1
00:00:12,006 --> 00:00:15,970
{\an8}Présenté par le Studio Chizu LLP
et Nippon TV
2
00:00:24,358 --> 00:00:26,901
Bienvenue dans le monde de U.
3
00:00:43,668 --> 00:00:48,923
U est l'utime communauté virtuelle,
créée par 5 sages appelés les Voix
4
00:00:49,083 --> 00:00:50,915
qui gouvernent ce monde.
5
00:00:52,006 --> 00:00:55,550
La plus grande société Internet
de l'histoire qui continue de s'agrandir,
6
00:00:55,720 --> 00:00:58,763
avec plus de 5 billions d'utilisateurs enregistrés.
7
00:01:15,069 --> 00:01:17,361
Lançons l'application U.
8
00:01:18,953 --> 00:01:22,456
U utilise la dernière technologie
de partage du corps
9
00:01:22,617 --> 00:01:26,120
qui permet à tout le monde de se relaxer,
se rassembler, et s'amuser.
10
00:01:33,718 --> 00:01:36,971
Votre avatar dans U se nomme "AS".
11
00:01:37,131 --> 00:01:41,385
Il est automatiquement crée sur la base
de vos informations biométriques.
12
00:02:08,252 --> 00:02:12,376
U est une autre réalité.
AS est un autre vous.
13
00:02:13,297 --> 00:02:17,682
Vous ne pouvez pas recommencer à zéro
dans la réalité, mais c'est possible dans U.
14
00:02:31,005 --> 00:02:34,338
{\an8}?Venez nombreux, venez par millions, suivez le rythme.?
15
00:02:34,508 --> 00:02:39,013
{\an8}?Tapez des talons, laissez votre cœur danser?
16
00:02:39,183 --> 00:02:42,356
{\an8}?Venez nombreux, venez par milliards, plongez dans la chaleur.?
17
00:02:42,516 --> 00:02:46,731
{\an8}?Tapez des talons, laissez votre cœur danser?
18
00:02:46,891 --> 00:02:50,735
{\an8}?Allez-y et dansez loin de ce monde tordu?
19
00:02:52,236 --> 00:02:55,990
{\an8}?Volez à travers ce moment indicible et sans nom.?
20
00:02:56,160 --> 00:02:59,413
{\an8}?Tendez la main vers le croissant de lune?
21
00:03:00,124 --> 00:03:03,958
{\an8}?Même si parfois, je ne trouve pas ma voix.?
22
00:03:04,128 --> 00:03:07,712
{\an8}?J'ai toujours envie de te connaître?
23
00:03:09,563 --> 00:03:12,196
Vous pouvez vivre comme un autre personne.
24
00:03:12,727 --> 00:03:15,399
Vous pouvez commencer une nouvelle vie.
25
00:03:15,940 --> 00:03:18,232
Vous pouvez changer le monde.
26
00:03:20,094 --> 00:03:23,768
{\an8}?Le temps n'attend personne !?
27
00:03:28,783 --> 00:03:29,824
Suzu !
28
00:03:30,835 --> 00:03:32,006
Qu'est-ce qui se passe ?
29
00:03:33,457 --> 00:03:34,578
Rien !
30
00:03:49,684 --> 00:03:51,185
Tu veux aller faire un tour ?
31
00:03:52,186 --> 00:03:53,147
Non.
32
00:03:53,307 --> 00:03:54,518
Tu veux dîner ?
33
00:03:55,069 --> 00:03:56,070
Non merci.
34
00:03:58,112 --> 00:04:01,405
OK.
À plus tard, alors.
35
00:04:06,280 --> 00:04:08,783
Bell est la fille la plus sexy de U.
36
00:04:08,953 --> 00:04:10,614
Ses chansons sont tellement uniques.
37
00:04:10,785 --> 00:04:12,787
Elle chante avec tellement de confiance.
38
00:04:12,957 --> 00:04:16,671
Elle est le plus grand centre d'intérêt
des 5 billions d'utilisateurs.
39
00:04:17,211 --> 00:04:19,133
Qui est-elle ?
40
00:04:30,805 --> 00:04:37,141
B E L L E
41
00:05:25,950 --> 00:05:27,661
ACTIVITÉS DE CLUB
42
00:05:39,213 --> 00:05:40,054
Elle est si jolie.
43
00:05:40,214 --> 00:05:42,717
Luka est la princesse de l'école.
44
00:05:42,877 --> 00:05:46,340
- Des jambes tellement fines et longues.
- Elle ressemble à un mannequin.
45
00:05:46,881 --> 00:05:48,132
Totalement.
46
00:05:48,592 --> 00:05:51,555
La jalousie des filles
qui ne sont pas comme elle.
47
00:05:51,726 --> 00:05:53,017
Hiro...
48
00:05:53,557 --> 00:05:56,931
Ce n'est pas une surprise,
c'est la déléguée de notre classe.
49
00:05:57,391 --> 00:05:59,934
Elle attire les gens comme le Soleil.
50
00:06:00,394 --> 00:06:02,516
Je vois ce que tu veux dire.
51
00:06:02,897 --> 00:06:04,018
Elles sont pénibles.
52
00:06:04,198 --> 00:06:09,033
Heureusement pour toi, tu es ignorée
comme la face cachée de la Lune.
53
00:06:09,203 --> 00:06:10,915
Hiro...
54
00:06:11,906 --> 00:06:15,329
Tu peux modérer
ton sarcasme à mon égart ?
55
00:06:15,499 --> 00:06:17,581
Qui veut rejoindre le club de canoë ?
56
00:06:17,752 --> 00:06:20,094
Tu veux rejoindre le club de canoë ?
57
00:06:20,414 --> 00:06:22,416
- Laisse tomber, Kamishin.
- Non merci.
58
00:06:22,586 --> 00:06:25,009
Hé ! Tu veux aller faire du canoë ?
59
00:06:25,960 --> 00:06:29,673
Kamishin est incroyable.
Il a lancé le club de canoë.
60
00:06:29,844 --> 00:06:31,515
Et il en est le seul membre.
61
00:06:31,685 --> 00:06:33,437
- Pourquoi ?
- Comment ça ?
62
00:06:33,597 --> 00:06:34,809
Le canoë !
63
00:06:35,930 --> 00:06:37,221
Allons en faire !
64
00:06:38,432 --> 00:06:40,935
Come back! Don't run away!
65
00:06:41,105 --> 00:06:43,477
Reviens !
Pourquoi tu t'en vas ?
66
00:07:04,298 --> 00:07:08,182
Je n'aurais jamais cru que
Shinobu grandirait autant.
67
00:07:08,342 --> 00:07:09,844
Un ami d'enfance ?
68
00:07:10,264 --> 00:07:14,388
Il m'a demandé en mariage une fois.
69
00:07:14,809 --> 00:07:16,600
Sérieusement ? Comment ?
70
00:07:16,931 --> 00:07:19,143
Il a dit, "Suzu, je te protègerais."
71
00:07:19,313 --> 00:07:20,484
Quand ?
72
00:07:20,815 --> 00:07:21,986
Quand on avait six ans.
73
00:07:23,978 --> 00:07:26,060
C'était il y a des années.
74
00:07:36,160 --> 00:07:37,081
Oui.
75
00:07:38,162 --> 00:07:40,825
C'est de l'histoire ancienne.
76
00:09:11,465 --> 00:09:13,257
Aidez-moi !
77
00:09:16,891 --> 00:09:18,142
Au secours !
78
00:09:23,597 --> 00:09:26,600
Ne pars pas ! Maman, ne pars pas !
79
00:09:26,770 --> 00:09:29,433
Je le dois, ou elle mourra.
80
00:09:31,105 --> 00:09:35,029
Maman ! Maman ! Maman !
81
00:09:46,290 --> 00:09:47,411
Maman...
82
00:09:48,082 --> 00:09:50,624
Maman ! Maman !
83
00:09:51,715 --> 00:09:52,716
Maman !
84
00:10:04,058 --> 00:10:06,850
Ne pars pas, Maman...
85
00:10:07,681 --> 00:10:09,063
Maman...
86
00:10:19,994 --> 00:10:23,167
Elle a pratiquement commis un suicide
en sautant dans la rivière.
87
00:10:23,327 --> 00:10:26,080
Une rivière déchaînée
n'est pas comme une piscine !
88
00:10:26,250 --> 00:10:29,173
Elle est morte pour l'enfant
d'une inconnue et a abandonné le sien.
89
00:10:29,333 --> 00:10:32,666
Je ne veux plus jamais
jouer dans la rivière.
90
00:10:32,836 --> 00:10:35,839
Elle n'aurait pas dû essayer
de devenir un héros.
91
00:10:53,897 --> 00:10:56,941
Pourquoi Maman s'est elle jetée
dans la rivière en me laissant derrière ?
92
00:10:57,451 --> 00:11:01,875
Pourquoi la vie d'une étrangère
était plus importante que sa vie avec moi ?
93
00:11:02,536 --> 00:11:04,878
Pourquoi suis-je seule ?
94
00:11:05,829 --> 00:11:06,870
Pourquoi ?
95
00:11:08,122 --> 00:11:08,912
Pourquoi ?
96
00:11:39,613 --> 00:11:41,825
- Attends !
- Plus vite !
97
00:11:46,620 --> 00:11:48,082
- Non, je... !
- Allez, viens !
98
00:11:48,242 --> 00:11:49,243
Non...
99
00:11:55,749 --> 00:11:57,081
Peggie Sue est si mignonne !
100
00:11:57,251 --> 00:11:58,632
C'est un grand hit sur U.
101
00:12:04,638 --> 00:12:07,261
- Chantons.
- Tu chantes ?
102
00:12:07,431 --> 00:12:10,594
- Tu dois chanter aussi.
- Tu sais chanter, n'est-ce pas ?
103
00:12:10,764 --> 00:12:12,936
- Chante.
- Chantons.
104
00:12:13,107 --> 00:12:15,149
- Chante.
- Dépêches-toi et chante.
105
00:12:15,309 --> 00:12:16,350
Chante !
106
00:12:31,605 --> 00:12:38,062
Les fleurs qui scintillent...
107
00:13:00,484 --> 00:13:03,147
Regarde ça, LOL
108
00:13:03,317 --> 00:13:06,360
Invitation pour U
109
00:13:13,497 --> 00:13:14,498
U ?
110
00:13:15,129 --> 00:13:19,513
U est une autre réalité.
AS est un autre vous.
111
00:13:20,003 --> 00:13:24,128
Vous ne pouvez pas recommencer à zéro
dans la réalité, mais c'est possible dans U.
112
00:13:25,008 --> 00:13:27,841
Vous pouvez vivre comme une autre personne.
113
00:13:28,182 --> 00:13:31,185
Vous pouvez commencer une nouvelle vie.
114
00:13:31,845 --> 00:13:34,228
Vous pouvez changer le monde.
115
00:13:34,388 --> 00:13:35,769
Synchronisation...
116
00:13:39,943 --> 00:13:41,024
Nom ?
117
00:13:50,664 --> 00:13:53,747
- Je veux être proche de Luka.
- Moi aussi.
118
00:13:53,907 --> 00:13:56,120
- Ce n'est pas juste.
- Je veux être auprès de Luka.
119
00:13:56,290 --> 00:13:58,752
Luka, regardes par ici. Prêt ?
120
00:14:00,044 --> 00:14:01,165
Suzu !
121
00:14:01,875 --> 00:14:03,547
Prends une photo avec nous !
122
00:14:03,717 --> 00:14:05,219
Non... Ça va...
123
00:14:05,379 --> 00:14:06,590
Viens là !
124
00:14:11,425 --> 00:14:13,347
Création du nouveau AS...
125
00:14:17,561 --> 00:14:19,683
Quoi ? C'est Luka ?
126
00:14:19,853 --> 00:14:22,226
Non. Retour. Annuler.
127
00:14:27,491 --> 00:14:28,662
Tâches de rousseur ?
128
00:14:30,204 --> 00:14:33,167
Mon Dieu ...
C'est moi ?
129
00:14:37,331 --> 00:14:38,582
"Suzu" veut dire bell donc...
130
00:14:40,794 --> 00:14:41,755
Que dois-je faire ?
131
00:14:43,297 --> 00:14:46,630
Revenir en arrière, ou valider... ?
132
00:14:52,846 --> 00:14:54,308
Dispositif de détection...
133
00:14:54,468 --> 00:14:56,100
Mettez le dispositif.
134
00:14:58,852 --> 00:15:01,525
Lecture de vos informations biométriques.
135
00:15:02,025 --> 00:15:05,068
Terminé. Initiation du partage du corps.
136
00:15:05,529 --> 00:15:08,071
Premièrement, votre vision va entrer dans U.
137
00:15:15,078 --> 00:15:20,124
Maintenant, vos informations cognitives et
les sensations profondes de vos poumons.
138
00:15:20,914 --> 00:15:25,919
Transfert des sensations physiques
et contrôle corporel de votre AS.
139
00:15:39,273 --> 00:15:41,655
Bienvenue dans le monde de U.
140
00:16:03,036 --> 00:16:04,868
{\an8}? Mélodie... ?
141
00:16:08,001 --> 00:16:12,806
{\an8}? Soit mon guide ! ?
142
00:16:16,850 --> 00:16:18,021
Je viens juste de chanter ?
143
00:16:19,313 --> 00:16:22,025
Je peux enfin chanter à nouveau.
144
00:16:24,148 --> 00:16:28,862
{\an8}? Je veux imaginer un monde ?
145
00:16:30,794 --> 00:16:38,842
{\an8}? où une simple chanson peut faire la différence ?
146
00:16:38,872 --> 00:16:43,006
{\an8}? Chaque jour, je me réveille, te cherchant... ?
147
00:16:43,627 --> 00:16:50,754
{\an8}? Je ne veux pas imaginer un futur sans toi. ?
148
00:16:51,385 --> 00:16:54,017
{\an8}? Je ne peux pas le faire. ?
149
00:16:54,178 --> 00:16:57,861
{\an8}? Mais tu es parti, la réponse m'échappe. ?
150
00:16:58,011 --> 00:17:01,345
{\an8}? On dirait que tout le monde a compris. ?
151
00:17:01,515 --> 00:17:05,559
{\an8}? Malgré tout, demain viendra quand même ?
152
00:17:06,230 --> 00:17:08,442
Qui est-ce qui chante ?
153
00:17:08,602 --> 00:17:09,813
Quelle chanson étrange.
154
00:17:10,234 --> 00:17:14,198
{\an8}? Mélodie, soit mon guide ! ?
155
00:17:14,368 --> 00:17:20,754
{\an8}? Ça me rend malade, pourquoi tout le monde est si heureux ? ?
156
00:17:21,415 --> 00:17:24,298
{\an8}? As-tu réellement besoin de quelqu'un à aimer ? ?
157
00:17:24,748 --> 00:17:25,909
Tais-toi !
158
00:17:26,079 --> 00:17:27,331
Quelle chanson étrange.
159
00:17:27,501 --> 00:17:28,842
Arrête de frimer !
160
00:17:29,002 --> 00:17:31,084
Elle n'est pas moche, mais...
161
00:17:31,255 --> 00:17:33,257
Regardes ses tâches de rousseur.
162
00:17:33,587 --> 00:17:34,758
Elle me dégoûte.
163
00:17:34,928 --> 00:17:36,099
Arrête de chanter !
164
00:17:36,930 --> 00:17:41,355
{\an8}? Mélodie, soit mon guide ! ?
165
00:17:42,095 --> 00:17:48,222
{\an8}? Quoi qu'il arrive, je ne reculerais pas ?
166
00:18:03,116 --> 00:18:06,700
Tu es incroyable.
Tu es magnifique.
167
00:18:09,423 --> 00:18:10,674
Merci.
168
00:18:17,261 --> 00:18:19,393
Aucun followers.
169
00:18:20,594 --> 00:18:23,056
Le monde est le même partout.
170
00:18:24,438 --> 00:18:25,269
"Nouveau follower"
171
00:18:25,439 --> 00:18:26,480
"Nouveau commentaire"
172
00:18:28,482 --> 00:18:29,563
Mais...
173
00:18:31,104 --> 00:18:34,478
J'ai finalement pu chanter à nouveau.
174
00:18:35,779 --> 00:18:36,950
"Hiro a commencé à te suivre"
175
00:18:37,110 --> 00:18:39,483
"Tu es géniale !
Je te soutiens !"
