1 00:00:22,689 --> 00:00:24,858 Selamat datang di dunia U. 2 00:00:42,000 --> 00:00:44,253 U adalah komunitas virtual mutakhir 3 00:00:44,336 --> 00:00:48,840 ciptaan lima cendekiawan yang disebut dengan Voice yang mengaturnya. 4 00:00:50,342 --> 00:00:53,971 Komunitas internet terbesar dalam sejarah yang masih berkembang 5 00:00:54,054 --> 00:00:57,099 dengan lebih dari lima miliar pengguna terdaftar. 6 00:01:13,365 --> 00:01:15,492 Luncurkan aplikasi U. 7 00:01:17,244 --> 00:01:20,831 U menggunakan teknologi berbagi-tubuh yang terbaru sehingga memungkinkan 8 00:01:20,914 --> 00:01:24,126 semua orang bisa bersantai, berkumpul, dan bersenang-senang. 9 00:01:32,009 --> 00:01:34,803 Avatarmu di U bernama "AS." 10 00:01:35,429 --> 00:01:39,683 Dibuat secara otomatis berdasarkan informasi biometrikmu. 11 00:02:06,501 --> 00:02:10,339 U adalah realitas lainnya. AS adalah dirimu yang lain. 12 00:02:11,548 --> 00:02:13,508 Kau tak bisa mulai dari awal di dunia nyata, 13 00:02:13,592 --> 00:02:15,552 tetapi bisa mulai dari awal di U. 14 00:02:29,232 --> 00:02:33,195 Datang satu, datang sejuta, ikuti iramanya 15 00:02:33,278 --> 00:02:37,199 Ketukkan sepatumu, biarkan hatimu menari 16 00:02:37,282 --> 00:02:41,119 Datang satu, datang sejuta Tenggelam dalam panas 17 00:02:41,203 --> 00:02:45,082 Ketukkan sepatumu, biarkan hatimu menari 18 00:02:45,165 --> 00:02:48,960 Ayo menari mengikuti dunia aneh ini 19 00:02:50,462 --> 00:02:54,299 Terbang melewati momen Yang tak terbatas, tak bernama ini 20 00:02:54,383 --> 00:02:57,302 Meraih bulan sabit 21 00:02:58,345 --> 00:03:02,224 Meski terkadang aku Tak bisa menemukan suaraku 22 00:03:02,307 --> 00:03:05,602 Aku masih ingin mengenalmu 23 00:03:07,938 --> 00:03:10,065 Kau bisa hidup sebagai dirimu yang lain. 24 00:03:11,066 --> 00:03:13,276 Kau bisa memulai hidup baru. 25 00:03:14,277 --> 00:03:16,071 Kau bisa mengubah dunia. 26 00:03:18,240 --> 00:03:21,576 Waktu tak menunggu siapa pun 27 00:03:27,207 --> 00:03:28,166 Suzu! 28 00:03:29,167 --> 00:03:30,335 Ada apa? 29 00:03:31,211 --> 00:03:32,921 Tidak ada! 30 00:03:48,019 --> 00:03:49,563 Suzu, kau perlu tumpangan? 31 00:03:50,480 --> 00:03:51,481 Tidak. 32 00:03:51,565 --> 00:03:52,816 Kalau makan malam? 33 00:03:53,358 --> 00:03:54,443 Tidak perlu. 34 00:03:56,403 --> 00:03:59,364 Baiklah. Sampai nanti. 35 00:04:04,578 --> 00:04:07,330 Bell adalah gadis tercantik di U. 36 00:04:07,414 --> 00:04:08,999 Lagunya unik sekali. 37 00:04:09,082 --> 00:04:11,168 Dia menyanyi dengan sangat percaya diri. 38 00:04:11,251 --> 00:04:14,671 Mendapat perhatian terbesar dari lima miliar pengguna. 39 00:04:15,630 --> 00:04:17,507 {\an8}Siapa dia? 40 00:05:01,259 --> 00:05:03,929 RUTE BUS INI AKAN DIHENTIKAN PADA AKHIR SEPTEMBER 41 00:05:24,366 --> 00:05:26,034 {\an8}AKTIVITAS KLUB 42 00:05:37,420 --> 00:05:38,338 Dia cantik sekali. 43 00:05:38,421 --> 00:05:40,966 Luka adalah primadona sekolah. 44 00:05:41,049 --> 00:05:44,719 - Kakinya jenjang. - Dia seperti model. 45 00:05:44,803 --> 00:05:46,721 - Benar. - Itu benar. 46 00:05:46,805 --> 00:05:49,849 Kecemburuan para gadis yang tak seperti dia. 47 00:05:49,933 --> 00:05:51,226 Hiro... 48 00:05:51,768 --> 00:05:55,313 Tidak heran dia adalah ketua kelas kita. 49 00:05:55,397 --> 00:05:58,316 Dia memikat orang bagaikan matahari. 50 00:05:58,400 --> 00:06:00,986 Aku mengerti maksudmu. 51 00:06:01,069 --> 00:06:02,279 Aku akan merasa kesal. 52 00:06:02,362 --> 00:06:03,488 Kau beruntung, 53 00:06:03,572 --> 00:06:07,284 kau bagaikan sisi jauh bulan yang diabaikan. 54 00:06:07,367 --> 00:06:09,077 Hiro... 55 00:06:10,078 --> 00:06:13,623 Bisakah kau tak mengolok-olokku? 56 00:06:13,707 --> 00:06:16,001 Bergabunglah dengan klub kano! 57 00:06:16,084 --> 00:06:18,503 Mau bergabung dengan klub kano? 58 00:06:18,587 --> 00:06:20,672 - Hentikan, Kamishin. - Tidak, terima kasih. 59 00:06:20,755 --> 00:06:23,383 Hei! Mau pergi berkano? 60 00:06:24,175 --> 00:06:27,971 Kamishin hebat. Dia memulai klub kano. 61 00:06:28,054 --> 00:06:29,806 Namun, dia satu-satunya anggota. 62 00:06:29,889 --> 00:06:31,933 - Kenapa? - Apa maksudmu? 63 00:06:32,017 --> 00:06:33,018 Kano! 64 00:06:34,144 --> 00:06:35,437 Ayo pergi berkano! 65 00:06:36,605 --> 00:06:39,190 Kembali! Jangan lari! 66 00:06:39,274 --> 00:06:41,860 Dengan kata lain, orang pikir dia bodoh. 67 00:07:02,672 --> 00:07:06,635 Aku tak pernah mengira Shinobu akan menjadi begitu tinggi. 68 00:07:06,718 --> 00:07:07,844 Teman masa kecil? 69 00:07:07,927 --> 00:07:11,932 Ya. Sebenarnya dia pernah melamarku sekali. 70 00:07:12,015 --> 00:07:13,099 Apa? 71 00:07:13,183 --> 00:07:14,559 Benarkah? Bagaimana? 72 00:07:15,310 --> 00:07:17,604 Katanya, "Suzu, aku akan melindungimu." 73 00:07:17,687 --> 00:07:18,980 Kapan? 74 00:07:19,064 --> 00:07:20,273 Saat usia kami enam tahun. 75 00:07:22,317 --> 00:07:24,444 Itu sudah bertahun-tahun lalu. 76 00:07:34,496 --> 00:07:35,455 Benar. 77 00:07:36,498 --> 00:07:38,833 Terjadi sesuatu bertahun-tahun lalu. 78 00:09:09,924 --> 00:09:11,426 Tolong aku! 79 00:09:15,305 --> 00:09:18,433 Tolong aku... 80 00:09:19,642 --> 00:09:20,727 Tolong aku... 81 00:09:21,519 --> 00:09:24,856 - Tolong aku... - Jangan pergi! Ibu, jangan pergi! 82 00:09:24,939 --> 00:09:27,400 - Tidak. Ibu harus pergi, atau dia mati. - Tolong aku... 83 00:09:28,151 --> 00:09:29,360 Tolong aku... 84 00:09:29,444 --> 00:09:33,239 Ibu! 85 00:09:44,709 --> 00:09:45,543 Ibu... 86 00:09:46,503 --> 00:09:48,755 Ibu! 87 00:09:50,131 --> 00:09:51,091 Ibu! 88 00:10:02,477 --> 00:10:05,188 Jangan pergi, Ibu... 89 00:10:06,064 --> 00:10:07,107 Ibu... 90 00:10:18,326 --> 00:10:21,579 Dia bisa dikatakan bunuh diri dengan melompat ke sungai. 91 00:10:21,663 --> 00:10:24,541 Sungai yang bergolak tak seperti kolam. 92 00:10:24,624 --> 00:10:27,502 Dia mati demi anak orang asing dan meninggalkan anaknya sendiri. 93 00:10:27,585 --> 00:10:31,089 Aku tak mau bermain di sungai lagi. 94 00:10:31,172 --> 00:10:34,008 Dia seharusnya tak usah berlagak pahlawan. 95 00:10:52,193 --> 00:10:54,904 Kenapa Ibu melompat ke sungai dan meninggalkanku? 96 00:10:55,738 --> 00:10:59,951 Kenapa nyawa orang asing lebih penting daripada kehidupannya bersamaku? 97 00:11:00,827 --> 00:11:02,912 Kenapa aku sendirian? 98 00:11:04,122 --> 00:11:04,956 Kenapa? 99 00:11:06,666 --> 00:11:07,876 Kenapa? 100 00:11:38,072 --> 00:11:40,199 - Tunggu! - Cepat! 101 00:11:41,534 --> 00:11:43,077 Ayolah! 102 00:11:44,913 --> 00:11:46,205 Aku... Tidak! 103 00:11:46,289 --> 00:11:47,332 - Ayo! - Tunggu... 104 00:11:53,838 --> 00:11:55,423 Peggie Sue imut sekali! 105 00:11:55,506 --> 00:11:57,717 Ini lagu hit di U. 106 00:12:00,845 --> 00:12:02,013 - Ini. - Apa? 107 00:12:02,096 --> 00:12:02,931 Silakan. 108 00:12:03,014 --> 00:12:05,558 - Ayo menyanyi. - Kau menyanyilah. 109 00:12:05,642 --> 00:12:08,937 - Kau juga harus menyanyi. - Kau bisa menyanyi, 'kan? 110 00:12:09,020 --> 00:12:11,230 - Menyanyilah. - Ayo menyanyi. 111 00:12:11,314 --> 00:12:13,733 - Menyanyilah. - Cepatlah menyanyi. 112 00:12:13,816 --> 00:12:14,984 Menyanyi! 113 00:12:29,332 --> 00:12:36,339 Bunga yang berkilauan 114 00:12:58,861 --> 00:13:01,030 {\an8}HIRO: LIHAT INI 115 00:13:01,114 --> 00:13:04,742 {\an8}UNDANGAN KE U 116 00:13:08,037 --> 00:13:10,707 KAU AKAN MENJADI U. U AKAN MENJADI KAU U AKAN MENJADI SEMUANYA 117 00:13:11,791 --> 00:13:12,625 U? 118 00:13:13,459 --> 00:13:17,839 U adalah realitas lainnya. AS adalah dirimu yang lain. 119 00:13:18,339 --> 00:13:20,091 Kau tak bisa mulai dari awal di dunia nyata, 120 00:13:20,174 --> 00:13:22,176 tetapi bisa mulai dari awal di U. 121 00:13:23,344 --> 00:13:26,431 Kau bisa hidup sebagai dirimu yang lain. 122 00:13:26,514 --> 00:13:29,517 Kau bisa memulai hidup baru. 123 00:13:30,184 --> 00:13:32,687 Kau bisa mengubah dunia. 124 00:13:32,770 --> 00:13:34,147 SINKRONASI 125 00:13:34,981 --> 00:13:36,607 {\an8}NAMA FOTO 126 00:13:38,192 --> 00:13:39,402 Nama? 127 00:13:48,786 --> 00:13:52,165 - Aku mau berada di sebelah Luka. - Aku juga. 128 00:13:52,248 --> 00:13:54,500 - Itu tak adil. - Aku mau bersama Luka. 129 00:13:54,584 --> 00:13:57,045 Luka, lihat sini. Siap? 130 00:13:58,337 --> 00:13:59,547 Suzu! 131 00:14:00,173 --> 00:14:01,924 Berfotolah dengan kami! 132 00:14:02,008 --> 00:14:03,509 Tidak, tak usah. 133 00:14:03,593 --> 00:14:05,303 Cepatlah kemari! 134 00:14:09,724 --> 00:14:11,726 MENGHASILKAN AS BARU 135 00:14:15,813 --> 00:14:18,024 Apa? Ini Luka? 136 00:14:18,107 --> 00:14:20,610 Tidak. Kembali. Batal. 137 00:14:25,740 --> 00:14:26,908 Bintik-bintik cokelat? 138 00:14:28,284 --> 00:14:31,537 Astaga... Ini aku? 139 00:14:35,583 --> 00:14:36,834 Suzu artinya bel, jadi... 140 00:14:39,003 --> 00:14:40,129 Bagaimana ini? 141 00:14:41,547 --> 00:14:44,634 Batal, atau ya? 142 00:14:49,639 --> 00:14:50,556 YA 143 00:14:51,265 --> 00:14:52,767 MENDETEKSI PERANGKAT 144 00:14:52,850 --> 00:14:54,477 Mohon pasang perangkat. 145 00:14:57,230 --> 00:14:59,524 Membaca informasi biometrik Anda. 146 00:15:00,358 --> 00:15:03,069 Selesai. Memulai berbagi-tubuh. 147 00:15:03,861 --> 00:15:06,447 Pertama, visi Anda akan memasuki U. 148 00:15:13,413 --> 00:15:18,084 Kini, fungsi kognitif dan sensasi dalam di anggota tubuh Anda. 149 00:15:19,252 --> 00:15:24,298 Memindahkan indra fisik dan kontrol tubuh Anda ke AS Anda. 150 00:15:37,645 --> 00:15:39,564 Selamat datang di dunia U. 151 00:16:01,210 --> 00:16:03,045 Melodi 152 00:16:06,299 --> 00:16:11,262 Jadilah pemanduku 153 00:16:15,266 --> 00:16:16,434 Aku baru bernyanyi? 154 00:16:17,685 --> 00:16:20,062 Akhirnya aku bisa bernyanyi lagi. 155 00:16:22,523 --> 00:16:26,944 Aku ingin membayangkan dunia 156 00:16:29,030 --> 00:16:34,035 Tempat lagu sederhana 157 00:16:34,702 --> 00:16:37,079 Dapat membuat perbedaan 158 00:16:37,163 --> 00:16:41,083 Setiap hari aku bangun, mencari 159 00:16:42,001 --> 00:16:48,841 Aku tak ingin membayangkan Masa depan tanpamu 160 00:16:49,634 --> 00:16:52,094 Aku tak bisa melakukannya 161 00:16:52,595 --> 00:16:56,265 Namun, kau pergi, jawaban menghindariku 162 00:16:56,349 --> 00:16:59,810 Tampaknya semua orang mengetahuinya 163 00:16:59,894 --> 00:17:03,940 Namun, esok masih akan datang 164 00:17:04,565 --> 00:17:06,859 {\an8}Siapa yang menyanyi? 165 00:17:06,943 --> 00:17:08,194 {\an8}Lagu yang aneh. 166 00:17:08,277 --> 00:17:12,615 Melodi, jadilah pemanduku! 167 00:17:12,698 --> 00:17:19,080 Itu membuatku mual Kenapa semua orang bahagia sekali? 168 00:17:19,747 --> 00:17:22,667 Benarkah kau butuh seseorang Untuk dicintai? 169 00:17:23,251 --> 00:17:24,335 Diam! 170 00:17:24,418 --> 00:17:25,753 Lagu yang aneh. 171 00:17:25,836 --> 00:17:27,213 Tidak usah pamer! 172 00:17:27,296 --> 00:17:29,507 Dia tak jelek, tetapi... 173 00:17:29,590 --> 00:17:31,300 Lihatlah bintik-bintik cokelat itu. 174 00:17:31,926 --> 00:17:33,177 Menjijikkan. 175 00:17:33,261 --> 00:17:34,095 Jangan menyanyi! 176 00:17:35,263 --> 00:17:39,725 Melodi, jadilah pemanduku! 177 00:17:40,393 --> 00:17:46,941 Apa pun yang terjadi, aku tak akan mundur 178 00:18:01,205 --> 00:18:05,084 Kau mengagumkan. Kau cantik. 179 00:18:07,712 --> 00:18:08,588 Terima kasih. 180 00:18:15,553 --> 00:18:17,763 Tidak ada pengikut. 181 00:18:18,889 --> 00:18:21,350 Dunia di mana pun sama saja. 182 00:18:22,810 --> 00:18:23,769 {\an8}PENGIKUT BARU 183 00:18:23,853 --> 00:18:24,854 {\an8}KOMENTAR BARU 184 00:18:26,731 --> 00:18:27,815 Namun... 185 00:18:29,358 --> 00:18:32,445 Aku akhirnya bisa bernyanyi lagi. 186 00:18:34,030 --> 00:18:35,281 {\an8}HIRO MULAI MENGIKUTIMU 187 00:18:35,364 --> 00:18:37,867 {\an8}HIRO: KAU HEBAT! AKU AKAN MENDUKUNGMU! 