1 00:00:03,086 --> 00:00:04,462 NU UDVIDES UNIVERSET 2 00:00:07,882 --> 00:00:10,802 HER ER FORTÆLLINGERNE 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,850 OM DEM DER ER BESTEMT 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,145 TIL AT BLIVE 5 00:00:45,754 --> 00:00:48,548 - Fjender til venstre! - Hvad sker der? 6 00:01:01,394 --> 00:01:06,775 DE TI RINGE 7 00:01:08,651 --> 00:01:11,571 Han vil have dig til at bygge Jeriko-missilet. 8 00:01:14,449 --> 00:01:16,159 Jeg nægter. 9 00:01:16,326 --> 00:01:19,537 - Bagefter slipper han dig fri. - Nej, han gør ej. 10 00:01:26,086 --> 00:01:29,506 - Hvem er de? - De kalder sig De Ti Ringe. 11 00:01:35,428 --> 00:01:37,680 Der er dem, der kalder mig en terrorist. 12 00:01:39,933 --> 00:01:42,435 Jeg betragter mig selv som en læremester. 13 00:01:43,978 --> 00:01:47,357 De ved, hvem jeg er. De aner ikke, hvor jeg er. 14 00:01:50,193 --> 00:01:52,028 Er der ikke snart nogen, der slår ham ihjel? 15 00:01:54,114 --> 00:01:57,492 Jeg har en lille julehilsen til Mandarinen. 16 00:01:58,910 --> 00:02:01,412 Jeg har oprettet en database om Mandarinen. 17 00:02:01,579 --> 00:02:06,292 Du er en kujon. Det handler ikke om politik, kun om iskold hævn. 18 00:02:07,377 --> 00:02:11,297 Navnet er en gammel kinesisk titel, der betyder "kongelig rådgiver". 19 00:02:11,464 --> 00:02:13,550 Det handler kun om dig og mig. 20 00:02:13,716 --> 00:02:16,386 Sydamerikansk guerillataktik. 21 00:02:16,553 --> 00:02:20,849 Og skulle du vise dig at være en mand, så får du lige min privatadresse. 22 00:02:21,015 --> 00:02:23,768 Malibu Point nr. 10880. 23 00:02:23,935 --> 00:02:27,814 90265. Jeg lader døren stå. 24 00:02:33,862 --> 00:02:36,865 Det hele er meget højstemt, meget teatralsk. 25 00:02:50,920 --> 00:02:52,714 Ikke i ansigtet! Jeg er skuespiller. 26 00:02:52,881 --> 00:02:55,800 UKENDT SKUESPILLER HÆVDER AT VÆRE SYNDEBUK 27 00:02:58,219 --> 00:03:02,765 Trevor, det er vores sidste dag, og vi har været gennem det meste. 28 00:03:02,932 --> 00:03:07,103 Du blev hyret af Aldrich Killian og gjort til en fiktiv krigsherre ... 29 00:03:07,270 --> 00:03:10,356 Som jeg vækkede til live. 30 00:03:10,523 --> 00:03:15,069 Det, folk oftest spørger om, når jeg nævner dig, er: 31 00:03:15,236 --> 00:03:19,407 "Hvordan kan han ikke have kendt historien om Mandarinen?" 32 00:03:19,574 --> 00:03:21,492 Han var en krigerkonge.½ 33 00:03:21,659 --> 00:03:26,706 Han var et ikon i middelalderen, muligvis endda endnu tidligere. 34 00:03:28,583 --> 00:03:31,044 Hvor hyggeligt. 35 00:03:31,836 --> 00:03:35,340 Ikke just. Der er en, der gerne vil møde dig. 36 00:03:36,090 --> 00:03:39,636 - Kender jeg ham? - Nej, men du tog hans navn. 37 00:03:39,802 --> 00:03:41,596 GLEM FORTIDENS LØGNE 38 00:03:46,809 --> 00:03:47,810 Tropperne er klar. 39 00:03:47,977 --> 00:03:50,730 Vi skal genopbygge De Ti Ringe til fordums storhed. 40 00:03:50,897 --> 00:03:53,775 DEN SANDE LEGENDE ÅBENBARES I 41 00:03:57,320 --> 00:04:01,783 Shang-Chi, der er meget mere at vide om ringenes legende. 42 00:04:02,867 --> 00:04:04,869 Oversættelse: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service