176
00:19:53,687 --> 00:19:54,558
Qu'est-ce que c'est ? C'est super !
177
00:19:54,728 --> 00:19:56,560
- Je ne l'ai jamais entendue auparavant.
- Elle est douée.
178
00:19:56,730 --> 00:19:58,352
- Etrangement jolie.
- Comment s'appelle cette chanson ?
179
00:19:58,532 --> 00:20:01,915
- Aucun résultat de recherche.
- La mode folle.
180
00:20:02,075 --> 00:20:04,458
- Je suis accro à elle.
- Qui en sait plus à propos de Bell ?
181
00:20:06,159 --> 00:20:07,240
Bell ?
182
00:20:07,831 --> 00:20:11,915
Je l'ai entendue chanter,
mais elle n'a rien de spécial. Pas vrai ?
183
00:20:12,085 --> 00:20:13,086
C'est vrai !
184
00:20:13,246 --> 00:20:14,918
- Une voix irritante.
- Trop voyante.
185
00:20:15,088 --> 00:20:16,430
Elle veut vendre son sex-appeal ?
186
00:20:16,590 --> 00:20:18,091
Aucunes compétences de base en musique.
187
00:20:18,251 --> 00:20:21,375
- Les arrangements sont bons.
- Déjà fait par d'autres.
188
00:20:21,555 --> 00:20:23,557
Prend la musique plus au sérieux !
189
00:20:25,429 --> 00:20:26,590
Mais...
190
00:20:26,760 --> 00:20:29,092
Je ne peux pas m'arrêter d'écouter cette chanson.
191
00:20:29,262 --> 00:20:30,344
Pourquoi ?
192
00:20:30,524 --> 00:20:31,685
Pourquoi ?
193
00:20:31,855 --> 00:20:33,737
C'est comme si elle chantait pour moi.
194
00:20:33,897 --> 00:20:35,689
Seulement pour mes oreilles.
195
00:20:35,859 --> 00:20:37,240
Non. Pour les miennes.
196
00:20:37,401 --> 00:20:39,363
Non. Elle ne chante que pour moi.
197
00:20:39,533 --> 00:20:40,694
- Pourquoi ?
- Pourquoi ?
198
00:20:40,864 --> 00:20:42,616
- Comment ça se fait ?
- Pourquoi ?
199
00:20:46,990 --> 00:20:48,532
As-tu entendu parler de Bell ?
200
00:20:49,282 --> 00:20:50,033
Bien sûr !
201
00:20:50,203 --> 00:20:51,915
- Qui c'est ?
- La fille de U, c'est ça ?
202
00:20:52,085 --> 00:20:53,667
Elle est nouvelle.
203
00:21:03,757 --> 00:21:04,838
Bonjour !
204
00:21:06,299 --> 00:21:09,092
Hiro ! Devine ce qu'il s'est passé !
Bell...
205
00:21:09,473 --> 00:21:13,477
Je sais. Elle est entrée dans
le Global Music Hits des États-Unis.
206
00:21:13,647 --> 00:21:14,488
Tout comme je l'espérais.
207
00:21:14,648 --> 00:21:17,691
C'est pas ça !
Elle est déjà connue de tous !
208
00:21:18,111 --> 00:21:21,905
Je m'y attendais aussi.
Ils sont juste jaloux de toi.
209
00:21:22,526 --> 00:21:25,819
Si tu n'as que des compliments,
tu n'as que des fans inconditionnels.
210
00:21:25,989 --> 00:21:27,320
Tu vois trop petit.
211
00:21:27,491 --> 00:21:30,784
Dans U, la célébrité est construite
sur des opinions diversifiées.
212
00:21:31,284 --> 00:21:34,327
La moitié d'entre eux ne m'aiment pas ?!
Je veux mourir !
213
00:21:34,498 --> 00:21:38,001
Mais l'autre moitié t'aime.
Soit plus confiante !
214
00:21:38,171 --> 00:21:39,513
Le secret de ton succès ?
215
00:21:39,673 --> 00:21:41,515
Je ressemble à Luka.
216
00:21:41,675 --> 00:21:42,636
Et ?
217
00:21:42,796 --> 00:21:45,338
Les gens qui arrangent mes chansons.
218
00:21:45,509 --> 00:21:46,339
Quoi d'autre ?
219
00:21:46,510 --> 00:21:49,843
Tu es mon producteur.
Costumes, dances, et ...
220
00:21:50,013 --> 00:21:52,676
Non ! Oui, mais non !
221
00:21:53,016 --> 00:21:55,519
C'est le plus grand secret dans U !
222
00:21:55,689 --> 00:21:59,693
Sa technologie de partage du corps fait
ressortir les points forts cachés de l'utilisateur.
223
00:21:59,853 --> 00:22:04,688
Sans ça, tu ne chanterais pas,
mais tu pleurerais tout le temps, comme d'habitude.
224
00:22:04,858 --> 00:22:06,530
Ah, j'y pense.
Regarde ça.
225
00:22:06,700 --> 00:22:08,702
Cherche l'identité de Bell...
226
00:22:09,362 --> 00:22:10,864
Quoi ?! Oh non !
227
00:22:11,034 --> 00:22:16,039
C'est drôle de voir à quel point ils se trompent.
Ils veulent mettre un nom sur toutes les célébrités.
228
00:22:16,209 --> 00:22:18,171
Si loin de la vérité.
229
00:22:18,712 --> 00:22:19,843
Ce n'est pas drôle !
230
00:22:20,003 --> 00:22:26,049
Personne ne pourrait deviner que Bell
est une campagnarde timide comme toi.
231
00:22:27,471 --> 00:22:28,351
Tu es effrayante.
232
00:22:28,722 --> 00:22:30,894
C'est le meilleur jeu au monde.
233
00:22:31,054 --> 00:22:36,059
Transformer une élève intello aux tâches
de rousseur en la superstar de U.
234
00:22:37,891 --> 00:22:40,724
Ça peut vouloir dire beaucoup d'argent,
mais ne t'inquiètes pas.
235
00:22:40,894 --> 00:22:44,898
Je donnerais anonymement
chaque dollar à des oeuvres caritatives.
236
00:22:46,740 --> 00:22:50,534
{\an8}? Voler à travers ce moment indicible et sans nom ?
237
00:22:50,704 --> 00:22:53,827
{\an8}? Tendre la main vers le croissant de lune ?
238
00:22:54,367 --> 00:22:56,159
Bell est notre nouvelle diva !
239
00:22:56,329 --> 00:23:00,253
B-E-L-L-E ne serait pas
plus adapté pour elle ?
240
00:23:00,413 --> 00:23:02,916
- Belle ?
- "Belle" en Français.
241
00:23:03,086 --> 00:23:06,299
Un nom parfait pour une fille
qui n'est pas tout à fait parfaite.
242
00:23:06,460 --> 00:23:09,633
C'est peu dire, Belle est la meilleure !
243
00:23:10,093 --> 00:23:14,097
J'espère que c'est une blague !
Pourquoi elle est plus populaire que moi ?!
244
00:23:14,267 --> 00:23:15,609
- C'est Peggie Sue.
- Elle est finie.
245
00:23:15,769 --> 00:23:18,852
Quoi ? Hé ! Laissez-moi tranquille !
246
00:23:21,434 --> 00:23:24,017
Espèces de jaloux !
247
00:23:24,197 --> 00:23:26,740
Belle a changé le monde !
248
00:23:26,900 --> 00:23:32,195
Encore plus d'excitation ! Plus de projecteurs !
Belle est la meilleure !
249
00:23:35,909 --> 00:23:37,450
Qu'est-ce qui est si drôle, Hiroka ?!
250
00:23:38,411 --> 00:23:40,454
Cette pièce est dans un sale état.
251
00:23:50,764 --> 00:23:53,727
Félicitations, diplômés !
252
00:23:56,470 --> 00:23:59,723
{\an8}Spectacles de fin d'année
253
00:24:18,331 --> 00:24:22,506
Vous pouvez utiliser les bâtiments fermés
de l'école pour des activités communes.
254
00:24:22,666 --> 00:24:25,418
Regardons un peu par ici.
255
00:24:29,923 --> 00:24:34,347
Bizzare, hein ? S'entraîner pour
un concert de Noël avec des cigales.
256
00:24:34,848 --> 00:24:36,690
Sors de là et viens chanter !
257
00:24:36,850 --> 00:24:37,981
Je ne peux pas...
258
00:24:38,141 --> 00:24:41,645
Il n'y que les grillons à clochettes
pour chanter dans l'ombre comme ça.
259
00:24:41,815 --> 00:24:43,527
Je m'en fiche d'être traitée de grillon à clochettes.
260
00:24:43,687 --> 00:24:45,849
Le plus jeune membre
dois chanter au centre.
261
00:24:46,019 --> 00:24:46,850
Je passe mon tour.
262
00:24:47,020 --> 00:24:49,523
Les enfants d'aujourd'hui
manquent d'ambitions.
263
00:24:49,693 --> 00:24:51,194
Ne veux-tu pas être heureuse ?
264
00:24:51,364 --> 00:24:54,538
Je suis sûre que ta mère aurait voulu
que tu le sois.
265
00:24:54,698 --> 00:24:56,319
Heureuse ? Comment ?
266
00:24:57,701 --> 00:24:59,162
Comment trouver le bonheur ?
267
00:25:00,203 --> 00:25:01,364
Comment...
268
00:25:01,535 --> 00:25:02,866
Le bonheur...
269
00:25:03,036 --> 00:25:04,207
Le bonheur ?
270
00:25:04,377 --> 00:25:06,800
Le bonheur ?
271
00:25:06,960 --> 00:25:12,005
Même à cet âge,
je ne suis pas sûre de savoir ce qu'est le bonheur.
272
00:25:18,221 --> 00:25:20,724
Pourquoi tu nous regardes comme ça ?
273
00:25:20,894 --> 00:25:23,567
Tu essayes de réaliser qui a raison ?
274
00:25:23,727 --> 00:25:29,192
On ne serait pas si frustrés s'il y avait
une bonne réponse au bonheur !
275
00:25:36,069 --> 00:25:37,741
Pourquoi tu pleures ?
276
00:25:39,913 --> 00:25:41,875
Pourquoi tu ne veux rien dire ?
277
00:25:50,253 --> 00:25:51,254
Suzu.
278
00:25:53,176 --> 00:25:54,427
Shinobu !
279
00:25:54,588 --> 00:25:55,709
Comment va ton père ?
280
00:25:55,889 --> 00:25:57,931
Il va bien... Je crois...
281
00:25:58,091 --> 00:26:01,264
Tu crois ?
Tu manges correctement ?
282
00:26:01,434 --> 00:26:02,566
Oui...
283
00:26:03,977 --> 00:26:04,808
Il y a un problème ?
284
00:26:06,560 --> 00:26:08,271
- Rien.
- Je ne te crois pas.
285
00:26:08,441 --> 00:26:10,443
- Je te jure...
- Regarde moi.
286
00:26:11,695 --> 00:26:12,736
Je ne peux pas.
287
00:26:12,906 --> 00:26:13,947
Regarde-moi.
288
00:26:19,953 --> 00:26:20,834
Raconte-moi.
289
00:26:23,456 --> 00:26:24,337
Raconte-moi.
290
00:26:30,463 --> 00:26:33,216
Suzu... Suzu !
291
00:26:37,631 --> 00:26:42,095
Shinobu, je ne suis plus la fille
que tu connaissais en primaire.
292
00:26:42,936 --> 00:26:45,979
Tu n'as pas à toujours t'inquiéter pour moi...
293
00:26:46,399 --> 00:26:47,520
Plus maintenant...
294
00:27:17,170 --> 00:27:20,253
Arrivée au temps standard de U : 20h25
295
00:27:20,433 --> 00:27:25,148
le plus grand concert de Belle,
ici dans le stade sphérique.
296
00:27:25,308 --> 00:27:27,390
En établissant un record en
tant que nouveau membre à U,
297
00:27:27,560 --> 00:27:32,315
elle devrait attirer des millions et des millions
de téléspectateurs à travers le monde.
298
00:27:32,485 --> 00:27:36,449
Les gens attendent
à côté de leurs sièges.
299
00:28:54,307 --> 00:28:55,518
Merci.
300
00:29:35,308 --> 00:29:36,980
Belle, tu fais du bon boulot.
Chanson suivante.
301
00:29:37,150 --> 00:29:38,151
Ok.
302
00:29:46,780 --> 00:29:48,531
Qui a ouvert le dôme ?!
303
00:29:50,994 --> 00:29:52,115
Sortez de là !
304
00:29:52,285 --> 00:29:53,156
Il se fait chasser ?
305
00:30:03,176 --> 00:30:05,058
Qui est-ce ?
306
00:30:07,931 --> 00:30:08,721
C'est la Bête.
307
00:30:08,882 --> 00:30:11,344
Un affreux monstre qui vit dans U.
308
00:30:21,194 --> 00:30:22,866
- Wow.
- Qui est-ce ?
309
00:30:23,026 --> 00:30:25,859
Il se bat dans l'arène d'arts martiaux.
310
00:30:26,029 --> 00:30:28,191
Le détenteur du record de victoires consécutives.
311
00:30:28,361 --> 00:30:30,193
Mais il se bat à la déloyale.
312
00:30:30,363 --> 00:30:31,324
C'est à dire ?
313
00:30:37,710 --> 00:30:38,751
Vas-y !
314
00:30:44,377 --> 00:30:45,548
Il perturbe les matchs.
315
00:30:45,718 --> 00:30:48,261
Il attaque jusqu'à ce que les données se décomposent.
316
00:30:48,421 --> 00:30:50,303
Comme s'il évacuait sa colère.
317
00:30:50,473 --> 00:30:53,516
Il veut montrer les bleus
qu'il a dans le dos.
318
00:30:53,847 --> 00:30:57,310
Il est couvert de bleus.
319
00:31:07,400 --> 00:31:08,571
Qui le chasse ?
320
00:31:08,741 --> 00:31:10,453
- Les Justices.
- Les Justices ?
321
00:31:11,244 --> 00:31:14,377
Ils prétendent être les protecteurs
de la justice et de l'ordre dans U.
322
00:31:15,078 --> 00:31:16,619
Ils ressemblent à des superhéros.
323
00:31:34,888 --> 00:31:36,259
Quelle brutalité !
324
00:31:36,429 --> 00:31:38,431
Tu es allé trop loin !
325
00:31:38,601 --> 00:31:40,143
C'est la seule chose qui te définie ?!
326
00:31:40,773 --> 00:31:43,616
- Ouais !
- Tu as ruiné le concert de Belle !
327
00:31:43,776 --> 00:31:44,988
Prends tes responsabilités !
328
00:31:45,148 --> 00:31:47,110
- Excuse toi auprès de Belle !
- Tu nous fait perdre notre temps !
329
00:31:47,280 --> 00:31:49,622
- Sors de là !
- Vas-t'en !
330
00:31:53,746 --> 00:31:54,868
Tu...
331
00:31:57,540 --> 00:31:59,923
Qui es-tu ?
332
00:32:01,794 --> 00:32:03,006
Qui...?
333
00:32:03,586 --> 00:32:04,427
Ne regarde pas.
334
00:32:06,049 --> 00:32:08,551
Ne me regarde pas.
335
00:32:12,305 --> 00:32:13,346
Bête !
336
00:32:14,467 --> 00:32:17,590
C'est impardonnable.
Tu ne t'en en tirera pas comme ça !
337
00:32:18,141 --> 00:32:21,224
Nous devons nous débarrasser de la Bête
pour maintenir la paix dans U.
338
00:32:21,394 --> 00:32:22,475
C'est le chef ?
339
00:32:22,645 --> 00:32:23,977
Oui.
Il s'appelle Justin.
340
00:32:24,317 --> 00:32:25,358
Regarde !
341
00:32:37,330 --> 00:32:41,174
La lumière de la vérité qui protège
la justice et l'ordre dans U.
342
00:32:41,334 --> 00:32:45,338
Nous allons démasquer cette horrible Bête !
343
00:32:46,839 --> 00:32:48,841
Regardes ces sponsors.
344
00:32:49,002 --> 00:32:50,924
- Démasquer ?
- Oui, démasquer.
345
00:33:01,514 --> 00:33:02,515
Fermez les issues !
346
00:33:16,990 --> 00:33:21,704
Tu es fini, Bête.
Je vais révéler ta vilaine Origine.
347
00:33:21,875 --> 00:33:23,626
Ouais ! Fais-le !