188 00:19:51,857 --> 00:19:52,733 {\an8}Apa ini? Keren! 189 00:19:52,817 --> 00:19:54,985 {\an8}- Aku tak pernah dengar sebelumnya. - Dia hebat. 190 00:19:55,069 --> 00:19:57,113 {\an8}- Cantiknya unik. - Apa judul lagu ini? 191 00:19:57,196 --> 00:20:00,449 {\an8}- Lagunya tidak ada dalam pencarian. - Busananya keren. 192 00:20:00,533 --> 00:20:03,035 {\an8}- Aku terpesona padanya. - Siapa yang lebih tahu tentang Bell? 193 00:20:03,119 --> 00:20:04,412 PEGGIE SUE TERHADAP "FENOMENA BELL" 194 00:20:04,495 --> 00:20:05,579 {\an8}Bell? 195 00:20:06,163 --> 00:20:10,376 {\an8}Aku pernah mendengarnya menyanyi, tetapi tak istimewa. 196 00:20:10,459 --> 00:20:11,502 {\an8}Ya! 197 00:20:11,585 --> 00:20:13,337 {\an8}- Suaranya mengganggu. - Terlalu mencolok. 198 00:20:13,421 --> 00:20:15,047 {\an8}- Menjual keseksian? - Vulgar. 199 00:20:15,131 --> 00:20:16,590 {\an8}Tidak ada keterampilan musik dasar. 200 00:20:16,674 --> 00:20:19,760 {\an8}- Aransemennya bagus. - Dibuat oleh orang lain. 201 00:20:19,844 --> 00:20:21,887 {\an8}Jangan meremehkan musik! 202 00:20:23,723 --> 00:20:25,015 Namun... 203 00:20:25,099 --> 00:20:27,518 Aku tak bisa berhenti mendengarkan lagu ini. 204 00:20:27,601 --> 00:20:28,811 Kenapa? 205 00:20:28,894 --> 00:20:30,104 Kenapa? 206 00:20:30,187 --> 00:20:32,106 Serasa dia bernyanyi untukku. 207 00:20:32,189 --> 00:20:34,066 Serasa hanya untukku. 208 00:20:34,150 --> 00:20:35,609 Tidak. Untukku. 209 00:20:35,693 --> 00:20:37,737 Tidak. Dia bernyanyi hanya untukku. 210 00:20:37,820 --> 00:20:39,071 - Kenapa? - Kenapa? 211 00:20:39,155 --> 00:20:40,906 - Bagaimana bisa? - Kenapa? 212 00:20:45,202 --> 00:20:46,746 Kau pernah mendengar tentang Bell? 213 00:20:47,496 --> 00:20:48,330 Tentu saja. 214 00:20:48,414 --> 00:20:50,291 - Siapa dia? - Gadis di U, 'kan? 215 00:20:50,374 --> 00:20:51,876 Dia baru. 216 00:21:02,136 --> 00:21:03,137 Halo! 217 00:21:04,597 --> 00:21:07,475 Hiro! Tebak apa yang terjadi! Bell... 218 00:21:07,558 --> 00:21:11,854 Aku tahu. Dia berhasil masuk hit musik global di U. 219 00:21:11,937 --> 00:21:12,855 Sudah kuduga. 220 00:21:12,938 --> 00:21:16,066 Tidak! Dia banyak dikritik! 221 00:21:16,150 --> 00:21:20,154 Aku juga sudah menduganya. Mereka hanya iri padamu. 222 00:21:20,780 --> 00:21:24,158 Jika hanya mendapatkan pujian, kau hanya punya penggemar fanatik. 223 00:21:24,241 --> 00:21:25,659 Kompetisi kecil. 224 00:21:25,743 --> 00:21:29,163 Di U, ketenaran dibangun di atas opini beragam. 225 00:21:29,246 --> 00:21:32,666 Setengah dari mereka tak suka padaku? Aku mau mati! 226 00:21:32,750 --> 00:21:36,378 Namun, setengahnya lagi suka padamu. Percaya dirilah. 227 00:21:36,462 --> 00:21:37,838 Rahasia kesuksesanmu? 228 00:21:37,922 --> 00:21:39,840 Aku mirip Luka. 229 00:21:39,924 --> 00:21:40,966 Selain itu? 230 00:21:41,050 --> 00:21:43,677 Orang yang mengaransemen laguku. 231 00:21:43,761 --> 00:21:44,678 Apa lagi? 232 00:21:44,762 --> 00:21:48,474 Kau produserku. Kostum, tarian, dan... 233 00:21:48,557 --> 00:21:51,060 Bukan! Ya, tetapi bukan! 234 00:21:51,143 --> 00:21:53,854 Rahasia terbesar adalah ini di U! 235 00:21:53,938 --> 00:21:58,275 Teknologi berbagi-tubuh mengeluarkan kekuatan tersembunyi penggunanya. 236 00:21:58,359 --> 00:22:00,402 Tanpa itu, kau tak akan menyanyi, 237 00:22:00,486 --> 00:22:03,155 tetapi menangis terus seperti biasa. 238 00:22:03,239 --> 00:22:04,865 Selain itu, lihatlah ini. 239 00:22:04,949 --> 00:22:07,076 Mencari identitas Bell... 240 00:22:07,827 --> 00:22:09,370 Apa ini? Gawat! 241 00:22:09,453 --> 00:22:12,164 Lucu sekali betapa salahnya mereka. 242 00:22:12,248 --> 00:22:14,583 Mereka menamai semua selebritas ini. 243 00:22:14,667 --> 00:22:16,377 Jauh dari kenyataan. 244 00:22:17,044 --> 00:22:18,254 Ini tak lucu! 245 00:22:18,337 --> 00:22:20,256 Tidak ada yang akan pernah menduga 246 00:22:20,339 --> 00:22:24,218 kalau Bell adalah orang udik sepertimu. 247 00:22:25,803 --> 00:22:26,720 Kau menakutkan. 248 00:22:26,804 --> 00:22:29,306 Ini adalah gim terbagus. 249 00:22:29,390 --> 00:22:34,019 Mengubah siswi kutu buku dan berbintik cokelat menjadi superstar U. 250 00:22:36,230 --> 00:22:39,108 {\an8}Artinya ini bisa menghasilkan banyak uang, tetapi jangan khawatir. 251 00:22:39,191 --> 00:22:42,987 {\an8}Aku akan menyumbangkan semua untuk amal secara anonim. 252 00:22:45,030 --> 00:22:48,909 Terbang melewati momen Yang tak terbatas, tak bernama ini 253 00:22:48,993 --> 00:22:52,121 Meraih bulan sabit 254 00:22:52,663 --> 00:22:54,540 Bell adalah primadona baru kami. 255 00:22:54,623 --> 00:22:58,627 Bukankah BELLE lebih cocok untuknya? 256 00:22:58,711 --> 00:23:01,297 - Belle? - "Cantik" dalam bahasa Prancis. 257 00:23:01,380 --> 00:23:04,675 Nama yang sempurna untuk gadis yang tak terlalu sempurna. 258 00:23:04,758 --> 00:23:08,304 Singkat kata, Belle adalah yang terbaik! 259 00:23:08,387 --> 00:23:12,474 Ini tak mungkin! Kenapa dia lebih populer daripada aku? 260 00:23:12,558 --> 00:23:13,976 {\an8}- Itu Peggie Sue. - Eranya berakhir. 261 00:23:14,059 --> 00:23:17,146 Apa? Hei! Enyahlah dariku! Tunggu! 262 00:23:19,898 --> 00:23:22,359 Dasar sirik! 263 00:23:22,443 --> 00:23:25,112 Belle telah mengubah dunia! 264 00:23:25,195 --> 00:23:30,326 Lebih menggemparkan! Lebih disorot! Belle memang yang terbaik! 265 00:23:34,163 --> 00:23:35,748 Apa yang lucu, Hiroka? 266 00:23:36,707 --> 00:23:38,584 Ruangan ini terlarang sekarang. 267 00:23:49,178 --> 00:23:52,097 SELAMAT, ANAK-ANAK! 268 00:23:54,892 --> 00:23:58,103 PERTUNJUKAN KELULUSAN 269 00:24:16,789 --> 00:24:21,043 Kalian boleh menggunakan gedung sekolah yang ditutup untuk kegiatan masyarakat. 270 00:24:21,126 --> 00:24:23,587 Baiklah. Mari kita lihat sebelah sana. 271 00:24:28,342 --> 00:24:32,721 {\an8}Aneh, ya? Berlatih untuk konser natal dengan tonggeret. 272 00:24:33,305 --> 00:24:35,099 Keluar dan menyanyilah. 273 00:24:35,182 --> 00:24:36,392 Tidak bisa. 274 00:24:36,475 --> 00:24:40,020 Hanya jangkrik bernyanyi dalam bayang-bayang seperti itu. 275 00:24:40,104 --> 00:24:41,897 Aku tak keberatan menjadi jangkrik. 276 00:24:41,980 --> 00:24:44,233 Anggota termuda harus bernyanyi di tengah. 277 00:24:44,316 --> 00:24:45,234 Aku tak mau. 278 00:24:45,317 --> 00:24:47,903 Anak-anak zaman sekarang kurang berambisi. 279 00:24:47,986 --> 00:24:49,571 Kau tak mau bahagia? 280 00:24:49,655 --> 00:24:52,908 Aku yakin ibumu ingin kau bahagia. 281 00:24:52,991 --> 00:24:54,702 Bahagia? Bagaimana? 282 00:24:55,994 --> 00:24:57,538 Bagaimana aku bisa menemukan kebahagiaan? 283 00:24:58,497 --> 00:24:59,790 Itu... 284 00:24:59,873 --> 00:25:01,291 Kebahagiaan... 285 00:25:01,375 --> 00:25:02,626 Kebahagiaan? 286 00:25:02,710 --> 00:25:05,212 Kebahagiaan? 287 00:25:05,295 --> 00:25:10,050 Bahkan di usia ini, aku tak yakin apa itu kebahagiaan. 288 00:25:16,557 --> 00:25:19,101 Kenapa kau melihat kami seperti itu? 289 00:25:19,184 --> 00:25:21,937 Mencoba mencari tahu siapa yang benar? 290 00:25:22,020 --> 00:25:24,106 Kami tak akan begitu frustrasi, 291 00:25:24,690 --> 00:25:27,359 jika ada jawaban yang tepat untuk kebahagiaan! 292 00:25:34,074 --> 00:25:35,826 Kenapa kau menangis? 293 00:25:38,162 --> 00:25:39,872 Kenapa kau tak mengatakan sesuatu? 294 00:25:48,505 --> 00:25:49,506 Suzu. 295 00:25:51,425 --> 00:25:52,760 Shinobu! 296 00:25:52,843 --> 00:25:54,052 Bagaimana kabar ayahmu? 297 00:25:54,136 --> 00:25:56,221 Baik... aku rasa... 298 00:25:56,305 --> 00:25:59,600 Kau rasa? Kau makan dengan teratur? 299 00:25:59,683 --> 00:26:00,934 Ya... 300 00:26:02,394 --> 00:26:03,771 Ada apa? 301 00:26:04,813 --> 00:26:06,565 - Tidak ada. - Aku tak percaya. 302 00:26:06,648 --> 00:26:08,400 - Sungguh... - Tatap aku. 303 00:26:09,902 --> 00:26:11,028 Tidak bisa. 304 00:26:11,111 --> 00:26:11,945 Tatap aku. 305 00:26:18,243 --> 00:26:19,203 Katakan padaku. 306 00:26:21,371 --> 00:26:22,706 Katakan padaku. 307 00:26:28,670 --> 00:26:31,590 Suzu... Suzu! 308 00:26:35,844 --> 00:26:40,098 Shinobu, aku bukan gadis yang kau kenal saat SD. 309 00:26:41,141 --> 00:26:44,478 Kau tak perlu mengkhawatirkanku... 310 00:26:44,561 --> 00:26:45,395 lagi... 311 00:27:15,509 --> 00:27:18,679 Sesaat lagi pada pukul 20.25 waktu standar U, 312 00:27:18,762 --> 00:27:23,559 konser terbesar Belle di stadion gelembung. 313 00:27:23,642 --> 00:27:25,811 Membuat rekor sebagai pendatang baru di U, 314 00:27:25,894 --> 00:27:28,355 dia diharapkan untuk menarik 315 00:27:28,438 --> 00:27:30,691 jutaan pemirsa di seluruh dunia. 316 00:27:30,774 --> 00:27:34,486 Orang-orang menunggu dengan penuh semangat. 317 00:28:52,606 --> 00:28:53,440 Terima kasih. 318 00:29:33,480 --> 00:29:35,399 Belle, penampilanmu hebat. Lagu berikutnya. 319 00:29:35,482 --> 00:29:36,441 Baik. 320 00:29:44,992 --> 00:29:46,910 Siapa yang membuka kubahnya? 321 00:29:49,162 --> 00:29:50,497 Pergi dari sini! 322 00:29:50,580 --> 00:29:51,540 Dia dikejar? 323 00:30:01,591 --> 00:30:03,343 Siapa itu? 324 00:30:06,263 --> 00:30:07,139 Naga? 325 00:30:07,222 --> 00:30:09,391 Monster jelek yang hidup di U. 326 00:30:19,318 --> 00:30:21,194 - Hebat. - Siapa dia? 327 00:30:21,278 --> 00:30:24,197 {\an8}Dia bertarung di arena seni bela diri. 328 00:30:24,281 --> 00:30:26,533 {\an8}Pemegang rekor kemenangan berturut-turut. 329 00:30:26,616 --> 00:30:28,702 {\an8}Namun, dia bertarung dengan licik. 330 00:30:28,785 --> 00:30:29,703 Misalnya? 331 00:30:35,959 --> 00:30:36,793 Maju! 332 00:30:42,382 --> 00:30:43,884 {\an8}Dia mengacaukan pertandingannya. 333 00:30:43,967 --> 00:30:46,762 {\an8}Dia menyerang sehingga datanya rusak. 334 00:30:46,845 --> 00:30:48,638 Sepertinya dia melampiaskan amarahnya. 335 00:30:48,722 --> 00:30:51,892 Dia ingin memamerkan memar di punggungnya. 336 00:30:51,975 --> 00:30:55,228 {\an8}Dia penuh dengan memar. 337 00:31:05,655 --> 00:31:06,865 Siapa yang mengejarnya? 338 00:31:06,948 --> 00:31:08,825 {\an8}- Para Justice. - Justice? 339 00:31:09,451 --> 00:31:12,245 Mereka mengaku sebagai pelindung keadilan dan ketertiban di U. 340 00:31:13,288 --> 00:31:14,998 Mereka seperti pahlawan super. 341 00:31:15,624 --> 00:31:16,458 Lihat! 342 00:31:33,141 --> 00:31:34,684 Brutal sekali! 343 00:31:34,768 --> 00:31:36,812 Kau sudah keterlaluan kali ini! 344 00:31:36,895 --> 00:31:38,522 Apa semua selalu tentang dirimu? 345 00:31:39,106 --> 00:31:41,983 - Benar! - Kau mengacaukan konser Belle! 346 00:31:42,067 --> 00:31:43,485 Tanggung jawab! 347 00:31:43,568 --> 00:31:45,487 - Minta maaf kepada Belle! - Kau membuang waktu kami! 348 00:31:45,570 --> 00:31:47,906 - Pergi dari sini! - Pergi! 349 00:31:52,035 --> 00:31:53,161 Kau... 350 00:31:55,997 --> 00:31:57,833 Siapa kau? 351 00:32:00,085 --> 00:32:00,919 Kau? 352 00:32:01,962 --> 00:32:02,796 Jangan lihat. 353 00:32:02,879 --> 00:32:03,839 Apa? 354 00:32:04,423 --> 00:32:06,925 Jangan lihat aku. 355 00:32:10,595 --> 00:32:11,721 Buas! 356 00:32:12,556 --> 00:32:15,976 Tak bisa dimaafkan. Kau tak akan bisa lolos dari ini! 357 00:32:16,560 --> 00:32:19,729 Kami harus menyingkirkanmu untuk menjaga kedamaian di U. 358 00:32:19,813 --> 00:32:20,814 Apa dia pemimpinnya? 359 00:32:20,897 --> 00:32:22,357 Benar. Itu Justin. 360 00:32:22,441 --> 00:32:23,608 Lihat. 361 00:32:35,537 --> 00:32:39,499 Cahaya kebenaran yang melindungi keadilan dan ketertiban di U. 362 00:32:39,583 --> 00:32:43,587 Kita akan mengungkap Si Buas mengerikan itu! 363 00:32:45,172 --> 00:32:47,174 Lihatlah semua sponsor itu. 364 00:32:47,257 --> 00:32:49,301 - Mengungkap? - Ya, mengungkap. 