1 00:00:03,086 --> 00:00:04,462 (擴展宇宙) 2 00:00:07,882 --> 00:00:10,802 (探索) 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,850 (命中注定的) 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,145 (英雄故事) 5 00:00:25,191 --> 00:00:29,279 《MARVEL STUDIOS 經典傳奇大檢閱》 6 00:00:30,447 --> 00:00:31,406 我不是好榜樣 7 00:00:33,658 --> 00:00:35,452 沒人會以我為榜樣 8 00:00:39,414 --> 00:00:40,540 向來如此 9 00:00:46,337 --> 00:00:49,632 《鷹眼》 10 00:00:52,802 --> 00:00:54,763 特工倒下,有人闖入 11 00:00:54,846 --> 00:00:56,765 派人帶槍上高處佈防 12 00:01:05,690 --> 00:01:07,275 巴頓?答話! 13 00:01:07,358 --> 00:01:08,777 你想我拖慢他? 14 00:01:08,860 --> 00:01:11,446 還是你想再派人捱打? 15 00:01:12,322 --> 00:01:15,909 下令吧,寇森,我開始欣賞他 16 00:01:16,826 --> 00:01:18,536 特工巴頓呢? 17 00:01:18,620 --> 00:01:19,662 鷹眼? 18 00:01:19,746 --> 00:01:21,664 如常在巢穴內 19 00:01:21,748 --> 00:01:24,501 我給你這個細節 讓你可以對事情密切注意 20 00:01:24,584 --> 00:01:26,669 我離遠看得更清楚 21 00:01:27,587 --> 00:01:29,672 什麼啟動了宇宙方塊? 22 00:01:31,716 --> 00:01:32,592 你有潛力 23 00:01:33,635 --> 00:01:34,677 巴頓被敵方操縱了 24 00:01:34,761 --> 00:01:36,429 洛基向他施咒 25 00:01:38,473 --> 00:01:40,100 你對巴頓做了什麼? 26 00:01:40,183 --> 00:01:41,935 我只是開拓了他的思想 27 00:01:44,729 --> 00:01:48,900 我為神盾局工作前 特工巴頓受命來殺我 28 00:01:49,984 --> 00:01:51,653 哪種子彈造成的? 29 00:01:51,736 --> 00:01:53,738 不是子彈,是箭 30 00:01:53,822 --> 00:01:55,115 但他放過我了 31 00:01:58,952 --> 00:02:01,746 我怎會清醒?怎趕他出腦袋? 32 00:02:01,830 --> 00:02:03,706 我重擊你頭顱 33 00:02:06,042 --> 00:02:07,794 我跟洛基恩怨未了 34 00:02:07,877 --> 00:02:09,796 過來排隊 35 00:02:11,256 --> 00:02:13,007 好像重回布達佩斯 36 00:02:13,091 --> 00:02:15,802 你的布達佩斯和我的差很遠 37 00:02:17,428 --> 00:02:19,264 -說出詳情 -我們裝了炸彈 38 00:02:19,347 --> 00:02:20,723 -「我們」是誰? -奇連巴頓 39 00:02:21,391 --> 00:02:24,602 殺了德科夫 我才可叛逃至神盾局 40 00:02:24,686 --> 00:02:27,355 引爆5層高大樓… 41 00:02:27,438 --> 00:02:29,941 殺出重圍 與匈牙利特種部隊槍戰 42 00:02:30,024 --> 00:02:31,818 巴頓和我在這裡躲了兩天 43 00:02:31,901 --> 00:02:33,194 一定幾好玩 44 00:02:37,323 --> 00:02:38,783 -鷹眼! -你做什麼? 45 00:02:39,951 --> 00:02:41,411 -幫幫忙? -瞄準他了 46 00:02:49,502 --> 00:02:50,795 誰派你來? 47 00:02:50,879 --> 00:02:52,922 -奧創 -有了肉身 48 00:02:54,716 --> 00:02:57,260 失去突襲的優勢了 49 00:02:57,927 --> 00:03:00,263 是時候玩心理遊戲了 50 00:03:00,847 --> 00:03:03,183 我試過洗腦那套,不是粉絲 51 00:03:05,143 --> 00:03:08,229 全隊人倒下,你沒有支援了 52 00:03:10,398 --> 00:03:11,357 這是什麼地方? 