:37,037 Est-ce qu'on... ? 1113 01:27:42,293 --> 01:27:45,336 Est-ce que toi aussi tu te moques des secrets des autres ? 1114 01:27:45,506 --> 01:27:46,297 Non. 1115 01:27:46,467 --> 01:27:49,890 Est-ce que ça te rend heureuse de nous voir comme des misérables ? 1116 01:27:50,060 --> 01:27:53,854 Non ! Je veux t'aider. 1117 01:27:54,184 --> 01:27:58,399 C'est pour ça que j'ai appelé. Je veux t'aider. 1118 01:27:58,809 --> 01:28:00,100 M'aider ? Comment ? 1119 01:28:02,483 --> 01:28:06,237 De l'aide. De l'aide. De l'aide. J'ai entendu ça tellement de fois. 1120 01:28:06,577 --> 01:28:10,291 "Je vais parler à ton père." "J'ai parlé à ton père." 1121 01:28:10,451 --> 01:28:12,833 "Ton père a compris." 1122 01:28:12,993 --> 01:28:14,825 Mais rien n'a changé. 1123 01:28:14,995 --> 01:28:16,497 "Je vais t'aider"? 1124 01:28:16,667 --> 01:28:20,130 Qu'est-ce que tu peux faire ? 1125 01:28:21,752 --> 01:28:25,005 Aider. Aider. Aider. Tu ne sais rien. 1126 01:28:25,175 --> 01:28:29,139 Aider. Aider. Aider. Parler, c'est facile. 1127 01:28:29,300 --> 01:28:34,174 "Je veux vous aider les gars." "Je vais changer les choses." 1128 01:28:34,345 --> 01:28:37,968 Aider. Aider. Aider ! Tu pleures parce que tu as pitié de nous. Tu pleures par sympathie. 1129 01:28:38,148 --> 01:28:39,770 Mais ça ne change rien, au final. 1130 01:28:42,273 --> 01:28:45,896 Aider, aider, aider ! 1131 01:28:46,236 --> 01:28:47,117 J'en ai marre ! 1132 01:28:47,948 --> 01:28:49,119 Va-t'en ! 1133 01:28:52,533 --> 01:28:54,194 Kei ! Réponds-moi ! 1134 01:28:54,665 --> 01:28:55,706 Il s'est déconnecté. 1135 01:28:55,866 --> 01:28:57,328 Où es-tu ?! 1136 01:28:57,668 --> 01:28:59,380 Il ne te fais pas confiance. 1137 01:29:00,671 --> 01:29:03,213 Il ne va jamais te dire où il est. 1138 01:29:05,215 --> 01:29:06,677 Et maintenant ? 1139 01:29:23,103 --> 01:29:24,775 Chante comme Suzu. 1140 01:29:26,026 --> 01:29:27,738 Faites place à Belle ! 1141 01:29:39,750 --> 01:29:43,093 Maintenant, regarde bien. Sa chanson va le faire venir. 1142 01:29:43,674 --> 01:29:46,837 Il va venir comme il avait l'habitude de le faire. 1143 01:29:47,177 --> 01:29:48,299 Je sais qu'il va venir. 1144 01:29:59,350 --> 01:30:00,731 Pas comme Belle. 1145 01:30:01,432 --> 01:30:03,434 Appelle-le en tant que Suzu. 1146 01:30:04,435 --> 01:30:05,766 Qu'est-ce que tu racontes ?! 1147 01:30:06,106 --> 01:30:09,109 Je crois que c'est le seul moyen de le contacter à nouveau. 1148 01:30:09,279 --> 01:30:12,122 Est-ce que tu sais ce que tu dis ?! 1149 01:30:12,282 --> 01:30:16,036 Tout ce qu'a fait Suzu va partir en fumée ! 1150 01:30:17,247 --> 01:30:19,420 Mais c'est le seul moyen pour gagner sa confiance. 