365 00:32:59,769 --> 00:33:00,770 Tutup! 366 00:33:15,202 --> 00:33:20,040 Tamatlah riwayatmu, Buas. Aku akan mengungkap identitasmu. 367 00:33:20,123 --> 00:33:22,000 Ya! Lakukanlah! 368 00:33:23,460 --> 00:33:29,841 - Justin! - Justin! 369 00:33:29,925 --> 00:33:36,765 - Justin! - Justin! 370 00:33:39,476 --> 00:33:40,727 Tangkap dia! 371 00:33:49,611 --> 00:33:52,697 Berengsek! Kau bisa saja melukai Belle! 372 00:34:18,515 --> 00:34:22,102 Tidak. Ini tak bisa diterima. 373 00:34:28,733 --> 00:34:30,860 Suatu hari nanti akan kuungkap identitasnya! 374 00:34:35,574 --> 00:34:38,535 Siapa kau? 375 00:34:47,919 --> 00:34:50,547 Sudah. Sampai nanti. 376 00:34:51,131 --> 00:34:53,508 Suzu, makan malam? 377 00:34:56,177 --> 00:34:57,804 Bagaimana dengan hidangan laut? 378 00:34:59,556 --> 00:35:00,473 Baiklah. 379 00:35:02,517 --> 00:35:04,269 "Belle membatalkan konser." 380 00:35:05,437 --> 00:35:06,605 Semuanya, maaf. 381 00:35:10,692 --> 00:35:12,777 Aduh! 382 00:35:13,278 --> 00:35:18,491 Ini kesalahan Pria Naga itu. Dia seharusnya sudah terungkap sekarang. 383 00:35:18,575 --> 00:35:20,660 Kenapa dia sengaja mengganggu orang? 384 00:35:20,744 --> 00:35:22,329 Dia pikir dia keren. 385 00:35:22,412 --> 00:35:23,997 Pasti ada alasan. 386 00:35:24,080 --> 00:35:25,332 Dia hanya pamer. 387 00:35:25,415 --> 00:35:26,666 Begitukah? 388 00:35:26,750 --> 00:35:29,461 Kita sendiri yang harus mengungkap dia. 389 00:35:31,921 --> 00:35:34,341 Apa? Kamishin, kenapa membawa tas besar itu? 390 00:35:34,424 --> 00:35:37,344 Aku ada pertandingan tandang. Kau juga? 391 00:35:37,427 --> 00:35:39,262 Aku tak sepertimu. 392 00:35:41,431 --> 00:35:42,515 "Struktur U." 393 00:35:42,599 --> 00:35:46,019 AS selalu sinkron dengan informasi biometrik pengguna. 394 00:35:46,102 --> 00:35:48,938 {\an8}Jadi, kau tak bisa memiliki dua avatar. 395 00:35:49,773 --> 00:35:51,983 Aku mencari di seluruh internet, 396 00:35:52,067 --> 00:35:55,487 tetapi tidak ada data tentang kebangsaan, usia, atau gendernya. 397 00:35:55,570 --> 00:35:58,657 Hanya dia tiba-tiba muncul tujuh bulan lalu. 398 00:35:58,740 --> 00:36:00,158 Tidak ada cara menemukannya? 399 00:36:00,241 --> 00:36:01,493 Penggunanya tidak bisa. 400 00:36:01,576 --> 00:36:05,330 Namun, ada catatan tentang lawannya yang lama. 401 00:36:05,413 --> 00:36:06,247 Rupanya begitu. 402 00:36:06,331 --> 00:36:07,666 Dalam tujuh bulan, 403 00:36:07,749 --> 00:36:10,835 dia memenangkan 369 pertandingan, kalah tiga kali dan seri dua kali. 404 00:36:10,919 --> 00:36:17,092 Sebagian besar dari 374 lawannya memiliki akun media sosial yang terhubung dengan U. 405 00:36:17,175 --> 00:36:20,387 Kita harus berbicara kepada mereka dan mencari tahu. 406 00:36:23,932 --> 00:36:26,810 "Kami akan menggunakan ruang studi." 407 00:36:29,604 --> 00:36:30,605 Keren. 408 00:36:33,733 --> 00:36:36,444 Pertanyaan untuk para lawan Si Naga. 409 00:36:36,528 --> 00:36:37,904 Siapa dia? 410 00:36:37,987 --> 00:36:39,072 Misteri. 411 00:36:39,155 --> 00:36:40,824 Pasti bukan kecerdasan buatan. 412 00:36:40,907 --> 00:36:42,075 Terlalu agresif. 413 00:36:42,158 --> 00:36:43,326 Kepribadian buruk. 414 00:36:43,410 --> 00:36:45,704 - Kenapa dia... - Keterlaluan? 415 00:36:45,787 --> 00:36:47,831 Aku salah satu lawan pertamanya. 416 00:36:47,914 --> 00:36:49,833 Dia tak punya memar sebanyak itu. 417 00:36:49,916 --> 00:36:52,085 Itu bekas luka pertarungan? 418 00:36:52,168 --> 00:36:54,838 Beberapa dari kalian mengalahkannya. 419 00:36:54,921 --> 00:36:56,965 Bagaimana caranya kalian menang? 420 00:36:57,716 --> 00:36:58,883 Dia tiba-tiba mengalah. 421 00:36:59,467 --> 00:37:01,636 Pikirannya teralihkan. 422 00:37:03,054 --> 00:37:04,222 Malaikat... 423 00:37:04,806 --> 00:37:05,849 Kau tahu sesuatu? 424 00:37:09,602 --> 00:37:11,521 Ada rumor apa pun? 425 00:37:11,604 --> 00:37:13,398 {\an8}- Tidak. - Mungkin dia. 426 00:37:13,481 --> 00:37:15,316 {\an8}- Dia? - Dengan memar. 427 00:37:15,400 --> 00:37:16,401 {\an8}Siapa? 428 00:37:20,530 --> 00:37:22,157 {\an8}SITUS WEB RESMI JELLINEK 429 00:37:22,240 --> 00:37:25,452 {\an8}Jellinek, seorang seniman modern yang tak dikenal. 430 00:37:26,327 --> 00:37:29,622 Dia mulai membuat tato seperti memar 431 00:37:29,706 --> 00:37:32,542 di saat Si Naga mulai muncul. 432 00:37:32,625 --> 00:37:35,837 Nilai karyanya meningkat 20 kali lipat. 433 00:37:36,421 --> 00:37:37,922 Itu mencurigakan. 434 00:37:38,006 --> 00:37:39,507 Informasi kontak agennya. 435 00:37:39,591 --> 00:37:40,592 Kita hubungi dia. 436 00:37:40,675 --> 00:37:42,427 Apa? Kau serius? 437 00:37:44,554 --> 00:37:45,638 Tidak ada komentar. 438 00:37:45,722 --> 00:37:46,973 Kenapa harus tato? 439 00:37:47,056 --> 00:37:48,308 Siapa kalian? 440 00:37:48,391 --> 00:37:50,977 Apa yang kau kerjakan semalam? 441 00:37:51,060 --> 00:37:52,479 Jangan menggangguku! 442 00:37:52,562 --> 00:37:53,480 Kenapa tidak komentar? 443 00:37:53,563 --> 00:37:54,522 Jangan ganggu aku! 444 00:37:54,606 --> 00:37:56,149 JELLINEK: KELUAR 445 00:37:56,733 --> 00:37:58,651 Dia pasti menyembunyikan sesuatu. 446 00:38:02,489 --> 00:38:04,616 - Siapa lagi? - Aku tak tahu. 447 00:38:04,699 --> 00:38:06,451 Aku kenal seseorang seperti itu. 448 00:38:06,534 --> 00:38:08,119 Seseorang yang mengesalkan. 449 00:38:08,203 --> 00:38:10,121 Dia selalu bilang, "Kau melukaiku." 450 00:38:10,205 --> 00:38:11,581 Ya. Mungkin dia. 451 00:38:11,664 --> 00:38:12,832 Wanita? 452 00:38:12,916 --> 00:38:15,126 Aku di pesta ulang tahunnya. 453 00:38:15,210 --> 00:38:16,294 Pesta ulang tahun? 454 00:38:16,377 --> 00:38:17,796 Untuk suamiku. 455 00:38:17,879 --> 00:38:22,008 Persiapannya banyak, tetapi putriku membantuku membuat kue. 456 00:38:22,091 --> 00:38:24,469 Aku melihat Instagram-mu. 457 00:38:24,552 --> 00:38:26,805 - Benarkah? - Keluargamu bahagia. 458 00:38:26,888 --> 00:38:31,768 Apa kau yakin aku ibu rumah tangga yang ideal untuk artikelmu? 459 00:38:31,851 --> 00:38:35,480 Tentu saja. Bagikan kebahagiaanmu dengan pembaca kami. 460 00:38:35,563 --> 00:38:38,441 Aku akan menghubungimu. 461 00:38:38,525 --> 00:38:40,652 Kelihatannya dia bukan orang jahat. 462 00:38:40,735 --> 00:38:44,906 Dia bohong. Tidak ada keluarga. Tidak ada kue buatan sendiri. 463 00:38:45,657 --> 00:38:50,036 Sudah berbulan-bulan dia hidup dari Amazon dan Uber Eats. 464 00:38:50,119 --> 00:38:53,414 Semua foto-fotonya adalah fotografi stok. 465 00:38:54,040 --> 00:38:56,125 Bahkan ini, ini, dan ini. 466 00:38:56,209 --> 00:38:58,461 Astaga. Kenapa dia harus melakukan ini? 467 00:38:58,545 --> 00:39:00,713 Tidak ada alibi. Sangat agresif. 468 00:39:00,797 --> 00:39:04,425 Jika unggahannya mengisyaratkan tentang memar itu... 469 00:39:05,218 --> 00:39:06,803 bisa jadi dia adalah Si Buas. 470 00:39:13,977 --> 00:39:18,606 Fox, orang penting MLB yang bermain di Kejuaraan Dunia tahun ini. 471 00:39:18,690 --> 00:39:23,278 Rumor mengatakan megabintang ini memiliki rahasia mengerikan. 472 00:39:23,361 --> 00:39:24,279 Rahasia? 473 00:39:24,362 --> 00:39:28,616 Sebenarnya dia pria jahat yang berpura-pura menjadi pria terhormat. 474 00:39:28,700 --> 00:39:33,580 Dia selalu mengenakan atasannya untuk menyembunyikan semua luka tubuhnya. 475 00:39:33,663 --> 00:39:37,458 Tiap megabintang memiliki rahasia sendiri 476 00:39:37,542 --> 00:39:41,129 yang sering mengecewakan kita. 477 00:39:41,629 --> 00:39:43,923 {\an8}Hai. Aku Gogo Doggo. 478 00:39:44,007 --> 00:39:45,300 {\an8}Aku Tuan Reggsignation. 479 00:39:45,383 --> 00:39:46,801 {\an8}- Kau sudah dengar? - Tentang apa? 480 00:39:46,885 --> 00:39:49,470 {\an8}Ada AS yang populer dengan anak-anak. 481 00:39:49,554 --> 00:39:50,805 {\an8}Lebih populer daripada aku? 482 00:39:50,889 --> 00:39:51,723 {\an8}Kau populer? 483 00:39:51,806 --> 00:39:53,725 {\an8}- Siapa? Siapa dia? - Bukankah kau lahir tahun 1990. 484 00:39:54,976 --> 00:39:56,311 {\an8}Si Naga. 485 00:39:56,394 --> 00:39:58,062 {\an8}Kurasa semua orang membencinya. 486 00:39:58,146 --> 00:40:00,273 {\an8}Persembunyiannya disebut Kastel. 487 00:40:00,356 --> 00:40:03,067 {\an8}Semua orang sedang mencarinya. 488 00:40:03,151 --> 00:40:04,444 {\an8}Lalu, apa? 489 00:40:04,527 --> 00:40:07,030 {\an8}- Aku mau berswafoto dengannya. - Dan jabat tangan! 490 00:40:07,113 --> 00:40:08,448 {\an8}Aku pikir dia orang jahat. 491 00:40:08,531 --> 00:40:09,782 {\an8}Tenang dan keren. 492 00:40:09,866 --> 00:40:11,659 {\an8}Dia pendiam, tetapi kuat. 493 00:40:11,743 --> 00:40:13,119 {\an8}Kau tak takut padanya? 494 00:40:13,202 --> 00:40:17,123 {\an8}Naga itu adalah pahlawanku. 495 00:40:17,957 --> 00:40:19,042 Pahlawan... 496 00:40:21,544 --> 00:40:24,297 Hanya aku dan anak-anak. 497 00:40:24,380 --> 00:40:27,634 Mereka tak memiliki ibu, tetapi bahagia. 498 00:40:28,217 --> 00:40:31,304 Kami akur dan menikmati hidup... 499 00:40:34,057 --> 00:40:36,434 Dia teman kecilku. 500 00:40:36,517 --> 00:40:38,394 Kami cocok. 501 00:40:38,478 --> 00:40:41,147 Sebenarnya dia sangat kaya. 502 00:40:41,230 --> 00:40:45,234 {\an8}Klik di sini jika kau ingin tahu di mana wastunya. 503 00:40:45,318 --> 00:40:47,445 Siapa Si Naga? 504 00:40:47,528 --> 00:40:48,655 Siapa dia? 505 00:40:49,197 --> 00:40:50,615 Apa identitas aslinya? 506 00:40:50,698 --> 00:40:51,991 Siapa dia? 507 00:40:58,331 --> 00:41:00,708 Nek Tsutsui, dua makan siang spesial! 508 00:41:00,792 --> 00:41:02,251 Baik. 509 00:41:03,252 --> 00:41:05,505 {\an8}Jelas bukan aksi publisitas. 510 00:41:05,588 --> 00:41:09,676 {\an8}Aku masih berduka karena kekasihku yang meninggal dalam kecelakaan. 511 00:41:09,759 --> 00:41:12,679 {\an8}Aku membuat tato tempat kekasihku terluka. 512 00:41:14,222 --> 00:41:16,849 Aku rasa semua orang memiliki rahasia. 513 00:41:16,933 --> 00:41:21,354 Mereka mengungkapkan rahasia kecil untuk melindungi rahasia lebih besar. 514 00:41:21,437 --> 00:41:22,522 Kau sinis. 515 00:41:22,605 --> 00:41:26,484 Kita harus mencari tahu apa yang sebenarnya dia coba sembunyikan. 516 00:41:26,567 --> 00:41:28,319 Semua orang punya rahasia. 517 00:41:28,403 --> 00:41:29,487 Kau juga. 518 00:41:29,570 --> 00:41:30,989 - Juga, kau. - Aku? 519 00:41:31,072 --> 00:41:32,490 Aku tak punya rahasia. 520 00:41:32,573 --> 00:41:35,994 Gambar latar di ponselmu adalah foto Pak Terada. 521 00:41:36,077 --> 00:41:38,579 - Guru fisika. - Diam! Jangan di sini! 522 00:41:38,663 --> 00:41:40,498 Baiklah. Ini makanan kalian. 523 00:41:41,916 --> 00:41:45,712 Aku bukan siapa-siapa baginya. 524 00:41:46,295 --> 00:41:48,840 Jangan memberi tahu orang tuaku. 525 00:41:48,923 --> 00:41:51,467 Mereka pikir aku gadis baik. 526 00:41:51,551 --> 00:41:52,593 Aku tak akan beri tahu. 527 00:41:52,677 --> 00:41:56,014 Jika ibuku tahu, dia akan mati. 528 00:41:56,097 --> 00:41:57,807 Seperti hari itu... 529 00:42:02,103 --> 00:42:03,104 Maaf. 530 00:42:03,187 --> 00:42:04,022 Tidak apa. 531 00:42:04,522 --> 00:42:05,356 Sungguh maaf. 532 00:42:05,440 --> 00:42:06,774 Lupakan saja. 533 00:42:06,858 --> 00:42:11,195 Aku hanya berpikir bagaimana kau sebenarnya berbicara dengan orang tuamu. 534 00:42:11,904 --> 00:42:15,950 Setelah ibuku meninggal, hanya ada aku dan ayahku, 535 00:42:16,034 --> 00:42:17,744 tetapi kami jarang berbicara. 536 00:42:21,581 --> 00:42:23,916 Aku tahu. Itu sebabnya aku di sini untukmu. 537 00:42:29,672 --> 00:42:31,674 Jangan menangis dan makanlah! 538 00:42:31,758 --> 00:42:34,010 Nek, dua mi! 539 00:42:34,093 --> 00:42:35,303 Baiklah. 540 00:42:55,323 --> 00:42:57,575 Kastel di tempat terpencil ini? 541 00:42:57,658 --> 00:42:58,910 Aku benar kali ini. 542 00:42:58,993 --> 00:43:00,912 Kenapa kau tak ikut denganku? 