1 00:00:03,086 --> 00:00:04,462 KUN UNIVERSUMI LAAJENEE 2 00:00:07,882 --> 00:00:10,802 TUTKI NIIDEN TARINOITA, 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,850 JOIDEN KOHTALONA ON 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,145 TULLA 5 00:00:34,200 --> 00:00:35,702 Peter, puhelu. 6 00:00:35,785 --> 00:00:37,537 -Odota, älä. -Quill? 7 00:00:37,620 --> 00:00:39,164 Hei, Yondu. 8 00:00:40,165 --> 00:00:41,791 Olen täällä Moragilla. 9 00:00:41,875 --> 00:00:43,251 Ei näy palloa eikä sinua. 10 00:00:43,334 --> 00:00:45,670 Olin lähistöllä. Ajattelin säästää vaivojasi. 11 00:00:45,754 --> 00:00:47,172 Missä olet nyt, poika? 12 00:00:47,255 --> 00:00:49,674 Tämä on tosi kurjaa, mutta en aio kertoa. 13 00:00:49,758 --> 00:00:53,636 Emme tee sitä toisillemme. Ravagereilla on sääntö. 14 00:00:53,720 --> 00:00:56,222 Niin, ja se on "varasta kaikilta". 15 00:01:03,521 --> 00:01:04,606 Määrätään hänestä palkkio. 16 00:01:06,483 --> 00:01:07,901 Haluan hänet elävänä. 17 00:01:07,984 --> 00:01:09,444 -Elävänä? -Niinhän minä sanoin. 18 00:01:09,527 --> 00:01:13,073 Kun hait sen lapsen, sanoin, että sinun olisi pitänyt tuoda hänet! 19 00:01:13,156 --> 00:01:14,741 Hän oli tavara. 20 00:01:14,824 --> 00:01:16,659 Olet aina suhtautunut häneen lempeästi. 21 00:01:16,743 --> 00:01:19,037 Sinä olet ainoa, jolle olen lempeä. 22 00:01:19,621 --> 00:01:21,998 Älä huolehdi herra Quillista. 23 00:01:22,582 --> 00:01:24,084 Kun saamme hänet tänne, 24 00:01:25,168 --> 00:01:26,586 aion itse tappaa hänet. 25 00:01:27,337 --> 00:01:28,797 Meidän on mietittävä, 26 00:01:29,506 --> 00:01:31,674 kuka muu haluaa pallon. 27 00:01:39,974 --> 00:01:41,142 Tervetuloa kotiin, Peter. 28 00:01:43,186 --> 00:01:45,396 -Ei! -Valitan, poika. 29 00:01:45,522 --> 00:01:49,067 Kapteenin on näytettävä miehilleen, mitä tapahtuu, kun vastustaa. 30 00:01:49,150 --> 00:01:50,485 Kapteenin on opetettava se. 31 00:01:53,404 --> 00:01:54,989 Jos tapat minut nyt, 32 00:01:55,824 --> 00:01:59,160 hyvästelet samalla suurimmat rahat, mitä olet koskaan nähnyt. 33 00:02:00,453 --> 00:02:01,621 Mitä sanot, Yondu? 34 00:02:01,704 --> 00:02:04,707 Minä ja sinä rinta rinnan kuten ennen vanhaan. 35 00:02:06,251 --> 00:02:07,377 Päästäkää hänet! 36 00:02:08,670 --> 00:02:11,756 Riittää, että Ronan vain koskettaa kivellä planeetan pintaa. Tsap. 37 00:02:11,840 --> 00:02:13,383 Kaikki kuolevat. 38 00:02:13,466 --> 00:02:16,344 Eikös siellä ole sadoittain sakaaralaisia sotilaita? 39 00:02:16,427 --> 00:02:18,388 Sakaaralaiset ovat pehmoja. 40 00:02:24,686 --> 00:02:26,312 Muista, poika. 41 00:02:26,396 --> 00:02:29,274 Kun tämä on ohi, minä saan kiven. 42 00:02:30,024 --> 00:02:32,193 Jos petät minut, tapan teidät kaikki. 43 00:02:33,236 --> 00:02:34,404 Käydään kimppuun, pojat! 44 00:02:35,446 --> 00:02:36,739 Tämä on surkea suunnitelma. 45 00:02:38,491 --> 00:02:39,701 Laivue lähestyy. 46 00:02:40,243 --> 00:02:41,786 Näyttävät ravagereilta. 47 00:02:42,662 --> 00:02:43,746 Tulta! 48 00:02:47,250 --> 00:02:48,585 Nyt! 49 00:02:51,462 --> 00:02:52,964 Minä putoan, Quill! 50 00:03:02,140 --> 00:03:03,433 Antaa mennä! 51 00:03:05,059 --> 00:03:06,060 Ei! 52 00:03:18,072 --> 00:03:19,407 Anna se tänne, poika. 53 00:03:22,952 --> 00:03:24,037 Yondu. 54 00:03:24,621 --> 00:03:25,997 Älä avaa sitä palloa. 55 00:03:29,292 --> 00:03:31,669 Niin, Quillin ei käynyt kuinkaan. 56 00:03:32,670 --> 00:03:36,299 Saattoi olla hyvä, ettemme vieneet häntä isälleen, vaikka piti. 57 00:03:36,382 --> 00:03:38,801 Siinä vasta oli mäntti. 