1151 01:30:19,790 --> 01:30:22,873 Suzu ! Dans quel but tu as fait tout ça ?! 1152 01:30:23,414 --> 01:30:27,998 Tu veux redevenir celle que tu étais ?! Une pleureuse ?! 1153 01:30:28,168 --> 01:30:29,670 C'est ça que tu veux ?! 1154 01:30:36,176 --> 01:30:39,720 Leurs identités ont été révélées. 1155 01:30:39,890 --> 01:30:43,273 Qu'est-ce que tu peux faire pour eux ? Porter un masque ? 1156 01:30:43,934 --> 01:30:47,478 Comment peux-tu leur faire entendre raison si tu n'es pas toi-même ? 1157 01:30:58,288 --> 01:31:00,751 Hé ! Pourquoi elle ne chante pas ?! 1158 01:31:17,718 --> 01:31:18,599 Chante ! 1159 01:31:19,009 --> 01:31:21,472 Chante ! Fais apparaître cet immonde Bête ! 1160 01:31:21,852 --> 01:31:22,853 Chante ! 1161 01:31:25,606 --> 01:31:26,687 Quoi ?! 1162 01:31:26,857 --> 01:31:28,529 - Éclairez-moi ! - Quoi ?! 1163 01:31:28,859 --> 01:31:30,741 Éclairez-moi ! 1164 01:31:35,025 --> 01:31:36,316 Qu'est-ce qui se passe? 1165 01:31:36,487 --> 01:31:40,070 Tu rigoles ! Tu veux te faire révéler ?! 1166 01:32:17,658 --> 01:32:18,699 C'est quoi ça ?! 1167 01:32:25,335 --> 01:32:27,087 L'Origine de Belle... 1168 01:32:30,290 --> 01:32:31,251 Elle est complètement différente ! 1169 01:32:31,422 --> 01:32:32,843 Hormis ses taches de rousseurs. 1170 01:32:33,213 --> 01:32:34,755 Belle a été révélée ! 1171 01:32:34,925 --> 01:32:36,557 Qui l'a révélée ? 1172 01:32:36,717 --> 01:32:38,559 Elle l'a fait elle-même ! 1173 01:32:39,680 --> 01:32:40,641 Oh non ! 1174 01:32:41,011 --> 01:32:43,223 Mais pourquoi Belle a été révélée ?! 1175 01:32:43,393 --> 01:32:45,776 Tu n'as pas écouté ? Elle l'a fait elle même. 1176 01:32:45,936 --> 01:32:47,107 - Elle même ? - Pourquoi ? 1177 01:32:47,267 --> 01:32:48,388 Dans quel but ? 1178 01:32:49,440 --> 01:32:52,613 Belle est juste une fille ordinaire... 1179 01:32:56,366 --> 01:32:58,989 Comme moi. 1180 01:32:59,740 --> 01:33:02,202 C'était notre secret ! 1181 01:33:05,075 --> 01:33:06,827 C'est l'application de musique ? 1182 01:33:08,619 --> 01:33:09,830 - Arrêtes ! - Suzu ! 1183 01:33:19,970 --> 01:33:21,311 Suzu, chante ! 1184 01:33:21,802 --> 01:33:24,635 Elle ne peut pas chanter, pas sous cette forme ! 1185 01:33:25,265 --> 01:33:26,106 Si. 1186 01:33:26,266 --> 01:33:27,648 Non ! 1187 01:33:27,808 --> 01:33:29,389 - Suzu... - Suzu... 1188 01:33:29,810 --> 01:33:31,732 - Va-t-elle chanter ? - Suzu... 1189 01:33:40,320 --> 01:33:46,987 {\an8}? Les fleurs qui scintillent ? 1190 01:33:47,417 --> 01:33:52,252 {\an8}? Les joyaux de nos rêves ? 1191 01:33:54,164 --> 01:34:02,713 {\an8}? Ce monde est magnifique ? 