543 00:43:00,995 --> 00:43:02,580 Ada kelas tambahan Pak Terada. 544 00:43:02,663 --> 00:43:03,956 Astaga... 545 00:43:08,294 --> 00:43:10,004 Kau sedang mencari sesuatu? 546 00:43:11,130 --> 00:43:11,964 Siapa kau? 547 00:43:12,048 --> 00:43:14,717 Aku kecerdasan buatan. Aku tahu segalanya. 548 00:43:15,343 --> 00:43:16,594 Aku sedang mencari kastel. 549 00:43:16,677 --> 00:43:18,012 Aku sudah menduga. 550 00:43:18,096 --> 00:43:18,930 Apa? 551 00:43:22,850 --> 00:43:23,851 Di sini? 552 00:43:28,356 --> 00:43:30,066 Apa kau tersesat? 553 00:43:30,149 --> 00:43:31,734 Aku sedang mencari kastel. 554 00:43:31,818 --> 00:43:35,196 Aku sudah menduga. Aku akan memberitahumu, hanya kau. 555 00:43:46,165 --> 00:43:47,542 Apa kau tersesat? 556 00:43:47,625 --> 00:43:48,459 Apa? 557 00:43:49,168 --> 00:43:52,964 Kau sedang mencari kastel, 'kan? Jangan beri tahu siapa pun. 558 00:43:53,673 --> 00:43:54,715 Tunggu! 559 00:43:56,551 --> 00:43:58,511 Di mana ini? Aku tak bisa melihat apa pun. 560 00:44:00,012 --> 00:44:01,973 Mereka berbohong padamu. 561 00:44:03,182 --> 00:44:05,476 Kau tak akan pernah menemukannya. 562 00:44:06,018 --> 00:44:10,314 Sebaiknya bermainlah denganku. Ikuti aku di jalan ini. 563 00:44:22,326 --> 00:44:23,369 Kastelnya. 564 00:44:29,333 --> 00:44:30,585 Adakah orang? 565 00:44:30,668 --> 00:44:31,586 Cepat. 566 00:44:34,380 --> 00:44:37,258 - Dia datang. - Kita sudah mencoba menghentikannya. 567 00:44:40,845 --> 00:44:43,681 - Kita dalam masalah. - Master tak akan suka ini. 568 00:44:51,522 --> 00:44:52,398 Bunganya indah. 569 00:44:52,481 --> 00:44:55,151 Aku yang menanamnya. Mawar rahasia. 570 00:44:55,735 --> 00:44:56,903 Rahasia? 571 00:44:57,820 --> 00:44:59,822 Rahasia apa? 572 00:45:01,490 --> 00:45:02,992 Kau sedang apa di sini? 573 00:45:07,330 --> 00:45:08,748 Kau masuk tanpa izin. 574 00:45:08,831 --> 00:45:11,167 Aku mengikutinya. 575 00:45:11,250 --> 00:45:12,752 Pergilah. 576 00:45:12,835 --> 00:45:14,837 - Namun... - Pergi dari sini! 577 00:45:21,218 --> 00:45:22,428 Tunggu. 578 00:45:22,511 --> 00:45:26,599 Aku ingin bertanya sesuatu padamu. Siapa kau? 579 00:45:27,558 --> 00:45:28,434 Hei! 580 00:45:29,018 --> 00:45:30,269 Tolong jawab aku. 581 00:45:30,353 --> 00:45:32,813 Pergi, atau aku akan menggigit kepalamu. 582 00:45:44,825 --> 00:45:46,118 Kau mau pergi ke mana? 583 00:45:58,005 --> 00:45:59,256 Tunggu. 584 00:45:59,799 --> 00:46:00,883 Tunggu. 585 00:46:06,013 --> 00:46:08,557 Masalah? Apa kita dalam masalah? 586 00:46:08,641 --> 00:46:10,309 Tidak. Jangan khawatir. 587 00:46:10,893 --> 00:46:13,062 Semuanya baik-baik saja. 588 00:46:14,981 --> 00:46:16,148 Yang mana? 589 00:46:16,983 --> 00:46:19,902 Yang mana kau yang sebenarnya? 590 00:46:27,034 --> 00:46:27,868 Tunggu! 591 00:46:29,453 --> 00:46:30,287 Tunggu! 592 00:46:41,382 --> 00:46:42,633 Suzu sedang jatuh cinta. 593 00:46:43,551 --> 00:46:45,302 Dengan anak berandal. 594 00:46:45,886 --> 00:46:47,805 Tidak! Kenapa? 595 00:46:47,888 --> 00:46:48,973 Terlihat di wajahmu. 596 00:46:50,224 --> 00:46:52,643 Remaja tertarik dengan anak berandal. 597 00:46:52,727 --> 00:46:54,645 "Kesepian dan kebaikan di dalamnya." 598 00:46:54,729 --> 00:46:56,856 "Aku satu-satunya yang memahaminya." 599 00:46:57,440 --> 00:46:58,858 Aku bilang tidak! 600 00:46:59,358 --> 00:47:01,277 Kenapa tak memberinya hadiah? 601 00:47:01,360 --> 00:47:02,194 Apa? 602 00:47:02,278 --> 00:47:05,781 Aku sekolah di luar negeri di Ohio di tahun terakhir SMA-ku. 603 00:47:05,865 --> 00:47:10,786 Ada seorang lelaki bermata tajam yang selalu sendirian. 604 00:47:10,870 --> 00:47:12,788 Lelaki penyendiri? 605 00:47:12,872 --> 00:47:15,082 Aku agak tertarik padanya, 606 00:47:15,166 --> 00:47:17,626 jadi, kuberi dia hadiah ulang tahun. 607 00:47:17,710 --> 00:47:18,961 Kau memberinya apa? 608 00:47:19,045 --> 00:47:20,129 Lagu. 609 00:47:20,212 --> 00:47:21,297 - Lagu? - Lagu? 610 00:47:21,380 --> 00:47:24,759 Aku menulis lagu dan menyanyikannya untuknya. 611 00:47:25,426 --> 00:47:27,303 - Manis sekali. - Lagu cinta. 612 00:47:27,386 --> 00:47:31,307 Pertama kalinya aku melihatnya tersenyum. Katanya dia bahagia. 613 00:47:31,390 --> 00:47:33,309 - Kalian pacaran? - Tidak. 614 00:47:33,392 --> 00:47:34,310 Kenapa tidak? 615 00:47:34,393 --> 00:47:36,729 Dia masih kelas 8. 616 00:47:36,812 --> 00:47:37,980 - Apa? - Apa? 617 00:47:38,064 --> 00:47:40,941 - Astaga. - Kelas 8? 618 00:47:41,025 --> 00:47:45,654 Aku tersentuh dia menangis saat mengantarku di bandara. 619 00:47:47,948 --> 00:47:50,618 Aku tak pernah menulis lagu cinta... 620 00:48:19,396 --> 00:48:20,773 Kau 621 00:48:22,608 --> 00:48:25,236 Ingin dibiarkan 622 00:48:25,945 --> 00:48:28,823 Sendirian 623 00:48:30,699 --> 00:48:36,705 Atau itu yang akan kau katakan 624 00:48:37,998 --> 00:48:42,545 Mencoba mendorongku jauh 625 00:48:43,295 --> 00:48:47,716 Namun, kenyataannya kau 626 00:48:49,552 --> 00:48:53,931 Tak ingin aku melihat 627 00:48:57,226 --> 00:49:02,064 Apa yang ada 628 00:49:02,148 --> 00:49:07,486 Di hatimu 629 00:49:12,533 --> 00:49:13,868 Aku rasa aku akan merekamnya. 630 00:49:18,581 --> 00:49:19,582 Apa? 631 00:49:21,584 --> 00:49:23,002 Banyak sekali pesannya. 632 00:49:25,129 --> 00:49:27,006 {\an8}Mereka berpegangan tangan. 633 00:49:27,089 --> 00:49:29,175 {\an8}- Dia dan Shinobu? - Kenapa? 634 00:49:29,258 --> 00:49:32,178 {\an8}- Mereka teman masa kecil. - Itu bukan alasan. 635 00:49:32,261 --> 00:49:34,638 {\an8}Dia pikir dia lebih baik daripada kami. 636 00:49:34,722 --> 00:49:35,681 Ada apa ini? 637 00:49:38,934 --> 00:49:40,186 - Suzu! - Hiro! 638 00:49:40,269 --> 00:49:42,354 Kau mengajak Shinobu berpacaran? 639 00:49:42,438 --> 00:49:43,689 - Tidak! - Dia mengajakmu? 640 00:49:43,772 --> 00:49:44,773 Tentu tidak! 641 00:49:44,857 --> 00:49:45,691 Lalu, kenapa? 642 00:49:45,774 --> 00:49:47,610 Dia memegang tanganku... 643 00:49:47,693 --> 00:49:48,861 Kalian berpegangan tangan? 644 00:49:48,944 --> 00:49:50,821 Bukan! Dia hanya menarik tanganku. 645 00:49:50,905 --> 00:49:54,992 Itu saja? Namun menjadi viral. Itu menunjukkan betapa populernya dia. 646 00:49:55,075 --> 00:49:57,328 Mereka memperhatikan dia. 647 00:49:57,411 --> 00:49:58,996 Aku tak melakukan apa pun. 648 00:49:59,079 --> 00:50:01,665 Beritanya menyebar bagai kobaran api. 649 00:50:01,749 --> 00:50:07,463 Mereka menyerang, melampiaskan perasaan terpendam mereka. 650 00:50:07,546 --> 00:50:09,840 Tegang sekali. Menakutkan. 651 00:50:09,924 --> 00:50:12,843 Aku pikir mereka semua adalah teman. 652 00:50:12,927 --> 00:50:14,511 Aku rasa kau tak pernah tahu. 653 00:50:14,595 --> 00:50:18,015 Ini perang habis-habisan, jika mereka terus menunjukkan sifat asli mereka. 654 00:50:18,098 --> 00:50:19,225 Apa yang harus kita lakukan? 655 00:50:20,267 --> 00:50:24,355 Aku akan mencari tahu jalur kritis untuk memadamkan apinya. 656 00:50:24,438 --> 00:50:27,107 Berbicaralah dengan mereka yang bijaksana. 657 00:50:27,191 --> 00:50:28,150 Akan kucoba. 658 00:50:29,276 --> 00:50:30,402 Dengar! 659 00:50:31,028 --> 00:50:32,154 Tidak ada yang terjadi! 660 00:50:32,905 --> 00:50:34,907 Dia tak akan pernah memacariku. 661 00:50:34,990 --> 00:50:35,866 Itu benar. 662 00:50:35,950 --> 00:50:38,619 - Semuanya, tenanglah. - Tenanglah. 663 00:50:41,163 --> 00:50:42,790 GENCATAN SENJATA 664 00:50:46,001 --> 00:50:47,336 Halo! 665 00:50:50,214 --> 00:50:51,966 Kita bebas dari situasi bahaya. 666 00:50:52,633 --> 00:50:54,426 Maaf... 667 00:50:54,510 --> 00:50:59,515 Ini dunia yang kejam. Semua kekacauan terjadi karena kau. 668 00:50:59,598 --> 00:51:03,477 Tidak ada yang akan bereaksi seperti ini, jika ini adalah Luka. 669 00:51:05,729 --> 00:51:07,147 - Dari Luka. - Apa? 670 00:51:07,231 --> 00:51:10,651 "Maaf karena mendadak mengirimkan pesan. Kita bisa bicara?" 671 00:51:10,734 --> 00:51:14,238 Waktunya terlalu tepat. Kenapa dia harus mengirimimu pesan sekarang? 672 00:51:14,822 --> 00:51:15,864 Maksudmu apa? 673 00:51:16,365 --> 00:51:18,200 Mungkin dia di balik semua ini. 674 00:51:18,284 --> 00:51:19,702 Tentu tidak! 675 00:51:19,785 --> 00:51:22,037 Dia pasti mengejar Shinobu. 676 00:51:22,121 --> 00:51:24,790 Kenapa gadis cantik sepertinya melakukan ini? 677 00:51:24,873 --> 00:51:27,001 Dia sedikit membuatku kesal. 678 00:51:27,584 --> 00:51:29,878 Dia meminta opiniku sebagai teman masa kecil. 679 00:51:29,962 --> 00:51:32,965 Aku akan mengabaikannya. Aku tak sebaik itu. 680 00:51:37,970 --> 00:51:39,513 Aku tak bisa melupakannya. 681 00:51:52,401 --> 00:51:54,028 Dia berlatih keras. 682 00:51:54,111 --> 00:51:56,155 Ya, itu benar. 683 00:52:00,117 --> 00:52:01,160 Shinobu... 684 00:52:01,243 --> 00:52:03,746 Dia lama sekali. 685 00:52:07,750 --> 00:52:09,918 Suzu, apa sesuatu terjadi hari ini? 686 00:52:12,171 --> 00:52:13,297 Kau bisa memberitahuku. 687 00:52:16,842 --> 00:52:21,388 Ada sesuatu yang sudah lama ingin aku tanyakan kepadamu. 688 00:52:22,514 --> 00:52:23,766 Apa? 689 00:52:23,849 --> 00:52:24,850 Begini... 690 00:52:26,435 --> 00:52:28,437 Jadi, sebenarnya... 691 00:52:30,689 --> 00:52:33,150 - Soal... - Suzu! Mau pulang? 692 00:52:33,233 --> 00:52:36,987 Aku baru saja selesai berlatih. Aku lelah. 693 00:52:38,155 --> 00:52:39,531 Apa? Ada apa? 694 00:52:39,615 --> 00:52:43,285 Kamishin, jadi, bagaimana dengan pertandingan tandangnya? 695 00:52:43,911 --> 00:52:47,539 Aku pergi bertanding. Namun, tebak apa yang terjadi! 696 00:52:47,623 --> 00:52:52,753 Pelatih dari universitas pilihanku ada di sana menonton pertandingannya. 697 00:52:52,836 --> 00:52:54,588 Aku bersemangat sekali. 698 00:52:54,671 --> 00:52:58,675 Namun, aku bermain dengan payah. Hasilku jelek. Aku baru ingat. 699 00:52:59,885 --> 00:53:00,719 Lihat ini. 700 00:53:01,303 --> 00:53:03,305 Aku merasa bersalah dengan teman-teman 701 00:53:03,389 --> 00:53:06,392 yang tak lolos masuk nasional. 702 00:53:06,975 --> 00:53:09,353 Kau memenuhi syarat untuk masuk nasional? 703 00:53:10,521 --> 00:53:12,773 - Ya. - Sungguh? 704 00:53:12,856 --> 00:53:15,067 Hebat sekali! Aku mendukungmu! 705 00:53:15,984 --> 00:53:17,152 Mendukungku? 706 00:53:18,821 --> 00:53:22,157 - Shinobu, jika dia mendukungku... - Apa? 707 00:53:22,241 --> 00:53:23,992 - Apa? - Apa berarti... 708 00:53:25,661 --> 00:53:28,205 Suzu sedikit menaksirku? 709 00:53:30,666 --> 00:53:34,211 Apa? Tidak? Tidak, ya? 710 00:53:34,294 --> 00:53:35,879 Simpan pemikiranmu itu, Bodoh. 711 00:53:35,963 --> 00:53:40,384 Aku hanya bercanda, Suzu. Terima kasih atas dukunganmu. 712 00:53:40,968 --> 00:53:43,095 - Pergi dari sini. - Ya. 713 00:53:53,021 --> 00:53:56,066 Jadi, kau mau bilang apa? 714 00:53:56,900 --> 00:53:58,152 Lupakan saja. 715 00:53:58,235 --> 00:53:59,945 - Tidak jadi? - Tidak. 716 00:54:00,028 --> 00:54:01,155 Kau yakin? 717 00:54:01,989 --> 00:54:02,990 Ya. 718 00:54:09,997 --> 00:54:15,169 Shinobu, kau tak perlu membuang waktumu untuk mengkhawatirkanku lagi. 719 00:54:15,252 --> 00:54:16,503 Apa? 720 00:54:18,172 --> 00:54:19,173 Suzu! 721 00:54:23,177 --> 00:54:25,012 Aku tak tahu harus berbuat apa. 722 00:54:32,227 --> 00:54:34,062 LUKA... 723 00:54:40,277 --> 00:54:42,196 {\an8}LUKA, AKU AKAN MEMBANTUMU 724 00:54:42,279 --> 00:54:44,907 {\an8}TERIMA KASIH, SUZU! 725 00:54:44,990 --> 00:54:47,951 MENGEJUTKAN SEKALI AKU MERASA DISEMANGATI 726 00:55:32,871 --> 00:55:33,705 Wanita? 727 00:55:50,806 --> 00:55:52,015 Memar. 728 00:55:56,436 --> 00:55:57,771 Jangan sentuh aku. 729 00:55:57,854 --> 00:55:59,356 Maafkan aku. Memar itu... 730 00:55:59,439 --> 00:56:00,774 Menurutmu memarnya jelek? 