1 00:00:03,086 --> 00:00:04,462 MENTRE L'UNIVERSO SI ESPANDE 2 00:00:07,882 --> 00:00:10,802 ESPLORIAMO LE STORIE 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,850 DI COLORO CHE SONO DESTINATI 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,145 A DIVENTARE 5 00:00:30,447 --> 00:00:31,406 Non sono un esempio 6 00:00:33,658 --> 00:00:35,452 Non sono un esempio per nessuno. 7 00:00:39,414 --> 00:00:40,540 Mai stato. 8 00:00:52,802 --> 00:00:54,763 Agente a terra. Violazione del perimetro. 9 00:00:54,846 --> 00:00:56,765 Voglio un cecchino in alto. 10 00:01:05,690 --> 00:01:07,275 Barton? Aggiornami. 11 00:01:07,358 --> 00:01:08,777 Vuole che lo fermi 12 00:01:08,860 --> 00:01:11,446 o mandiamo altri uomini da fargli pestare? 13 00:01:12,322 --> 00:01:15,909 Le conviene decidere, comincio a fare il tifo per il ragazzo. 14 00:01:16,826 --> 00:01:18,536 Dov'è l'Agente Barton? 15 00:01:18,620 --> 00:01:19,662 Il Falco? 16 00:01:19,746 --> 00:01:21,664 Nel suo nido, come sempre. 17 00:01:21,748 --> 00:01:24,501 Dovevi controllare da vicino la situazione. 18 00:01:24,584 --> 00:01:26,669 Vedo meglio da lontano. 19 00:01:27,587 --> 00:01:29,672 Hai visto qualcosa che può averlo attivato? 20 00:01:31,716 --> 00:01:32,592 Tu hai cuore. 21 00:01:33,635 --> 00:01:34,677 È stato compromesso. 22 00:01:34,761 --> 00:01:36,429 Loki gli ha fatto un incantesimo. 23 00:01:38,473 --> 00:01:40,100 Cosa hai fatto all'Agente Barton? 24 00:01:40,183 --> 00:01:41,935 Direi che ho ampliato la sua mente. 25 00:01:44,729 --> 00:01:48,900 Prima di lavorare per lo S.H.I.E.L.D., inviarono Barton ad uccidermi. 26 00:01:49,984 --> 00:01:51,653 Quali proiettili fanno quei buchi? 27 00:01:51,736 --> 00:01:53,738 Non proiettili, frecce. 28 00:01:53,822 --> 00:01:55,115 Lui decise diversamente. 29 00:01:58,952 --> 00:02:01,746 Perché sono tornato? Come l'hai tirato fuori? 30 00:02:01,830 --> 00:02:03,706 Ti ho dato un forte colpo alla testa. 31 00:02:06,042 --> 00:02:07,794 Ho una questione aperta con Loki. 32 00:02:07,877 --> 00:02:09,796 Sì? Mettiti in fila. 33 00:02:11,256 --> 00:02:13,007 Mi sembra di rivivere Budapest. 34 00:02:13,091 --> 00:02:15,802 Tu e io ricordiamo Budapest in modo molto diverso. 35 00:02:17,428 --> 00:02:19,264 -Com'è andata? -Abbiamo messo delle bombe. 36 00:02:19,347 --> 00:02:20,723 -Tu e chi? -Clint Barton. 37 00:02:21,391 --> 00:02:24,602 Uccidere Dreykov era l'ultimo passo nella mia diserzione dallo S.H.I.E.L.D. 38 00:02:24,686 --> 00:02:27,355 Questo è ciò che definirei far implodere un palazzo di 5 piani 39 00:02:27,438 --> 00:02:29,941 e una sparatoria con le Forze Speciali ungheresi. 40 00:02:30,024 --> 00:02:31,818 Ci siamo nascosti per due giorni qui. 41 00:02:31,901 --> 00:02:33,194 Vi sarete divertiti. 42 00:02:37,323 --> 00:02:38,783 -Occhio di Falco! -Nat, che fai? 43 00:02:39,951 --> 00:02:41,411 -Un aiutino? -È mio. 44 00:02:49,502 --> 00:02:50,795 Chi ti ha mandato? 45 00:02:50,879 --> 00:02:52,922 -Ultron. -In carne ed ossa. 46 00:02:54,716 --> 00:02:57,260 Abbiamo perso il fattore sorpresa. 47 00:02:57,927 --> 00:03:00,263 È il momento per i giochi di mente. 