53 00:03:11,441 --> 00:03:12,525 甜心? 54 00:03:14,277 --> 00:03:15,862 她該是特工 55 00:03:15,945 --> 00:03:17,739 各位,她是羅拉 56 00:03:19,991 --> 00:03:21,868 -爹哋! -乖,寶貝! 57 00:03:21,951 --> 00:03:24,871 我入伍時,費局長幫我安排 58 00:03:25,538 --> 00:03:28,291 神盾局的檔案也沒有… 我希望這樣 59 00:03:28,374 --> 00:03:31,085 你知我支持你做復仇者 60 00:03:31,169 --> 00:03:32,837 光榮到極 61 00:03:35,381 --> 00:03:37,467 但我看那群人… 62 00:03:39,385 --> 00:03:41,262 那些神… 63 00:03:42,180 --> 00:03:43,640 你認為他們不需要我 64 00:03:44,557 --> 00:03:45,516 我認為需要 65 00:03:46,643 --> 00:03:47,852 那才更恐怖 66 00:03:49,604 --> 00:03:50,855 他們一團糟 67 00:03:52,732 --> 00:03:54,025 這團糟是我的 68 00:03:56,027 --> 00:03:57,070 你要肯定… 69 00:03:57,987 --> 00:04:01,449 這隊人真是個團隊,他們會撐你 70 00:04:03,451 --> 00:04:04,827 遵命 71 00:04:05,370 --> 00:04:06,496 你撐得住嗎? 72 00:04:07,372 --> 00:04:10,375 我要知道,因為城市飛起來 73 00:04:10,458 --> 00:04:14,170 城市飛起來 我們和機械軍戰鬥 74 00:04:15,171 --> 00:04:17,799 而我拎弓箭 完全不合理 75 00:04:21,094 --> 00:04:23,763 但我要返出去 那是我任務 76 00:04:23,846 --> 00:04:26,557 我不能又做任務又做褓母 77 00:04:26,641 --> 00:04:29,727 不管你做過什麼 以前是什麼人 78 00:04:30,353 --> 00:04:32,981 你出去,就要戰鬥,要殺敵 79 00:04:34,649 --> 00:04:35,984 留在這裡,會沒事 80 00:04:36,067 --> 00:04:37,902 我叫你哥來接你 81 00:04:37,986 --> 00:04:41,030 但你踏出那個門口 你就是復仇者 82 00:04:49,330 --> 00:04:50,999 我不想承認… 83 00:04:51,082 --> 00:04:54,627 但要贏這場仗 我們當中有人要輸 84 00:05:11,144 --> 00:05:13,187 科茲! 85 00:05:13,271 --> 00:05:17,775 復仇者的大恩 世人永遠還不清 86 00:05:17,859 --> 00:05:22,071 但即使好多人視你們 為英雄… 87 00:05:22,155 --> 00:05:23,197 總有人覺得… 88 00:05:25,366 --> 00:05:27,410 你們妄顧法紀 89 00:05:28,077 --> 00:05:29,620 但有辦法解決 90 00:05:29,704 --> 00:05:30,580 (索高維亞協議) 91 00:05:30,663 --> 00:05:31,956 保護? 92 00:05:32,040 --> 00:05:34,334 你這樣看? 保護? 93 00:05:34,417 --> 00:05:38,379 我用盡辦法 避免更壞的情況 94 00:05:39,047 --> 00:05:41,966 我退休幾耐?5分鐘? 就一鑊泡 95 00:05:50,641 --> 00:05:52,143 仍是朋友? 96 00:05:52,226 --> 00:05:53,978 視乎你幾用力打我 97 00:05:56,022 --> 00:05:57,065 你們犯法 98 00:05:57,148 --> 00:05:58,316 我沒有逼你 99 00:05:59,359 --> 00:06:02,070 你們都是大人 你有老婆仔女 100 00:06:02,153 --> 00:06:02,987 我想不通 101 00:06:03,071 --> 00:06:06,157 你不為他們著想 偏要揀錯隊? 