731 00:56:00,857 --> 00:56:01,692 Tidak! 732 00:56:01,775 --> 00:56:03,277 Apa memar itu sakit? 733 00:56:03,860 --> 00:56:05,529 Aku yakin pasti sakit. Aku... 734 00:56:05,612 --> 00:56:07,281 Kau tak tahu apa pun! 735 00:56:07,364 --> 00:56:09,116 Kalau begitu, jelaskan kepadaku. 736 00:56:10,367 --> 00:56:12,286 Pergilah saja! 737 00:56:22,004 --> 00:56:23,880 - Pergilah! - Pergilah! 738 00:56:35,517 --> 00:56:36,727 Tunggu. 739 00:56:39,354 --> 00:56:40,772 Kau sedang apa di sini? 740 00:56:40,856 --> 00:56:42,107 Kau menemui seseorang? 741 00:56:42,190 --> 00:56:44,318 Monster jelek, misalnya? 742 00:56:51,992 --> 00:56:54,077 Apa kau Belle? 743 00:56:54,786 --> 00:56:56,038 Kenapa kau ada di sini? 744 00:56:57,748 --> 00:56:59,207 Kau tak mau bilang? 745 00:57:00,626 --> 00:57:01,460 Kalau begitu... 746 00:57:04,212 --> 00:57:06,548 Aku akan mengungkap identitasmu. 747 00:57:11,261 --> 00:57:12,471 Si Buas! 748 00:57:12,554 --> 00:57:14,222 - Itu dia! - Tangkap dia! 749 00:57:28,403 --> 00:57:30,530 - Dia takut. - Dasar pengecut. 750 00:57:44,461 --> 00:57:45,545 Kita akan jatuh! 751 00:57:53,637 --> 00:57:55,347 Ke mana Si Buas pergi? Ke mana? 752 00:57:57,391 --> 00:57:58,850 Buas! 753 00:58:07,275 --> 00:58:08,110 Jangan mendekat. 754 00:58:09,486 --> 00:58:10,654 Tinggalkan aku. 755 00:58:27,504 --> 00:58:30,549 Aku rasa aku mengenalmu lebih baik sekarang. 756 00:58:33,260 --> 00:58:36,722 Di sini yang sangat sakit, 'kan? 757 00:58:38,765 --> 00:58:41,018 Terima kasih sudah menyelamatkanku. 758 00:58:43,895 --> 00:58:44,896 Belle... 759 00:58:46,898 --> 00:58:48,400 Master! 760 00:58:57,743 --> 00:58:59,870 Kau 761 00:59:01,163 --> 00:59:05,917 Ingin dibiarkan sendiri 762 00:59:07,711 --> 00:59:12,507 Atau itu yang akan kau katakan 763 00:59:13,258 --> 00:59:17,304 Saat mencoba mendorongku jauh 764 00:59:18,096 --> 00:59:22,809 Namun, kenyataannya kau 765 00:59:23,894 --> 00:59:27,773 Tak ingin aku melihat 766 00:59:31,068 --> 00:59:37,199 Apa yang ada di hatimu 767 00:59:38,283 --> 00:59:43,497 Marah, takut, sedih 768 00:59:44,956 --> 00:59:49,753 Malam-malam bisa menjadi Terlalu tak tertahankan 769 00:59:50,545 --> 00:59:52,631 Namun, kau 770 00:59:52,714 --> 00:59:58,762 Menyimpan semuanya sendiri 771 00:59:59,721 --> 01:00:04,976 Pinjamkan aku suaramu 772 01:00:05,560 --> 01:00:09,064 Suara yang kau coba sembunyikan 773 01:00:09,564 --> 01:00:13,193 Dengan usaha keras 774 01:00:13,276 --> 01:00:18,448 Buka pintunya 775 01:00:18,949 --> 01:00:25,580 Buka dan biarkan aku melihat hati 776 01:00:26,665 --> 01:00:28,458 Yang tersembunyi di dalam 777 01:00:28,542 --> 01:00:29,584 Mawar rahasia. 778 01:00:54,401 --> 01:00:59,531 Aku bisa 779 01:01:00,031 --> 01:01:06,121 Melaluinya sendirian 780 01:01:06,705 --> 01:01:09,332 Atau itu 781 01:01:10,000 --> 01:01:14,337 Yang akan kau katakan 782 01:01:14,880 --> 01:01:20,051 Itu sesuatu yang kau katakan Kepada dirimu sendiri 783 01:01:20,135 --> 01:01:25,974 Berulang kali 784 01:01:27,851 --> 01:01:34,232 Malam-malam sepi itu 785 01:01:35,400 --> 01:01:40,405 Namun, aku ingin melihatmu 786 01:01:41,740 --> 01:01:48,038 Aku ingin melihat dirimu yang sebenarnya 787 01:01:48,121 --> 01:01:51,666 Itu yang ada 788 01:01:51,750 --> 01:01:56,213 Di pikiranku 789 01:02:00,217 --> 01:02:04,888 Pinjamkan aku suaramu 790 01:02:05,597 --> 01:02:12,604 Tunjukkan kepadaku Wajah yang kau coba sembunyikan 791 01:02:13,438 --> 01:02:18,026 Buka pintunya 792 01:02:18,902 --> 01:02:22,614 Buka dan biarkan aku melihat 793 01:02:22,697 --> 01:02:26,576 Hati yang tersembunyi di dalam 794 01:02:26,660 --> 01:02:31,665 Katakanlah 795 01:02:32,249 --> 01:02:34,751 Apa pun yang ingin kau katakan 796 01:02:34,834 --> 01:02:39,965 Aku akan di sini Aku akan mendengarkan hingga akhir 797 01:02:40,048 --> 01:02:45,387 Izinkan aku masuk 798 01:02:45,470 --> 01:02:52,477 Izinkan aku datang dan duduk 799 01:02:53,186 --> 01:03:00,193 Tepat di sebelah hatimu 800 01:03:16,626 --> 01:03:19,462 Apa yang terjadi? 801 01:03:21,214 --> 01:03:22,257 Jangan melihatku. 802 01:03:25,051 --> 01:03:27,762 Siapa kau? 803 01:03:39,107 --> 01:03:43,069 {\an8}"Bukankah Belle mengadakan konser lagi? Kenapa dia tak mau bernyanyi?" 804 01:03:44,070 --> 01:03:47,741 "Dia pasti takut. Itu kesalahan Si Buas." 805 01:03:47,824 --> 01:03:49,451 "Dia harus diungkap." 806 01:03:49,534 --> 01:03:51,244 Jangan ganggu dia. 807 01:03:51,745 --> 01:03:54,247 Kita tak perlu tahu rahasianya. 808 01:03:54,331 --> 01:03:59,085 Bukan hanya kita. U bukan hanya ruang obrolan kecil untuk teman sekelas. 809 01:03:59,169 --> 01:04:00,003 {\an8}BERENGSEK 810 01:04:00,086 --> 01:04:01,546 {\an8}Tidak ada yang bisa menghentikannya. 811 01:04:02,589 --> 01:04:05,425 Si Buas mengancam ketertiban di U. 812 01:04:05,508 --> 01:04:08,136 Hubungi kami dengan informasi apa pun tentang Si Buas 813 01:04:08,636 --> 01:04:10,388 di Tagar UngkapSi Buas. 814 01:04:10,889 --> 01:04:13,141 Dia pasti orang yang membosankan! 815 01:04:13,224 --> 01:04:15,477 Dia pemain genius muda! 816 01:04:15,560 --> 01:04:18,355 Dia seorang wanita yang seksi dan menarik. 817 01:04:18,438 --> 01:04:20,315 Aku dengar dia seorang miliarder. 818 01:04:20,899 --> 01:04:23,610 Aku menuntutnya atas tekanan mental dari pertandingan kami. 819 01:04:23,693 --> 01:04:26,363 Jellinek, kau sudah punya kekasih baru? 820 01:04:26,446 --> 01:04:29,032 - Dia luar biasa. - Tunggu, aku belum mati. 821 01:04:29,115 --> 01:04:30,200 Aku rasa memang belum. 822 01:04:30,283 --> 01:04:32,577 Aku tak pernah bilang kekasihku yang meninggal! 823 01:04:32,660 --> 01:04:36,247 Dia membuat tato untuk meniru memar Si Naga. 824 01:04:36,331 --> 01:04:38,041 Dia berbohong! 825 01:04:38,124 --> 01:04:39,376 Dia penipu. 826 01:04:39,459 --> 01:04:40,752 Diam, Pecundang. 827 01:04:40,835 --> 01:04:41,836 Apa? 828 01:04:41,920 --> 01:04:44,297 Plagiat? Tentu tidak! 829 01:04:45,173 --> 01:04:49,928 Orang pikir aku memiliki rahasia karena tak menunjukkan kulitku. 830 01:04:50,011 --> 01:04:54,808 Hari itu, seseorang di U menuduhku sebagai Si Naga. 831 01:04:55,350 --> 01:04:58,895 Namun, aku bukan penjahat atau orang kejam. 832 01:04:58,978 --> 01:05:03,108 Aku ingin menjadi pahlawan sejati bagi anak-anak. 833 01:05:10,323 --> 01:05:12,242 Jangan terkejut. 834 01:05:12,325 --> 01:05:14,744 Aku sakit parah saat masih kecil 835 01:05:14,828 --> 01:05:17,330 dan menjalani beberapa operasi besar. 836 01:05:17,414 --> 01:05:21,042 Namun, aku menjadi cukup sehat untuk bermain bisbol. 837 01:05:21,126 --> 01:05:25,255 {\an8}Maka semua anak-anak yang menonton ini, jangan menyerah pada impian kalian. 838 01:05:25,338 --> 01:05:28,466 {\an8}Aku harap pesan ini sampai dengan tepat. 839 01:05:31,344 --> 01:05:33,388 Jadi, siapa Si Naga? 840 01:05:33,471 --> 01:05:34,848 Tidak bisa dimaafkan! 841 01:05:34,931 --> 01:05:36,224 Apa? 842 01:05:36,307 --> 01:05:41,438 Sangat tak bisa dimaafkan! Aku menolak memaafkan siapa pun yang menyakitiku! 843 01:05:41,521 --> 01:05:44,190 Apa kau ibu rumah tangga yang ideal itu? 844 01:05:45,150 --> 01:05:46,359 Kenapa bayi? 845 01:05:46,443 --> 01:05:49,404 Karena aku memiliki hati yang polos. 846 01:05:49,487 --> 01:05:50,530 Aku tak percaya. 847 01:05:50,613 --> 01:05:54,784 Kau pikir bayi yang imut bisa lolos dari apa pun. 848 01:05:56,161 --> 01:05:59,164 Diam! Dia melukaiku! 849 01:06:00,331 --> 01:06:03,042 Apa benar Belle akan menyanyi lagi? 850 01:06:03,126 --> 01:06:04,461 Itu hanya rumor. 851 01:06:04,544 --> 01:06:06,087 Aku dengar dia akan mengejutkan kita. 852 01:06:06,171 --> 01:06:07,547 Itu tak benar. 853 01:06:07,630 --> 01:06:10,008 Namun, bagaimana jika benar? 854 01:06:22,770 --> 01:06:24,189 Ke mana Belle pergi? 855 01:06:24,272 --> 01:06:25,857 Belle! 856 01:06:27,567 --> 01:06:32,322 Kau tahu kenapa sinar ini adalah kekuatan keadilan? 857 01:06:34,532 --> 01:06:37,702 Biasanya, informasi biometrik yang dipindai oleh perangkat 858 01:06:37,785 --> 01:06:41,122 diubah ke AS melalui proses khusus. 859 01:06:41,664 --> 01:06:44,959 Sinar ini sepenuhnya membatalkan konversinya. 860 01:06:45,585 --> 01:06:49,797 Identitas dari AS diproyeksikan di sini di U. 861 01:06:49,881 --> 01:06:52,008 Beginilah cara kerja "mengungkap." 862 01:06:52,091 --> 01:06:56,471 Artinya aku memiliki kekuatan sama yang hanya dimiliki 863 01:06:56,554 --> 01:06:58,097 Voice, pencipta U. 864 01:06:59,349 --> 01:07:02,393 Pernahkah kau berpikir 865 01:07:02,936 --> 01:07:06,648 kenapa tidak ada polisi di internet? 866 01:07:06,731 --> 01:07:09,275 Kenapa tidak ada penegakan hukum di U, 867 01:07:09,359 --> 01:07:12,278 jika sangat mirip dengan dunia nyata? 868 01:07:12,362 --> 01:07:15,865 Itu pertanyaan bagus. Semua orang ingin tahu alasannya. 869 01:07:16,407 --> 01:07:17,700 Namun, Voice bersikeras 870 01:07:17,784 --> 01:07:21,621 kami sudah memiliki semua yang kami perlukan untuk masyarakat yang adil. 871 01:07:22,830 --> 01:07:26,543 Kami tak setuju. Setiap masyarakat ada penjahatnya. 872 01:07:26,626 --> 01:07:29,379 Mereka yang membuat masalah dan mengganggu ketertiban. 873 01:07:29,462 --> 01:07:32,674 Mereka yang berbuat semena-mena dan mencemooh dunia. 874 01:07:32,757 --> 01:07:35,218 Maka itu kami butuh kekuatan untuk melawannya. 875 01:07:35,301 --> 01:07:37,845 Kami butuh keadilan di mana pun kita berada. 876 01:07:37,929 --> 01:07:40,306 Kami butuh kekuatan untuk menghancurkan kejahatan. 877 01:07:40,390 --> 01:07:41,975 Kamilah kekuatan itu! 878 01:07:43,685 --> 01:07:46,187 Si Buas yang jelek itu. 879 01:07:46,271 --> 01:07:51,109 Dia harus diungkap demi masa depan U. 880 01:07:51,192 --> 01:07:52,193 Namun... 881 01:07:53,361 --> 01:07:55,947 kenapa kau selalu bersamanya? 882 01:07:56,823 --> 01:07:57,949 Kenapa? 883 01:07:58,533 --> 01:08:01,786 Katakan di mana keberadaannya atau hadapi konsekuensinya. 884 01:08:01,869 --> 01:08:04,747 Jika tidak bersedia... 885 01:08:06,541 --> 01:08:09,586 aku akan mengungkapmu saat ini juga. 886 01:08:13,256 --> 01:08:14,966 Aku tak akan bilang meski tahu. 887 01:08:15,049 --> 01:08:17,468 - Apa? - Kau tak peduli dengan keadilan. 888 01:08:17,552 --> 01:08:19,804 Kau hanya ingin mengendalikan orang lain. 889 01:08:19,887 --> 01:08:21,848 Maka aku tak akan memberitahumu. 890 01:08:26,185 --> 01:08:29,731 Aku tak akan membiarkanmu membodohiku lagi. 891 01:08:29,814 --> 01:08:32,483 Kau pikir aku tak bisa mengungkapmu? 892 01:08:32,567 --> 01:08:34,736 Kenapa tak kita coba? 893 01:08:34,819 --> 01:08:37,405 Mari lihat identitas primadona yang terkenal di dunia. 894 01:08:37,488 --> 01:08:40,867 Wajah asli di balik topeng cantik itu. 895 01:08:40,950 --> 01:08:45,163 Aku hanya bisa membayangkannya. Kau mungkin... 896 01:08:45,913 --> 01:08:47,790 Saat kebenaran terungkap, 897 01:08:47,874 --> 01:08:52,378 siapa yang akan memperhatikan lagumu? 898 01:08:53,755 --> 01:08:58,134 Jika kau tak mau begitu, beri tahu aku siapa dia! Di mana dia? 899 01:08:58,217 --> 01:08:59,761 Kau sedang mencari sesuatu? 900 01:09:00,261 --> 01:09:01,929 Aku akan memberitahumu, hanya kau. 901 01:09:02,013 --> 01:09:03,473 Apa ini? 902 01:09:03,556 --> 01:09:05,808 Jangan beri tahu orang lain. 903 01:09:08,770 --> 01:09:09,771 Enyah! 904 01:09:18,988 --> 01:09:20,031 Sial! 905 01:09:43,012 --> 01:09:44,764 Terima kasih sudah menyelamatkanku. 906 01:09:44,847 --> 01:09:46,599 Aku senang kau baik-baik saja. 907 01:09:51,104 --> 01:09:52,939 Dia berada dalam bahaya. 908 01:09:53,773 --> 01:09:55,316 Aku harus menolongnya. 