1192 01:34:08,599 --> 01:34:14,855 {\an8}? Malgré la peur et l'incertitude ? 1193 01:34:15,355 --> 01:34:20,521 {\an8}? attachent des chaînes autour de mon coeur ? 1194 01:34:21,361 --> 01:34:31,121 {\an8}? Je veux devenir douce et forte ? 1195 01:34:40,841 --> 01:34:42,182 Elle tremble. 1196 01:34:42,342 --> 01:34:44,344 La pauvre, elle a été révélée. 1197 01:34:49,349 --> 01:34:50,350 Belle ! 1198 01:34:50,721 --> 01:34:56,607 {\an8}? Sans personne à aimer ? 1199 01:34:58,398 --> 01:35:06,366 {\an8}? qu'y a-t-il à vivre ? ? 1200 01:35:07,277 --> 01:35:13,323 {\an8}? Reviens vers moi et reste à mes côtés ? 1201 01:35:14,044 --> 01:35:20,340 {\an8}? Je sens mon cœur trembler, viens, soulage la douleur ? 1202 01:35:20,881 --> 01:35:27,467 {\an8}? Je suis là, je te tends la main ? 1203 01:35:27,888 --> 01:35:34,685 {\an8}? À des millions de kilomètres, reviens et reste ? 1204 01:35:35,025 --> 01:35:41,882 {\an8}? Ça n'a toujours aucun sens, quel est notre destin ? ? 1205 01:35:42,072 --> 01:35:48,789 {\an8}? Quand je ferme les yeux, je ne vois que toi. ? 1206 01:35:49,580 --> 01:35:52,122 {\an8}? Reviens vers moi ? 1207 01:35:56,126 --> 01:36:03,513 {\an8}? À des millions de kilomètres, reviens et reste ? 1208 01:37:00,941 --> 01:37:02,613 Maman, ne pars pas ! 1209 01:37:03,273 --> 01:37:05,896 Je dois y aller, sinon elle mourra. 1210 01:39:14,154 --> 01:39:14,945 Suzu ! 1211 01:39:15,115 --> 01:39:15,956 Suzu ! 1212 01:39:18,618 --> 01:39:21,661 Belle ! Chante ! Ne t'arrête pas ! 1213 01:39:21,832 --> 01:39:22,833 C'est Peggie Sue. 1214 01:39:22,993 --> 01:39:24,074 La Peggie Sue ? 1215 01:39:27,708 --> 01:39:29,089 Belle, chante ! 1216 01:40:06,997 --> 01:40:10,710 Pourquoi elle n'a pas disparu quand elle a été révélée ? 1217 01:40:15,215 --> 01:40:16,426 Bon sang. 1218 01:40:19,179 --> 01:40:20,220 Qu'est-ce que c'est ? 1219 01:40:59,259 --> 01:41:04,925 {\an8}? Chante, laisse ton cœur s'envoler ! Cela nous rassemble ! ? 1220 01:41:05,265 --> 01:41:11,101 {\an8}? Si triste et si heureux ! Les sentiments s'écoulent, maintenant ? 1221 01:41:11,271 --> 01:41:16,987 {\an8}? Notre monde est plein de toutes sortes de couleurs ? 1222 01:41:17,147 --> 01:41:22,863 {\an8}? En fermant les yeux, je peux encore voir les étoiles ? 1223 01:41:23,243 --> 01:41:28,959 {\an8}? qui brillent dans le ciel et bientôt le soleil levant ? 1224 01:41:29,119 --> 01:41:35,165 {\an8}? Les fleurs, elles s'épanouissent, c'est magnifique. ? 1225 01:41:36,546 --> 01:41:37,667 {\an8}Chante ! 1226 01:41:39,589 --> 01:41:40,801 {\an8}Chante ! 1227 01:41:40,971 --> 01:41:42,312 {\an8}Chante ! 1228 01:41:42,762 --> 01:41:47,808 {\an8}? Chante ma chanson, sans fin ? 