1
00:00:03,086 --> 00:00:04,462
MENTRE L'UNIVERSO SI ESPANDE
2
00:00:07,882 --> 00:00:10,802
ESPLORIAMO LE STORIE
3
00:00:15,015 --> 00:00:16,850
DI COLORO CHE SONO DESTINATI
4
00:00:18,935 --> 00:00:20,145
A DIVENTARE
5
00:00:30,447 --> 00:00:31,406
Non sono un esempio
6
00:00:33,658 --> 00:00:35,452
Non sono un esempio per nessuno.
7
00:00:39,414 --> 00:00:40,540
Mai stato.
8
00:00:52,802 --> 00:00:54,763
Agente a terra.
Violazione del perimetro.
9
00:00:54,846 --> 00:00:56,765
Voglio un cecchino in alto.
10
00:01:05,690 --> 00:01:07,275
Barton? Aggiornami.
11
00:01:07,358 --> 00:01:08,777
Vuole che lo fermi
12
00:01:08,860 --> 00:01:11,446
o mandiamo
altri uomini da fargli pestare?
13
00:01:12,322 --> 00:01:15,909
Le conviene decidere,
comincio a fare il tifo per il ragazzo.
14
00:01:16,826 --> 00:01:18,536
Dov'è l'Agente Barton?
15
00:01:18,620 --> 00:01:19,662
Il Falco?
16
00:01:19,746 --> 00:01:21,664
Nel suo nido, come sempre.
17
00:01:21,748 --> 00:01:24,501
Dovevi controllare da vicino
la situazione.
18
00:01:24,584 --> 00:01:26,669
Vedo meglio da lontano.
19
00:01:27,587 --> 00:01:29,672
Hai visto qualcosa
che può averlo attivato?
20
00:01:31,716 --> 00:01:32,592
Tu hai cuore.
21
00:01:33,635 --> 00:01:34,677
È stato compromesso.
22
00:01:34,761 --> 00:01:36,429
Loki gli ha fatto un incantesimo.
23
00:01:38,473 --> 00:01:40,100
Cosa hai fatto all'Agente Barton?
24
00:01:40,183 --> 00:01:41,935
Direi che ho ampliato la sua mente.
25
00:01:44,729 --> 00:01:48,900
Prima di lavorare per lo S.H.I.E.L.D.,
inviarono Barton ad uccidermi.
26
00:01:49,984 --> 00:01:51,653
Quali proiettili
fanno quei buchi?
27
00:01:51,736 --> 00:01:53,738
Non proiettili, frecce.
28
00:01:53,822 --> 00:01:55,115
Lui decise diversamente.
29
00:01:58,952 --> 00:02:01,746
Perché sono tornato?
Come l'hai tirato fuori?
30
00:02:01,830 --> 00:02:03,706
Ti ho dato un forte colpo alla testa.
31
00:02:06,042 --> 00:02:07,794
Ho una questione aperta con Loki.
32
00:02:07,877 --> 00:02:09,796
Sì? Mettiti in fila.
33
00:02:11,256 --> 00:02:13,007
Mi sembra di rivivere Budapest.
34
00:02:13,091 --> 00:02:15,802
Tu e io ricordiamo Budapest
in modo molto diverso.
35
00:02:17,428 --> 00:02:19,264
-Com'è andata?
-Abbiamo messo delle bombe.
36
00:02:19,347 --> 00:02:20,723
-Tu e chi?
-Clint Barton.
37
00:02:21,391 --> 00:02:24,602
Uccidere Dreykov era l'ultimo passo
nella mia diserzione dallo S.H.I.E.L.D.
38
00:02:24,686 --> 00:02:27,355
Questo è ciò che definirei far implodere
un palazzo di 5 piani
39
00:02:27,438 --> 00:02:29,941
e una sparatoria
con le Forze Speciali ungheresi.
40
00:02:30,024 --> 00:02:31,818
Ci siamo nascosti
per due giorni qui.
41
00:02:31,901 --> 00:02:33,194
Vi sarete divertiti.
42
00:02:37,323 --> 00:02:38,783
-Occhio di Falco!
-Nat, che fai?
43
00:02:39,951 --> 00:02:41,411
-Un aiutino?
-È mio.
44
00:02:49,502 --> 00:02:50,795
Chi ti ha mandato?
45
00:02:50,879 --> 00:02:52,922
-Ultron.
-In carne ed ossa.
46
00:02:54,716 --> 00:02:57,260
Abbiamo perso il fattore sorpresa.
47
00:02:57,927 --> 00:03:00,263
È il momento per i giochi di mente.