909 01:09:56,192 --> 01:09:57,568 Aku harus melindunginya. 910 01:09:59,112 --> 01:10:00,113 Suzu. 911 01:10:04,534 --> 01:10:05,576 Apa? 912 01:10:05,660 --> 01:10:07,495 Jika kau berada dalam masalah... 913 01:10:07,578 --> 01:10:08,746 Tidak. 914 01:10:08,830 --> 01:10:10,331 Kau bisa cerita apa pun kepada ayah. 915 01:10:10,415 --> 01:10:11,541 Tidak perlu! 916 01:10:19,632 --> 01:10:22,844 {\an8}MAKANLAH BUAH PERSIK DARI PAK MATSUDA. AYAH 917 01:10:28,474 --> 01:10:29,350 Suzu. 918 01:10:33,563 --> 01:10:34,397 Luka. 919 01:10:38,901 --> 01:10:40,361 Aku tak bisa melakukannya. 920 01:10:41,362 --> 01:10:45,199 Pesanmu memberiku keberanian mencoba. 921 01:10:46,325 --> 01:10:49,370 Namun, aku terdiam di depan lelaki yang aku suka. 922 01:10:50,288 --> 01:10:52,915 Kemudian dia bilang, "Kenapa kau ini? 923 01:10:52,999 --> 01:10:54,333 Kau membuatku takut." 924 01:10:54,417 --> 01:10:56,085 Apa? Tidak mungkin. 925 01:10:56,169 --> 01:10:58,296 Sungguh. Namun, aku tak menyalahkannya. 926 01:10:58,379 --> 01:11:02,508 Aku tak percaya diri, dan sedikit menyeramkan. 927 01:11:02,592 --> 01:11:06,929 Tidak! Sama sekali tidak! Shinobu memang berengsek! 928 01:11:07,013 --> 01:11:08,556 Apa? Bukan. 929 01:11:08,639 --> 01:11:09,849 Bukan? Lalu... 930 01:11:11,017 --> 01:11:12,727 Sebenarnya, Chikami. 931 01:11:12,810 --> 01:11:13,978 Chikami? 932 01:11:14,061 --> 01:11:16,105 Shinjiro Chikami. 933 01:11:16,731 --> 01:11:17,648 Kamishin? 934 01:11:24,405 --> 01:11:26,240 Kau imut sekali. 935 01:11:30,369 --> 01:11:33,039 Aku tahu siapa yang kau suka. 936 01:11:33,122 --> 01:11:35,041 Jangan katakan. Aku bisa mati karena malu. 937 01:11:35,958 --> 01:11:37,293 Sejak kapan? 938 01:11:41,088 --> 01:11:44,634 Saat kami berusia enam tahun, katanya, "Aku akan melindungimu." 939 01:11:45,218 --> 01:11:48,930 Aku pikir itu lamaran. 940 01:11:50,056 --> 01:11:53,684 Namun, maksudnya adalah dia akan melindungiku dari perundung. 941 01:11:54,560 --> 01:11:56,354 Tentu saja dia bukan melamarku. 942 01:11:57,313 --> 01:11:59,315 Setelah ibuku meninggal, 943 01:11:59,398 --> 01:12:02,777 aku selalu menangis, dan itu membuat teman sekelasku ketakutan. 944 01:12:03,444 --> 01:12:07,198 Dia pasti mengira aku dirundung, makanya... 945 01:12:12,453 --> 01:12:14,372 Ini mungkin terdengar aneh, 946 01:12:14,455 --> 01:12:19,836 tetapi aku selalu berpikir dia bertingkah seperti ibumu. 947 01:12:19,919 --> 01:12:20,837 Ibuku? 948 01:12:20,920 --> 01:12:22,755 Dia mengkhawatirkanmu tanpa alasan 949 01:12:22,839 --> 01:12:26,092 dan selalu menanyakan keadaanmu. 950 01:12:26,175 --> 01:12:28,886 Shinobu tak seperti lelaki lain. 951 01:12:30,888 --> 01:12:31,931 Aku menyebut namanya. 952 01:12:35,059 --> 01:12:36,227 Matilah aku. 953 01:12:39,772 --> 01:12:42,775 Ajak aku ke sekolah SD kalian. 954 01:12:43,526 --> 01:12:44,610 Aku akan datang lagi. 955 01:12:48,698 --> 01:12:49,574 Kamishin. 956 01:12:50,783 --> 01:12:51,868 Itu... 957 01:13:01,168 --> 01:13:03,254 Aku mendukungmu. 958 01:13:03,337 --> 01:13:04,297 Mendukungku? 959 01:13:04,380 --> 01:13:05,673 Ya, itu benar. 960 01:13:06,173 --> 01:13:08,050 Mendukungku? 961 01:13:11,512 --> 01:13:13,556 Apa artinya 962 01:13:13,639 --> 01:13:18,394 kau sedikit menaksirku? 963 01:13:19,812 --> 01:13:23,107 Aku bercanda. Itu hanya lelucon. 964 01:13:25,484 --> 01:13:26,402 Apa? 965 01:13:26,485 --> 01:13:27,445 Benar. 966 01:13:32,074 --> 01:13:33,868 Apa? 967 01:13:39,332 --> 01:13:41,834 Kenapa kau melarikan diri? 968 01:13:41,918 --> 01:13:43,878 Ini semua baru bagiku. 969 01:13:43,961 --> 01:13:45,463 Kau mendengarnya, 'kan? 970 01:13:45,546 --> 01:13:47,798 - Ya. - Kau tak senang? 971 01:13:47,882 --> 01:13:48,716 Senang. 972 01:14:07,693 --> 01:14:08,778 Hei! 973 01:14:08,861 --> 01:14:10,780 Aku tak tahu harus mengatakan apa. 974 01:14:10,863 --> 01:14:13,991 Bagaimana jika, "Terima kasih" atau "Aku akan melakukan yang terbaik"? 975 01:14:25,586 --> 01:14:26,462 Luka... 976 01:14:27,171 --> 01:14:28,297 Ya? 977 01:14:29,006 --> 01:14:30,466 Hobimu apa? 978 01:14:30,549 --> 01:14:33,552 Musik. Kau suka musik apa? 979 01:14:35,513 --> 01:14:36,806 Aku suka Belle. 980 01:14:36,889 --> 01:14:37,932 Aku juga! 981 01:14:38,015 --> 01:14:39,934 Masa? Keren. 982 01:14:40,017 --> 01:14:42,728 Aku selalu berharap bisa menyanyi seperti dia. 983 01:14:43,604 --> 01:14:46,899 Jangan tertawa, tetapi kata orang aku mirip dengannya. 984 01:14:46,983 --> 01:14:48,943 Benar sekali. 985 01:14:49,026 --> 01:14:50,653 Dia lebih cantik... 986 01:14:50,736 --> 01:14:55,783 Tidak. Kau sangat mirip dengannya. Kalian berkerabat atau apa? 987 01:14:58,035 --> 01:15:02,748 Keluargaku mengunjungi kakekku di Hakodate setiap musim panas. 988 01:15:03,416 --> 01:15:07,962 Jadi, apa aku boleh menontonmu bertanding di tingkat nasional? 989 01:15:10,089 --> 01:15:12,216 Denganmu menyemangatiku... 990 01:15:13,009 --> 01:15:15,553 aku pasti akan menang. Lihat saja. 991 01:15:21,434 --> 01:15:25,062 Hampir saja. Aku harap mereka berhasil. 992 01:15:25,146 --> 01:15:26,147 Suzu. 993 01:15:28,399 --> 01:15:29,275 Kau lihat Kamishin? 994 01:15:29,358 --> 01:15:31,819 Ya. Maksudku, tidak... 995 01:15:31,902 --> 01:15:33,195 - Yang mana? - Ya. 996 01:15:33,738 --> 01:15:35,197 - Tidak. - Yang mana? 997 01:15:42,538 --> 01:15:46,625 Suzu, ada sesuatu yang ingin aku katakan padamu. 998 01:15:47,793 --> 01:15:49,211 Suzu. 999 01:15:49,295 --> 01:15:53,340 Maafkan aku! Aku juga. Ada yang ingin aku katakan padamu juga. 1000 01:15:54,216 --> 01:15:55,051 Ya. 1001 01:15:55,134 --> 01:15:57,261 Begini, aku sebenarnya... 1002 01:15:57,344 --> 01:15:58,220 Aku tahu. 1003 01:15:58,304 --> 01:16:00,306 Aku sebenarnya... 1004 01:16:00,389 --> 01:16:01,891 Suzu, kau Belle, 'kan? 1005 01:16:02,683 --> 01:16:03,517 Apa? 1006 01:16:03,601 --> 01:16:06,187 Belle sebenarnya kau, 'kan? 1007 01:16:09,356 --> 01:16:10,191 Suzu. 1008 01:16:10,274 --> 01:16:12,651 Kau salah! 1009 01:16:12,735 --> 01:16:13,569 Suzu! 1010 01:16:13,652 --> 01:16:14,653 Salah! 1011 01:16:19,742 --> 01:16:22,661 Suzu, kau pergi ke mana? Suzu! 1012 01:16:27,917 --> 01:16:29,543 Bagaimana sekarang? 1013 01:16:29,627 --> 01:16:34,048 Bagaimana aku akan memberitahunya... 1014 01:16:39,136 --> 01:16:41,597 Suzu, Si Naga dalam masalah! 1015 01:16:50,731 --> 01:16:51,857 Kastelnya... 1016 01:16:51,941 --> 01:16:54,110 - Mereka akhirnya... - Menemukannya. 1017 01:16:59,573 --> 01:17:04,203 Jangan beri ampun! Identitas Si Buas akan terungkap! 1018 01:17:07,414 --> 01:17:11,669 Kita akan membuatnya membayar dosa-dosanya di depan semua orang di U! 1019 01:17:15,339 --> 01:17:16,632 SIAPAKAH SI BUAS? 1020 01:17:16,715 --> 01:17:19,218 Identitas Si Buas akan terungkap. 1021 01:17:19,301 --> 01:17:20,553 Siapa dia? 1022 01:17:20,636 --> 01:17:21,720 Semua orang ingin tahu. 1023 01:17:21,804 --> 01:17:24,181 {\an8}Aku dengar dia adalah pembunuh psikopat. 1024 01:17:24,265 --> 01:17:26,976 {\an8}Pengusaha kotor yang menghindari pajak. 1025 01:17:27,059 --> 01:17:29,395 {\an8}- Enyahlah, Si Buas. - Enyahlah, Si Buas. 1026 01:17:29,478 --> 01:17:31,564 {\an8}- Dia sama sekali tak berharga. - Dia sama sekali tak berharga. 1027 01:17:31,647 --> 01:17:33,649 {\an8}- Lebih baik menghilang. - Lebih baik menghilang. 1028 01:17:33,732 --> 01:17:36,443 {\an8}- Hei, Naga! Kau lihat ini? - Aku ragu dia lihat. 1029 01:17:36,527 --> 01:17:40,156 {\an8}Anak-anak di seluruh dunia menyemangatimu. 1030 01:17:40,239 --> 01:17:42,366 {\an8}- Kau lihat? Hei, Naga! - Tidak. 1031 01:17:42,449 --> 01:17:44,410 {\an8}Naga dirundung oleh orang dewasa! 1032 01:17:44,493 --> 01:17:45,870 {\an8}Kasihan Si Naga. 1033 01:17:45,953 --> 01:17:47,413 {\an8}Tolonglah dia. 1034 01:17:47,496 --> 01:17:49,623 {\an8}Mari kita semua menyemangatinya! 1035 01:17:49,707 --> 01:17:51,333 {\an8}Masih ada waktu. 1036 01:17:51,417 --> 01:17:53,961 {\an8}Mari kita menyemangati naga itu. 1037 01:17:54,753 --> 01:17:59,216 {\an8}Hanya sedikit yang menonton para orang bodoh ini! 1038 01:17:59,300 --> 01:18:01,218 {\an8}- Mereka tak memiliki pengaruh. - Enyahlah, Naga. 1039 01:18:01,302 --> 01:18:02,970 {\an8}- Mereka berusaha terlalu keras. - Naga Bodoh! 1040 01:18:03,721 --> 01:18:04,847 Di sekolah lama! 1041 01:18:04,930 --> 01:18:05,848 Baik! 1042 01:18:27,119 --> 01:18:28,662 Apa yang terjadi? 1043 01:18:29,663 --> 01:18:33,876 Lindungilah master kami... 1044 01:18:39,256 --> 01:18:42,760 Mereka menolak membawa kami ke tempat Si Buas. 1045 01:18:43,344 --> 01:18:45,054 Kenapa kau melakukan ini? 1046 01:18:45,137 --> 01:18:47,640 Mereka hanya kecerdasan buatan. 1047 01:18:48,933 --> 01:18:49,934 Dia tidak ada di sini. 1048 01:18:50,017 --> 01:18:53,812 Baik. Kita pergi. Kita bakar kastel ini. 1049 01:18:54,396 --> 01:18:58,943 Dia akan bergegas keluar seperti tikus selokan. 1050 01:19:01,570 --> 01:19:03,239 Lihat di belakangmu... 1051 01:19:04,323 --> 01:19:07,409 Aku akan memberitahumu, hanya kau. 1052 01:19:29,515 --> 01:19:34,603 Di sini berbahaya, tetapi jangan khawatir. Kita akan pergi bersama. 1053 01:19:34,687 --> 01:19:39,566 Jika aku bisa bertahan, semua akan baik-baik saja. 1054 01:19:39,650 --> 01:19:40,734 Apa? 1055 01:19:41,485 --> 01:19:45,906 Belle... Maaf, aku tak bisa mengatakan yang sebenarnya. 1056 01:19:45,990 --> 01:19:47,074 Tunggu! 1057 01:19:47,741 --> 01:19:49,118 Tunggu! 1058 01:20:21,275 --> 01:20:23,068 Shinobu, lihat ini. 1059 01:20:24,403 --> 01:20:26,697 {\an8}Situasi kacau di U. 1060 01:20:26,780 --> 01:20:28,407 {\an8}BELLE AKHIRNYA MUNCUL DARI ASAP HITAM DAN RERUNTUHAN KASTEL YANG TERBAKAR 1061 01:20:28,490 --> 01:20:30,326 {\an8}- Suzu... - Suzu? 1062 01:20:30,409 --> 01:20:32,202 Kau tahu dia pergi ke mana? 1063 01:20:32,286 --> 01:20:33,245 Tidak. 1064 01:20:33,329 --> 01:20:37,666 Kami baru saja membicarakan sekolah SD lamamu. 1065 01:20:37,750 --> 01:20:39,626 Apakah dekat? 1066 01:20:43,005 --> 01:20:45,883 Shinobu... Apa? Luka? 1067 01:20:49,094 --> 01:20:50,763 Suzu, kau terlambat! 1068 01:20:50,846 --> 01:20:51,680 Maaf! 1069 01:20:51,764 --> 01:20:55,225 Aku menjalankan pencarian otomatis yang mungkin berhubungan. 1070 01:20:55,309 --> 01:20:58,312 Kita harus menemukan identitasnya sebelum Justin menemukannya. 1071 01:20:58,395 --> 01:20:59,229 Namun, bagaimana? 1072 01:20:59,313 --> 01:21:03,233 Bagaimana kita bisa mencari satu orang di antara lima miliar? 1073 01:21:03,317 --> 01:21:06,570 Di mana dia? Ke mana dia pergi? 1074 01:21:07,821 --> 01:21:08,655 Di mana? 1075 01:21:09,990 --> 01:21:11,283 Di mana dia? 1076 01:21:11,367 --> 01:21:13,035 - Itu Belle! - Belle? 1077 01:21:13,118 --> 01:21:14,912 - Sungguh? - Aku tahu dia akan datang. 1078 01:21:14,995 --> 01:21:16,413 Betapa langkanya ini! 1079 01:21:17,873 --> 01:21:20,709 Hentikan! Aku harus menemukannya! 1080 01:21:21,335 --> 01:21:22,961 Lepaskan aku! Aku mohon! 1081 01:21:25,130 --> 01:21:26,423 Belle akan menyanyi lagi! 1082 01:21:26,507 --> 01:21:28,258 Rumornya benar! 1083 01:21:28,342 --> 01:21:29,635 Kami menunggumu! 1084 01:21:29,718 --> 01:21:31,053 Aku ingin dengar suara Belle! 1085 01:21:31,136 --> 01:21:32,304 Menyanyilah untuk kami! 1086 01:21:33,263 --> 01:21:36,767 Hei! Tidak ada waktu! Lepaskan Belle! 1087 01:21:36,850 --> 01:21:38,143 Dia dikelilingi. 1088 01:21:38,227 --> 01:21:39,311 Ini buruk. 1089 01:21:39,395 --> 01:21:41,230 Namun, jika kita pergi sekarang... 1090 01:21:41,313 --> 01:21:42,981 Dia akan tahu bahwa kita tahu. 1091 01:21:43,065 --> 01:21:44,483 Namun... 1092 01:21:44,566 --> 01:21:46,193 {\an8}kita harus pergi. 