1
00:00:03,086 --> 00:00:04,462
NU UDVIDES UNIVERSET
2
00:00:07,882 --> 00:00:10,802
HER ER FORTÆLLINGERNE
3
00:00:15,015 --> 00:00:16,850
OM DEM DER ER BESTEMT
4
00:00:18,935 --> 00:00:20,145
TIL AT BLIVE
5
00:00:45,754 --> 00:00:48,548
- Fjender til venstre!
- Hvad sker der?
6
00:01:01,394 --> 00:01:06,775
DE TI RINGE
7
00:01:08,651 --> 00:01:11,571
Han vil have dig til
at bygge Jeriko-missilet.
8
00:01:14,449 --> 00:01:16,159
Jeg nægter.
9
00:01:16,326 --> 00:01:19,537
- Bagefter slipper han dig fri.
- Nej, han gør ej.
10
00:01:26,086 --> 00:01:29,506
- Hvem er de?
- De kalder sig De Ti Ringe.
11
00:01:35,428 --> 00:01:37,680
Der er dem,
der kalder mig en terrorist.
12
00:01:39,933 --> 00:01:42,435
Jeg betragter mig selv
som en læremester.
13
00:01:43,978 --> 00:01:47,357
De ved, hvem jeg er.
De aner ikke, hvor jeg er.
14
00:01:50,193 --> 00:01:52,028
Er der ikke snart nogen,
der slår ham ihjel?
15
00:01:54,114 --> 00:01:57,492
Jeg har en lille julehilsen
til Mandarinen.
16
00:01:58,910 --> 00:02:01,412
Jeg har oprettet
en database om Mandarinen.
17
00:02:01,579 --> 00:02:06,292
Du er en kujon. Det handler ikke
om politik, kun om iskold hævn.
18
00:02:07,377 --> 00:02:11,297
Navnet er en gammel kinesisk titel,
der betyder "kongelig rådgiver".
19
00:02:11,464 --> 00:02:13,550
Det handler kun om dig og mig.
20
00:02:13,716 --> 00:02:16,386
Sydamerikansk guerillataktik.
21
00:02:16,553 --> 00:02:20,849
Og skulle du vise dig at være en mand,
så får du lige min privatadresse.
22
00:02:21,015 --> 00:02:23,768
Malibu Point nr. 10880.
23
00:02:23,935 --> 00:02:27,814
90265. Jeg lader døren stå.
24
00:02:33,862 --> 00:02:36,865
Det hele er meget højstemt,
meget teatralsk.
25
00:02:50,920 --> 00:02:52,714
Ikke i ansigtet! Jeg er skuespiller.
26
00:02:52,881 --> 00:02:55,800
UKENDT SKUESPILLER
HÆVDER AT VÆRE SYNDEBUK
27
00:02:58,219 --> 00:03:02,765
Trevor, det er vores sidste dag,
og vi har været gennem det meste.
28
00:03:02,932 --> 00:03:07,103
Du blev hyret af Aldrich Killian
og gjort til en fiktiv krigsherre ...
29
00:03:07,270 --> 00:03:10,356
Som jeg vækkede til live.
30
00:03:10,523 --> 00:03:15,069
Det, folk oftest spørger om,
når jeg nævner dig, er:
31
00:03:15,236 --> 00:03:19,407
"Hvordan kan han ikke have kendt
historien om Mandarinen?"
32
00:03:19,574 --> 00:03:21,492
Han var en krigerkonge.½
33
00:03:21,659 --> 00:03:26,706
Han var et ikon i middelalderen,
muligvis endda endnu tidligere.
34
00:03:28,583 --> 00:03:31,044
Hvor hyggeligt.
35
00:03:31,836 --> 00:03:35,340
Ikke just. Der er en,
der gerne vil møde dig.
36
00:03:36,090 --> 00:03:39,636
- Kender jeg ham?
- Nej, men du tog hans navn.
37
00:03:39,802 --> 00:03:41,596
GLEM FORTIDENS LØGNE
38
00:03:46,809 --> 00:03:47,810
Tropperne er klar.
39
00:03:47,977 --> 00:03:50,730
Vi skal genopbygge De Ti Ringe
til fordums storhed.
40
00:03:50,897 --> 00:03:53,775
DEN SANDE LEGENDE ÅBENBARES I
41
00:03:57,320 --> 00:04:01,783
Shang-Chi, der er meget mere
at vide om ringenes legende.
42
00:04:02,867 --> 00:04:04,869
Oversættelse: Henrik Thøgersen
Scandinavian Text Service