48 00:03:00,847 --> 00:03:03,183 Qualcuno me l'ha già fatto. Non era divertente. 49 00:03:05,143 --> 00:03:08,229 La squadra è fuori uso. Non hai rinforzi qui. 50 00:03:10,398 --> 00:03:11,357 Cos'è questo posto? 51 00:03:11,441 --> 00:03:12,525 Tesoro? 52 00:03:14,277 --> 00:03:15,862 Sarà un'agente speciale. 53 00:03:15,945 --> 00:03:17,739 Signori, lei è Laura. 54 00:03:19,991 --> 00:03:21,868 -Papà! -Ciao tesoro! 55 00:03:21,951 --> 00:03:24,871 Fury mi aiutò a pianificare tutto quando mi sono unito a voi. 56 00:03:25,538 --> 00:03:28,291 Non è nei file dello S.H.I.E.L.D. Vorrei restasse segreto. 57 00:03:28,374 --> 00:03:31,085 Lo sai che appoggio il tuo lavoro con gli Avengers. 58 00:03:31,169 --> 00:03:32,837 Non potrei essere più orgogliosa. 59 00:03:35,381 --> 00:03:37,467 Ma vedo questi tipi... 60 00:03:39,385 --> 00:03:41,262 Questi "dei"... 61 00:03:42,180 --> 00:03:43,640 Pensi non abbiano bisogno di me. 62 00:03:44,557 --> 00:03:45,516 Invece sì, 63 00:03:46,643 --> 00:03:47,852 e mi spaventa molto. 64 00:03:49,604 --> 00:03:50,855 Sono confusi. 65 00:03:52,732 --> 00:03:54,025 Sono la mia confusione. 66 00:03:56,027 --> 00:03:57,070 Devi essere sicuro 67 00:03:57,987 --> 00:04:01,449 che questa squadra sia veramente una squadra e che ti guardi le spalle. 68 00:04:03,451 --> 00:04:04,827 Sissignora. 69 00:04:05,370 --> 00:04:06,496 Ce la fai a combattere? 70 00:04:07,372 --> 00:04:10,375 Devo saperlo, perché la città sta volando. 71 00:04:10,458 --> 00:04:14,170 La città sta volando, affrontiamo un esercito di robot, 72 00:04:15,171 --> 00:04:17,799 e io ho un arco e delle frecce. Nulla qui ha senso. 73 00:04:21,094 --> 00:04:23,763 Io torno lì fuori perché questo è il mio dovere. 74 00:04:23,846 --> 00:04:26,557 Non posso fare il mio lavoro e il babysitter. 75 00:04:26,641 --> 00:04:29,727 Non importa che cosa hai fatto o che cosa eri. 76 00:04:30,353 --> 00:04:32,981 Se esci da qui, combatti, e combatti per uccidere. 77 00:04:34,649 --> 00:04:35,984 Se vuoi restare, va bene. 78 00:04:36,067 --> 00:04:37,902 Manderò tuo fratello a cercarti. 79 00:04:37,986 --> 00:04:41,030 Ma se esci da quella porta, tu sei un Avenger. 80 00:04:49,330 --> 00:04:50,999 Per quanto odi ammetterlo 81 00:04:51,082 --> 00:04:54,627 se vogliamo vincere alcuni di noi dovranno arrendersi. 82 00:05:11,144 --> 00:05:13,187 Costel! Tesoro! 83 00:05:13,271 --> 00:05:17,775 Il mondo è in debito con gli Avengers. Ha un debito impagabile, 84 00:05:17,859 --> 00:05:22,071 ma sebbene molti vi definiscano degli eroi, 85 00:05:22,155 --> 00:05:23,197 ci sono persone 86 00:05:25,366 --> 00:05:27,410 che preferiscono la parola vigilanti. 87 00:05:28,077 --> 00:05:29,620 Ma abbiamo una soluzione. 88 00:05:29,704 --> 00:05:30,580 ACCORDI DI SOKOVIA 89 00:05:30,663 --> 00:05:31,956 Protezione? 90 00:05:32,040 --> 00:05:34,334 È così che la chiami? Questa è protezione? 91 00:05:34,417 --> 00:05:38,379 Faccio quello che dev'essere fatto. Per prevenire qualcosa di peggio. 92 00:05:39,047 --> 00:05:41,966 Mi allontano per 5 minuti e succede un casino. 