1
00:02:16,845 --> 00:02:22,392
LA AGENCIA DE RENTA DE AUTOS
ESPECIALISTAS EN EMERGENCIAS DESDE 1994
2
00:03:59,031 --> 00:04:00,657
LA AGENCIA DE RENTA DE AUTOS
3
00:07:19,690 --> 00:07:21,692
...una singular sensación
4
00:07:21,775 --> 00:07:24,319
Cada paso que da
5
00:07:25,612 --> 00:07:29,157
Es una emocionante combinación
6
00:07:29,449 --> 00:07:31,869
Cada movimiento que hace
7
00:17:15,868 --> 00:17:18,247
EL GRAN VIAJE DE TU VIDA
8
00:17:24,419 --> 00:17:28,882
{\an8}PLAZA COMERCIAL Kiki
9
00:28:38,385 --> 00:28:40,846
LA MAGIA DEL TIEMPO Y EL LUGAR
10
00:38:21,343 --> 00:38:24,012
Cómo solicitar un empleo
11
00:38:24,096 --> 00:38:26,640
Cómo avanzar del cuarto de correo
12
00:38:26,723 --> 00:38:29,351
Cómo sentarse en el escritorio
13
00:38:29,434 --> 00:38:32,187
Cómo dictar memorandos
14
00:38:32,271 --> 00:38:35,858
Cómo desarrollar un estilo ejecutivo
15
00:38:35,941 --> 00:38:39,444
Cómo trasladarse
con un traje de tres botones
16
00:38:39,528 --> 00:38:42,823
Con esa sonrisa de ejecutivo cansado
17
00:38:44,283 --> 00:38:47,119
Este libro es todo lo que necesito
18
00:38:47,202 --> 00:38:52,124
Cómo
Cómo tener éxito
19
00:39:44,134 --> 00:39:49,056
Con mucho gusto
le mantendré la cena caliente
20
00:39:49,556 --> 00:39:56,021
Mientras él avanza y asciende
21
00:39:56,772 --> 00:39:59,983
Con gusto
le mantendré la cena caliente
22
00:40:00,067 --> 00:40:06,573
Hasta que llegue cansado
desde el centro
23
00:41:27,487 --> 00:41:30,490
Bueno, ya dieron las 5 p.m.
24
00:41:30,949 --> 00:41:33,869
El final de un largo día de trabajo
25
00:41:34,661 --> 00:41:38,123
Y ahí están los dos
26
00:41:38,207 --> 00:41:41,084
La secretaria y el oficinista
27
00:41:42,461 --> 00:41:45,797
Aún no se conocen muy bien
28
00:41:45,881 --> 00:41:48,926
No tienen mucho que decir
29
00:41:49,009 --> 00:41:55,140
Pero escucho
cómo se mueven sus mentes
30
00:41:56,683 --> 00:41:59,228
Ella está pensando
31
00:42:03,982 --> 00:42:06,527
Ella está pensando
32
00:42:10,280 --> 00:42:12,658
Ella está pensando
33
00:42:13,408 --> 00:42:16,078
Me pregunto
si tomamos el mismo autobús
34
00:42:16,787 --> 00:42:18,914
Y él está pensando
35
00:42:18,997 --> 00:42:21,708
Eso sería estupendo para ambos
36
00:42:23,919 --> 00:42:26,046
Ella está pensando
37
00:42:26,129 --> 00:42:27,548
Él es un amor
38
00:42:27,631 --> 00:42:29,675
Y él está pensando
39
00:42:29,758 --> 00:42:31,218
Pero ¿y mi carrera?
40
00:42:31,552 --> 00:42:32,594
Y ella dice
41
00:42:33,554 --> 00:42:34,513
Y él dice
42
00:42:35,597 --> 00:42:38,100
Bueno, fue un largo día
43
00:42:38,183 --> 00:42:41,937
Bueno, fue un largo
Fue un largo, fue un largo
44
00:42:42,020 --> 00:42:44,857
Fue un largo día
45
00:42:45,357 --> 00:42:49,486
Bueno, fue un largo
Fue un largo, fue un largo
46
00:42:49,570 --> 00:42:53,365
Fue un largo día
47
00:43:01,290 --> 00:43:05,627
Bueno, fue un largo
Fue un largo, fue un largo
48
00:43:05,711 --> 00:43:10,132
Fue un largo día
49
00:46:23,951 --> 00:46:26,912
Siguiente parada en 13
50
01:02:41,386 --> 01:02:44,556
SENDERO EN ESA DIRECCIÓN
51
01:18:37,718 --> 01:18:40,596
POSADA OPORTUNA
52
01:18:40,679 --> 01:18:44,224
CUANDO TU COCHE SE VUELCA
Y TU TELÉFONO SE VA A LA MIERDA
53
01:18:44,308 --> 01:18:47,644
Y NECESITAS DÓNDE QUEDARTE,
ESTAMOS AQUÍ PARA TI
54
01:24:03,919 --> 01:24:06,213
FELIZ NOCHE DE ESTRENO
55
01:30:06,949 --> 01:30:08,325
Quiero irme a casa.
56
01:30:11,286 --> 01:30:14,081
Extraño a mi familia, Susan,
y ya quiero irme.
57
01:30:14,164 --> 01:30:16,917
¡No puede ser! ¡Eres casado!
58
01:30:17,167 --> 01:30:18,293
¡No!
59
01:30:18,377 --> 01:30:19,169
Sabía que era...
60
01:33:38,827 --> 01:33:40,204
CANTANDO BAJO LA LLUVIA
61
01:33:41,872 --> 01:33:42,539
AMOR SIN BARRERAS
62
01:33:44,875 --> 01:33:45,542
{\an8}ADIÓS, BIRDIE
63
01:37:20,716 --> 01:37:22,509
LA AGENCIA DE RENTA DE AUTOS
64
01:43:34,423 --> 01:43:36,717
EL GRAN VIAJE DE TU VIDA