1229 01:41:48,728 --> 01:41:52,112 {\an8}? Chante jusqu'au bout, je t'aime ? 1230 01:41:53,063 --> 01:41:56,857 {\an8}? Toujours, pour toujours.../i> ? 1231 01:42:27,307 --> 01:42:28,308 Wow... 1232 01:42:28,979 --> 01:42:33,363 Kei... Je veux voir Belle. 1233 01:42:34,184 --> 01:42:36,186 C'est vraiment Belle ? 1234 01:42:36,726 --> 01:42:40,440 Je ne lui fait pas totalement confiance. Mais... 1235 01:42:53,163 --> 01:42:54,704 Belle ? Tu peux nous voir ? 1236 01:42:56,166 --> 01:42:57,207 Belle ? 1237 01:42:58,168 --> 01:42:59,209 Belle ? 1238 01:43:01,511 --> 01:43:03,683 Oui ! 1239 01:43:05,055 --> 01:43:06,186 Suzu. 1240 01:43:07,888 --> 01:43:09,639 Tes sentiments les ont atteint. 1241 01:43:10,891 --> 01:43:12,052 Shinobu. 1242 01:43:13,683 --> 01:43:14,975 Je suis si heureuse ! 1243 01:43:15,936 --> 01:43:17,978 Je suis soulagée... 1244 01:43:26,236 --> 01:43:28,909 Pourquoi m'a tu désobéi ? 1245 01:43:30,000 --> 01:43:31,581 Qu'est-ce que c'est que ça ? 1246 01:43:32,913 --> 01:43:34,704 Notre adresse est... 1247 01:43:37,918 --> 01:43:38,919 C'est donc ça ? 1248 01:43:39,089 --> 01:43:40,340 Non... Stop. 1249 01:43:40,510 --> 01:43:41,221 Dégage ! 1250 01:43:42,923 --> 01:43:44,544 - Poussez-vous ! - Kei ! 1251 01:43:47,097 --> 01:43:48,388 Allez vous faire voir ! 1252 01:43:53,263 --> 01:43:54,384 Ils sont en danger. 1253 01:43:54,564 --> 01:43:55,685 Nous devons les protéger. 1254 01:43:55,855 --> 01:43:57,067 Mais où sont ils ? 1255 01:43:57,227 --> 01:43:58,939 Nous n'avons pas leur adresse. 1256 01:43:59,569 --> 01:44:02,452 Je pense qu'il y a un indice. 1257 01:44:03,443 --> 01:44:06,907 J'ai entendu la mélodie de ce soir depuis le moniteur. 1258 01:44:07,077 --> 01:44:08,078 Une mélodie ? 1259 01:44:08,238 --> 01:44:12,282 L'une était "La lueur du coucher de soleil", et l'autre, "La noix de coco." 1260 01:44:12,742 --> 01:44:15,245 C'est les annonces quotidiennes de musique. 1261 01:44:15,415 --> 01:44:16,256 Les deux ? 1262 01:44:16,416 --> 01:44:18,498 Ils doivent être entre deux villes. 1263 01:44:18,668 --> 01:44:20,550 - Lesquelles ? - Laisse moi regarder. 1264 01:44:20,921 --> 01:44:22,502 J'ai les clips ! 1265 01:44:34,434 --> 01:44:37,227 - Elle dit vrai. - Elle a de bonnes oreilles. 1266 01:44:37,397 --> 01:44:40,690 Qu'est-ce que c'est ? Zoom dessus. 1267 01:44:42,072 --> 01:44:44,364 - Des bâtiments? - Un HLM ? 1268 01:44:44,524 --> 01:44:47,067 - Deux ? - Allons voir ! 1269 01:44:47,237 --> 01:44:48,488 Nous avons besoin de plus d'infos. 1270 01:44:48,658 --> 01:44:49,659 Attends. 1271 01:44:52,322 --> 01:44:54,995 Luka, je pense savoir où est-ce que c'est. 1272 01:44:55,996 --> 01:44:58,828 Attends un peu. Où est-ce que c'était ? 