1093 01:21:46,276 --> 01:21:47,111 {\an8}- Ya. - Ya. 1094 01:21:48,779 --> 01:21:51,323 Semuanya, tolong lepaskan Belle! 1095 01:21:51,907 --> 01:21:56,161 Pikirkan lagi baik-baik. Siapakah dia di balik itu? 1096 01:21:56,245 --> 01:21:57,871 Kau melukaiku! 1097 01:21:58,497 --> 01:22:02,292 Apa dia kesepian seperti wanita itu? 1098 01:22:03,502 --> 01:22:04,628 Lalu... 1099 01:22:06,296 --> 01:22:09,675 {\an8}Aku membuat tato tempat kekasihku terluka. 1100 01:22:10,717 --> 01:22:13,679 Namun, memarnya bukan tato. 1101 01:22:16,807 --> 01:22:19,059 Aku menjalani beberapa operasi besar. 1102 01:22:19,143 --> 01:22:22,354 Namun, itu juga bukan bekas luka. 1103 01:22:23,147 --> 01:22:26,525 Jika perangkatnya memindai jejak rasa sakit secara fisik 1104 01:22:26,608 --> 01:22:29,319 tubuh aslinya mungkin juga memar. 1105 01:22:30,237 --> 01:22:31,238 Namun... 1106 01:22:32,823 --> 01:22:36,118 Kenapa memarnya berdenyut? 1107 01:22:37,077 --> 01:22:41,582 Juga mata seperti anak kecil itu yang dia tunjukkan kepadaku... 1108 01:22:43,959 --> 01:22:45,002 Anak kecil? 1109 01:22:49,381 --> 01:22:50,549 Suara anak kecil. 1110 01:22:50,632 --> 01:22:51,467 Apa? 1111 01:22:51,550 --> 01:22:54,553 Hanya dia dan aku yang tahu lagu ini. 1112 01:22:54,636 --> 01:22:56,889 Dari mana asalnya? 1113 01:22:56,972 --> 01:22:58,056 Suzu... 1114 01:22:58,140 --> 01:23:00,476 Di mana? Di mana kau? 1115 01:23:12,696 --> 01:23:13,572 SIAPAKAH SI BUAS 1116 01:23:17,784 --> 01:23:19,953 {\an8}Aku pernah melihatnya di suatu tempat... 1117 01:23:21,914 --> 01:23:25,834 {\an8}Naga itu adalah pahlawanku. 1118 01:23:25,918 --> 01:23:28,378 {\an8}Hanya aku dan anak-anak. 1119 01:23:28,462 --> 01:23:31,882 {\an8}Mereka tak memiliki ibu, tetapi bahagia. 1120 01:23:31,965 --> 01:23:33,383 {\an8}Kami akur... 1121 01:23:33,467 --> 01:23:36,637 {\an8}Kenapa dia bisa tahu lagu ini? 1122 01:23:36,720 --> 01:23:37,846 {\an8}Aku akan memperbesarnya. 1123 01:23:53,904 --> 01:23:54,780 Itu Belle. 1124 01:23:58,867 --> 01:24:01,537 {\an8}Jadi, apa dia Si Naga? 1125 01:24:01,620 --> 01:24:03,080 {\an8}Namun, ada yang aneh. 1126 01:24:03,163 --> 01:24:04,373 Apa maksudmu? 1127 01:24:04,456 --> 01:24:07,042 Aku rasa bukan dia. 1128 01:24:07,125 --> 01:24:09,419 Kelihatannya dia tak punya memar. 1129 01:24:15,092 --> 01:24:17,386 {\an8}Tomo, lagu apa itu? 1130 01:24:17,970 --> 01:24:22,349 {\an8}Ayah sedang bekerja. Kau tak sadar betapa mengganggunya itu? 1131 01:24:32,401 --> 01:24:35,195 Kenapa kau tak mematuhi ayah? 1132 01:24:35,279 --> 01:24:40,158 Dunia memiliki aturan, dan ayah membuat aturan di rumah ini. 1133 01:24:40,742 --> 01:24:44,788 Jika tak bisa mengikutinya, kau tak berguna bagi ayah. 1134 01:24:45,706 --> 01:24:48,041 Apa ayah harus mengulangi perkataan ayah? 1135 01:24:49,585 --> 01:24:51,044 Apa ayah harus melakukan ini? 1136 01:24:52,045 --> 01:24:52,963 Jangan! 1137 01:24:53,505 --> 01:24:55,090 {\an8}Itu bukan kesalahan Tomo. 1138 01:24:55,173 --> 01:24:56,925 - Minggir! - Hentikan! 1139 01:24:57,009 --> 01:24:58,594 Kau menghalangi! Minggir! 1140 01:24:59,553 --> 01:25:01,471 Tomo, jangan dengarkan. 1141 01:25:01,555 --> 01:25:04,308 Kau pikir siapa yang memberimu makan? 1142 01:25:04,391 --> 01:25:07,311 Ini kesalahanku, paham? Bukan kesalahanmu. 1143 01:25:07,394 --> 01:25:11,440 Kei, usiamu sudah 14 tahun. Kenapa belum paham juga? 1144 01:25:12,441 --> 01:25:14,151 Ini adalah kesalahanku. 1145 01:25:14,901 --> 01:25:17,195 Apa bagusnya dirimu? 1146 01:25:17,279 --> 01:25:18,155 Apa? 1147 01:25:18,238 --> 01:25:20,365 Semua adalah kesalahanku. 1148 01:25:21,241 --> 01:25:25,454 Kau harus menghilang. Pergi! Menghilanglah! 1149 01:25:25,537 --> 01:25:28,081 Kau tak berharga, jadi, menghilanglah! 1150 01:25:33,170 --> 01:25:36,298 Jika aku bisa bertahan... 1151 01:25:41,261 --> 01:25:44,306 Aku menemukannya. Anak laki-laki ini... 1152 01:25:46,058 --> 01:25:46,892 adalah dia. 1153 01:25:55,776 --> 01:25:56,610 Ya ampun. 1154 01:25:56,693 --> 01:26:03,700 SIARAN LANGSUNG 1155 01:26:06,662 --> 01:26:08,789 Alasan yang buruk bagi seorang ayah. 1156 01:26:10,540 --> 01:26:13,585 Kei, kau baik-baik saja? Kei... 1157 01:26:13,669 --> 01:26:16,505 Begitu rupanya. Aku rasa aku mengerti. 1158 01:26:17,130 --> 01:26:20,425 {\an8}Kei ingin menjadi pahlawan untuk menyemangati Tomo. 1159 01:26:21,134 --> 01:26:22,719 Aku tahu kenapa... 1160 01:26:23,845 --> 01:26:25,389 - Si Naga sangat kuat. - Hei. 1161 01:26:25,472 --> 01:26:30,352 Karena teknologi berbagi-tubuh U mengungkapkan "kau" yang tersembunyi 1162 01:26:30,435 --> 01:26:34,106 sehingga semua rasa sakit ini pasti sumber kekuatannya. 1163 01:26:34,189 --> 01:26:36,942 Seperti bagaimana Suzu menjadi Belle... 1164 01:26:42,948 --> 01:26:44,032 {\an8}TERIMA 1165 01:26:53,542 --> 01:26:54,501 {\an8}Terhubung. 1166 01:26:57,295 --> 01:26:58,922 {\an8}Kau bisa melihatku? 1167 01:27:01,049 --> 01:27:02,467 {\an8}Kau bisa mendengar suaraku? 1168 01:27:04,010 --> 01:27:06,179 Aku melihat apa yang terjadi. 1169 01:27:06,763 --> 01:27:08,849 {\an8}Jangan khawatir. Semua akan baik-baik saja. 1170 01:27:09,975 --> 01:27:13,228 {\an8}Aku ingin pergi menemuimu. 1171 01:27:13,311 --> 01:27:15,188 {\an8}Katakan kau di mana. Aku akan... 1172 01:27:15,981 --> 01:27:17,607 {\an8}Siapa kau? 1173 01:27:19,192 --> 01:27:20,944 {\an8}Pertama kali dalam kehidupan nyata! 1174 01:27:21,486 --> 01:27:24,781 {\an8}Aku adalah Belle. 1175 01:27:24,865 --> 01:27:26,950 {\an8}- Belle? - Ya, benar. 1176 01:27:27,617 --> 01:27:28,910 {\an8}Terhubung. 1177 01:27:29,661 --> 01:27:31,079 {\an8}Lihat? Seperti yang aku bilang. 1178 01:27:31,163 --> 01:27:33,665 {\an8}- Penganiayaan anak. - Hubungi polisi. 1179 01:27:33,749 --> 01:27:35,375 {\an8}- Haruskah? - Apa perlu? 1180 01:27:40,630 --> 01:27:43,800 {\an8}Apa kau juga mentertawakan rahasia orang lain? 1181 01:27:43,884 --> 01:27:44,718 {\an8}Tidak. 1182 01:27:44,801 --> 01:27:48,305 {\an8}Apa kau suka melihat betapa menyedihkannya kami? 1183 01:27:48,388 --> 01:27:52,434 {\an8}Tidak! Aku ingin menolongmu. 1184 01:27:52,517 --> 01:27:56,396 {\an8}Itu sebabnya aku meneleponmu. Aku ingin menolongmu. 1185 01:27:57,105 --> 01:27:58,482 {\an8}Menolong? Bagaimana? 1186 01:28:00,525 --> 01:28:04,780 {\an8}"Menolong." Aku sudah mendengarnya berkali-kali. 1187 01:28:04,863 --> 01:28:08,658 "Aku akan berbicara dengan ayahmu. Aku sudah berbicara dengan ayahmu. 1188 01:28:08,742 --> 01:28:11,203 Ayahmu sudah paham sekarang." 1189 01:28:11,286 --> 01:28:13,205 Namun, tidak ada yang berubah. 1190 01:28:13,288 --> 01:28:14,873 "Menolong"? 1191 01:28:14,956 --> 01:28:18,502 Kau bisa menolong apa? 1192 01:28:20,086 --> 01:28:23,381 "Menolong." Kau tak tahu apa pun. 1193 01:28:23,465 --> 01:28:27,511 "Menolong." Bicara itu mudah. 1194 01:28:27,594 --> 01:28:32,557 "Aku ingin menolong kalian. Aku mau mengubah segalanya untuk kalian." 1195 01:28:32,641 --> 01:28:34,267 "Menolong." 1196 01:28:34,351 --> 01:28:36,353 Kau menangis karena kasihan dan bersimpati. 1197 01:28:36,436 --> 01:28:38,146 Itu tak mengubah apa pun. 1198 01:28:40,690 --> 01:28:44,402 "Menolong"! 1199 01:28:44,486 --> 01:28:45,487 Aku sudah muak! 1200 01:28:46,196 --> 01:28:47,489 Pergilah! 1201 01:28:48,782 --> 01:28:50,033 {\an8}TERJADI GALAT. COBALAH LAGI NANTI PELAJARI LEBIH LANJUT 1202 01:28:50,700 --> 01:28:52,577 Kei! Kembali! 1203 01:28:52,661 --> 01:28:53,537 Sambungannya terputus. 1204 01:28:53,620 --> 01:28:55,705 Kau di mana? 1205 01:28:55,789 --> 01:28:57,582 Dia tak percaya padamu! 1206 01:28:58,917 --> 01:29:01,586 Dia tak akan pernah memberitahumu keberadaannya. 1207 01:29:03,630 --> 01:29:05,048 Bagaimana sekarang? 1208 01:29:21,356 --> 01:29:23,149 Menyanyilah sebagai Suzu. 1209 01:29:24,109 --> 01:29:25,944 Beri ruang untuk Belle! 1210 01:29:38,123 --> 01:29:41,459 Sekarang, lihat. Lagunya akan memancingnya keluar. 1211 01:29:42,085 --> 01:29:45,213 Dia akan keluar seperti sebelumnya. 1212 01:29:45,297 --> 01:29:46,673 Aku yakin itu. 1213 01:29:57,726 --> 01:29:59,019 Bukan sebagai Belle. 1214 01:29:59,644 --> 01:30:01,813 Panggillah dia sebagai Suzu. 1215 01:30:02,856 --> 01:30:04,149 Apa kau gila? 1216 01:30:04,232 --> 01:30:07,485 Aku rasa itu satu-satunya cara untuk mengontaknya lagi. 1217 01:30:07,569 --> 01:30:10,447 Apa kau tahu maksud perkataanmu? 1218 01:30:10,530 --> 01:30:14,200 Semua yang Suzu usahakan akan hilang sia-sia! 1219 01:30:15,410 --> 01:30:18,038 Itu satu-satunya cara untuk mendapatkan kepercayaannya. 1220 01:30:18,121 --> 01:30:21,249 Suzu! Untuk apa kau melakukan semua ini? 1221 01:30:21,833 --> 01:30:26,504 Kau ingin kembali ke dirimu yang lama? Menjadi anak cengeng lagi? 1222 01:30:26,588 --> 01:30:27,756 Itu yang kau mau? 1223 01:30:34,387 --> 01:30:38,183 Identitas mereka sedikit banyak terungkap. 1224 01:30:38,266 --> 01:30:41,645 Apa yang bisa kau lakukan untuk mereka yang bertopeng? 1225 01:30:42,270 --> 01:30:45,607 Bagaimana kau bisa menembus mereka, jika kau bukan menjadi dirimu sendiri? 1226 01:30:56,743 --> 01:30:59,120 Hei! Kenapa dia tak menyanyi? 1227 01:31:16,054 --> 01:31:16,971 Menyanyilah! 1228 01:31:17,555 --> 01:31:19,849 Menyanyi dan pancing keluar Si Buas jelek! 1229 01:31:19,933 --> 01:31:21,226 Menyanyilah! 1230 01:31:23,937 --> 01:31:24,979 Apa? 1231 01:31:25,063 --> 01:31:26,898 - Nyalakan sinarnya! - Apa? 1232 01:31:26,981 --> 01:31:29,109 Nyalakan sinarnya kepadaku! 1233 01:31:33,446 --> 01:31:34,572 Apa yang terjadi? 1234 01:31:34,656 --> 01:31:38,201 Kau bercanda? Kau ingin identitasmu terungkap? 1235 01:32:15,655 --> 01:32:17,073 Apa itu? 1236 01:32:23,538 --> 01:32:25,457 Identitas Belle... 1237 01:32:28,543 --> 01:32:29,586 Dia terlihat berbeda. 1238 01:32:29,669 --> 01:32:31,212 Kecuali bintik-bintik cokelatnya. 1239 01:32:31,296 --> 01:32:33,089 Belle sudah terungkap! 1240 01:32:33,173 --> 01:32:34,924 Siapa yang mengungkapkan identitasnya? 1241 01:32:35,008 --> 01:32:36,634 Dia sendiri! 1242 01:32:37,927 --> 01:32:39,012 Tidak! 1243 01:32:39,095 --> 01:32:41,598 Identitasnya terungkap? 1244 01:32:41,681 --> 01:32:44,142 Kau tak mendengarkan? Dia sendiri yang melakukannya. 1245 01:32:44,225 --> 01:32:45,477 - Dia? - Kenapa? 1246 01:32:45,560 --> 01:32:46,770 Untuk apa? 1247 01:32:47,812 --> 01:32:50,982 Belle hanyalah gadis biasa... 1248 01:32:54,527 --> 01:32:57,238 Seperti aku. 1249 01:32:58,239 --> 01:33:00,575 Ini rahasia kami! 1250 01:33:03,620 --> 01:33:05,079 Apa ini aplikasi musiknya? 1251 01:33:06,831 --> 01:33:08,208 - Jangan! - Suzu! 1252 01:33:18,468 --> 01:33:19,677 Suzu, menyanyilah! 1253 01:33:20,261 --> 01:33:23,014 Dia tak bisa menyanyi sebagai dirinya sendiri! 1254 01:33:23,598 --> 01:33:24,474 Dia bisa. 1255 01:33:24,557 --> 01:33:25,975 Dia tak bisa! 1256 01:33:26,059 --> 01:33:27,769 - Suzu... - Suzu... 1257 01:33:27,852 --> 01:33:30,104 - Apa dia akan menyanyi? - Suzu... 1258 01:33:38,530 --> 01:33:45,036 Bunga yang berkilauan 1259 01:33:45,620 --> 01:33:50,959 Permata impian kita 1260 01:33:52,377 --> 01:33:55,797 Dunia ini 1261 01:33:56,464 --> 01:34:02,220 Begitu indah 1262 01:34:06,724 --> 01:34:13,231 Meski ketakutan dan ketidakpastian 1263 01:34:13,815 --> 01:34:18,820 Mengikat hatiku 1264 01:34:19,821 --> 01:34:24,158 Aku ingin tumbuh 1265 01:34:24,742 --> 01:34:31,332 Menjadi baik dan kuat 1266 01:34:38,882 --> 01:34:40,091 Dia gemetaran. 1267 01:34:40,717 --> 01:34:42,719 Identitas gadis malang itu terungkap. 1268 01:34:47,765 --> 01:34:48,725 Belle! 