102 00:06:09,619 --> 00:06:10,912 魁隆 103 00:06:10,995 --> 00:06:13,539 他入侵行星,任意掠奪 104 00:06:13,623 --> 00:06:15,750 消滅一半人口 105 00:06:16,709 --> 00:06:17,960 奇連呢? 106 00:06:18,044 --> 00:06:20,671 「協議」事件後,他自願被軟禁 107 00:06:24,384 --> 00:06:25,218 做得好,鷹眼 108 00:06:25,301 --> 00:06:26,427 去拔箭 109 00:06:30,139 --> 00:06:32,433 大家!練夠了 110 00:06:32,517 --> 00:06:33,810 開餐! 111 00:06:33,893 --> 00:06:36,354 好,我們來了 餓了 112 00:06:37,480 --> 00:06:38,689 莉拉,來吧! 113 00:06:41,901 --> 00:06:42,985 莉拉? 114 00:06:46,030 --> 00:06:46,989 乖女? 115 00:06:51,202 --> 00:06:52,161 寶貝? 116 00:07:03,798 --> 00:07:05,508 你為何要這樣做? 117 00:07:06,300 --> 00:07:07,927 你們倖存… 118 00:07:08,010 --> 00:07:09,303 地球有 一半人不能 119 00:07:11,305 --> 00:07:13,349 寶貝?寶貝? 120 00:07:22,942 --> 00:07:25,653 殺光他們 也救不回你家人 121 00:07:27,530 --> 00:07:28,865 我們有發現 122 00:07:28,948 --> 00:07:30,658 不要給我希望 123 00:07:30,741 --> 00:07:33,453 只可惜不能 更早給你 124 00:07:33,536 --> 00:07:37,874 6顆聖石,3隊人 1次機會 125 00:07:37,957 --> 00:07:40,460 魁隆在伏米亞 找到靈魂石 126 00:07:43,337 --> 00:07:47,508 要得到聖石… 必須拋棄所愛 127 00:07:47,592 --> 00:07:49,260 你知我 做了什麼事 128 00:07:51,220 --> 00:07:52,555 變成什麼人 129 00:07:54,599 --> 00:07:56,100 對我家人說 我愛他們 130 00:08:00,521 --> 00:08:01,772 你自己說 131 00:08:01,856 --> 00:08:02,773 不! 132 00:08:10,406 --> 00:08:11,616 不能逆轉的 133 00:08:13,242 --> 00:08:14,744 本來應該是我 134 00:08:15,912 --> 00:08:17,163 她不會回來 135 00:08:19,081 --> 00:08:20,583 要令犠牲 有價值 136 00:08:20,666 --> 00:08:21,792 我們會 137 00:08:28,925 --> 00:08:29,800 (羅拉) 138 00:08:31,010 --> 00:08:32,929 -奇連? -寶貝 139 00:08:33,012 --> 00:08:34,347 我估成功了 140 00:08:41,854 --> 00:08:45,691 我希望有辦法 令她知道 141 00:08:48,778 --> 00:08:50,112 我們贏了 142 00:08:51,739 --> 00:08:53,115 我們成功了 143 00:08:54,408 --> 00:08:55,535 她知道的 144 00:09:05,962 --> 00:09:07,463 或者你會想… 145 00:09:07,547 --> 00:09:08,923 (娜塔莎羅曼諾芙) (女兒、姐姐、復仇者) 146 00:09:09,006 --> 00:09:11,676 收拾累死你姐姐的人 147 00:09:13,469 --> 00:09:15,096 (傳奇延續) 148 00:09:15,179 --> 00:09:19,600 MARVEL STUDIOS 《鷹眼》 149 00:09:20,643 --> 00:09:22,645 字幕翻譯:GMOC Media