348
00:33:41,314 --> 00:33:42,185
Attrapez-le !
349
00:33:51,234 --> 00:33:54,277
Abruti ! Tu as failli blesser Belle!
350
00:34:20,433 --> 00:34:23,726
Non... C'est inacceptable.
351
00:34:30,443 --> 00:34:32,905
Je le démasquerais un jour !
352
00:34:37,450 --> 00:34:40,413
Qui êtes-vous ?
353
00:34:49,622 --> 00:34:52,165
Voilà. À plus tard.
354
00:34:52,795 --> 00:34:55,128
Suzu, le dîner ?
355
00:34:57,890 --> 00:34:59,512
Et les fruits de mer ?
356
00:35:01,264 --> 00:35:02,105
OK.
357
00:35:04,137 --> 00:35:05,888
"Belle a annulé son concert."
358
00:35:07,140 --> 00:35:08,311
Je suis tellement désolé !
359
00:35:12,445 --> 00:35:14,327
Aïe !
360
00:35:15,148 --> 00:35:20,153
C'est de la faute de la Bête.
Il doit déjà avoir été démasqué !
361
00:35:20,323 --> 00:35:22,325
Pourquoi fait-il en sorte qu'on le déteste ?
362
00:35:22,495 --> 00:35:23,997
Il pense qu'il est cool.
363
00:35:24,157 --> 00:35:25,658
Il doit y avoir une raison.
364
00:35:25,828 --> 00:35:26,949
Il veut juste se montrer.
365
00:35:27,330 --> 00:35:28,331
Tu crois ?
366
00:35:28,501 --> 00:35:31,084
On devrait le démasquer nous même.
367
00:35:33,666 --> 00:35:35,999
Kamishin, c'est quoi ce sac énorme ?
368
00:35:36,169 --> 00:35:39,002
J'ai un match à l'extérieur.
Toi aussi, Betsuyaku ?
369
00:35:39,172 --> 00:35:40,883
Je ne suis pas comme toi !
370
00:35:42,385 --> 00:35:47,680
{\an8}La structure de U
371
00:35:43,176 --> 00:35:47,680
Le AS est constamment en synchronisation
avec les informations biométriques de l'utilisateur.
372
00:35:47,850 --> 00:35:50,683
Donc tu ne peux pas avoir deux avatars.
373
00:35:51,684 --> 00:35:53,686
J'ai cherché partout sur Internet,
374
00:35:53,856 --> 00:35:57,190
mais il n'y a aucune données
sur sa nationalité, son âge ou son genre.
375
00:35:57,360 --> 00:36:00,363
Seulement qu'il est
soudainement apparu il y a 7 mois.
376
00:36:00,533 --> 00:36:01,874
Alors, on ne peut pas le retrouver ?
377
00:36:02,035 --> 00:36:03,116
Pas l'utilisateur.
378
00:36:03,536 --> 00:36:07,040
Mais il y a des enregistrements
de ses anciens opposants.
379
00:36:07,200 --> 00:36:07,991
Je vois.
380
00:36:08,161 --> 00:36:12,535
En 7 mois, il a gagné 369 matchs,
en a perdu 3, et 2 à égalité.
381
00:36:12,705 --> 00:36:18,711
La plupart de ses 374 adversaires ont
un autre compte SNS relié à U.
382
00:36:19,172 --> 00:36:22,175
On devrait leur parler
et voir ce qu'ils savent.
383
00:36:25,808 --> 00:36:28,431
"Nous utiliserons les salles d'études."
384
00:36:31,394 --> 00:36:32,395
Wow.
385
00:36:35,318 --> 00:36:37,860
Voici une question pour les opposants à la Bête.
386
00:36:38,031 --> 00:36:38,951
Qui est-il ?
387
00:36:39,572 --> 00:36:40,573
Un mystère.
388
00:36:40,733 --> 00:36:42,355
Définitivement pas une IA.
389
00:36:42,535 --> 00:36:43,576
Excessivement agressif.
390
00:36:43,736 --> 00:36:44,737
Mauvaise personnalité.
391
00:36:45,078 --> 00:36:47,080
- Pourquoi il va si loin ?
- Je ne sais pas.
392
00:36:47,240 --> 00:36:49,202
J'étais un de ses premiers adversaires.
393
00:36:49,542 --> 00:36:51,584
Et il n'avait pas autant d'ecchymoses.
394
00:36:51,744 --> 00:36:53,576
Alors, ce sont des blessures de combat ?
395
00:36:53,746 --> 00:36:56,419
Du peu d'entre vous qui
sont parvenus à le vaincre.
396
00:36:56,589 --> 00:36:58,631
Comment avez-vous gagné ?
397
00:36:59,422 --> 00:37:00,583
Il a soudainement abandonné le match.
398
00:37:01,094 --> 00:37:02,975
Il a été distrait.
399
00:37:04,887 --> 00:37:05,848
Angel...
400
00:37:06,349 --> 00:37:07,520
Tu sais quelque chose ?
401
00:37:11,434 --> 00:37:13,096
Des rumeurs ?
402
00:37:13,266 --> 00:37:15,017
- Non.
- Peut être que c'est lui.
403
00:37:15,188 --> 00:37:16,939
- Lui ?
- Les ecchymoses lui vont bien.
404
00:37:17,110 --> 00:37:18,111
Qui ?
405
00:37:23,776 --> 00:37:26,989
Jellinek, un artiste moderne obscur.
406
00:37:27,870 --> 00:37:31,294
Il a commencé à se faire faire des tatouages
qui ressemblent à des ecchymoses
407
00:37:31,454 --> 00:37:34,117
au moment où
la Bête est apparu.
408
00:37:34,287 --> 00:37:37,460
La valeur de ses œuvres d'art
a ensuite été multipliée par 20 !
409
00:37:37,880 --> 00:37:39,092
C'est suspect.
410
00:37:39,592 --> 00:37:41,134
Les coordonnées de son agent.
411
00:37:41,294 --> 00:37:42,625
Appellons-le.
412
00:37:42,795 --> 00:37:44,046
T'es sérieuse ?!
413
00:37:46,139 --> 00:37:47,140
Je n'ai rien à dire.
414
00:37:47,300 --> 00:37:48,471
Pourquoi les tatouages ?
415
00:37:48,641 --> 00:37:49,812
Qui êtes vous ?!
416
00:37:49,972 --> 00:37:52,475
Que faisiez-vous la nuit dernière ?
417
00:37:52,645 --> 00:37:53,986
Arrêtez de m'embêter !
418
00:37:54,147 --> 00:37:54,987
Pourquoi ne rien dire ?
419
00:37:55,148 --> 00:37:56,028
Laissez-moi tranquille !
420
00:37:56,189 --> 00:37:57,770
Jellinek a quitté.
421
00:37:58,311 --> 00:38:00,273
Il cache définitivement quelque chose.
422
00:38:04,117 --> 00:38:06,159
- Qui d'autre ça pourrait être ?
- Je ne sais pas.
423
00:38:06,319 --> 00:38:07,990
Mais je connais quelqu'un comme ça.
424
00:38:08,161 --> 00:38:09,662
Quelqu'un d'agaçant comme lui.
425
00:38:09,822 --> 00:38:11,654
Elle dit toujours : "Tu me fais mal."
426
00:38:11,824 --> 00:38:13,206
En effet.
C'est peut être elle.
427
00:38:13,626 --> 00:38:14,507
Une femme ?
428
00:38:14,667 --> 00:38:16,669
C'était à une fête d'anniversaire.
429
00:38:16,829 --> 00:38:17,830
Une fête d'anniversaire ?
430
00:38:18,000 --> 00:38:19,332
Pour mon mari.
431
00:38:19,502 --> 00:38:23,836
Les préparations étaient difficiles, mais
mes filles m'ont aidées à faire le gâteau.
432
00:38:24,006 --> 00:38:26,008
Je vois ça sur votre Instagram.
433
00:38:26,179 --> 00:38:28,351
- Vraiment ?
- Vous avez une adorable famille.
434
00:38:28,511 --> 00:38:33,346
Vous êtes sure que je sois la mère
au foyer idéale pour votre article ?
435
00:38:33,516 --> 00:38:37,019
Absolument. S'il vous plaît,
partagez votre bonheur avec nos lecteurs.
436
00:38:37,190 --> 00:38:40,032
Nous vous contacterons.
437
00:38:40,193 --> 00:38:42,365
Elle ne ressemble pas à
une mauvaise personne.
438
00:38:42,525 --> 00:38:46,529
Cette femme n'a dit que des mensonges.
Pas de famille. Pas de gâteau fait maison.
439
00:38:47,530 --> 00:38:51,694
Elle vit d'Amazon et
d'Uber Eat depuis des mois.
440
00:38:51,864 --> 00:38:55,037
Toutes ses photos sont des fakes.
441
00:38:55,708 --> 00:38:57,710
Même ça, et ça, et ça.
442
00:38:57,870 --> 00:39:00,042
Ça craint.
Pourquoi elle ferait ça ?
443
00:39:00,463 --> 00:39:06,048
Aucun alibi. Très agressive.
Si ses posts font allusion à ces ecchymoses...
444
00:39:06,879 --> 00:39:08,921
Elle pourrait être la Bête.
445
00:39:15,648 --> 00:39:20,233
Voici Fox, un gros frappeur de la MLB
qui a joué dans les World Series de cette année.
446
00:39:20,393 --> 00:39:24,897
Il y a des rumeurs selon lesquelles
cette célébrité a un terrible secret.
447
00:39:25,067 --> 00:39:25,898
Des rumeurs ?
448
00:39:26,068 --> 00:39:30,233
Sur le fait qu'il soit un homme violent
portant le masque d'un gentleman.
449
00:39:30,403 --> 00:39:35,198
Il fait toujours de son mieux pour
cacher les cicatrices sur son corps.
450
00:39:35,578 --> 00:39:39,081
Chaque célébrité a un squelette dans son placard
451
00:39:39,252 --> 00:39:42,835
ce qui nous désillusionne
encore et encore.
452
00:39:43,586 --> 00:39:45,588
Salut. Je suis Gogo Doggo.
453
00:39:45,758 --> 00:39:46,929
Je suis Mr. Reggsignation.
454
00:39:47,089 --> 00:39:48,421
- Tu es au courant ?
- A propos de ?
455
00:39:48,591 --> 00:39:51,093
Il y a un AS populaire avec des enfants.
456
00:39:51,264 --> 00:39:52,435
Quoi ?
Plus populaire que moi ?!
457
00:39:52,595 --> 00:39:53,346
Tu es populaire, toi ?
458
00:39:53,516 --> 00:39:55,268
C'est qui ? Qui ?!
459
00:39:56,689 --> 00:39:57,940
La Bête.
460
00:39:58,100 --> 00:39:59,562
Tout le monde le déteste.
Pourquoi ?
461
00:39:59,732 --> 00:40:01,944
Sa cachette est
appelée le Château.
462
00:40:02,104 --> 00:40:04,567
Tout le monde le cherche.
463
00:40:04,737 --> 00:40:06,118
Et que se passera-t-il si on le trouve ?
464
00:40:06,279 --> 00:40:08,701
- Je veux faire un selfie avec lui.
- Lui serrer la main.
465
00:40:08,861 --> 00:40:10,112
C'est un mauvais gars, non ?
466
00:40:10,283 --> 00:40:11,454
Silencieux et cool.
467
00:40:11,614 --> 00:40:13,326
Il ne parle pas, mais il est fort.
468
00:40:13,486 --> 00:40:14,777
Tu n'as pas peur de lui ?
469
00:40:14,947 --> 00:40:18,741
La Bête est... mon héros.
470
00:40:19,712 --> 00:40:20,963
Un héros...
471
00:40:23,456 --> 00:40:25,958
Oui. C'est juste mes fils et moi.
472
00:40:26,128 --> 00:40:29,252
Ils n'ont pas de mère,
mais ils sont heureux.
473
00:40:29,802 --> 00:40:33,055
On s'entend bien et on profite de la vie...
474
00:40:35,968 --> 00:40:38,140
C'est un vieux collègue à moi.
475
00:40:38,311 --> 00:40:40,152
On a juste cliqué.
476
00:40:40,313 --> 00:40:42,815
C'est juste un riche répugnant.
477
00:40:42,975 --> 00:40:46,899
Cliquez ici si vous voulez savoir
où son manoir se situe.
478
00:40:47,069 --> 00:40:48,901
Qui est la Bête ?
479
00:40:49,322 --> 00:40:50,453
Qui est-il ?
480
00:40:50,983 --> 00:40:52,315
Quel est sa réelle identité ?
481
00:40:52,485 --> 00:40:53,776
Qui est-il ?
482
00:40:59,412 --> 00:41:02,335
{\an8}"Menu"
483
00:40:59,832 --> 00:41:02,335
Grand-mère Tsutsui,
deux plats du jour !
484
00:41:02,665 --> 00:41:03,826
D'accord.
485
00:41:04,667 --> 00:41:06,999
Ce n'est définitivement pas un coup de pub.
486
00:41:07,169 --> 00:41:11,173
Je suis toujours en deuil d'une personne
que j'aimais décédée dans un accident.
487
00:41:11,344 --> 00:41:14,307
Je me suis tatoué là où
cette personne avait des cicatrices.
488
00:41:15,808 --> 00:41:18,351
Je suppose que tout le monde a un secret.
489
00:41:18,511 --> 00:41:22,845
Ils ont divulgués un petit secret
pour en protéger un plus grand.
490
00:41:23,015 --> 00:41:24,016
Tu es cynique.
491
00:41:24,186 --> 00:41:28,020
On doit découvrir ce qu'il
cherche réellement à cacher.
492
00:41:28,190 --> 00:41:29,852
Tout le monde a un secret.
493
00:41:30,022 --> 00:41:31,023
Toi aussi.
494
00:41:31,193 --> 00:41:32,525
- Et toi.
- Moi ?
495
00:41:32,695 --> 00:41:34,026
Je n'ai pas de secrets.
496
00:41:34,196 --> 00:41:37,530
Ton fond d'écran est
une photo de M. Terada.
497
00:41:37,700 --> 00:41:40,533
- Le prof de physique.
- Chut ! Pas ici !
498
00:41:40,703 --> 00:41:42,124
Voilà vos repas.
499
00:41:43,536 --> 00:41:47,540
Je suis juste un visage parmis la foule pour lui.
500
00:41:48,040 --> 00:41:50,373
Ne le dit surtout pas à mes parents.
501
00:41:50,543 --> 00:41:53,045
Ils pensent que je suis une bonne fille.
502
00:41:53,215 --> 00:41:54,216
Je ne dirais rien.
503
00:41:54,547 --> 00:41:57,550
Si ma mère le découvre,
elle en mourrait.
504
00:41:57,720 --> 00:41:59,512
Comme l'autre jour...
505
00:42:03,726 --> 00:42:04,687
Désolée.
506
00:42:04,857 --> 00:42:05,648
T'inquiètes.
507
00:42:06,058 --> 00:42:07,059
Je suis vraiment désolée.
508
00:42:07,229 --> 00:42:13,065
Oublie ça. Je me demandais juste si tu as
des discussions sérieuses avec tes parents.
509
00:42:13,566 --> 00:42:19,362
Après le décès de ma mère, j'ai toujours été seule
avec mon père, mais on ne se parle presque jamais.
510
00:42:23,245 --> 00:42:25,958
Je sais.
C'est pour ça que je suis là pour toi.
511
00:42:31,344 --> 00:42:33,266
Arrête de te morfondre et mange !
512
00:42:33,426 --> 00:42:35,598
Deux nouilles, s'il vous plaît !
513
00:42:35,758 --> 00:42:36,919
Ça vient !
514
00:42:56,949 --> 00:42:59,121
Il y a vraiment un château dans cet endroit isolé ?
515
00:42:59,282 --> 00:43:00,443
J'ai vu juste cette fois.
516
00:43:00,613 --> 00:43:02,445
Alors pourquoi tu ne viens pas avec moi ?
517
00:43:02,615 --> 00:43:04,116
Cours supplémentaires avec Mr. Terada.
518
00:43:04,287 --> 00:43:05,578
S'il vous plaît...
519
00:43:09,922 --> 00:43:11,634
Vous cherchez quelque chose ?
520
00:43:12,795 --> 00:43:13,586
Qui êtes-vous ?
521
00:43:13,756 --> 00:43:16,299
Je suis une IA.
