1
00:00:03,086 --> 00:00:04,462
KUN UNIVERSUMI LAAJENEE
2
00:00:07,882 --> 00:00:10,802
TUTKI NIIDEN TARINOITA,
3
00:00:15,015 --> 00:00:16,850
JOIDEN KOHTALONA ON
4
00:00:18,935 --> 00:00:20,145
TULLA
5
00:00:34,200 --> 00:00:35,702
Peter, puhelu.
6
00:00:35,785 --> 00:00:37,537
-Odota, älä.
-Quill?
7
00:00:37,620 --> 00:00:39,164
Hei, Yondu.
8
00:00:40,165 --> 00:00:41,791
Olen täällä Moragilla.
9
00:00:41,875 --> 00:00:43,251
Ei näy palloa eikä sinua.
10
00:00:43,334 --> 00:00:45,670
Olin lähistöllä.
Ajattelin säästää vaivojasi.
11
00:00:45,754 --> 00:00:47,172
Missä olet nyt, poika?
12
00:00:47,255 --> 00:00:49,674
Tämä on tosi kurjaa, mutta en aio kertoa.
13
00:00:49,758 --> 00:00:53,636
Emme tee sitä toisillemme.
Ravagereilla on sääntö.
14
00:00:53,720 --> 00:00:56,222
Niin, ja se on "varasta kaikilta".
15
00:01:03,521 --> 00:01:04,606
Määrätään hänestä palkkio.
16
00:01:06,483 --> 00:01:07,901
Haluan hänet elävänä.
17
00:01:07,984 --> 00:01:09,444
-Elävänä?
-Niinhän minä sanoin.
18
00:01:09,527 --> 00:01:13,073
Kun hait sen lapsen, sanoin,
että sinun olisi pitänyt tuoda hänet!
19
00:01:13,156 --> 00:01:14,741
Hän oli tavara.
20
00:01:14,824 --> 00:01:16,659
Olet aina suhtautunut häneen lempeästi.
21
00:01:16,743 --> 00:01:19,037
Sinä olet ainoa, jolle olen lempeä.
22
00:01:19,621 --> 00:01:21,998
Älä huolehdi herra Quillista.
23
00:01:22,582 --> 00:01:24,084
Kun saamme hänet tänne,
24
00:01:25,168 --> 00:01:26,586
aion itse tappaa hänet.
25
00:01:27,337 --> 00:01:28,797
Meidän on mietittävä,
26
00:01:29,506 --> 00:01:31,674
kuka muu haluaa pallon.
27
00:01:39,974 --> 00:01:41,142
Tervetuloa kotiin, Peter.
28
00:01:43,186 --> 00:01:45,396
-Ei!
-Valitan, poika.
29
00:01:45,522 --> 00:01:49,067
Kapteenin on näytettävä miehilleen,
mitä tapahtuu, kun vastustaa.
30
00:01:49,150 --> 00:01:50,485
Kapteenin on opetettava se.
31
00:01:53,404 --> 00:01:54,989
Jos tapat minut nyt,
32
00:01:55,824 --> 00:01:59,160
hyvästelet samalla suurimmat rahat,
mitä olet koskaan nähnyt.
33
00:02:00,453 --> 00:02:01,621
Mitä sanot, Yondu?
34
00:02:01,704 --> 00:02:04,707
Minä ja sinä rinta rinnan
kuten ennen vanhaan.
35
00:02:06,251 --> 00:02:07,377
Päästäkää hänet!
36
00:02:08,670 --> 00:02:11,756
Riittää, että Ronan vain koskettaa
kivellä planeetan pintaa. Tsap.
37
00:02:11,840 --> 00:02:13,383
Kaikki kuolevat.
38
00:02:13,466 --> 00:02:16,344
Eikös siellä ole sadoittain
sakaaralaisia sotilaita?
39
00:02:16,427 --> 00:02:18,388
Sakaaralaiset ovat pehmoja.
40
00:02:24,686 --> 00:02:26,312
Muista, poika.
41
00:02:26,396 --> 00:02:29,274
Kun tämä on ohi, minä saan kiven.
42
00:02:30,024 --> 00:02:32,193
Jos petät minut, tapan teidät kaikki.
43
00:02:33,236 --> 00:02:34,404
Käydään kimppuun, pojat!
44
00:02:35,446 --> 00:02:36,739
Tämä on surkea suunnitelma.
45
00:02:38,491 --> 00:02:39,701
Laivue lähestyy.
46
00:02:40,243 --> 00:02:41,786
Näyttävät ravagereilta.
47
00:02:42,662 --> 00:02:43,746
Tulta!
48
00:02:47,250 --> 00:02:48,585
Nyt!
49
00:02:51,462 --> 00:02:52,964
Minä putoan, Quill!
50
00:03:02,140 --> 00:03:03,433
Antaa mennä!
51
00:03:05,059 --> 00:03:06,060
Ei!
52
00:03:18,072 --> 00:03:19,407
Anna se tänne, poika.
53
00:03:22,952 --> 00:03:24,037
Yondu.
54
00:03:24,621 --> 00:03:25,997
Älä avaa sitä palloa.
55
00:03:29,292 --> 00:03:31,669
Niin, Quillin ei käynyt kuinkaan.
56
00:03:32,670 --> 00:03:36,299
Saattoi olla hyvä, ettemme vieneet
häntä isälleen, vaikka piti.