1273 01:44:58,999 --> 01:45:00,160 Dépêche-toi ! 1274 01:45:00,830 --> 01:45:02,162 - J'ai trouvé ! - Où c'est ? 1275 01:45:02,502 --> 01:45:07,627 Deux énormes bâtiments près de Tokyo entre le quartier Ôta et la ville de Kawasaki. 1276 01:45:07,797 --> 01:45:09,589 Est-ce que c'est ça ?! 1277 01:45:12,472 --> 01:45:14,224 Ce sont les même ! 1278 01:45:14,384 --> 01:45:15,515 Bien joué. 1279 01:45:15,685 --> 01:45:16,566 Super ! 1280 01:45:16,726 --> 01:45:20,730 Allô ? J'appelle pour 2 enfants qui ont besoin de protection urgente 1281 01:45:20,890 --> 01:45:23,683 dans le voisinage. Je vous les décris. 1282 01:45:24,654 --> 01:45:26,366 Quoi ? Vous ne pouvez pas ? 1283 01:45:27,027 --> 01:45:28,188 Les règles ? 1284 01:45:29,029 --> 01:45:33,693 Mais s'il se passe quelque chose dans les 48 heures ? 1285 01:45:34,034 --> 01:45:35,195 Je dois y aller. 1286 01:45:35,535 --> 01:45:36,536 Suzu ! 1287 01:45:37,367 --> 01:45:38,368 Je vais te conduire à la gare. 1288 01:45:38,538 --> 01:45:39,369 Suzu ! 1289 01:45:47,677 --> 01:45:49,509 Plus de vols. 1290 01:45:49,679 --> 01:45:51,721 Devrions-nous la conduire à Tokyo ? 1291 01:45:58,228 --> 01:45:59,859 Est-ce que ça ira pour elle ? 1292 01:46:00,020 --> 01:46:01,901 C'est sa décision. 1293 01:46:07,107 --> 01:46:12,692 Papa, je suis parti sans rien te dire, mais je dois me rendre dans un endroit éloigné. 1294 01:46:16,616 --> 01:46:19,409 J'ai reçu un message des dames de choeur. 1295 01:46:20,080 --> 01:46:22,292 Désolée d'avoir toujours été une fille égoïste. 1296 01:46:22,452 --> 01:46:23,953 Tu devais avoir tes raisons. 1297 01:46:24,754 --> 01:46:27,257 Quelqu'un d'important pour moi est en danger. 1298 01:46:28,548 --> 01:46:32,132 Tu essaies d'aider cette personne. 1299 01:46:32,552 --> 01:46:37,437 Mais je ne sais pas quoi faire. 1300 01:46:40,890 --> 01:46:42,102 Tu... 1301 01:46:43,773 --> 01:46:47,697 Tu es si triste depuis que maman est décédée. 1302 01:46:48,938 --> 01:46:50,900 Tu as tellement souffert. 1303 01:46:52,702 --> 01:46:54,414 Ça a été difficile pour toi. 1304 01:46:55,865 --> 01:47:00,330 Mais tu as grandi pour devenir une fille si attentionnée. 1305 01:47:01,621 --> 01:47:04,084 Tu comprends les sentiments des autres. 1306 01:47:07,297 --> 01:47:10,510 Suzu... Tu... 1307 01:47:12,052 --> 01:47:17,677 est devenu gentille grâce à ta mère. 1308 01:47:21,231 --> 01:47:25,355 Sois gentille avec cette personne aussi. 1309 01:47:28,608 --> 01:47:31,151 "Merci." 1310 01:48:21,571 --> 01:48:23,363 - C'est fini. - Belle ? 1311 01:48:26,126 --> 01:48:28,047 Tu es venu ? 1312 01:48:28,208 --> 01:48:29,209 Tomo ! 