Je sais tout.
522
00:43:16,969 --> 00:43:18,140
Je cherche un château.
523
00:43:18,301 --> 00:43:19,632
Je m'en doutais.
524
00:43:24,477 --> 00:43:25,478
Ici ?
525
00:43:30,142 --> 00:43:31,644
Vous êtes perdue ?
526
00:43:31,814 --> 00:43:33,316
Je cherche un château.
527
00:43:33,486 --> 00:43:36,869
Je m'en doutais.
Je vais vous le dire, juste à vous.
528
00:43:47,830 --> 00:43:49,492
Vous êtes perdue ?
529
00:43:50,833 --> 00:43:54,957
Vous cherchez le château, pas vrai ?
Ne le dites à personne d'autre, c'est un secret.
530
00:43:55,338 --> 00:43:56,379
Attends !
531
00:43:58,260 --> 00:44:00,383
Où suis-je ?
Je ne vois rien du tout.
532
00:44:01,674 --> 00:44:03,676
Elles te mentaient.
533
00:44:04,847 --> 00:44:07,309
Tu ne le trouveras jamais ici.
534
00:44:07,680 --> 00:44:12,264
Joue plutôt avec moi.
Suis-moi sur ce chemin.
535
00:44:24,036 --> 00:44:24,997
Le château.
536
00:44:31,043 --> 00:44:32,385
Il y a quelqu'un ?
537
00:44:32,545 --> 00:44:33,546
Dépêche-toi.
538
00:44:36,048 --> 00:44:38,891
- Elle est là.
- On a essayé de l'arrêter.
539
00:44:42,555 --> 00:44:45,307
- On est dans le pétrin.
- Le Maître va être en colère.
540
00:44:53,225 --> 00:44:54,056
Elles sont belles.
541
00:44:54,226 --> 00:44:56,769
Je les ai faites pousser.
Les roses secrètes.
542
00:44:57,400 --> 00:44:58,521
Secrètes ?
543
00:44:59,572 --> 00:45:01,744
Quel secret ?
544
00:45:03,235 --> 00:45:04,987
Qu'est-ce que tu fais là ?
545
00:45:09,081 --> 00:45:10,423
Tu es entrée sans permission.
546
00:45:10,583 --> 00:45:12,755
Je... Je l'ai suivi...
547
00:45:12,915 --> 00:45:14,417
Va-t'en.
548
00:45:14,587 --> 00:45:16,589
- Mais...
- Pars d'ici !
549
00:45:23,175 --> 00:45:24,016
Attends !
550
00:45:24,176 --> 00:45:28,220
Je veux te demander quelque chose.
Qui es-tu ?
551
00:45:30,603 --> 00:45:31,944
S'il te plaît, réponds-moi !
552
00:45:32,104 --> 00:45:34,447
Pars ou je t'arrache la tête !
553
00:45:46,619 --> 00:45:48,040
Où tu vas comme ça ?
554
00:45:59,462 --> 00:46:00,292
Attends.
555
00:46:01,594 --> 00:46:02,715
Attends.
556
00:46:07,640 --> 00:46:10,272
On va avoir des ennuis ?
557
00:46:10,433 --> 00:46:11,934
Non.
Ne t'inquiètes pas.
558
00:46:12,645 --> 00:46:14,687
Tout va bien.
559
00:46:16,398 --> 00:46:17,189
Lequel ?
560
00:46:18,651 --> 00:46:21,534
Lequel est le vrai toi ?
561
00:46:28,661 --> 00:46:29,502
Attends !
562
00:46:31,163 --> 00:46:32,164
Attends-moi !
563
00:46:43,005 --> 00:46:44,256
Suzu est amoureuse.
564
00:46:45,177 --> 00:46:46,929
D'un mauvais garçon.
565
00:46:47,510 --> 00:46:49,341
Non ! Pourquoi ?
566
00:46:49,512 --> 00:46:50,883
C'est écrit sur ton visage.
567
00:46:51,684 --> 00:46:54,186
Les adolescentes sont attirées
par les mauvais garçons.
568
00:46:54,346 --> 00:46:56,178
"Solitaire et gentil au fond."
569
00:46:56,348 --> 00:46:58,471
"Je suis la seule personne
qui le comprenne."
570
00:46:59,021 --> 00:47:00,523
J'ai dit non !
571
00:47:01,023 --> 00:47:03,445
Pourquoi ne pas lui offrir quelque chose ?
572
00:47:04,196 --> 00:47:07,369
J'ai étudié en Ohio pendant
mon année de terminale.
573
00:47:07,530 --> 00:47:12,364
Il y avait un garçon avec des yeux tranchants
comme des rasoirs qui était toujours seul.
574
00:47:12,535 --> 00:47:14,366
Un loup solitaire ?
575
00:47:14,537 --> 00:47:19,201
J'étais intéressée par lui,
donc je lui ai offert un cadeau d'anniversaire.
576
00:47:19,371 --> 00:47:20,543
Qu'est-ce que tu lui as offert ?
577
00:47:20,713 --> 00:47:21,714
Une chanson.
578
00:47:21,874 --> 00:47:22,875
Une chanson ?!
579
00:47:23,045 --> 00:47:26,378
J'ai écrit une chanson
et je lui ai chantée.
580
00:47:27,089 --> 00:47:28,881
- C'est trop chou.
- Une chanson d'amour !
581
00:47:29,051 --> 00:47:32,885
Je l'ai vu sourire pour la première fois.
Il a dit être heureux.
582
00:47:33,055 --> 00:47:34,887
- Vous êtes sortis ensemble ?
- Non.
583
00:47:35,057 --> 00:47:35,888
Pourquoi !?
584
00:47:36,058 --> 00:47:38,641
Il était encore en 4ème.
585
00:47:39,732 --> 00:47:42,575
- J'y crois pas !
- En 4ème ?
586
00:47:42,735 --> 00:47:47,279
J'étais heureuse quand il a pleuré
en me voyant partir à l'aéroport.
587
00:47:49,662 --> 00:47:52,244
Je n'ai jamais écrit de chanson d'amour...
588
00:48:21,103 --> 00:48:30,613
{\an8}? Tu me repousses ?
589
00:48:32,444 --> 00:48:38,450
{\an8}? en me disant ?
590
00:48:39,582 --> 00:48:44,296
{\an8}? de te laisser seul. ?
591
00:48:45,047 --> 00:48:55,558
{\an8}? Mais la vérité c'est que
tu ne veux pas que je vois ?
592
00:48:58,971 --> 00:49:06,478
{\an8}? ce qu'il y a dans ton coeur. ?
593
00:49:14,326 --> 00:49:15,748
Et si je l'enregistrais ?
594
00:49:20,162 --> 00:49:21,163
Quoi ?
595
00:49:23,165 --> 00:49:24,587
C'est quoi ce nombre de messages ?
596
00:49:26,709 --> 00:49:28,500
Ils se tenaient la main.
597
00:49:28,671 --> 00:49:30,673
- Elle avec Shinobu?
- Pourquoi ?
598
00:49:30,843 --> 00:49:33,686
- Ce sont des amis d'enfance.
- Ce n'est pas une excuse.
599
00:49:33,846 --> 00:49:36,138
Elle pense être meilleure que nous.
600
00:49:36,308 --> 00:49:37,309
Qu'est-ce qui se passe ?!
601
00:49:40,512 --> 00:49:41,684
- Suzu !
- Hiro !
602
00:49:41,854 --> 00:49:43,856
Tu as demandé à Shinobu
de sortir avec toi ?
603
00:49:44,016 --> 00:49:45,187
- Non !
- Il te l'a demandé ?
604
00:49:45,357 --> 00:49:46,358
Bien sûr que non !
605
00:49:46,518 --> 00:49:47,309
Alors pourquoi ?
606
00:49:47,650 --> 00:49:49,191
Il a prit ma main...
607
00:49:49,361 --> 00:49:50,362
Vous vous êtes tenus la main ?!
608
00:49:50,522 --> 00:49:52,354
Non ! Il a juste attrapé ma main.
609
00:49:52,524 --> 00:49:56,528
C'est tout ? Mais ça fait le tour du lycée.
Ça montre à quel point il est populaire.
610
00:49:56,699 --> 00:49:58,861
Tous les yeux sont rivés sur lui.
611
00:49:59,031 --> 00:50:00,532
Je n'ai rien fait.
612
00:50:00,703 --> 00:50:03,205
Ça se répand comme une traînée de poudre.
613
00:50:03,375 --> 00:50:08,881
Ils se déchaînent,
évacuent leurs sentiments refoulés.
614
00:50:09,211 --> 00:50:11,373
Tellement de tension.
Effrayant.
615
00:50:11,543 --> 00:50:14,376
Je pensais qu'ils étaient tous amis.
616
00:50:14,546 --> 00:50:16,048
Je suppose que tu ne le sauras jamais.
617
00:50:16,218 --> 00:50:19,551
Une guerre sans merci s'annonce s'ils
continuent de montrer leur vrai visage.
618
00:50:19,722 --> 00:50:21,053
Qu'est-ce qu'on devrait faire ?
619
00:50:21,894 --> 00:50:25,898
Je vais trouver une solution
critique pour éteindre le feu.
620
00:50:26,058 --> 00:50:28,641
Toi, vas parler aux filles les plus raisonnables.
621
00:50:28,821 --> 00:50:29,902
Je vais essayer.
622
00:50:30,983 --> 00:50:32,064
Écoutez !
623
00:50:32,695 --> 00:50:33,826
Rien ne s'est passé !
624
00:50:34,566 --> 00:50:36,568
Il ne sortira jamais avec moi.
625
00:50:36,739 --> 00:50:37,399
C'est vrai.
626
00:50:37,569 --> 00:50:40,072
- Calmez-vous, tout le monde.
- Restez tranquille.
627
00:50:42,835 --> 00:50:44,416
TRÊVE
628
00:50:47,379 --> 00:50:48,380
Bonjour !
629
00:50:51,884 --> 00:50:53,595
On est sorties de la fosse aux lions.
630
00:50:54,296 --> 00:50:56,048
Désolée... Désolée...
631
00:50:56,428 --> 00:51:01,103
Quel monde cruel.
Elles se sont déchaînées juste parce que c'était toi.
632
00:51:01,263 --> 00:51:05,227
Personne n'aurait réagit
comme ça si c'était Luka.
633
00:51:07,399 --> 00:51:08,610
Ça vient de Luka.
634
00:51:09,101 --> 00:51:12,274
"Désolé pour ce message
soudain. J'aimerai te parler"
635
00:51:12,444 --> 00:51:15,868
Le timing est tellement parfait.
C'est pas bizarre qu'elle t'envoie un message maintenant ?
636
00:51:16,448 --> 00:51:17,619
Qu'est-ce que tu veux dire ?
637
00:51:17,780 --> 00:51:19,702
Peut être qu'elle est derrière tout ça.
638
00:51:19,872 --> 00:51:21,333
Absolument pas !
639
00:51:21,784 --> 00:51:23,535
Elle doit être après Shinobu.
640
00:51:23,706 --> 00:51:26,418
Pourquoi une jolie fille
comme elle ferait ça ?
641
00:51:26,578 --> 00:51:28,620
Elle me tape sur les nerfs.
642
00:51:29,121 --> 00:51:31,453
Elle voulait mon opinion
en tant qu'amie d'enfance.
643
00:51:31,623 --> 00:51:34,586
Je l'aurais ignorée à ta place.
Je ne suis pas aussi gentille.
644
00:51:39,131 --> 00:51:41,463
Je suis un peu larguée...
645
00:51:54,146 --> 00:51:55,647
Il s'entraîne dur.
646
00:51:55,818 --> 00:51:57,820
Ouais, il fait ce qu'il peut.
647
00:52:01,824 --> 00:52:02,825
Shinobu...
648
00:52:02,995 --> 00:52:05,377
Il prend tellement de temps.
649
00:52:09,421 --> 00:52:11,633
Suzu, quelque chose
s'est passé aujourd'hui ?
650
00:52:13,836 --> 00:52:15,167
Tu peux me le dire.
651
00:52:18,510 --> 00:52:23,355
Il y a quelque chose que je voulais
te demander depuis longtemps.
652
00:52:24,176 --> 00:52:25,347
Qu'est-ce que c'est ?
653
00:52:25,517 --> 00:52:26,518
Tu vois...
654
00:52:28,100 --> 00:52:30,102
Je... Euh...
655
00:52:32,604 --> 00:52:34,777
Suzu ! On rentre à la maison ?!
656
00:52:34,947 --> 00:52:38,701
Je finis juste de m'entraîner.
Je suis épuisé.
657
00:52:39,862 --> 00:52:41,153
Qu'est-ce qu'il se passe ?
658
00:52:41,533 --> 00:52:45,457
Kamishin... Comment était le match ?
659
00:52:45,617 --> 00:52:49,161
J'y ai été et j'ai participé.
Mais devine ce qu'il s'est passé !
660
00:52:49,501 --> 00:52:54,386
Un coach de mes premiers choix
d'universités était là au match d'aujourd'hui.
661
00:52:54,546 --> 00:52:56,218
J'étais tellement excité !
662
00:52:56,378 --> 00:53:00,382
Mais j'étais totalement hors jeu.
Mes résultats sont nuls.
663
00:53:01,513 --> 00:53:02,344
Regarde ça.
664
00:53:02,885 --> 00:53:08,010
Je me sens coupable à propos du gars qui
n'a pas été qualifié pour les nationales.
665
00:53:08,600 --> 00:53:10,983
Tu es qualifié pour les nationales ?
666
00:53:12,224 --> 00:53:14,396
- Oui.
- Sérieusement ?!
667
00:53:14,566 --> 00:53:16,698
C'est génial !
Je te soutiens !
668
00:53:17,730 --> 00:53:18,901
Me soutenir ?
669
00:53:20,572 --> 00:53:24,076
Shinobu, si elle me soutient...
670
00:53:24,576 --> 00:53:25,748
Est-ce que ça veut dire...
671
00:53:27,409 --> 00:53:29,832
que Suzu a le béguin pour moi ?
672
00:53:32,414 --> 00:53:35,707
Quoi ? Non ? Non, hein ?
673
00:53:35,878 --> 00:53:37,629
Tu dis ça comme ça, idiot.
674
00:53:37,790 --> 00:53:42,134
Je rigolais, c'est tout !
Merci pour ton soutien, Suzu.
675
00:53:42,714 --> 00:53:44,927
- Sors d'ici.
- Ouais, ouais.
676
00:53:54,767 --> 00:53:57,980
Alors, qu'est-ce que tu allais dire ?
677
00:53:58,730 --> 00:53:59,772
Oublie ça.
678
00:53:59,942 --> 00:54:01,563
- Tu te retiens de parler ?
- Non.
679
00:54:01,944 --> 00:54:02,945
Tu es sûre ?
680
00:54:03,776 --> 00:54:04,777
Oui.
681
00:54:11,784 --> 00:54:17,289
Tu n'as plus besoin de
t'inquiéter pour moi.
682
00:54:19,962 --> 00:54:20,963
Suzu !
683
00:54:24,967 --> 00:54:26,799
Je ne sais pas quoi faire.
684
00:54:33,765 --> 00:54:35,687
"Luka"
685
00:54:41,854 --> 00:54:43,816
"Je suis là pour toi."
686
00:54:43,986 --> 00:54:46,318
"Merci, Suzu !"
687
00:54:46,488 --> 00:54:49,571
"Quelle surprise.
Je me sens encouragée."
688
00:55:34,536 --> 00:55:35,697
Une femme ?
689
00:55:52,554 --> 00:55:53,675
Des ecchymoses.
690
00:55:58,390 --> 00:55:59,351
Ne me touches pas.
691
00:55:59,521 --> 00:56:00,903
Je suis désolée !
Ces ecchymoses...
692
00:56:01,063 --> 00:56:02,354
Tu les trouve moches ?
693
00:56:02,524 --> 00:56:03,315
Non !
694
00:56:03,735 --> 00:56:05,407
Est-ce qu'ils te font mal ?
695
00:56:05,567 --> 00:56:07,109
Je suis sûre que oui. Je...
696
00:56:07,279 --> 00:56:08,901
Tu ne sais rien !
697
00:56:09,071 --> 00:56:10,732
Alors explique-moi.
698
00:56:10,903 --> 00:56:13,906
Ah... Va-t'en !
699
00:56:23,755 --> 00:56:25,507
Pars d'ici !
