1 00:00:03,044 --> 00:00:04,462 (擴展宇宙) 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 (探索) 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 (命中注定的) 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,145 (英雄故事) 5 00:00:25,191 --> 00:00:29,571 MARVEL STUDIOS 經典傳奇大檢閱 6 00:00:37,620 --> 00:00:39,247 (蒙妮卡雲寶) 7 00:00:39,330 --> 00:00:42,208 嘉露姨姨?媽咪!是嘉露姨姨! 8 00:00:43,334 --> 00:00:44,753 你完全不記得? 9 00:00:44,836 --> 00:00:47,213 我留起你所有物品 這是你小時候 10 00:00:47,547 --> 00:00:51,176 你和父母不合 媽說我們變了你家人 11 00:00:51,384 --> 00:00:53,470 準備起飛,麻煩中尉 12 00:00:53,553 --> 00:00:56,056 -我可能需要副機師 -我不能,我不能丟低蒙妮卡 13 00:00:56,139 --> 00:00:57,766 -我叫你去! -蒙妮卡! 14 00:00:57,849 --> 00:01:00,185 你可為史上 最型任務飛行 15 00:01:00,268 --> 00:01:03,313 你要放棄 陪我坐定定煲劇? 16 00:01:03,897 --> 00:01:04,981 什麼? 17 00:01:05,065 --> 00:01:06,566 你該考慮 18 00:01:06,649 --> 00:01:09,027 你為女兒 立下的榜樣 19 00:01:09,861 --> 00:01:10,904 你媽咪真幸運 20 00:01:11,196 --> 00:01:13,990 上天給她 最堅強的孩子 21 00:01:14,532 --> 00:01:17,327 -麻煩中尉 -你記得 22 00:01:17,660 --> 00:01:19,037 我會好快回來 23 00:01:19,120 --> 00:01:21,623 或者我上太空找你? 24 00:01:22,040 --> 00:01:24,959 你要似嘉露姨姨識發光 25 00:01:29,172 --> 00:01:30,882 我會好快回來 26 00:01:35,053 --> 00:01:36,596 -抱歉… -他們都變回來 27 00:01:36,679 --> 00:01:37,889 我們負荷不了 28 00:01:44,687 --> 00:01:46,314 -蒙妮卡? -夏蕾醫生! 29 00:01:46,397 --> 00:01:48,900 -我不敢相信 -夏蕾醫生,我媽咪呢? 30 00:01:49,901 --> 00:01:52,278 你媽咪死了 31 00:01:52,779 --> 00:01:56,866 瑪莉亞三年前死了 而再前兩年,你失蹤了 32 00:01:58,535 --> 00:02:01,037 (靈性兵器觀察及應對局) (代號「神劍局」) 33 00:02:01,121 --> 00:02:03,498 蒙妮卡雲寶隊長 讓你出動吧! 34 00:02:03,581 --> 00:02:08,002 FBI 幾緊張 新澤西一宗失蹤人口案… 35 00:02:08,086 --> 00:02:10,505 -「失蹤人口」? -我知,但他們要借 36 00:02:10,588 --> 00:02:13,758 我們的監拍遙控機 我要派員隨行 37 00:02:14,342 --> 00:02:16,761 通常是遙控機跟隨我 38 00:02:17,220 --> 00:02:20,557 不是某人失蹤案 雲寶隊長,是全鎮失蹤 39 00:02:21,099 --> 00:02:23,852 -某種能量場 -小心,雲寶 40 00:02:25,103 --> 00:02:27,355 雲寶隊長! 41 00:02:27,647 --> 00:02:29,858 我的設備探測到廣播頻率 42 00:02:30,066 --> 00:02:31,818 哇!有聲有畫 43 00:02:32,986 --> 00:02:34,904 -那個是… -對,看來是她 44 00:02:34,988 --> 00:02:36,948 我實在不知我在做什麼 45 00:02:37,031 --> 00:02:39,117 -我叫溫黛 -我在看什麼? 46 00:02:39,200 --> 00:02:42,912 處境喜劇,1950年代、60年代 再到70年代 47 00:02:43,163 --> 00:02:44,164 望住我 48 00:02:45,331 --> 00:02:47,625 不敢相信 溫黛和幻視生孩子 49 00:02:47,709 --> 00:02:49,711 雙胞胎,峰迴路轉 50 00:02:50,003 --> 00:02:51,087 我是雙胞胎 51 00:02:52,547 --> 00:02:57,177 -我有個弟弟 -他被奧創殺了,對吧? 52 00:02:57,468 --> 00:02:58,720 你說什麼? 53 00:02:58,803 --> 00:03:00,513 她提起奧創個名? 