58 00:04:01,407 --> 00:04:02,617 Kuka hitto sinä olet? 59 00:04:02,700 --> 00:04:03,701 Olen sinun isäsi, Peter. 60 00:04:05,119 --> 00:04:08,706 Palkkasin Yondun hakemaan sinut, kun äitisi menehtyi. 61 00:04:09,332 --> 00:04:12,669 Mutta palauttamisen sijaan Yondu pitikin sinut. 62 00:04:13,419 --> 00:04:15,421 Ei aavistustakaan, miksi. 63 00:04:16,256 --> 00:04:17,882 Luulin, että Yondu oli isäsi. 64 00:04:17,966 --> 00:04:20,009 Mitä? Olemme olleet yhdessä pitkään, 65 00:04:20,093 --> 00:04:22,220 ja luulit, että Yondu on verisukulaiseni? 66 00:04:23,012 --> 00:04:24,305 Te olette saman näköiset. 67 00:04:24,389 --> 00:04:25,848 Toinen on sininen! 68 00:04:27,684 --> 00:04:29,269 Ei, hän ei ole isäni. 69 00:04:29,352 --> 00:04:31,020 Yondu kaappasi minut, 70 00:04:31,104 --> 00:04:33,690 potki minua julmasti, jotta oppisin tappelemaan. 71 00:04:33,773 --> 00:04:36,609 On kai aika vaihtaa johtajaa. 72 00:04:39,237 --> 00:04:43,992 Ravagerien on aika nousta jälleen kunniaan uuden kapteenin johdolla. 73 00:04:48,288 --> 00:04:51,541 Hän ja muut kapteenit olimme melkein kuin sinä ja ystäväsi, 74 00:04:51,624 --> 00:04:53,042 kun rikoin sääntöä. 75 00:04:57,380 --> 00:04:58,881 En aikonut kapinoida. 76 00:05:00,174 --> 00:05:01,843 Ne tappoivat kaikki ystäväni. 77 00:05:06,681 --> 00:05:08,850 Laita kolmas neljännes valmiiksi. 78 00:05:28,661 --> 00:05:30,788 -Minne, kapteeni? -Egolle. 79 00:05:38,463 --> 00:05:41,674 Ruumiit ovat hänen lapsiaan. 80 00:05:42,759 --> 00:05:45,511 Käskin Yondun tuoda joitakin heistä tänne. 81 00:05:45,595 --> 00:05:47,847 Se oli vastoin ravageri-sääntöä, 82 00:05:47,930 --> 00:05:51,392 mutta palkitsin hänet avokätisesti ja hänen vuokseen sanoin, 83 00:05:51,476 --> 00:05:53,019 että en satuttaisi heitä. 84 00:05:54,228 --> 00:05:55,855 Hei, senkin mäntti! 85 00:06:00,485 --> 00:06:01,903 Näytät ihan Maija Poppaselta. 86 00:06:02,487 --> 00:06:03,488 Onko se äijä cool? 87 00:06:04,197 --> 00:06:05,281 Totta hitossa. 88 00:06:05,365 --> 00:06:07,116 Meikä on Maija Poppanen! 89 00:06:08,159 --> 00:06:10,745 Kraglin, neljännes tarvitaan poistumiseen 90 00:06:10,828 --> 00:06:12,663 -Aikaa viisi minuuttia. -Selvä on, kapteeni. 91 00:06:15,583 --> 00:06:17,668 Yondu, kohta räjähtää! 92 00:06:17,752 --> 00:06:19,337 Mene alukseen! 93 00:06:19,420 --> 00:06:21,255 En ilman sinua! 94 00:06:21,964 --> 00:06:23,216 Anna minun tehdä tämä. 95 00:06:23,299 --> 00:06:25,093 Minä olen Groot. 96 00:06:25,927 --> 00:06:26,928 Mitä se oli? 97 00:06:27,011 --> 00:06:31,182 Hän sanoo: "Tervetuloa galaksin vartijoihin, hemmetti." 98 00:06:31,891 --> 00:06:33,976 Se sana ei ollut "hemmetti". 99 00:06:45,696 --> 00:06:47,740 Hän saattoi olla isäsi, 100 00:06:47,824 --> 00:06:49,200 mutta ei iskä. 101 00:06:50,993 --> 00:06:52,912 Anteeksi, että en tehnyt mitään oikein. 102 00:06:54,414 --> 00:06:56,082 Olen onnekas, että sinä olet poikani. 103 00:07:00,586 --> 00:07:01,671 Ei! 104 00:07:04,715 --> 00:07:07,135 Ei! 105 00:07:15,309 --> 00:07:16,310 Minulla oli mahtava isä. 106 00:07:23,401 --> 00:07:24,777 Mikä se on? 107 00:07:29,323 --> 00:07:30,783 Nämä ovat ravageri-hautajaiset. 108 00:07:44,672 --> 00:07:46,507 Yondu haluaisi, että saat sen. 109 00:07:50,428 --> 00:07:51,429 Kiitos. 110 00:07:53,598 --> 00:07:54,599 Kapteeni. 111 00:08:04,150 --> 00:08:07,153 LEGENDA JATKUU... 112 00:08:07,236 --> 00:08:09,113 Kaikki elokuvat: Disney+ 113 00:08:09,197 --> 00:08:10,198 Tekstitys: Mirja Muurinen