700
00:56:37,269 --> 00:56:38,350
Attends !
701
00:56:41,063 --> 00:56:42,404
Qu'est-ce que tu fais ici ?
702
00:56:42,564 --> 00:56:43,735
Est-ce que tu as vu quelqu'un ?
703
00:56:44,106 --> 00:56:46,268
Un monstre affreux ?
704
00:56:53,745 --> 00:56:55,998
C'est toi, Belle ?
705
00:56:56,618 --> 00:56:57,950
Pourquoi es-tu là ?
706
00:56:59,621 --> 00:57:01,123
Tu ne dis rien ?
707
00:57:02,294 --> 00:57:03,465
Alors...
708
00:57:05,797 --> 00:57:08,640
Je vais demander à ton Origin.
709
00:57:12,965 --> 00:57:14,136
La Bête !
710
00:57:14,306 --> 00:57:15,978
- C'est lui !
- Attrapez-le !
711
00:57:30,152 --> 00:57:32,154
- Il a peur.
- Quelle mauviette.
712
00:57:46,338 --> 00:57:47,629
On va s'écraser !
713
00:57:55,217 --> 00:57:57,429
Où est passé la Bête ?!
714
00:57:59,011 --> 00:57:59,891
Bête !
715
00:58:09,021 --> 00:58:10,022
Ne t'approche pas.
716
00:58:11,063 --> 00:58:12,524
Laisse moi seul.
717
00:58:29,081 --> 00:58:32,584
Je pense que je te connais mieux maintenant.
718
00:58:34,886 --> 00:58:38,350
C'est ici que tu souffres, pas vrai ?
719
00:58:40,432 --> 00:58:43,055
Merci de m'avoir sauvé.
720
00:58:45,517 --> 00:58:46,518
Belle...
721
00:58:48,560 --> 00:58:50,022
Maître !
722
00:58:59,411 --> 00:59:07,629
{\an8}? Tu veux qu'on te laisse tranquille ?
723
00:59:09,421 --> 00:59:19,011
{\an8}? Ou c'est ce que tu diras, en me repoussant. ?
724
00:59:19,801 --> 00:59:29,481
{\an8}? Mais la vérité est que
tu ne veux pas que je regarde ?
725
00:59:32,814 --> 00:59:38,940
{\an8}? ce qu'il y a dans ton coeur. ?
726
00:59:40,032 --> 00:59:45,377
{\an8}? Colère, peur, tristesse ?
727
00:59:46,708 --> 00:59:51,503
{\an8}? Il y a des nuits où tu ne peux plus te contenir, ?
728
00:59:52,294 --> 01:00:00,882
{\an8}? Pourtant, tu gardes tout ça pour toi. ?
729
01:00:01,723 --> 01:00:05,557
{\an8}? Prête-moi ta voix ?
730
01:00:07,309 --> 01:00:13,975
{\an8}? La voix que tu essaies si fort de cacher ?
731
01:00:15,067 --> 01:00:19,151
{\an8}? Ouvre la porte ?
732
01:00:20,692 --> 01:00:27,369
{\an8}? Ouvre-moi et laisse-moi voir le cœur ?
733
01:00:28,460 --> 01:00:30,172
{\an8}? qui se cache à l'intérieur. ?
734
01:00:30,332 --> 01:00:31,703
La rose secrète.
735
01:00:56,027 --> 01:01:07,749
{\an8}? Je peux le faire par moi-même ?
736
01:01:08,330 --> 01:01:15,717
{\an8}? Ou c'est ce que tu diras ?
737
01:01:16,508 --> 01:01:21,593
{\an8}? C'est quelque chose que tu t'es répété ?
738
01:01:21,753 --> 01:01:27,799
{\an8}? maintes et maintes fois. ?
739
01:01:29,481 --> 01:01:35,907
{\an8}? ces nuits solitaires ?
740
01:01:37,068 --> 01:01:42,033
{\an8}? Mais je veux te voir ?
741
01:01:43,405 --> 01:01:49,621
{\an8}? Je veux voir le vrai toi ?
742
01:01:49,781 --> 01:01:57,419
{\an8}? C'est tout ce que j'ai en tête. ?
743
01:02:01,713 --> 01:02:06,548
{\an8}? Prête-moi ta voix ?
744
01:02:07,259 --> 01:02:14,346
{\an8}? Montre-moi le visage que tu t'efforces de cacher ?
745
01:02:15,107 --> 01:02:18,950
{\an8}? Ouvre la porte ?
746
01:02:20,612 --> 01:02:28,200
{\an8}? Ouvre-moi et laisse-moi voir le cœur qui se cache à l'intérieur. ?
747
01:02:28,370 --> 01:02:32,834
{\an8}? Prononce les mots ?
748
01:02:33,955 --> 01:02:37,669
{\an8}? Tout ce que tu veux dire, ?
749
01:02:37,829 --> 01:02:41,583
{\an8}? Je serai là,
j'écouterai jusqu'à la fin. ?
750
01:02:41,753 --> 01:02:46,298
{\an8}? Laisse-moi entrer ?
751
01:02:47,179 --> 01:02:57,979
{\an8}? Laisse-moi venir m'asseoir
juste à côté de ton cœur. ?
752
01:03:18,590 --> 01:03:21,213
Qu'est-ce qui se passe ?
753
01:03:22,964 --> 01:03:24,256
Ne me regarde pas.
754
01:03:26,798 --> 01:03:29,631
Qui es-tu ?
755
01:03:40,852 --> 01:03:45,026
"Est-ce que Belle ne fera plus de concert ?"
"Pourquoi elle ne chante pas ?"
756
01:03:45,817 --> 01:03:49,441
"Elle doit être effrayée."
"C'est la faute de la Bête."
757
01:03:49,621 --> 01:03:51,162
"Il devrait être démasqué."
758
01:03:51,323 --> 01:03:53,195
Laissons-le seul.
759
01:03:53,665 --> 01:03:55,957
Nous n'avons pas besoin de connaître son secret.
760
01:03:56,127 --> 01:04:00,592
Il n'y a pas que nous. U n'est pas seulement
un petit salon de discussion pour les camarades de classe.
761
01:04:00,752 --> 01:04:03,635
{\an8}"Ordure"
762
01:04:01,543 --> 01:04:03,625
Personne ne peux l'arrêter.
763
01:04:04,296 --> 01:04:07,048
La Bête défit l'ordre au sein de U.
764
01:04:07,469 --> 01:04:12,434
Contactez-nous pour toute information
sur la Bête à #DévoilerLaBête.
765
01:04:12,844 --> 01:04:14,636
Il doit être un vieux grincheux !
766
01:04:14,806 --> 01:04:16,978
C'est un jeune gamer talentueux !
767
01:04:17,148 --> 01:04:19,861
C'est une femme, une bombe sexy.
768
01:04:20,021 --> 01:04:21,943
J'ai entendu que c'est un milliardaire.
769
01:04:22,314 --> 01:04:25,237
Je le poursuis pour détresse
mentale suite à notre notre match.
770
01:04:25,397 --> 01:04:27,859
Jellinek, déjà un nouvel amoureux ?
771
01:04:28,029 --> 01:04:28,820
Il est incroyable.
772
01:04:28,990 --> 01:04:30,612
Je ne suis pas morte.
773
01:04:30,782 --> 01:04:31,783
J'imagine que non.
774
01:04:31,943 --> 01:04:34,195
Je n'ai jamais dit que c'était
ma copine qui est morte !
775
01:04:34,366 --> 01:04:37,869
Il s'est fait tatouer pour
ressembler à la Bête.
776
01:04:38,039 --> 01:04:39,541
Elle ment !
777
01:04:39,711 --> 01:04:40,882
C'est un escroc.
778
01:04:41,042 --> 01:04:42,334
Tais-toi, perdant.
779
01:04:42,504 --> 01:04:43,425
Quoi ?!
780
01:04:43,585 --> 01:04:45,917
Du plagiat ?
Absolument pas !
781
01:04:46,838 --> 01:04:51,423
Les gens pensent que je cache un
secret car je ne montre pas ma peau.
782
01:04:51,593 --> 01:04:56,598
L'autre jour, quelqu'un à U
m'a accusé d'être la Bête.
783
01:04:56,928 --> 01:05:00,472
Mais je ne suis pas méchant
ni un homme violent.
784
01:05:00,642 --> 01:05:04,896
Je veux devenir un vrai
héros pour les enfants.
785
01:05:11,943 --> 01:05:13,775
Ne soyez pas choqués.
786
01:05:13,945 --> 01:05:18,870
J'étais très malade étant petit
et j'ai subi de multiple opérations.
787
01:05:19,040 --> 01:05:22,624
Mais j'ai retrouvé assez de force
pour jouer au base-ball.
788
01:05:22,794 --> 01:05:26,798
À tous les enfants qui regardent ça,
n'abandonnez pas vos rêves.
789
01:05:26,958 --> 01:05:30,081
J'espère que je suis arrivé
à faire passer mon message.
790
01:05:32,964 --> 01:05:34,926
Alors qui est la Bête ?
791
01:05:35,096 --> 01:05:36,478
Impardonnable !
792
01:05:37,599 --> 01:05:42,984
Carrément impardonnable ! Je refuse de
pardonner à quiconque qui me fera du mal !
793
01:05:43,144 --> 01:05:45,807
Est-ce que tu es la "femme au foyer idéale" ?
794
01:05:46,738 --> 01:05:47,949
Pourquoi un bébé ?
795
01:05:48,109 --> 01:05:50,992
Parce que j'ai un coeur innocent.
796
01:05:51,152 --> 01:05:56,658
Je ne te crois pas. Tu crois qu'un
bébé peut disparaître comme ça.
797
01:05:57,829 --> 01:06:00,832
Tais-toi !
Elle m'a blessé !
798
01:06:02,033 --> 01:06:04,616
Est-ce que c'est vrai que
Belle va de nouveau chanter ?
799
01:06:04,796 --> 01:06:06,087
C'est juste une rumeur.
800
01:06:06,257 --> 01:06:07,629
J'ai entendu qu'elle allait
nous faire une surprise.
801
01:06:07,799 --> 01:06:09,180
Ce n'est pas vrai.
802
01:06:09,341 --> 01:06:11,683
Mais si c'était le cas ?
803
01:06:24,436 --> 01:06:25,817
Où Belle est-elle allée ?
804
01:06:26,227 --> 01:06:27,519
Belle !
805
01:06:29,280 --> 01:06:34,035
Est-ce que tu sais pourquoi cette
lumière est le pouvoir de la justice ?
806
01:06:36,117 --> 01:06:39,200
Normalement, l'information
biométrique scannée par cet appareil
807
01:06:39,371 --> 01:06:43,124
est converti en AS
via un processus spécial.
808
01:06:43,294 --> 01:06:46,878
Cependant, cette lumière empêche
complètement la conversion.
809
01:06:47,208 --> 01:06:51,333
L'Origine de l'AS est projetée ici à U.
810
01:06:51,503 --> 01:06:53,545
C'est comme ça que le "Revelation" fonctionne.
811
01:06:53,715 --> 01:07:00,051
Cela veut dire que j'ai la même puissance
que les Voix, les créateurs de U.
812
01:07:01,012 --> 01:07:04,346
T'es-tu déjà demandé pourquoi
813
01:07:04,516 --> 01:07:08,179
il n'y a pas de police sur Internet ?
814
01:07:08,360 --> 01:07:13,865
Pourquoi il n'y a pas de lois dans U,
alors que c'est similaire à la vraie vie ?
815
01:07:14,025 --> 01:07:17,739
C'est une bonne question.
Tout le monde veut savoir pourquoi.
816
01:07:18,069 --> 01:07:23,405
Malgré tout, les Voix disent que l'on a
tout ce qu'il faut pour une société juste.
817
01:07:24,416 --> 01:07:28,129
Mais nous ne sommes pas d'accord.
Chaque société à ses démons.
818
01:07:28,289 --> 01:07:30,962
Ceux qui troublent l'ordre public.
819
01:07:31,122 --> 01:07:34,255
Ceux qui font ce qui leur
chantent et apportent la ruine.
820
01:07:34,426 --> 01:07:39,431
Nous avons besoin du pouvoir de le combattre.
Nous avons besoin de justice, où que nous soyons.
821
01:07:39,591 --> 01:07:43,595
Nous avons besoin du pouvoir d'écraser le mal.
Et ce pouvoir, c'est nous !
822
01:07:45,357 --> 01:07:47,779
La Bête... Cette affreuse Bête.
823
01:07:47,939 --> 01:07:52,734
Elle doit être révélée
pour le futur de U.
824
01:07:52,904 --> 01:07:54,115
Cela dit...
825
01:07:55,367 --> 01:07:57,579
Pourquoi es-tu tout le temps avec lui ?
826
01:07:58,530 --> 01:07:59,571
Pourquoi ?
827
01:08:00,071 --> 01:08:03,405
Dis-moi où il est ou bien
fais face aux conséquences.
828
01:08:03,575 --> 01:08:06,578
Si tu ne me le dis pas...
829
01:08:08,249 --> 01:08:11,292
Je vais te dévoiler ici et maintenant.
830
01:08:14,966 --> 01:08:16,468
Je ne te le dirais pas,
même si je savais.
831
01:08:16,628 --> 01:08:17,459
Quoi ?
832
01:08:17,629 --> 01:08:19,090
Tu n'en a rien à faire de la justice ?
833
01:08:19,551 --> 01:08:22,554
Tu veux juste contrôler les autres.
834
01:08:22,724 --> 01:08:24,015
Alors je ne te le dirais pas.
835
01:08:28,139 --> 01:08:31,352
Je ne te laisserai plus
te moquer de moi.
836
01:08:31,523 --> 01:08:34,105
Tu crois que je ne peux pas te démasquer ?
837
01:08:34,275 --> 01:08:39,070
Pourquoi on essaierai pas tout de suite ?
Montrons au monde l'identité de notre fameuse diva.
838
01:08:39,240 --> 01:08:42,574
La réalité qui se cache sous ce beau masque.
839
01:08:42,744 --> 01:08:46,918
Je commence à t'imaginer !
Tu es probablement...
840
01:08:47,789 --> 01:08:49,421
Quand la vérité sera révélée,
841
01:08:49,871 --> 01:08:54,125
qui portera de l'intérêt à tes chansons ?
842
01:08:55,336 --> 01:08:59,801
Si tu ne veux pas,
réponds-moi ! Où est-il ?!
843
01:08:59,971 --> 01:09:01,803
Est-ce que tu cherches quelque chose ?
844
01:09:02,173 --> 01:09:03,755
Je vais te le dire, uniquement à toi.
845
01:09:03,935 --> 01:09:05,096
Quoi ?!
846
01:09:05,437 --> 01:09:07,809
Ne le dis à personne d'autre.
847
01:09:10,522 --> 01:09:11,523
Va-t'en !
848
01:09:20,782 --> 01:09:21,823
Bon sang !
849
01:09:44,806 --> 01:09:46,478
Merci de m'avoir sauvé.
850
01:09:46,638 --> 01:09:48,219
Je suis contente que tu ailles bien.
851
01:09:53,024 --> 01:09:54,736
Il est en danger.
852
01:09:55,567 --> 01:09:57,108
Je dois l'aider.
853
01:09:58,029 --> 01:09:59,410
Je dois le protéger.
854
01:10:00,902 --> 01:10:01,943
Suzu.
855
01:10:06,237 --> 01:10:07,198
Quoi ?
856
01:10:07,368 --> 01:10:09,120
Si tu as des ennuis...
857
01:10:09,280 --> 01:10:10,361
Je n'en ai pas.
858
01:10:10,542 --> 01:10:11,833
Tu peux tout me dire.
859
01:10:12,003 --> 01:10:13,254
Il n'y a rien à dire !
860
01:10:21,212 --> 01:10:24,466
{\an8}"Prends une pêche de la part de M. Matsuda."
~Papa~
861
01:10:30,061 --> 01:10:31,272
Suzu.
862
01:10:35,266 --> 01:10:36,307
Luka.
863
01:10:40,482 --> 01:10:42,273
Je n'ai pas pu le faire.
864
01:10:42,864 --> 01:10:46,988
Ton message m'a donné
le courage d'essayer.
865
01:10:47,909 --> 01:10:51,082
Mais je me suis immobilisé
devant la personne que j'aime.
866
01:10:51,873 --> 01:10:54,415
Puis il a dit,
"Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?"