1269 01:34:48,808 --> 01:34:55,064 Tanpa seseorang untuk dicintai 1270 01:34:56,858 --> 01:35:00,320 Untuk apa 1271 01:35:00,403 --> 01:35:04,282 Hidup ini? 1272 01:35:05,700 --> 01:35:11,623 Kembalilah padaku dan tetaplah di sisiku 1273 01:35:12,123 --> 01:35:18,713 Aku merasa hatiku bergetar Kemarilah, redakan rasa sakitnya 1274 01:35:19,297 --> 01:35:26,220 Aku berdiri di sini, meraihmu 1275 01:35:26,304 --> 01:35:32,936 Berjuta kilometer jauhnya Kembali dan tinggallah 1276 01:35:33,436 --> 01:35:40,401 Masih tak masuk akal, apa takdir kita? 1277 01:35:40,485 --> 01:35:47,492 Saat aku menutup mataku Hanya kau yang aku lihat 1278 01:35:47,575 --> 01:35:53,665 Kembalilah kepadaku 1279 01:35:54,499 --> 01:35:58,962 Berjuta kilometer jauhnya 1280 01:35:59,045 --> 01:36:03,174 Kembali dan tinggallah 1281 01:36:59,355 --> 01:37:00,982 Ibu, jangan pergi! 1282 01:37:01,691 --> 01:37:04,027 Tidak. Ibu harus pergi, atau dia mati. 1283 01:39:12,530 --> 01:39:13,447 - Suzu! - Suzu! 1284 01:39:13,531 --> 01:39:14,907 Suzu! 1285 01:39:16,784 --> 01:39:20,163 Belle! Menyanyilah! Jangan berhenti! 1286 01:39:20,246 --> 01:39:21,205 Itu Peggie Sue. 1287 01:39:21,289 --> 01:39:22,456 Apa? Peggie Sue yang itu? 1288 01:39:26,252 --> 01:39:27,461 Belle! Menyanyi! 1289 01:40:05,333 --> 01:40:08,878 Kenapa dia tak menghilang padahal sudah terungkap? 1290 01:40:13,591 --> 01:40:14,800 Sial. 1291 01:40:17,553 --> 01:40:18,596 Apa itu? 1292 01:40:57,635 --> 01:41:03,516 Bernyanyilah, biarkan hatimu Melambung tinggi! Itu penyatu kita! 1293 01:41:03,599 --> 01:41:09,605 Begitu sedih dan begitu bahagia! Perasaan itu meluap, sekarang 1294 01:41:09,689 --> 01:41:15,486 Dunia kita penuh dengan segala warna-warni 1295 01:41:15,569 --> 01:41:21,575 Memejamkan mata, aku masih bisa melihat 1296 01:41:21,659 --> 01:41:27,456 Bintang-bintang bersinar di langit Dan sesaat lagi matahari terbit 1297 01:41:27,540 --> 01:41:33,337 Bunga-bunga bermekaran, indah sekali 1298 01:41:34,588 --> 01:41:35,756 Menyanyilah! 1299 01:41:38,009 --> 01:41:38,843 Menyanyilah! 1300 01:41:39,385 --> 01:41:40,219 Menyanyilah! 1301 01:41:41,178 --> 01:41:47,018 Nyanyikan laguku, tiada berakhir 1302 01:41:47,101 --> 01:41:50,271 Nyanyikan hingga akhir, aku mencintaimu 1303 01:41:51,480 --> 01:41:58,487 Selalu, selamanya 1304 01:42:25,848 --> 01:42:26,682 Keren... 1305 01:42:27,308 --> 01:42:31,729 Kei, aku ingin bertemu Belle. 1306 01:42:32,521 --> 01:42:34,440 Apa dia benar-benar Belle? 1307 01:42:35,066 --> 01:42:38,819 Aku belum sepenuhnya percaya kepadanya, tetapi... 1308 01:42:47,453 --> 01:42:48,871 {\an8}TERJADI GALAT. COBALAH LAGI NANTI PELAJARI LEBIH LANJUT 1309 01:42:51,540 --> 01:42:53,084 {\an8}Belle? Kau bisa melihat kami? 1310 01:42:54,543 --> 01:42:55,586 Belle? 1311 01:42:56,545 --> 01:42:57,380 Belle? 1312 01:42:59,882 --> 01:43:02,051 - Berhasil! - Berhasil! 1313 01:43:03,427 --> 01:43:04,553 Suzu. 1314 01:43:06,347 --> 01:43:08,015 Perasaanmu menyentuh mereka. 1315 01:43:09,266 --> 01:43:10,142 Shinobu. 1316 01:43:12,144 --> 01:43:13,229 Aku senang sekali! 1317 01:43:14,021 --> 01:43:16,107 Syukurlah... 1318 01:43:24,573 --> 01:43:27,118 Kenapa kau tak mematuhi ayah? 1319 01:43:28,327 --> 01:43:29,578 Apa ini? 1320 01:43:30,955 --> 01:43:32,665 {\an8}Alamat kami adalah... 1321 01:43:36,252 --> 01:43:37,336 Itu, ya? 1322 01:43:37,420 --> 01:43:38,838 Jangan... Berhenti. 1323 01:43:38,921 --> 01:43:40,214 Minggir! 1324 01:43:41,465 --> 01:43:42,925 - Minggir! - Kei. 1325 01:43:45,719 --> 01:43:46,971 {\an8}Persetan dengan kalian! 1326 01:43:47,638 --> 01:43:49,932 TERJADI GALAT. COBALAH LAGI NANTI PELAJARI LEBIH LANJUT 1327 01:43:51,600 --> 01:43:52,810 Mereka berada dalam masalah. 1328 01:43:52,893 --> 01:43:54,145 Kita harus melindungi mereka. 1329 01:43:54,228 --> 01:43:55,479 Namun, di mana mereka? 1330 01:43:55,563 --> 01:43:57,189 Kita tak mendapatkan alamat mereka. 1331 01:43:57,898 --> 01:44:00,734 Aku rasa ada petunjuk. 1332 01:44:00,818 --> 01:44:01,694 - Apa? - Apa? 1333 01:44:01,777 --> 01:44:05,239 Aku mendengar melodi malam dari monitor. 1334 01:44:05,322 --> 01:44:06,449 Melodi? 1335 01:44:06,532 --> 01:44:10,661 Salah satunya "Cahaya Matahari Terbenam" dan satunya, "Kelapa." 1336 01:44:11,245 --> 01:44:13,622 Musik untuk pengumuman masyarakat harian. 1337 01:44:13,706 --> 01:44:14,623 Dua-duanya? 1338 01:44:14,707 --> 01:44:16,917 Pasti di antara dua kota. 1339 01:44:17,001 --> 01:44:18,919 - Di daerah mana? - Coba aku periksa. 1340 01:44:19,003 --> 01:44:20,880 Aku punya klip rekamannya! 1341 01:44:32,725 --> 01:44:35,603 {\an8}- Dia benar. - Telingamu tajam. 1342 01:44:35,686 --> 01:44:37,354 {\an8}Hei, apa itu? 1343 01:44:37,438 --> 01:44:38,981 {\an8}- Apa? - Perbesar ke jendelanya. 1344 01:44:40,524 --> 01:44:42,693 - Apa itu? - Gedung? Apartemen? 1345 01:44:42,776 --> 01:44:45,404 - Dua-duanya? - Cari tahu di mana! 1346 01:44:45,488 --> 01:44:46,989 Kita butuh lebih banyak info. 1347 01:44:47,072 --> 01:44:48,324 - Tunggu. - Apa? 1348 01:44:50,576 --> 01:44:53,370 Luka, aku rasa aku tahu di mana itu. 1349 01:44:53,454 --> 01:44:54,371 - Apa? - Apa? 1350 01:44:54,455 --> 01:44:57,249 Tunggu. Itu, di mana, ya? 1351 01:44:57,333 --> 01:44:59,001 Cepat! 1352 01:44:59,084 --> 01:45:00,544 - Dapat! - Di mana? 1353 01:45:00,628 --> 01:45:03,047 {\an8}Dua gedung tinggi di sekitar Tokyo, 1354 01:45:03,130 --> 01:45:06,008 {\an8}di antara Distrik Ota dan Kota Kawasaki. 1355 01:45:06,091 --> 01:45:07,968 Apa benar ini? 1356 01:45:10,012 --> 01:45:10,846 MENARA TAMAN PARK CITY MUSASHI KOSUGI 1357 01:45:10,930 --> 01:45:12,723 Ini cocok! 1358 01:45:12,806 --> 01:45:13,849 Bagus. 1359 01:45:13,933 --> 01:45:15,059 - Hore! - Hore! 1360 01:45:15,142 --> 01:45:19,188 Aku menelepon tentang anak-anak yang membutuhkan perlindungan segera 1361 01:45:19,271 --> 01:45:21,815 di lingkungan yang akan aku gambarkan. 1362 01:45:22,983 --> 01:45:24,652 Kenapa tidak? 1363 01:45:25,236 --> 01:45:26,862 - Peraturan? - Apa? 1364 01:45:27,404 --> 01:45:32,326 Harus dalam 48 jam? Lalu, bagaimana kalau terjadi sesuatu? 1365 01:45:32,409 --> 01:45:33,786 Aku harus pergi. 1366 01:45:33,869 --> 01:45:34,912 Suzu! 1367 01:45:35,746 --> 01:45:36,872 Biar kuantar ke stasiun. 1368 01:45:36,956 --> 01:45:38,040 Suzu! 1369 01:45:45,714 --> 01:45:47,925 Tidak ada penerbangan lagi. 1370 01:45:48,008 --> 01:45:49,677 Apa kita antarkan saja dia ke Tokyo? 1371 01:45:56,267 --> 01:45:58,310 Apa dia bisa sendirian? 1372 01:45:58,394 --> 01:46:00,396 Itu keputusannya. 1373 01:46:05,484 --> 01:46:08,988 Ayah, aku pergi tanpa pamit. 1374 01:46:09,780 --> 01:46:11,657 Aku dalam perjalanan ke tempat yang jauh. 1375 01:46:15,119 --> 01:46:17,705 Ayah mendapatkan pesan teks dari para paduan suara wanita. 1376 01:46:18,414 --> 01:46:20,666 Maaf, aku selalu egois. 1377 01:46:20,749 --> 01:46:22,001 Kau pasti memiliki alasan. 1378 01:46:23,085 --> 01:46:25,421 Seseorang yang penting bagiku sedang dalam masalah. 1379 01:46:26,880 --> 01:46:30,301 Kau mencoba membantu orang itu. 1380 01:46:30,843 --> 01:46:33,971 Namun, entah apa yang bisa aku lakukan. 1381 01:46:39,226 --> 01:46:40,060 Kau... 1382 01:46:42,062 --> 01:46:45,774 Kau sudah sangat sedih sejak ibumu meninggal. 1383 01:46:47,276 --> 01:46:49,194 Kau sangat menderita. 1384 01:46:50,988 --> 01:46:52,698 Sulit bagimu. 1385 01:46:54,158 --> 01:46:58,621 Namun, kau tumbuh menjadi gadis yang sangat perhatian. 1386 01:46:59,913 --> 01:47:02,374 Kau memahami perasaan orang. 1387 01:47:05,586 --> 01:47:08,797 Suzu, kau... 1388 01:47:10,341 --> 01:47:15,971 menjadi gadis baik seperti itu karena ibumu membesarkanmu. 1389 01:47:19,516 --> 01:47:23,646 Berbaik hatilah kepada orang itu. 1390 01:47:26,649 --> 01:47:29,526 {\an8}TERIMA KASIH 1391 01:47:38,077 --> 01:47:40,954 {\an8}PINTU TIMUR STASIUN TAMAGAWA 1392 01:48:19,993 --> 01:48:21,328 - Ini tempatnya. - Belle? 1393 01:48:24,540 --> 01:48:26,291 Kau datang? 1394 01:48:26,375 --> 01:48:27,626 Tomo! 1395 01:48:28,669 --> 01:48:29,795 Belle! 1396 01:48:37,052 --> 01:48:40,055 Tidak apa. Semua akan baik-baik saja. 1397 01:48:42,266 --> 01:48:44,435 Apakah kau benar-benar Belle? 1398 01:48:56,488 --> 01:48:58,157 Hei! Kalian di mana? 1399 01:48:58,824 --> 01:49:00,909 Kei! Tomo! 1400 01:49:01,618 --> 01:49:04,621 Kalian pergi tanpa seizin ayah. 1401 01:49:07,082 --> 01:49:08,667 Siapa kau? 1402 01:49:08,751 --> 01:49:12,045 Apa kau yang membuat unggahan itu di internet? 1403 01:49:12,129 --> 01:49:13,046 Beraninya kau! 1404 01:49:20,012 --> 01:49:24,349 Kei! Tomo! Kembali ke dalam! Kenapa kalian tak mendengarkan ayah? 1405 01:49:24,933 --> 01:49:28,395 Aku ayah kalian! Lakukan apa yang Ayah katakan! 1406 01:49:28,979 --> 01:49:31,273 Dasar anak nakal! 1407 01:49:31,356 --> 01:49:34,026 Kau mencoba menghancurkan keluarga kami? 1408 01:49:35,736 --> 01:49:36,695 Tidak kubiarkan! 1409 01:49:39,573 --> 01:49:40,699 Tidak bisa dimaafkan! 1410 01:50:43,470 --> 01:50:44,513 Belle. 1411 01:50:48,350 --> 01:50:50,561 Aku tahu saat kau memelukku. 1412 01:50:51,270 --> 01:50:53,897 Kau benar-benar Belle. 1413 01:50:55,524 --> 01:50:57,276 Terima kasih sudah datang. 1414 01:50:58,235 --> 01:51:01,905 Aku sungguh ingin kau datang. 1415 01:51:04,449 --> 01:51:06,326 Aku ingin bertemu denganmu, Belle. 1416 01:51:08,245 --> 01:51:09,288 Aku juga. 1417 01:51:18,922 --> 01:51:24,887 Melihatmu teguh membuatku tersadar, aku juga harus melakukannya. 1418 01:51:24,970 --> 01:51:26,972 Jadi, aku akan berjuang. 1419 01:51:29,391 --> 01:51:31,894 Aku juga belajar darimu. 1420 01:51:31,977 --> 01:51:36,148 Kau membebaskanku dari rasa takut. 1421 01:51:37,482 --> 01:51:38,567 Terima kasih. 1422 01:51:41,695 --> 01:51:43,405 Aku mencintaimu, Belle. 1423 01:51:45,198 --> 01:51:46,408 Terima kasih. 1424 01:51:46,491 --> 01:51:49,411 Belle, kau menakjubkan. 1425 01:51:50,203 --> 01:51:52,039 Kau cantik. 1426 01:52:07,512 --> 01:52:11,934 U adalah realitas lainnya. AS adalah dirimu yang lain. 1427 01:52:12,434 --> 01:52:14,853 Kau bisa hidup sebagai dirimu yang lain. 1428 01:52:15,520 --> 01:52:18,148 Kau bisa memulai hidup baru. 1429 01:52:19,191 --> 01:52:21,443 Kau bisa mengubah dunia. 1430 01:52:44,424 --> 01:52:46,593 Kau mau makan malam? 1431 01:52:49,262 --> 01:52:50,263 Ya. 1432 01:52:52,766 --> 01:52:54,267 Ayo makan hidangan laut. 1433 01:52:56,770 --> 01:52:57,729 Aku pulang. 1434 01:52:59,606 --> 01:53:00,691 Selamat datang kembali. 1435 01:53:01,733 --> 01:53:02,901 Suzu! 1436 01:53:03,777 --> 01:53:05,696 - Selamat datang kembali! - Selamat datang kembali! 1437 01:53:17,082 --> 01:53:17,916 Suzu. 1438 01:53:19,418 --> 01:53:23,296 Aku melihatmu melindungi anak-anak itu. Kau hebat. 1439 01:53:24,339 --> 01:53:25,757 Kau sangat keren. 1440 01:53:31,805 --> 01:53:33,724 Akhirnya aku bebas! 1441 01:53:34,516 --> 01:53:38,520 Aku sudah selesai melindungimu. Kita bisa menjadi teman biasa. 1442 01:53:39,021 --> 01:53:41,023 Itu yang selalu aku inginkan. 1443 01:53:54,870 --> 01:53:55,996 Terima kasih. 1444 01:54:13,055 --> 01:54:15,348 Mari bernyanyi dan berjalan. 1445 01:54:15,432 --> 01:54:17,726 Ide bagus. Itu pelatihan yang bagus. 1446 01:54:17,809 --> 01:54:19,352 Untuk konser. 1447 01:54:19,436 --> 01:54:20,604 Mau menyanyikan apa? 1448 01:54:20,687 --> 01:54:22,147 Apa lagi? 1449 01:54:22,230 --> 01:54:23,732 Aku tahu. Lagu itu, 'kan? 1450 01:54:24,316 --> 01:54:26,359 - Suzu! - Ya? 1451 01:54:27,235 --> 01:54:28,528 Kau yang memimpin. 1452 01:54:28,612 --> 01:54:29,821 - Menyanyilah! - Menyanyilah! 1453 01:54:32,908 --> 01:54:33,950 Aku akan mendengarkan. 1454 01:54:37,329 --> 01:54:38,163 Baik. 1455 01:54:39,706 --> 01:54:40,916 Sudah siap?