93 00:05:50,641 --> 00:05:52,143 Siamo ancora amici, vero? 94 00:05:52,226 --> 00:05:53,978 Dipende da quanta forza metti. 95 00:05:56,022 --> 00:05:57,065 Avete trasgredito. 96 00:05:57,148 --> 00:05:58,316 Non vi ho costretto. 97 00:05:59,359 --> 00:06:02,070 Sei un adulto ormai, hai moglie e figli. 98 00:06:02,153 --> 00:06:02,987 Non capisco. 99 00:06:03,071 --> 00:06:06,157 Non hai pensato a loro prima di scegliere la parte sbagliata? 100 00:06:09,619 --> 00:06:10,912 Thanos. 101 00:06:10,995 --> 00:06:13,539 Invade i pianeti. Si prende tutto ciò che vuole. 102 00:06:13,623 --> 00:06:15,750 Stermina metà della popolazione. 103 00:06:16,709 --> 00:06:17,960 Dov'è Clint? 104 00:06:18,044 --> 00:06:20,671 Dopo gli Accordi, è agli arresti domiciliari. 105 00:06:24,384 --> 00:06:25,218 Brava. 106 00:06:25,301 --> 00:06:26,427 Prendi la freccia. 107 00:06:30,139 --> 00:06:32,433 Ragazzi! Basta allenarsi! 108 00:06:32,517 --> 00:06:33,810 E' pronta la pappa! 109 00:06:33,893 --> 00:06:36,354 Va bene. Eccoci. Siamo affamati. 110 00:06:37,480 --> 00:06:38,689 Lila, andiamo. 111 00:06:41,901 --> 00:06:42,985 Lila? 112 00:06:46,030 --> 00:06:46,989 Tesoro? 113 00:06:51,202 --> 00:06:52,161 Amore? 114 00:07:03,798 --> 00:07:05,508 Perché fai così? 115 00:07:06,300 --> 00:07:07,927 Sei sopravvissuto... 116 00:07:08,010 --> 00:07:09,303 Mezzo pianeta non ce l'ha fatta. 117 00:07:11,305 --> 00:07:13,349 Amore? Amore? 118 00:07:22,942 --> 00:07:25,653 Uccidere questa gente non ti ridarà la tua famiglia. 119 00:07:27,530 --> 00:07:28,865 Abbiamo trovato qualcosa. 120 00:07:28,948 --> 00:07:30,658 Non darmi speranza. 121 00:07:30,741 --> 00:07:33,453 Avrei tanto voluto dartela prima. 122 00:07:33,536 --> 00:07:37,874 Sei gemme, tre squadre, una possibilità. 123 00:07:37,957 --> 00:07:40,460 Thanos ha trovato la Gemma dell'Anima su Vormir. 124 00:07:43,337 --> 00:07:47,508 Per poter prendere la gemma, bisogna perdere ciò che si ama. 125 00:07:47,592 --> 00:07:49,260 Tu sai quello che ho fatto. 126 00:07:51,220 --> 00:07:52,555 Sai cosa sono diventato. 127 00:07:54,599 --> 00:07:56,100 Di' ai miei figli che li amo. 128 00:08:00,521 --> 00:08:01,772 Diglielo tu stesso. 129 00:08:01,856 --> 00:08:02,773 No! 130 00:08:10,406 --> 00:08:11,616 È irreversibile. 131 00:08:13,242 --> 00:08:14,744 Dovevo andarmene io. 132 00:08:15,912 --> 00:08:17,163 Non tornerà. 133 00:08:19,081 --> 00:08:20,583 Che ne sia valsa la pena. 134 00:08:20,666 --> 00:08:21,792 Glielo dobbiamo. 135 00:08:31,010 --> 00:08:32,929 -Clint? -Tesoro. 136 00:08:33,012 --> 00:08:34,347 Direi che ha funzionato. 137 00:08:41,854 --> 00:08:45,691 Vorrei che ci fosse un modo per farglielo sapere. 138 00:08:48,778 --> 00:08:50,112 Abbiamo vinto. 139 00:08:51,739 --> 00:08:53,115 Ce l'abbiamo fatta. 140 00:08:54,408 --> 00:08:55,535 Lei lo sa. 141 00:09:05,962 --> 00:09:07,463 Forse vuoi farla pagare... 142 00:09:07,547 --> 00:09:08,923 FIGLIA SORELLA AVENGER 143 00:09:09,006 --> 00:09:11,676 All'uomo responsabile della morte di tua sorella. 144 00:09:13,469 --> 00:09:15,096 LA LEGGENDA CONTINUA IN 145 00:09:20,643 --> 00:09:22,645 Sottotitoli: Alessandra Mozzi