867
01:10:54,586 --> 01:10:55,967
"Tu me fais flipper."
868
01:10:56,628 --> 01:10:57,589
Il n'a rien dit.
869
01:10:57,749 --> 01:10:59,791
Oui. Mais je ne lui en veux pas.
870
01:10:59,961 --> 01:11:04,005
Je n'ai aucune confiance,
et je suis assez effrayante.
871
01:11:04,175 --> 01:11:08,720
C'est pas vrai ! Pas du tout !
Shinobu est vraiment bête!
872
01:11:09,100 --> 01:11:10,101
Non.
873
01:11:10,261 --> 01:11:11,633
Non ? Alors...
874
01:11:12,604 --> 01:11:14,275
C'est Chikami.
875
01:11:14,435 --> 01:11:15,476
Chikami ?
876
01:11:15,647 --> 01:11:17,939
Chikami Shinjiro.
877
01:11:18,309 --> 01:11:19,691
Kamishin ?!
878
01:11:26,027 --> 01:11:27,859
Tu es si mignon.
879
01:11:32,163 --> 01:11:34,586
Je sais qui tu aimes.
880
01:11:34,746 --> 01:11:36,868
Ne dis rien.
Je vais mourir de honte.
881
01:11:37,589 --> 01:11:39,050
Depuis quand ?
882
01:11:42,714 --> 01:11:46,257
Quand on avait 6 ans,
il a dit "Je vais te protéger."
883
01:11:46,838 --> 01:11:50,592
Je pensais que c'était
une proposition de mariage.
884
01:11:51,683 --> 01:11:55,476
Mais il pensait qu'il me
protégerait des méchants.
885
01:11:56,187 --> 01:11:57,979
Il ne voulait pas me demander en mariage.
886
01:11:58,940 --> 01:12:04,405
Après que ma mère soit décédée, je n'arrêtaispas de pleurer et ça m'éloignait de mes amis.
887
01:12:05,116 --> 01:12:09,080
Il devait penser que je me faisait harceler...
888
01:12:14,125 --> 01:12:15,957
C'est peut-être bizarre,
889
01:12:16,127 --> 01:12:21,422
mais j'ai toujours pensé
qu'il était un peu comme ta mère.
890
01:12:21,583 --> 01:12:22,503
Ma mère ?
891
01:12:22,674 --> 01:12:27,679
Il s'inquiétait pour un rien et te demandait
comment tu allais à chaque fois.
892
01:12:27,839 --> 01:12:30,712
Shinobu n'est pas comme
les autres garçons.
893
01:12:32,554 --> 01:12:33,845
J'ai dis son nom.
894
01:12:36,728 --> 01:12:37,859
Je suis morte.
895
01:12:41,432 --> 01:12:44,686
Emmène-moi à l'école primaire
où vous êtes allés.
896
01:12:45,236 --> 01:12:46,367
Je reviendrai.
897
01:12:50,401 --> 01:12:51,442
Kamishin.
898
01:12:52,493 --> 01:12:53,575
Oh...
899
01:13:02,874 --> 01:13:04,706
Je te soutiens.
900
01:13:05,046 --> 01:13:05,927
Tu me soutiens ?
901
01:13:06,087 --> 01:13:07,548
Oui...
902
01:13:08,760 --> 01:13:09,931
Me soutenir ?
903
01:13:13,224 --> 01:13:15,186
Ça veut dire
904
01:13:15,346 --> 01:13:20,101
que tu es un peu amoureuse de moi ?
905
01:13:21,522 --> 01:13:25,106
Je rigole.
C'était une blague.
906
01:13:27,238 --> 01:13:28,069
Quoi ?
907
01:13:28,239 --> 01:13:29,200
Oui.
908
01:13:33,825 --> 01:13:35,486
Quoi ?!
909
01:13:41,122 --> 01:13:43,334
Pourquoi est-ce que tu t'enfuis ?
910
01:13:43,494 --> 01:13:45,536
C'est tout nouveau pour moi.
911
01:13:45,717 --> 01:13:47,138
Tu l'as entendue, non ?
912
01:13:47,298 --> 01:13:49,470
- Oui.
- Tu n'es pas content ?
913
01:13:49,631 --> 01:13:50,752
Si.
914
01:14:09,280 --> 01:14:10,281
Hé !
915
01:14:10,441 --> 01:14:12,273
Je ne sais pas quoi dire.
916
01:14:12,443 --> 01:14:15,606
Pourquoi pas "Merci"
ou "Je vais faire de mon mieux" ?
917
01:14:27,168 --> 01:14:28,329
Luka...
918
01:14:28,760 --> 01:14:29,881
Oui ?
919
01:14:30,591 --> 01:14:31,973
Quel est ton passe-temps ?
920
01:14:32,133 --> 01:14:35,346
La musique.
Et toi, qu'est-ce que tu écoutes ?
921
01:14:37,098 --> 01:14:38,309
J'aime Belle.
922
01:14:38,469 --> 01:14:39,681
Moi aussi !
923
01:14:39,851 --> 01:14:41,432
Vraiment ? Cool.
924
01:14:41,602 --> 01:14:44,605
J'ai toujours rêvé
de pouvoir chanter comme elle.
925
01:14:45,186 --> 01:14:48,519
Ne rigole pas mais,
les gens pensent que je lui ressemble.
926
01:14:48,690 --> 01:14:50,481
C'est vrai.
927
01:14:50,652 --> 01:14:52,193
Elle est beaucoup plus belle...
928
01:14:52,363 --> 01:14:57,408
Non. Tu lui ressemble vraiment.
Est-ce que vous êtes de la même famille ?
929
01:14:59,661 --> 01:15:04,375
Ma famille rend visite à mon
grand-père à Hakodate tous les étés.
930
01:15:05,036 --> 01:15:09,580
Alors... est-ce que je peux venir
te voir au concours national ?
931
01:15:11,713 --> 01:15:13,835
Avec toi qui m'encourage,
932
01:15:14,635 --> 01:15:17,178
je vais gagner. Regarde bien.
933
01:15:23,054 --> 01:15:26,597
C'était juste.
J'espère que ça ira pour eux.
934
01:15:26,768 --> 01:15:27,769
Suzu !
935
01:15:29,981 --> 01:15:31,192
Tu as vu Kamishin ?
936
01:15:31,362 --> 01:15:33,484
Oui. Enfin non...
937
01:15:33,654 --> 01:15:35,036
- Oui ou non ?
- Oui.
938
01:15:35,406 --> 01:15:37,078
- Non.
- Décide-toi.
939
01:15:44,205 --> 01:15:48,249
Tu sais, Suzu, il y a quelque chose
que je n'ai jamais pu te dire.
940
01:15:49,540 --> 01:15:50,702
Suzu.
941
01:15:50,882 --> 01:15:55,176
Désolée ! Moi aussi.
J'ai quelque chose à te dire.
942
01:15:55,887 --> 01:15:56,768
Oui.
943
01:15:56,928 --> 01:15:58,810
Tu vois... Je...
944
01:15:58,970 --> 01:15:59,761
Je sais.
945
01:15:59,931 --> 01:16:01,813
Je suis...
946
01:16:01,973 --> 01:16:03,514
Tu es Belle, pas vrai ?
947
01:16:05,516 --> 01:16:07,809
Belle, c'est toi, pas vrai ?
948
01:16:10,942 --> 01:16:11,903
Suzu.
949
01:16:12,063 --> 01:16:14,065
Tu te trompes !
950
01:16:14,405 --> 01:16:15,196
Suzu !
951
01:16:15,366 --> 01:16:16,447
Non !
952
01:16:21,452 --> 01:16:24,495
Suzu, où es-tu ? Suzu ?!
953
01:16:29,620 --> 01:16:31,162
Qu'est-ce que je vais faire ?!
954
01:16:31,332 --> 01:16:34,836
Qu'est-ce que je vais lui dire... ?
955
01:16:40,802 --> 01:16:43,464
Le Bête est en difficulté !
956
01:16:52,233 --> 01:16:53,484
Son château...
957
01:16:53,644 --> 01:16:55,726
- Ils l'ont...
- finalement trouvé.
958
01:17:01,322 --> 01:17:05,827
Nous ne montrerons aucune pitié !
L'Origine de la Bête sera révélée !
959
01:17:09,000 --> 01:17:13,384
Nous allons lui faire payer ses péchés
devant les yeux du peuple de U !
960
01:17:18,169 --> 01:17:20,671
L'Origine de la Bête va être révélée.
961
01:17:20,842 --> 01:17:22,003
Qui est-il ?
962
01:17:22,173 --> 01:17:23,344
Tout le monde veux savoir.
963
01:17:23,514 --> 01:17:25,646
J'ai entendu dire qu'il est un tueur en série.
964
01:17:25,807 --> 01:17:28,439
Un businessman pourri
qui fait de l'évasion fiscale.
965
01:17:28,599 --> 01:17:30,852
Disparais, Bête.
966
01:17:31,022 --> 01:17:33,024
La Bête est inutile.
967
01:17:33,184 --> 01:17:35,396
Il pourrait aussi bien disparaître.
968
01:17:35,566 --> 01:17:37,949
- Hé, la Bête, tu vois ça ?
- Je ne pense pas.
969
01:17:38,109 --> 01:17:41,652
Les enfants dans le monde
t'encouragent tous !
970
01:17:41,823 --> 01:17:43,865
- Tu regardes, la Bête?!
- Non.
971
01:17:44,035 --> 01:17:45,917
Le Bête se fait harceler par les adultes !
972
01:17:46,077 --> 01:17:47,368
Pauvre Bête.
973
01:17:47,538 --> 01:17:49,040
Que quelqu'un l'aide !
974
01:17:49,200 --> 01:17:51,122
Encourageons-le !
975
01:17:51,292 --> 01:17:52,543
C'est encore possible.
976
01:17:53,004 --> 01:17:55,546
Encourageons la Bête.
977
01:17:56,337 --> 01:18:00,721
Ces idiots n'ont que
des vues à un chiffre !
978
01:18:00,882 --> 01:18:02,633
Ils n'ont aucune influence.
979
01:18:02,804 --> 01:18:04,595
Et pourtant, ils essaient vainement...
980
01:18:05,346 --> 01:18:06,477
À la vieille école !
981
01:18:29,080 --> 01:18:30,211
Qu'est-ce qui s'est passé ?
982
01:18:32,333 --> 01:18:34,916
Protégez notre maître...
983
01:18:41,132 --> 01:18:44,385
Ils ont refusé de nous mener à la Bête.
984
01:18:44,715 --> 01:18:46,637
Comment est-ce que tu peux faire ça ?
985
01:18:46,797 --> 01:18:48,589
Ne fais pas attention,
ce sont juste des IA.
986
01:18:50,561 --> 01:18:51,442
Il n'est pas là.
987
01:18:51,602 --> 01:18:54,856
Bien. Allons-y.
Brûlons ce château.
988
01:18:56,027 --> 01:19:00,571
Il va se précipiter dehors comme un rat.
989
01:19:03,234 --> 01:19:04,856
Regarde derrière toi...
990
01:19:05,907 --> 01:19:09,040
Je vais te le dire, seulement à toi...
991
01:19:31,102 --> 01:19:36,227
C'est dangereux ici, mais ne t'inquiètes pas.
Nous allons sortir d'ici ensemble.
992
01:19:36,607 --> 01:19:41,282
Si je peux l'endurer,
tout ira bien.
993
01:19:41,442 --> 01:19:42,363
Quoi ?
994
01:19:43,194 --> 01:19:47,488
Belle... Je suis désolé.
Je ne peux pas te dire la vérité.
995
01:19:47,658 --> 01:19:49,160
Attends !
996
01:19:49,320 --> 01:19:50,151
Ne pars pas !
997
01:20:22,733 --> 01:20:24,855
Hé, Shinobu, regarde.
998
01:20:25,947 --> 01:20:28,329
Les choses prennent de l'ampleur à U.
999
01:20:30,071 --> 01:20:31,822
- Suzu...
- Suzu ?
1000
01:20:31,993 --> 01:20:33,664
Tu sais où est-ce qu'elle est allée ?
1001
01:20:33,824 --> 01:20:34,695
Non.
1002
01:20:34,865 --> 01:20:39,330
Nous étions entrain de parler de ton ancienne
école primaire où tu étais avec Suzu.
1003
01:20:39,500 --> 01:20:41,542
C'est près d'ici ?
1004
01:20:44,545 --> 01:20:47,708
Shinobu... Hein ? Luka ?
1005
01:20:50,681 --> 01:20:52,063
Tu es en retard !
1006
01:20:52,513 --> 01:20:53,354
Désolée !
1007
01:20:53,514 --> 01:20:56,267
Je fais une recherche automatique
sur tout ce qui peut être lié.
1008
01:20:56,647 --> 01:20:59,900
Nous devons trouver son Origine
avant que Justin ne l'attrape.
1009
01:21:00,061 --> 01:21:00,811
Mais comment ?
1010
01:21:00,982 --> 01:21:04,865
Comment pouvons nous retrouver
une personne parmi 5 milliards de membres ?
1011
01:21:05,196 --> 01:21:08,199
Où est-il ?
Où est-il allé ?
1012
01:21:09,400 --> 01:21:10,651
Où ?
1013
01:21:11,572 --> 01:21:12,944
Où est-il ?
1014
01:21:13,114 --> 01:21:14,735
- C'est Belle !
- Belle ?
1015
01:21:14,905 --> 01:21:16,527
- C'est la vraie ?
- Je savais qu'elle allait venir !
1016
01:21:16,707 --> 01:21:18,249
C'est si rare !
1017
01:21:19,750 --> 01:21:22,593
Arrêtez ! Je dois le retrouver!
1018
01:21:23,004 --> 01:21:24,835
Laissez-moi ! S'il-vous-plaît !
1019
01:21:26,677 --> 01:21:27,929
Belle va de nouveau chanter!
1020
01:21:28,089 --> 01:21:29,750
La rumeur disait vrai !
1021
01:21:29,920 --> 01:21:31,132
On t'attendait !
1022
01:21:31,302 --> 01:21:32,593
Je veux entendre la voix de Belle !
1023
01:21:32,763 --> 01:21:33,894
Chante pour nous !
1024
01:21:34,845 --> 01:21:38,389
Hé ! Il n'y a plus de temps à perdre!
Laissez Belle tranquille !
1025
01:21:38,929 --> 01:21:39,890
Elle est encerclée.
1026
01:21:40,061 --> 01:21:41,022
C'est mauvais.
1027
01:21:41,192 --> 01:21:42,813
Mais si nous y allons maintenant...
1028
01:21:42,974 --> 01:21:44,605
Elle va découvrir qu'on savait.
1029
01:21:44,935 --> 01:21:45,977
Mais...
1030
01:21:46,397 --> 01:21:47,768
Nous devons essayer.
1031
01:21:50,281 --> 01:21:52,823
S'il vous plaît,
laissez partir Belle !
1032
01:21:53,574 --> 01:21:57,788
Repense-y.
Quelle est sa véritabler apparence ?
1033
01:21:57,948 --> 01:21:59,490
Tu m'as fait mal !
1034
01:21:59,951 --> 01:22:03,914
Est-il seul comme cette femme ?
1035
01:22:05,126 --> 01:22:06,457
Alors...
1036
01:22:07,959 --> 01:22:11,292
Je me suis fait des tatouages à
l'image des cicatrice de ma compagne.
1037
01:22:12,633 --> 01:22:15,296
Mais ces ecchymoses ne
sont pas des tatouages.
1038
01:22:18,469 --> 01:22:20,641
J'ai subis plusieurs opérations chirurgicales.
1039
01:22:20,811 --> 01:22:23,985
Mais ce n'était pas de vrais cicatrices.
1040
01:22:24,855 --> 01:22:28,479
Si le dispositif à découvert
des traces de douleur physique,
1041
01:22:28,649 --> 01:22:30,941
alors son vrai corps
est aussi couvert d'ecchymoses.
1042
01:22:31,822 --> 01:22:32,823
Mais...
1043
01:22:34,485 --> 01:22:37,738
Pourquoi ces blessures le font souffrir ?
1044
01:22:38,789 --> 01:22:43,544
Et ce regard enfantin
qu'il ma montré...
1045
01:22:45,666 --> 01:22:46,707
Un enfant ?
1046
01:22:51,132 --> 01:22:52,383
Une voix d'enfant...
1047
01:22:53,174 --> 01:22:56,007
Il y a que lui et moi qui
connaissons cette chanson.