48
00:03:00,847 --> 00:03:03,183
Qualcuno me l'ha già fatto.
Non era divertente.
49
00:03:05,143 --> 00:03:08,229
La squadra è fuori uso.
Non hai rinforzi qui.
50
00:03:10,398 --> 00:03:11,357
Cos'è questo posto?
51
00:03:11,441 --> 00:03:12,525
Tesoro?
52
00:03:14,277 --> 00:03:15,862
Sarà un'agente speciale.
53
00:03:15,945 --> 00:03:17,739
Signori, lei è Laura.
54
00:03:19,991 --> 00:03:21,868
-Papà!
-Ciao tesoro!
55
00:03:21,951 --> 00:03:24,871
Fury mi aiutò a pianificare tutto quando
mi sono unito a voi.
56
00:03:25,538 --> 00:03:28,291
Non è nei file dello S.H.I.E.L.D.
Vorrei restasse segreto.
57
00:03:28,374 --> 00:03:31,085
Lo sai che appoggio il tuo lavoro
con gli Avengers.
58
00:03:31,169 --> 00:03:32,837
Non potrei essere più orgogliosa.
59
00:03:35,381 --> 00:03:37,467
Ma vedo questi tipi...
60
00:03:39,385 --> 00:03:41,262
Questi "dei"...
61
00:03:42,180 --> 00:03:43,640
Pensi non abbiano bisogno di me.
62
00:03:44,557 --> 00:03:45,516
Invece sì,
63
00:03:46,643 --> 00:03:47,852
e mi spaventa molto.
64
00:03:49,604 --> 00:03:50,855
Sono confusi.
65
00:03:52,732 --> 00:03:54,025
Sono la mia confusione.
66
00:03:56,027 --> 00:03:57,070
Devi essere sicuro
67
00:03:57,987 --> 00:04:01,449
che questa squadra sia veramente
una squadra e che ti guardi le spalle.
68
00:04:03,451 --> 00:04:04,827
Sissignora.
69
00:04:05,370 --> 00:04:06,496
Ce la fai a combattere?
70
00:04:07,372 --> 00:04:10,375
Devo saperlo, perché la città sta volando.
71
00:04:10,458 --> 00:04:14,170
La città sta volando,
affrontiamo un esercito di robot,
72
00:04:15,171 --> 00:04:17,799
e io ho un arco e delle frecce.
Nulla qui ha senso.
73
00:04:21,094 --> 00:04:23,763
Io torno lì fuori
perché questo è il mio dovere.
74
00:04:23,846 --> 00:04:26,557
Non posso fare il mio lavoro
e il babysitter.
75
00:04:26,641 --> 00:04:29,727
Non importa che cosa hai fatto
o che cosa eri.
76
00:04:30,353 --> 00:04:32,981
Se esci da qui, combatti,
e combatti per uccidere.
77
00:04:34,649 --> 00:04:35,984
Se vuoi restare, va bene.
78
00:04:36,067 --> 00:04:37,902
Manderò tuo fratello a cercarti.
79
00:04:37,986 --> 00:04:41,030
Ma se esci da quella porta,
tu sei un Avenger.
80
00:04:49,330 --> 00:04:50,999
Per quanto odi ammetterlo
81
00:04:51,082 --> 00:04:54,627
se vogliamo vincere
alcuni di noi dovranno arrendersi.
82
00:05:11,144 --> 00:05:13,187
Costel! Tesoro!
83
00:05:13,271 --> 00:05:17,775
Il mondo è in debito con gli Avengers.
Ha un debito impagabile,
84
00:05:17,859 --> 00:05:22,071
ma sebbene molti
vi definiscano degli eroi,
85
00:05:22,155 --> 00:05:23,197
ci sono persone
86
00:05:25,366 --> 00:05:27,410
che preferiscono la parola vigilanti.
87
00:05:28,077 --> 00:05:29,620
Ma abbiamo una soluzione.
88
00:05:29,704 --> 00:05:30,580
ACCORDI DI SOKOVIA
89
00:05:30,663 --> 00:05:31,956
Protezione?
90
00:05:32,040 --> 00:05:34,334
È così che la chiami?
Questa è protezione?
91
00:05:34,417 --> 00:05:38,379
Faccio quello che dev'essere fatto.
Per prevenire qualcosa di peggio.
92
00:05:39,047 --> 00:05:41,966
Mi allontano per 5 minuti
e succede un casino.
93
00:05:50,641 --> 00:05:52,143
Siamo ancora amici, vero?
94
00:05:52,226 --> 00:05:53,978
Dipende da quanta forza metti.