1313 01:48:30,380 --> 01:48:31,381 Belle ! 1314 01:48:38,638 --> 01:48:42,061 Ça va. Tout va s'arranger. 1315 01:48:43,853 --> 01:48:46,065 Tu es vraiment Belle ? 1316 01:48:57,907 --> 01:48:59,078 Où êtes-vous ?! 1317 01:49:00,410 --> 01:49:01,951 Kei ! Tomo ! 1318 01:49:03,493 --> 01:49:06,456 Pourquoi tu es parti sans permission. 1319 01:49:08,958 --> 01:49:10,250 T'es qui, toi ?! 1320 01:49:10,420 --> 01:49:13,553 C'est toi qui a posté ça sur Internet ?! 1321 01:49:13,713 --> 01:49:14,674 Comment oses-tu ? 1322 01:49:21,851 --> 01:49:25,975 Kei ! Tomo ! Rentrez ! Pourquoi vous ne m'écoutez pas ?! 1323 01:49:26,436 --> 01:49:30,019 Je suis votre père ! Vous ferez ce que je dis ! 1324 01:49:30,440 --> 01:49:32,942 Sale gosse ! 1325 01:49:33,102 --> 01:49:35,435 Tu veux détruire ta famille ?! 1326 01:49:37,607 --> 01:49:38,898 Je ne te laisserai pas faire ! 1327 01:49:41,151 --> 01:49:42,492 C'est impardonnable ! 1328 01:50:45,174 --> 01:50:46,216 Belle. 1329 01:50:50,059 --> 01:50:52,392 Je l'ai tout de suite compris quand tu m'a pris dans tes bras. 1330 01:50:52,982 --> 01:50:55,525 Alors c'est vraiment toi, Belle. 1331 01:50:57,527 --> 01:50:59,158 Merci d'être venue. 1332 01:50:59,989 --> 01:51:03,533 J'ai vraiment voulu que tu viennes. 1333 01:51:06,035 --> 01:51:08,328 Je voulais te rencontrer, Belle. 1334 01:51:09,999 --> 01:51:11,040 Moi aussi. 1335 01:51:20,670 --> 01:51:26,386 Je t'ai regardé et j'ai réalisé que je devais faire des efforts. 1336 01:51:26,716 --> 01:51:28,798 Alors je vais me battre. 1337 01:51:31,140 --> 01:51:33,563 Moi aussi j'ai appris des choses grâce à toi. 1338 01:51:33,723 --> 01:51:38,107 Tu as libéré mon coeur de la peur. 1339 01:51:39,229 --> 01:51:40,350 Merci. 1340 01:51:43,493 --> 01:51:45,285 Je t'aime, Belle. 1341 01:51:46,996 --> 01:51:48,037 Merci. 1342 01:51:48,498 --> 01:51:51,040 Belle, tu es incroyable. 1343 01:51:52,001 --> 01:51:53,963 Tu es magnifique. 1344 01:52:09,098 --> 01:52:13,523 U est une autre réalité. AS est un autre vous. 1345 01:52:14,023 --> 01:52:16,776 Vous pouvez vivre comme une autre personne. 1346 01:52:17,106 --> 01:52:20,069 Vous pouvez commencer une nouvelle vie. 1347 01:52:20,770 --> 01:52:23,353 Vous pouvez changer le monde. 1348 01:52:46,135 --> 01:52:48,217 Tu veux dîner ce soir ? 1349 01:52:50,970 --> 01:52:52,051 Oui. 1350 01:52:54,474 --> 01:52:55,895 Prenons des fruits de mer. 1351 01:52:58,478 --> 01:52:59,349 Je suis de retour. 1352 01:53:01,311 --> 01:53:02,312 Bienvenue à la maison. 1353 01:53:03,443 --> 01:53:04,614 Suzu ! 1354 01:53:05,735 --> 01:53:07,447 Bon retour parmi nous ! 