1048
01:22:56,507 --> 01:22:58,509
D'où est-ce qu'il vient ?!
1049
01:22:58,849 --> 01:22:59,690
Suzu...
1050
01:23:00,051 --> 01:23:02,093
Où ?! Où es-tu ?
1051
01:23:19,450 --> 01:23:21,572
Je l'ai déjà vu quelque part...
1052
01:23:23,664 --> 01:23:27,418
La Bête est mon héros.
1053
01:23:27,578 --> 01:23:30,041
C'est juste moi et mes garçons.
1054
01:23:30,211 --> 01:23:31,582
Ils n'ont pas de mère
1055
01:23:31,752 --> 01:23:33,544
mais ils sont heureux.
1056
01:23:33,714 --> 01:23:35,005
Nous nous entendons bien...
1057
01:23:35,506 --> 01:23:38,259
Pourquoi est-ce qu'il connaît cette chanson ?
1058
01:23:38,589 --> 01:23:39,470
Je vais zoomer.
1059
01:23:55,736 --> 01:23:56,817
C'est Belle.
1060
01:24:00,611 --> 01:24:03,244
Alors, c'est lui la Bête ?
1061
01:24:03,414 --> 01:24:04,705
Mais quelque chose ne va pas.
1062
01:24:05,076 --> 01:24:06,077
Qu'est-ce que tu veux dire ?
1063
01:24:06,247 --> 01:24:08,749
Je ne pense pas que ce soit lui.
1064
01:24:08,919 --> 01:24:11,052
C'est vrai qu'il n'a pas l'air d'avoir de cicatrices.
1065
01:24:16,887 --> 01:24:19,180
Tomo, quelle est cette chanson ?
1066
01:24:19,760 --> 01:24:24,185
Je suis en train de travailler.
Tu ne crois pas que ça me déconcentre ?
1067
01:24:34,105 --> 01:24:36,817
Pourquoi est-ce que tu me désobéis ?
1068
01:24:36,987 --> 01:24:41,952
Le monde à des règles et c'est moi
qui dicte les règles dans cette maison.
1069
01:24:42,413 --> 01:24:46,627
Si tu ne peux pas les suivre,
tu ne me sers à rien.
1070
01:24:47,418 --> 01:24:49,920
Est-ce que je dois me répéter ?
1071
01:24:51,292 --> 01:24:52,663
Je suis obligé de faire ça ?
1072
01:24:53,754 --> 01:24:54,795
Arrêtes !
1073
01:24:55,216 --> 01:24:56,757
Ce n'est pas la faute de Tomo.
1074
01:24:56,927 --> 01:24:58,429
- Bouge de là !
- Arrêtes !
1075
01:24:58,589 --> 01:24:59,960
Dégage !
1076
01:25:01,432 --> 01:25:02,893
Tomo, n'écoute pas.
1077
01:25:03,304 --> 01:25:05,886
Qui penses-tu te nourrit ?!
1078
01:25:06,056 --> 01:25:08,939
C'est ma faute.
Pas la tienne, Tomo.
1079
01:25:09,100 --> 01:25:13,474
Kei, tu as 14 ans.
Pourquoi tu ne comprends pas?
1080
01:25:14,145 --> 01:25:15,896
C'est ma faute.
1081
01:25:16,647 --> 01:25:19,029
Qui est-ce que tu gagnes à faire ça ?!
1082
01:25:19,990 --> 01:25:22,243
Tout est ma faute.
1083
01:25:22,993 --> 01:25:27,128
Tu dois disparaître.
Allez ! Disparais !
1084
01:25:27,288 --> 01:25:29,710
Tu ne vaux rien, alors disparais !
1085
01:25:35,085 --> 01:25:37,928
Si je peux l'endurer...
1086
01:25:43,013 --> 01:25:46,357
Je l'ai retrouvé.
Ce garçon...
1087
01:25:47,808 --> 01:25:48,939
C'est lui.
1088
01:26:08,539 --> 01:26:10,421
Une pauvre excuse pour un père...
1089
01:26:12,373 --> 01:26:15,206
Kei, est-ce que ça va ? Kei...
1090
01:26:15,546 --> 01:26:18,128
Je vois.
Je crois que je comprends.
1091
01:26:18,709 --> 01:26:22,042
Kei voulais être un héros
pour encourager Tomo.
1092
01:26:22,713 --> 01:26:24,335
Je sais pourquoi
1093
01:26:25,426 --> 01:26:26,887
la Bête est si forte.
1094
01:26:27,057 --> 01:26:31,642
Comme la technologie de partage
de corps révèle ta face "cachée",
1095
01:26:32,022 --> 01:26:35,736
toute cette souffrance
est la source de sa puissance.
1096
01:26:36,066 --> 01:26:38,819
Comme quand Suzu est devenue Belle...
1097
01:26:44,575 --> 01:26:45,656
"Accepter"
1098
01:26:55,045 --> 01:26:56,337
{\an8}Connecté.
1099
01:26:58,919 --> 01:27:00,841
Tu peux me voir ?
1100
01:27:02,673 --> 01:27:04,345
Tu peux m'entendre?
1101
01:27:05,926 --> 01:27:07,798
J'ai vu ce qui s'est passé.
1102
01:27:08,389 --> 01:27:10,851
Ne t'inquiètes pas.
Tout va bien.
1103
01:27:11,602 --> 01:27:14,775
Je vais aller te voir.
1104
01:27:14,935 --> 01:27:17,268
Dis moi où tu es. Je vais...
1105
01:27:17,608 --> 01:27:19,240
Qui es-tu ?
1106
01:27:20,771 --> 01:27:21,982
C'est la première fois dans la vraie vie !
1107
01:27:23,814 --> 01:27:26,397
Je suis... Belle.
1108
01:27:26,577 --> 01:27:28,619
- Belle ?
- Oui, c'est ça.
1109
01:27:29,280 --> 01:27:30,571
{\an8}Connecté.
1110
01:27:31,372 --> 01:27:32,413
Tu vois ? Je te l'avais dis.
1111
01:27:32,583 --> 01:27:35,296
- Pédophile.
- J'appelle la police.
1112
01:27:35,956 --> 01:27:37,037
Est-ce qu'on... ?
1113
01:27:42,293 --> 01:27:45,336
Est-ce que toi aussi tu te moques
des secrets des autres ?
1114
01:27:45,506 --> 01:27:46,297
Non.
1115
01:27:46,467 --> 01:27:49,890
Est-ce que ça te rend heureuse
de nous voir comme des misérables ?
1116
01:27:50,060 --> 01:27:53,854
Non ! Je veux t'aider.
1117
01:27:54,184 --> 01:27:58,399
C'est pour ça que j'ai appelé.
Je veux t'aider.
1118
01:27:58,809 --> 01:28:00,100
M'aider ? Comment ?
1119
01:28:02,483 --> 01:28:06,237
De l'aide. De l'aide. De l'aide.
J'ai entendu ça tellement de fois.
1120
01:28:06,577 --> 01:28:10,291
"Je vais parler à ton père."
"J'ai parlé à ton père."
1121
01:28:10,451 --> 01:28:12,833
"Ton père a compris."
1122
01:28:12,993 --> 01:28:14,825
Mais rien n'a changé.
1123
01:28:14,995 --> 01:28:16,497
"Je vais t'aider"?
1124
01:28:16,667 --> 01:28:20,130
Qu'est-ce que tu peux faire ?
1125
01:28:21,752 --> 01:28:25,005
Aider. Aider. Aider.
Tu ne sais rien.
1126
01:28:25,175 --> 01:28:29,139
Aider. Aider. Aider.
Parler, c'est facile.
1127
01:28:29,300 --> 01:28:34,174
"Je veux vous aider les gars."
"Je vais changer les choses."
1128
01:28:34,345 --> 01:28:37,968
Aider. Aider. Aider ! Tu pleures parce que tu
as pitié de nous. Tu pleures par sympathie.
1129
01:28:38,148 --> 01:28:39,770
Mais ça ne change rien, au final.
1130
01:28:42,273 --> 01:28:45,896
Aider, aider, aider !
1131
01:28:46,236 --> 01:28:47,117
J'en ai marre !
1132
01:28:47,948 --> 01:28:49,119
Va-t'en !
1133
01:28:52,533 --> 01:28:54,194
Kei ! Réponds-moi !
1134
01:28:54,665 --> 01:28:55,706
Il s'est déconnecté.
1135
01:28:55,866 --> 01:28:57,328
Où es-tu ?!
1136
01:28:57,668 --> 01:28:59,380
Il ne te fais pas confiance.
1137
01:29:00,671 --> 01:29:03,213
Il ne va jamais te dire où il est.
1138
01:29:05,215 --> 01:29:06,677
Et maintenant ?
1139
01:29:23,103 --> 01:29:24,775
Chante comme Suzu.
1140
01:29:26,026 --> 01:29:27,738
Faites place à Belle !
1141
01:29:39,750 --> 01:29:43,093
Maintenant, regarde bien.
Sa chanson va le faire venir.
1142
01:29:43,674 --> 01:29:46,837
Il va venir comme il avait
l'habitude de le faire.
1143
01:29:47,177 --> 01:29:48,299
Je sais qu'il va venir.
1144
01:29:59,350 --> 01:30:00,731
Pas comme Belle.
1145
01:30:01,432 --> 01:30:03,434
Appelle-le en tant que Suzu.
1146
01:30:04,435 --> 01:30:05,766
Qu'est-ce que tu racontes ?!
1147
01:30:06,106 --> 01:30:09,109
Je crois que c'est le seul moyen
de le contacter à nouveau.
1148
01:30:09,279 --> 01:30:12,122
Est-ce que tu sais ce que tu dis ?!
1149
01:30:12,282 --> 01:30:16,036
Tout ce qu'a fait Suzu
va partir en fumée !
1150
01:30:17,247 --> 01:30:19,420
Mais c'est le seul moyen
pour gagner sa confiance.
1151
01:30:19,790 --> 01:30:22,873
Suzu ! Dans quel but tu as fait tout ça ?!
1152
01:30:23,414 --> 01:30:27,998
Tu veux redevenir celle que tu étais ?!
Une pleureuse ?!
1153
01:30:28,168 --> 01:30:29,670
C'est ça que tu veux ?!
1154
01:30:36,176 --> 01:30:39,720
Leurs identités ont été révélées.
1155
01:30:39,890 --> 01:30:43,273
Qu'est-ce que tu peux faire pour eux ?
Porter un masque ?
1156
01:30:43,934 --> 01:30:47,478
Comment peux-tu leur faire entendre
raison si tu n'es pas toi-même ?
1157
01:30:58,288 --> 01:31:00,751
Hé ! Pourquoi elle ne chante pas ?!
1158
01:31:17,718 --> 01:31:18,599
Chante !
1159
01:31:19,009 --> 01:31:21,472
Chante !
Fais apparaître cet immonde Bête !
1160
01:31:21,852 --> 01:31:22,853
Chante !
1161
01:31:25,606 --> 01:31:26,687
Quoi ?!
1162
01:31:26,857 --> 01:31:28,529
- Éclairez-moi !
- Quoi ?!
1163
01:31:28,859 --> 01:31:30,741
Éclairez-moi !
1164
01:31:35,025 --> 01:31:36,316
Qu'est-ce qui se passe?
1165
01:31:36,487 --> 01:31:40,070
Tu rigoles !
Tu veux te faire révéler ?!
1166
01:32:17,658 --> 01:32:18,699
C'est quoi ça ?!
1167
01:32:25,335 --> 01:32:27,087
L'Origine de Belle...
1168
01:32:30,290 --> 01:32:31,251
Elle est complètement différente !
1169
01:32:31,422 --> 01:32:32,843
Hormis ses taches de rousseurs.
1170
01:32:33,213 --> 01:32:34,755
Belle a été révélée !
1171
01:32:34,925 --> 01:32:36,557
Qui l'a révélée ?
1172
01:32:36,717 --> 01:32:38,559
Elle l'a fait elle-même !
1173
01:32:39,680 --> 01:32:40,641
Oh non !
1174
01:32:41,011 --> 01:32:43,223
Mais pourquoi Belle a été révélée ?!
1175
01:32:43,393 --> 01:32:45,776
Tu n'as pas écouté ?
Elle l'a fait elle même.
1176
01:32:45,936 --> 01:32:47,107
- Elle même ?
- Pourquoi ?
1177
01:32:47,267 --> 01:32:48,388
Dans quel but ?
1178
01:32:49,440 --> 01:32:52,613
Belle est juste une fille ordinaire...
1179
01:32:56,366 --> 01:32:58,989
Comme moi.
1180
01:32:59,740 --> 01:33:02,202
C'était notre secret !
1181
01:33:05,075 --> 01:33:06,827
C'est l'application de musique ?
1182
01:33:08,619 --> 01:33:09,830
- Arrêtes !
- Suzu !
1183
01:33:19,970 --> 01:33:21,311
Suzu, chante !
1184
01:33:21,802 --> 01:33:24,635
Elle ne peut pas chanter,
pas sous cette forme !
1185
01:33:25,265 --> 01:33:26,106
Si.
1186
01:33:26,266 --> 01:33:27,648
Non !
1187
01:33:27,808 --> 01:33:29,389
- Suzu...
- Suzu...
1188
01:33:29,810 --> 01:33:31,732
- Va-t-elle chanter ?
- Suzu...
1189
01:33:40,320 --> 01:33:46,987
{\an8}? Les fleurs qui scintillent ?
1190
01:33:47,417 --> 01:33:52,252
{\an8}? Les joyaux de nos rêves ?
1191
01:33:54,164 --> 01:34:02,713
{\an8}? Ce monde est magnifique ?
1192
01:34:08,599 --> 01:34:14,855
{\an8}? Malgré la peur et l'incertitude ?
1193
01:34:15,355 --> 01:34:20,521
{\an8}? attachent des chaînes autour de mon coeur ?
1194
01:34:21,361 --> 01:34:31,121
{\an8}? Je veux devenir douce et forte ?
1195
01:34:40,841 --> 01:34:42,182
Elle tremble.
1196
01:34:42,342 --> 01:34:44,344
La pauvre, elle a été révélée.
1197
01:34:49,349 --> 01:34:50,350
Belle !
1198
01:34:50,721 --> 01:34:56,607
{\an8}? Sans personne à aimer ?
1199
01:34:58,398 --> 01:35:06,366
{\an8}? qu'y a-t-il à vivre ? ?
1200
01:35:07,277 --> 01:35:13,323
{\an8}? Reviens vers moi et reste à mes côtés ?
1201
01:35:14,044 --> 01:35:20,340
{\an8}? Je sens mon cœur trembler,
viens, soulage la douleur ?
1202
01:35:20,881 --> 01:35:27,467
{\an8}? Je suis là, je te tends la main ?
1203
01:35:27,888 --> 01:35:34,685
{\an8}? À des millions de kilomètres,
reviens et reste ?
1204
01:35:35,025 --> 01:35:41,882
{\an8}? Ça n'a toujours aucun sens,
quel est notre destin ? ?
1205
01:35:42,072 --> 01:35:48,789
{\an8}? Quand je ferme les yeux, je ne vois que toi. ?
1206
01:35:49,580 --> 01:35:52,122
{\an8}? Reviens vers moi ?
1207
01:35:56,126 --> 01:36:03,513
{\an8}? À des millions de kilomètres, reviens et reste ?
1208
01:37:00,941 --> 01:37:02,613
Maman, ne pars pas !
1209
01:37:03,273 --> 01:37:05,896
Je dois y aller,
sinon elle mourra.
1210
01:39:14,154 --> 01:39:14,945
Suzu !
1211
01:39:15,115 --> 01:39:15,956
Suzu !
1212
01:39:18,618 --> 01:39:21,661
Belle ! Chante ! Ne t'arrête pas !
1213
01:39:21,832 --> 01:39:22,833
C'est Peggie Sue.
1214
01:39:22,993 --> 01:39:24,074
La Peggie Sue ?
1215
01:39:27,708 --> 01:39:29,089
Belle, chante !
1216
01:40:06,997 --> 01:40:10,710
Pourquoi elle n'a pas disparu
quand elle a été révélée ?
1217
01:40:15,215 --> 01:40:16,426
Bon sang.
1218
01:40:19,179 --> 01:40:20,220
Qu'est-ce que c'est ?
1219
01:40:59,259 --> 01:41:04,925
{\an8}? Chante, laisse ton cœur s'envoler !
