1 00:02:16,845 --> 00:02:22,392 LA AGENCIA DE RENTA DE AUTOS ESPECIALISTAS EN EMERGENCIAS DESDE 1994 2 00:03:59,031 --> 00:04:00,657 LA AGENCIA DE RENTA DE AUTOS 3 00:07:19,690 --> 00:07:21,692 ...una singular sensación 4 00:07:21,775 --> 00:07:24,319 Cada paso que da 5 00:07:25,612 --> 00:07:29,157 Es una emocionante combinación 6 00:07:29,449 --> 00:07:31,869 Cada movimiento que hace 7 00:17:15,868 --> 00:17:18,247 EL GRAN VIAJE DE TU VIDA 8 00:17:24,419 --> 00:17:28,882 {\an8}PLAZA COMERCIAL Kiki 9 00:28:38,385 --> 00:28:40,846 LA MAGIA DEL TIEMPO Y EL LUGAR 10 00:38:21,343 --> 00:38:24,012 Cómo solicitar un empleo 11 00:38:24,096 --> 00:38:26,640 Cómo avanzar del cuarto de correo 12 00:38:26,723 --> 00:38:29,351 Cómo sentarse en el escritorio 13 00:38:29,434 --> 00:38:32,187 Cómo dictar memorandos 14 00:38:32,271 --> 00:38:35,858 Cómo desarrollar un estilo ejecutivo 15 00:38:35,941 --> 00:38:39,444 Cómo trasladarse con un traje de tres botones 16 00:38:39,528 --> 00:38:42,823 Con esa sonrisa de ejecutivo cansado 17 00:38:44,283 --> 00:38:47,119 Este libro es todo lo que necesito 18 00:38:47,202 --> 00:38:52,124 Cómo Cómo tener éxito 19 00:39:44,134 --> 00:39:49,056 Con mucho gusto le mantendré la cena caliente 20 00:39:49,556 --> 00:39:56,021 Mientras él avanza y asciende 21 00:39:56,772 --> 00:39:59,983 Con gusto le mantendré la cena caliente 22 00:40:00,067 --> 00:40:06,573 Hasta que llegue cansado desde el centro 23 00:41:27,487 --> 00:41:30,490 Bueno, ya dieron las 5 p.m. 24 00:41:30,949 --> 00:41:33,869 El final de un largo día de trabajo 25 00:41:34,661 --> 00:41:38,123 Y ahí están los dos 26 00:41:38,207 --> 00:41:41,084 La secretaria y el oficinista 27 00:41:42,461 --> 00:41:45,797 Aún no se conocen muy bien 28 00:41:45,881 --> 00:41:48,926 No tienen mucho que decir 29 00:41:49,009 --> 00:41:55,140 Pero escucho cómo se mueven sus mentes 30 00:41:56,683 --> 00:41:59,228 Ella está pensando 31 00:42:03,982 --> 00:42:06,527 Ella está pensando 32 00:42:10,280 --> 00:42:12,658 Ella está pensando 33 00:42:13,408 --> 00:42:16,078 Me pregunto si tomamos el mismo autobús 34 00:42:16,787 --> 00:42:18,914 Y él está pensando 35 00:42:18,997 --> 00:42:21,708 Eso sería estupendo para ambos 36 00:42:23,919 --> 00:42:26,046 Ella está pensando 37 00:42:26,129 --> 00:42:27,548 Él es un amor 38 00:42:27,631 --> 00:42:29,675 Y él está pensando 39 00:42:29,758 --> 00:42:31,218 Pero ¿y mi carrera? 40 00:42:31,552 --> 00:42:32,594 Y ella dice 41 00:42:33,554 --> 00:42:34,513 Y él dice 42 00:42:35,597 --> 00:42:38,100 Bueno, fue un largo día 43 00:42:38,183 --> 00:42:41,937 Bueno, fue un largo Fue un largo, fue un largo 44 00:42:42,020 --> 00:42:44,857 Fue un largo día 45 00:42:45,357 --> 00:42:49,486 Bueno, fue un largo Fue un largo, fue un largo 46 00:42:49,570 --> 00:42:53,365 Fue un largo día 47 00:43:01,290 --> 00:43:05,627 Bueno, fue un largo Fue un largo, fue un largo 48 00:43:05,711 --> 00:43:10,132 Fue un largo día 49 00:46:23,951 --> 00:46:26,912 Siguiente parada en 13 50 01:02:41,386 --> 01:02:44,556 SENDERO EN ESA DIRECCIÓN 51 01:18:37,718 --> 01:18:40,596 POSADA OPORTUNA 52 01:18:40,679 --> 01:18:44,224 CUANDO TU COCHE SE VUELCA Y TU TELÉFONO SE VA A LA MIERDA 53 01:18:44,308 --> 01:18:47,644 Y NECESITAS DÓNDE QUEDARTE, ESTAMOS AQUÍ PARA TI 54 01:24:03,919 --> 01:24:06,213 FELIZ NOCHE DE ESTRENO 55 01:30:06,949 --> 01:30:08,325 Quiero irme a casa. 56 01:30:11,286 --> 01:30:14,081 Extraño a mi familia, Susan, y ya quiero irme. 57 01:30:14,164 --> 01:30:16,917 ¡No puede ser! ¡Eres casado! 58 01:30:17,167 --> 01:30:18,293 ¡No! 59 01:30:18,377 --> 01:30:19,169 Sabía que era... 60 01:33:38,827 --> 01:33:40,204 CANTANDO BAJO LA LLUVIA 61 01:33:41,872 --> 01:33:42,539 AMOR SIN BARRERAS 62 01:33:44,875 --> 01:33:45,542 {\an8}ADIÓS, BIRDIE 63 01:37:20,716 --> 01:37:22,509 LA AGENCIA DE RENTA DE AUTOS 64 01:43:34,423 --> 01:43:36,717 EL GRAN VIAJE DE TU VIDA