54 00:03:00,889 --> 00:03:02,849 有發生過?提及現實? 55 00:03:02,932 --> 00:03:03,892 不,從未! 56 00:03:03,975 --> 00:03:08,062 那你又識奧創?你是陌生人 57 00:03:08,688 --> 00:03:11,107 我要你離開 58 00:03:20,533 --> 00:03:22,243 你最先記得起什麼? 59 00:03:23,244 --> 00:03:28,625 痛苦,然後腦中出現溫黛的聲音 60 00:03:29,125 --> 00:03:30,376 你有嘗試抵抗? 61 00:03:31,002 --> 00:03:35,590 有種絕望感將我壓下,像遇溺 62 00:03:36,007 --> 00:03:37,217 是喪親之痛 63 00:03:39,010 --> 00:03:41,638 全是溫黛 64 00:03:42,263 --> 00:03:44,807 她消耗的能量 就大到痴線 65 00:03:44,891 --> 00:03:47,185 遠超她展現過的能力 66 00:03:47,602 --> 00:03:50,980 她幾乎獨力收拾魁隆 那力量無人能及 67 00:03:51,064 --> 00:03:53,149 我要反駁 Marvel 隊長及得上 68 00:03:54,150 --> 00:03:58,446 要談論的不是她 要談的是溫黛 69 00:03:58,529 --> 00:04:00,073 -我們感到你的痛苦 -不! 70 00:04:00,156 --> 00:04:01,282 你的哀傷在毒害我們 71 00:04:01,366 --> 00:04:03,368 剷除她 這場惡夢就結束 72 00:04:03,451 --> 00:04:04,327 我們無法肯定 73 00:04:04,577 --> 00:04:08,164 如果問題源自溫黛 我們要透過她去解決 74 00:04:08,873 --> 00:04:10,166 我要救她出來 75 00:04:10,250 --> 00:04:12,418 你不能回「六角魔陣」 76 00:04:12,502 --> 00:04:13,711 最壞情況 77 00:04:13,795 --> 00:04:16,923 被溫黛奪去自由意志 令我著低腰褲 78 00:04:17,006 --> 00:04:18,925 你已越界兩次 79 00:04:19,008 --> 00:04:23,388 那能量改寫你細胞了,它令你改變 80 00:04:23,471 --> 00:04:25,431 化驗結果看得多 我永世難忘 81 00:04:26,057 --> 00:04:28,601 細胞轉移、細胞緩解 82 00:04:28,685 --> 00:04:31,896 我明白溫黛的感受 我不幫她不罷休 83 00:05:04,929 --> 00:05:06,264 不!停止! 84 00:05:14,939 --> 00:05:16,274 我不怕你 85 00:05:16,357 --> 00:05:19,736 我想像中最慘痛的事 我已親身經歷 86 00:05:20,111 --> 00:05:22,280 我也失去了摯親 87 00:05:23,114 --> 00:05:27,869 我無法改變它,不能逆轉它 我不能再抑制這份痛 88 00:05:27,952 --> 00:05:31,706 我也不想抑制 因為那是我真實一面 89 00:05:36,502 --> 00:05:38,129 別了,親愛的 90 00:05:44,552 --> 00:05:48,473 我好抱歉,造成那麼多痛苦 91 00:05:48,556 --> 00:05:51,642 如果有機會 又有你的能力… 92 00:05:53,353 --> 00:05:54,896 我會令母親重生 93 00:05:58,483 --> 00:05:59,734 再見,蒙妮卡 94 00:06:01,194 --> 00:06:02,153 再見,溫黛 95 00:06:04,030 --> 00:06:06,699 雲寶隊長,他們要你到戲院裡 96 00:06:12,455 --> 00:06:14,707 我是你母親的老友派來 97 00:06:17,668 --> 00:06:19,420 -他想見你 -去哪裡見? 98 00:06:31,182 --> 00:06:32,767 (傳奇延續) 99 00:06:32,850 --> 00:06:35,770 《Marvel 隊長2》 100 00:06:35,853 --> 00:06:38,564 -蒙妮卡,你要飛起來 -我未試過 101 00:06:38,648 --> 00:06:40,108 黑人女孩魔法 102 00:06:43,820 --> 00:06:45,822 字幕翻譯:子莫