1355 01:53:18,828 --> 01:53:19,999 Suzu. 1356 01:53:21,170 --> 01:53:24,924 J'ai vu que tu as protégé ces enfants. Tu t'es bien débrouillée. 1357 01:53:26,095 --> 01:53:27,387 Tu étais vraiment cool. 1358 01:53:33,603 --> 01:53:35,645 Je suis enfin libre ! 1359 01:53:36,265 --> 01:53:40,269 Je ne suis plus ton gardien. Nous pouvons maintenant être de simple amis. 1360 01:53:40,770 --> 01:53:42,652 C'est ce que j'ai toujours voulu. 1361 01:53:56,666 --> 01:53:57,787 Merci. 1362 01:54:14,644 --> 01:54:16,856 On rentre en chantant ? 1363 01:54:17,016 --> 01:54:19,228 Bonne idée. Ce sera un bon entraînement. 1364 01:54:19,389 --> 01:54:20,890 Pour le concert. 1365 01:54:21,060 --> 01:54:22,061 Qu'est-ce qu'on chante ? 1366 01:54:22,231 --> 01:54:23,653 Je ne vois qu'une seule chanson ! 1367 01:54:23,813 --> 01:54:25,355 Cette chanson, c'est ça ? 1368 01:54:25,895 --> 01:54:27,146 Suzu ! 1369 01:54:28,818 --> 01:54:29,899 Commence ! 1370 01:54:30,319 --> 01:54:31,491 Chante ! 1371 01:54:34,534 --> 01:54:35,575 Je t'écoute. 1372 01:54:41,330 --> 01:54:42,542 Prêts ? 1373 01:54:44,253 --> 01:54:49,599 BELLE 1374 01:55:04,143 --> 01:55:07,817 {\an7}Kaho Nakamura : Belle / Suzu 1375 01:55:08,027 --> 01:55:11,701 {\an7}Koji Yakusho : le père de Suzu 1376 01:55:28,127 --> 01:55:32,211 {\an7}Takeru Satoh : La Bête / Kei 1377 01:55:35,224 --> 01:55:36,686 {\an1}Producteurs : 1378 01:55:36,846 --> 01:55:41,350 {\an7}Yuichiro Saito, Genki Kawamura, Nozomu Takahashi, Toshimi Tanio 1379 01:55:41,511 --> 01:55:44,303 {\an7}Directeur de l'animation : Hiroyuki Aoyama 1380 01:55:44,474 --> 01:55:46,686 {\an7}Superviseur d'animation 3D : Takaaki Yamashita 1381 01:55:46,856 --> 01:55:48,978 {\an7}Réalisateurs 3D : Ryo Horibe, Yohei Shimozawa 1382 01:55:49,148 --> 01:55:51,310 {\an7}Directeur artistique : Nobutaka Ike 1383 01:55:51,481 --> 01:55:53,272 {\an7}Editeur : Shigeru Nishiyama 1384 01:55:53,443 --> 01:55:55,905 {\an7}Producteur de la musique : Taisei Iwasaki 1385 01:55:56,075 --> 01:55:58,077 {\an7}Musique : Ludvig Forssell, Yuta Bando 1386 01:55:58,247 --> 01:56:00,410 {\an7}Superviseur de la musique : Takayuki Chiyo 1387 01:56:00,580 --> 01:56:02,752 {\an7}Concepteur de personnages : Jin Kim 1388 01:56:02,912 --> 01:56:05,585 {\an7}Concepteurs de production : Anri Jojo, Eric Wong 1389 01:58:34,183 --> 01:58:36,896 {\an7}Theme principal : millennium parade x Belle "U" 1390 02:00:13,623 --> 02:00:18,287 {\an1}Présenté par le Studio Chizu LLP et Nippon TV 1391 02:00:49,779 --> 02:00:53,532 {\an1}Un film du STUDIO CHIZU 1392 02:00:58,628 --> 02:01:03,633 {\an7}Histoire originale, scénario et réalisation par Mamoru Hosoda 1393 02:01:08,888 --> 02:01:11,140 ©2021 STUDIO CHIZU