57
00:03:36,382 --> 00:03:38,801
Siinä vasta oli mäntti.
58
00:04:01,407 --> 00:04:02,617
Kuka hitto sinä olet?
59
00:04:02,700 --> 00:04:03,701
Olen sinun isäsi, Peter.
60
00:04:05,119 --> 00:04:08,706
Palkkasin Yondun hakemaan sinut,
kun äitisi menehtyi.
61
00:04:09,332 --> 00:04:12,669
Mutta palauttamisen sijaan
Yondu pitikin sinut.
62
00:04:13,419 --> 00:04:15,421
Ei aavistustakaan, miksi.
63
00:04:16,256 --> 00:04:17,882
Luulin, että Yondu oli isäsi.
64
00:04:17,966 --> 00:04:20,009
Mitä? Olemme olleet yhdessä pitkään,
65
00:04:20,093 --> 00:04:22,220
ja luulit, että Yondu on verisukulaiseni?
66
00:04:23,012 --> 00:04:24,305
Te olette saman näköiset.
67
00:04:24,389 --> 00:04:25,848
Toinen on sininen!
68
00:04:27,684 --> 00:04:29,269
Ei, hän ei ole isäni.
69
00:04:29,352 --> 00:04:31,020
Yondu kaappasi minut,
70
00:04:31,104 --> 00:04:33,690
potki minua julmasti,
jotta oppisin tappelemaan.
71
00:04:33,773 --> 00:04:36,609
On kai aika vaihtaa johtajaa.
72
00:04:39,237 --> 00:04:43,992
Ravagerien on aika nousta jälleen
kunniaan uuden kapteenin johdolla.
73
00:04:48,288 --> 00:04:51,541
Hän ja muut kapteenit
olimme melkein kuin sinä ja ystäväsi,
74
00:04:51,624 --> 00:04:53,042
kun rikoin sääntöä.
75
00:04:57,380 --> 00:04:58,881
En aikonut kapinoida.
76
00:05:00,174 --> 00:05:01,843
Ne tappoivat kaikki ystäväni.
77
00:05:06,681 --> 00:05:08,850
Laita kolmas neljännes valmiiksi.
78
00:05:28,661 --> 00:05:30,788
-Minne, kapteeni?
-Egolle.
79
00:05:38,463 --> 00:05:41,674
Ruumiit ovat hänen lapsiaan.
80
00:05:42,759 --> 00:05:45,511
Käskin Yondun tuoda joitakin heistä tänne.
81
00:05:45,595 --> 00:05:47,847
Se oli vastoin ravageri-sääntöä,
82
00:05:47,930 --> 00:05:51,392
mutta palkitsin hänet avokätisesti
ja hänen vuokseen sanoin,
83
00:05:51,476 --> 00:05:53,019
että en satuttaisi heitä.
84
00:05:54,228 --> 00:05:55,855
Hei, senkin mäntti!
85
00:06:00,485 --> 00:06:01,903
Näytät ihan Maija Poppaselta.
86
00:06:02,487 --> 00:06:03,488
Onko se äijä cool?
87
00:06:04,197 --> 00:06:05,281
Totta hitossa.
88
00:06:05,365 --> 00:06:07,116
Meikä on Maija Poppanen!
89
00:06:08,159 --> 00:06:10,745
Kraglin, neljännes tarvitaan poistumiseen
90
00:06:10,828 --> 00:06:12,663
-Aikaa viisi minuuttia.
-Selvä on, kapteeni.
91
00:06:15,583 --> 00:06:17,668
Yondu, kohta räjähtää!
92
00:06:17,752 --> 00:06:19,337
Mene alukseen!
93
00:06:19,420 --> 00:06:21,255
En ilman sinua!
94
00:06:21,964 --> 00:06:23,216
Anna minun tehdä tämä.
95
00:06:23,299 --> 00:06:25,093
Minä olen Groot.
96
00:06:25,927 --> 00:06:26,928
Mitä se oli?
97
00:06:27,011 --> 00:06:31,182
Hän sanoo: "Tervetuloa
galaksin vartijoihin, hemmetti."
98
00:06:31,891 --> 00:06:33,976
Se sana ei ollut "hemmetti".
99
00:06:45,696 --> 00:06:47,740
Hän saattoi olla isäsi,
100
00:06:47,824 --> 00:06:49,200
mutta ei iskä.
101
00:06:50,993 --> 00:06:52,912
Anteeksi, että en tehnyt mitään oikein.
102
00:06:54,414 --> 00:06:56,082
Olen onnekas, että sinä olet poikani.
103
00:07:00,586 --> 00:07:01,671
Ei!
104
00:07:04,715 --> 00:07:07,135
Ei!
105
00:07:15,309 --> 00:07:16,310
Minulla oli mahtava isä.
106
00:07:23,401 --> 00:07:24,777
Mikä se on?
107
00:07:29,323 --> 00:07:30,783
Nämä ovat ravageri-hautajaiset.
108
00:07:44,672 --> 00:07:46,507
Yondu haluaisi, että saat sen.
109
00:07:50,428 --> 00:07:51,429
Kiitos.
110
00:07:53,598 --> 00:07:54,599
Kapteeni.
111
00:08:04,150 --> 00:08:07,153
LEGENDA JATKUU...
112
00:08:07,236 --> 00:08:09,113
Kaikki elokuvat: Disney+
113
00:08:09,197 --> 00:08:10,198
Tekstitys: Mirja Muurinen