Cela nous rassemble ! ?
1220
01:41:05,265 --> 01:41:11,101
{\an8}? Si triste et si heureux !
Les sentiments s'écoulent, maintenant ?
1221
01:41:11,271 --> 01:41:16,987
{\an8}? Notre monde est plein
de toutes sortes de couleurs ?
1222
01:41:17,147 --> 01:41:22,863
{\an8}? En fermant les yeux, je peux encore voir les étoiles ?
1223
01:41:23,243 --> 01:41:28,959
{\an8}? qui brillent dans le ciel
et bientôt le soleil levant ?
1224
01:41:29,119 --> 01:41:35,165
{\an8}? Les fleurs, elles s'épanouissent,
c'est magnifique. ?
1225
01:41:36,546 --> 01:41:37,667
{\an8}Chante !
1226
01:41:39,589 --> 01:41:40,801
{\an8}Chante !
1227
01:41:40,971 --> 01:41:42,312
{\an8}Chante !
1228
01:41:42,762 --> 01:41:47,808
{\an8}? Chante ma chanson, sans fin ?
1229
01:41:48,728 --> 01:41:52,112
{\an8}? Chante jusqu'au bout, je t'aime ?
1230
01:41:53,063 --> 01:41:56,857
{\an8}? Toujours, pour toujours.../i> ?
1231
01:42:27,307 --> 01:42:28,308
Wow...
1232
01:42:28,979 --> 01:42:33,363
Kei... Je veux voir Belle.
1233
01:42:34,184 --> 01:42:36,186
C'est vraiment Belle ?
1234
01:42:36,726 --> 01:42:40,440
Je ne lui fait pas
totalement confiance. Mais...
1235
01:42:53,163 --> 01:42:54,704
Belle ? Tu peux nous voir ?
1236
01:42:56,166 --> 01:42:57,207
Belle ?
1237
01:42:58,168 --> 01:42:59,209
Belle ?
1238
01:43:01,511 --> 01:43:03,683
Oui !
1239
01:43:05,055 --> 01:43:06,186
Suzu.
1240
01:43:07,888 --> 01:43:09,639
Tes sentiments les ont atteint.
1241
01:43:10,891 --> 01:43:12,052
Shinobu.
1242
01:43:13,683 --> 01:43:14,975
Je suis si heureuse !
1243
01:43:15,936 --> 01:43:17,978
Je suis soulagée...
1244
01:43:26,236 --> 01:43:28,909
Pourquoi m'a tu désobéi ?
1245
01:43:30,000 --> 01:43:31,581
Qu'est-ce que c'est que ça ?
1246
01:43:32,913 --> 01:43:34,704
Notre adresse est...
1247
01:43:37,918 --> 01:43:38,919
C'est donc ça ?
1248
01:43:39,089 --> 01:43:40,340
Non... Stop.
1249
01:43:40,510 --> 01:43:41,221
Dégage !
1250
01:43:42,923 --> 01:43:44,544
- Poussez-vous !
- Kei !
1251
01:43:47,097 --> 01:43:48,388
Allez vous faire voir !
1252
01:43:53,263 --> 01:43:54,384
Ils sont en danger.
1253
01:43:54,564 --> 01:43:55,685
Nous devons les protéger.
1254
01:43:55,855 --> 01:43:57,067
Mais où sont ils ?
1255
01:43:57,227 --> 01:43:58,939
Nous n'avons pas leur adresse.
1256
01:43:59,569 --> 01:44:02,452
Je pense qu'il y a un indice.
1257
01:44:03,443 --> 01:44:06,907
J'ai entendu la mélodie de ce soir
depuis le moniteur.
1258
01:44:07,077 --> 01:44:08,078
Une mélodie ?
1259
01:44:08,238 --> 01:44:12,282
L'une était "La lueur du coucher de soleil",
et l'autre, "La noix de coco."
1260
01:44:12,742 --> 01:44:15,245
C'est les annonces quotidiennes de musique.
1261
01:44:15,415 --> 01:44:16,256
Les deux ?
1262
01:44:16,416 --> 01:44:18,498
Ils doivent être entre deux villes.
1263
01:44:18,668 --> 01:44:20,550
- Lesquelles ?
- Laisse moi regarder.
1264
01:44:20,921 --> 01:44:22,502
J'ai les clips !
1265
01:44:34,434 --> 01:44:37,227
- Elle dit vrai.
- Elle a de bonnes oreilles.
1266
01:44:37,397 --> 01:44:40,690
Qu'est-ce que c'est ?
Zoom dessus.
1267
01:44:42,072 --> 01:44:44,364
- Des bâtiments?
- Un HLM ?
1268
01:44:44,524 --> 01:44:47,067
- Deux ?
- Allons voir !
1269
01:44:47,237 --> 01:44:48,488
Nous avons besoin de plus d'infos.
1270
01:44:48,658 --> 01:44:49,659
Attends.
1271
01:44:52,322 --> 01:44:54,995
Luka, je pense savoir où est-ce que c'est.
1272
01:44:55,996 --> 01:44:58,828
Attends un peu.
Où est-ce que c'était ?
1273
01:44:58,999 --> 01:45:00,160
Dépêche-toi !
1274
01:45:00,830 --> 01:45:02,162
- J'ai trouvé !
- Où c'est ?
1275
01:45:02,502 --> 01:45:07,627
Deux énormes bâtiments près de Tokyo
entre le quartier Ôta et la ville de Kawasaki.
1276
01:45:07,797 --> 01:45:09,589
Est-ce que c'est ça ?!
1277
01:45:12,472 --> 01:45:14,224
Ce sont les même !
1278
01:45:14,384 --> 01:45:15,515
Bien joué.
1279
01:45:15,685 --> 01:45:16,566
Super !
1280
01:45:16,726 --> 01:45:20,730
Allô ? J'appelle pour 2 enfants
qui ont besoin de protection urgente
1281
01:45:20,890 --> 01:45:23,683
dans le voisinage.
Je vous les décris.
1282
01:45:24,654 --> 01:45:26,366
Quoi ? Vous ne pouvez pas ?
1283
01:45:27,027 --> 01:45:28,188
Les règles ?
1284
01:45:29,029 --> 01:45:33,693
Mais s'il se passe quelque chose
dans les 48 heures ?
1285
01:45:34,034 --> 01:45:35,195
Je dois y aller.
1286
01:45:35,535 --> 01:45:36,536
Suzu !
1287
01:45:37,367 --> 01:45:38,368
Je vais te conduire à la gare.
1288
01:45:38,538 --> 01:45:39,369
Suzu !
1289
01:45:47,677 --> 01:45:49,509
Plus de vols.
1290
01:45:49,679 --> 01:45:51,721
Devrions-nous la conduire à Tokyo ?
1291
01:45:58,228 --> 01:45:59,859
Est-ce que ça ira pour elle ?
1292
01:46:00,020 --> 01:46:01,901
C'est sa décision.
1293
01:46:07,107 --> 01:46:12,692
Papa, je suis parti sans rien te dire,
mais je dois me rendre dans un endroit éloigné.
1294
01:46:16,616 --> 01:46:19,409
J'ai reçu un message
des dames de choeur.
1295
01:46:20,080 --> 01:46:22,292
Désolée d'avoir toujours
été une fille égoïste.
1296
01:46:22,452 --> 01:46:23,953
Tu devais avoir tes raisons.
1297
01:46:24,754 --> 01:46:27,257
Quelqu'un d'important
pour moi est en danger.
1298
01:46:28,548 --> 01:46:32,132
Tu essaies d'aider cette personne.
1299
01:46:32,552 --> 01:46:37,437
Mais je ne sais pas quoi faire.
1300
01:46:40,890 --> 01:46:42,102
Tu...
1301
01:46:43,773 --> 01:46:47,697
Tu es si triste
depuis que maman est décédée.
1302
01:46:48,938 --> 01:46:50,900
Tu as tellement souffert.
1303
01:46:52,702 --> 01:46:54,414
Ça a été difficile pour toi.
1304
01:46:55,865 --> 01:47:00,330
Mais tu as grandi pour devenir
une fille si attentionnée.
1305
01:47:01,621 --> 01:47:04,084
Tu comprends les sentiments des autres.
1306
01:47:07,297 --> 01:47:10,510
Suzu... Tu...
1307
01:47:12,052 --> 01:47:17,677
est devenu gentille grâce à ta mère.
1308
01:47:21,231 --> 01:47:25,355
Sois gentille avec cette personne aussi.
1309
01:47:28,608 --> 01:47:31,151
"Merci."
1310
01:48:21,571 --> 01:48:23,363
- C'est fini.
- Belle ?
1311
01:48:26,126 --> 01:48:28,047
Tu es venu ?
1312
01:48:28,208 --> 01:48:29,209
Tomo !
1313
01:48:30,380 --> 01:48:31,381
Belle !
1314
01:48:38,638 --> 01:48:42,061
Ça va.
Tout va s'arranger.
1315
01:48:43,853 --> 01:48:46,065
Tu es vraiment Belle ?
1316
01:48:57,907 --> 01:48:59,078
Où êtes-vous ?!
1317
01:49:00,410 --> 01:49:01,951
Kei ! Tomo !
1318
01:49:03,493 --> 01:49:06,456
Pourquoi tu es parti sans permission.
1319
01:49:08,958 --> 01:49:10,250
T'es qui, toi ?!
1320
01:49:10,420 --> 01:49:13,553
C'est toi qui a posté ça
sur Internet ?!
1321
01:49:13,713 --> 01:49:14,674
Comment oses-tu ?
1322
01:49:21,851 --> 01:49:25,975
Kei ! Tomo ! Rentrez !
Pourquoi vous ne m'écoutez pas ?!
1323
01:49:26,436 --> 01:49:30,019
Je suis votre père !
Vous ferez ce que je dis !
1324
01:49:30,440 --> 01:49:32,942
Sale gosse !
1325
01:49:33,102 --> 01:49:35,435
Tu veux détruire ta famille ?!
1326
01:49:37,607 --> 01:49:38,898
Je ne te laisserai pas faire !
1327
01:49:41,151 --> 01:49:42,492
C'est impardonnable !
1328
01:50:45,174 --> 01:50:46,216
Belle.
1329
01:50:50,059 --> 01:50:52,392
Je l'ai tout de suite compris
quand tu m'a pris dans tes bras.
1330
01:50:52,982 --> 01:50:55,525
Alors c'est vraiment toi, Belle.
1331
01:50:57,527 --> 01:50:59,158
Merci d'être venue.
1332
01:50:59,989 --> 01:51:03,533
J'ai vraiment voulu que tu viennes.
1333
01:51:06,035 --> 01:51:08,328
Je voulais te rencontrer, Belle.
1334
01:51:09,999 --> 01:51:11,040
Moi aussi.
1335
01:51:20,670 --> 01:51:26,386
Je t'ai regardé et j'ai réalisé
que je devais faire des efforts.
1336
01:51:26,716 --> 01:51:28,798
Alors je vais me battre.
1337
01:51:31,140 --> 01:51:33,563
Moi aussi j'ai appris
des choses grâce à toi.
1338
01:51:33,723 --> 01:51:38,107
Tu as libéré mon coeur de la peur.
1339
01:51:39,229 --> 01:51:40,350
Merci.
1340
01:51:43,493 --> 01:51:45,285
Je t'aime, Belle.
1341
01:51:46,996 --> 01:51:48,037
Merci.
1342
01:51:48,498 --> 01:51:51,040
Belle, tu es incroyable.
1343
01:51:52,001 --> 01:51:53,963
Tu es magnifique.
1344
01:52:09,098 --> 01:52:13,523
U est une autre réalité.
AS est un autre vous.
1345
01:52:14,023 --> 01:52:16,776
Vous pouvez vivre comme une autre personne.
1346
01:52:17,106 --> 01:52:20,069
Vous pouvez commencer une nouvelle vie.
1347
01:52:20,770 --> 01:52:23,353
Vous pouvez changer le monde.
1348
01:52:46,135 --> 01:52:48,217
Tu veux dîner ce soir ?
1349
01:52:50,970 --> 01:52:52,051
Oui.
1350
01:52:54,474 --> 01:52:55,895
Prenons des fruits de mer.
1351
01:52:58,478 --> 01:52:59,349
Je suis de retour.
1352
01:53:01,311 --> 01:53:02,312
Bienvenue à la maison.
1353
01:53:03,443 --> 01:53:04,614
Suzu !
1354
01:53:05,735 --> 01:53:07,447
Bon retour parmi nous !
1355
01:53:18,828 --> 01:53:19,999
Suzu.
1356
01:53:21,170 --> 01:53:24,924
J'ai vu que tu as protégé ces enfants.
Tu t'es bien débrouillée.
1357
01:53:26,095 --> 01:53:27,387
Tu étais vraiment cool.
1358
01:53:33,603 --> 01:53:35,645
Je suis enfin libre !
1359
01:53:36,265 --> 01:53:40,269
Je ne suis plus ton gardien.
Nous pouvons maintenant être de simple amis.
1360
01:53:40,770 --> 01:53:42,652
C'est ce que j'ai toujours voulu.
1361
01:53:56,666 --> 01:53:57,787
Merci.
1362
01:54:14,644 --> 01:54:16,856
On rentre en chantant ?
1363
01:54:17,016 --> 01:54:19,228
Bonne idée.
Ce sera un bon entraînement.
1364
01:54:19,389 --> 01:54:20,890
Pour le concert.
1365
01:54:21,060 --> 01:54:22,061
Qu'est-ce qu'on chante ?
1366
01:54:22,231 --> 01:54:23,653
Je ne vois qu'une seule chanson !
1367
01:54:23,813 --> 01:54:25,355
Cette chanson, c'est ça ?
1368
01:54:25,895 --> 01:54:27,146
Suzu !
1369
01:54:28,818 --> 01:54:29,899
Commence !
1370
01:54:30,319 --> 01:54:31,491
Chante !
1371
01:54:34,534 --> 01:54:35,575
Je t'écoute.
1372
01:54:41,330 --> 01:54:42,542
Prêts ?
1373
01:54:44,253 --> 01:54:49,599
BELLE
1374
01:55:04,143 --> 01:55:07,817
{\an7}Kaho Nakamura : Belle / Suzu
1375
01:55:08,027 --> 01:55:11,701
{\an7}Koji Yakusho : le père de Suzu
1376
01:55:28,127 --> 01:55:32,211
{\an7}Takeru Satoh : La Bête / Kei
1377
01:55:35,224 --> 01:55:36,686
{\an1}Producteurs :
1378
01:55:36,846 --> 01:55:41,350
{\an7}Yuichiro Saito, Genki Kawamura,
Nozomu Takahashi, Toshimi Tanio
1379
01:55:41,511 --> 01:55:44,303
{\an7}Directeur de l'animation : Hiroyuki Aoyama
1380
01:55:44,474 --> 01:55:46,686
{\an7}Superviseur d'animation 3D : Takaaki Yamashita
1381
01:55:46,856 --> 01:55:48,978
{\an7}Réalisateurs 3D : Ryo Horibe, Yohei Shimozawa
1382
01:55:49,148 --> 01:55:51,310
{\an7}Directeur artistique : Nobutaka Ike
1383
01:55:51,481 --> 01:55:53,272
{\an7}Editeur : Shigeru Nishiyama
1384
01:55:53,443 --> 01:55:55,905
{\an7}Producteur de la musique : Taisei Iwasaki
1385
01:55:56,075 --> 01:55:58,077
{\an7}Musique : Ludvig Forssell, Yuta Bando
1386
01:55:58,247 --> 01:56:00,410
{\an7}Superviseur de la musique : Takayuki Chiyo
1387
01:56:00,580 --> 01:56:02,752
{\an7}Concepteur de personnages : Jin Kim
1388
01:56:02,912 --> 01:56:05,585
{\an7}Concepteurs de production : Anri Jojo, Eric Wong
1389
01:58:34,183 --> 01:58:36,896
{\an7}Theme principal : millennium parade x Belle "U"
1390
02:00:13,623 --> 02:00:18,287
{\an1}Présenté par le
Studio Chizu LLP et Nippon TV
1391
02:00:49,779 --> 02:00:53,532
{\an1}Un film du STUDIO CHIZU
1392
02:00:58,628 --> 02:01:03,633
{\an7}Histoire originale, scénario
et réalisation par Mamoru Hosoda
1393
02:01:08,888 --> 02:01:11,140
©2021 STUDIO CHIZU