95
00:05:56,022 --> 00:05:57,065
Avete trasgredito.
96
00:05:57,148 --> 00:05:58,316
Non vi ho costretto.
97
00:05:59,359 --> 00:06:02,070
Sei un adulto ormai,
hai moglie e figli.
98
00:06:02,153 --> 00:06:02,987
Non capisco.
99
00:06:03,071 --> 00:06:06,157
Non hai pensato a loro prima
di scegliere la parte sbagliata?
100
00:06:09,619 --> 00:06:10,912
Thanos.
101
00:06:10,995 --> 00:06:13,539
Invade i pianeti.
Si prende tutto ciò che vuole.
102
00:06:13,623 --> 00:06:15,750
Stermina metà della popolazione.
103
00:06:16,709 --> 00:06:17,960
Dov'è Clint?
104
00:06:18,044 --> 00:06:20,671
Dopo gli Accordi,
è agli arresti domiciliari.
105
00:06:24,384 --> 00:06:25,218
Brava.
106
00:06:25,301 --> 00:06:26,427
Prendi la freccia.
107
00:06:30,139 --> 00:06:32,433
Ragazzi! Basta allenarsi!
108
00:06:32,517 --> 00:06:33,810
E' pronta la pappa!
109
00:06:33,893 --> 00:06:36,354
Va bene. Eccoci. Siamo affamati.
110
00:06:37,480 --> 00:06:38,689
Lila, andiamo.
111
00:06:41,901 --> 00:06:42,985
Lila?
112
00:06:46,030 --> 00:06:46,989
Tesoro?
113
00:06:51,202 --> 00:06:52,161
Amore?
114
00:07:03,798 --> 00:07:05,508
Perché fai così?
115
00:07:06,300 --> 00:07:07,927
Sei sopravvissuto...
116
00:07:08,010 --> 00:07:09,303
Mezzo pianeta non ce l'ha fatta.
117
00:07:11,305 --> 00:07:13,349
Amore? Amore?
118
00:07:22,942 --> 00:07:25,653
Uccidere questa gente
non ti ridarà la tua famiglia.
119
00:07:27,530 --> 00:07:28,865
Abbiamo trovato qualcosa.
120
00:07:28,948 --> 00:07:30,658
Non darmi speranza.
121
00:07:30,741 --> 00:07:33,453
Avrei tanto voluto dartela prima.
122
00:07:33,536 --> 00:07:37,874
Sei gemme, tre squadre, una possibilità.
123
00:07:37,957 --> 00:07:40,460
Thanos ha trovato
la Gemma dell'Anima su Vormir.
124
00:07:43,337 --> 00:07:47,508
Per poter prendere la gemma,
bisogna perdere ciò che si ama.
125
00:07:47,592 --> 00:07:49,260
Tu sai quello che ho fatto.
126
00:07:51,220 --> 00:07:52,555
Sai cosa sono diventato.
127
00:07:54,599 --> 00:07:56,100
Di' ai miei figli che li amo.
128
00:08:00,521 --> 00:08:01,772
Diglielo tu stesso.
129
00:08:01,856 --> 00:08:02,773
No!
130
00:08:10,406 --> 00:08:11,616
È irreversibile.
131
00:08:13,242 --> 00:08:14,744
Dovevo andarmene io.
132
00:08:15,912 --> 00:08:17,163
Non tornerà.
133
00:08:19,081 --> 00:08:20,583
Che ne sia valsa la pena.
134
00:08:20,666 --> 00:08:21,792
Glielo dobbiamo.
135
00:08:31,010 --> 00:08:32,929
-Clint?
-Tesoro.
136
00:08:33,012 --> 00:08:34,347
Direi che ha funzionato.
137
00:08:41,854 --> 00:08:45,691
Vorrei che ci fosse un modo
per farglielo sapere.
138
00:08:48,778 --> 00:08:50,112
Abbiamo vinto.
139
00:08:51,739 --> 00:08:53,115
Ce l'abbiamo fatta.
140
00:08:54,408 --> 00:08:55,535
Lei lo sa.
141
00:09:05,962 --> 00:09:07,463
Forse vuoi farla pagare...
142
00:09:07,547 --> 00:09:08,923
FIGLIA SORELLA AVENGER
143
00:09:09,006 --> 00:09:11,676
All'uomo responsabile della morte
di tua sorella.
144
00:09:13,469 --> 00:09:15,096
LA LEGGENDA CONTINUA IN
145
00:09:20,643 --> 00:09:22,645
Sottotitoli: Alessandra Mozzi