1 00:00:03,044 --> 00:00:04,462 CÂND UNIVERSUL SE EXTINDE 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 DESCOPERĂ POVEȘTILE 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 CELOR MENIȚI 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,145 SĂ DEVINĂ 5 00:00:25,191 --> 00:00:29,571 MARVEL STUDIOS: LEGENDE 6 00:00:39,330 --> 00:00:42,208 Mătușă Carol? Mamă, e mătușa Carol! 7 00:00:43,334 --> 00:00:44,753 Nu-ți amintești nimic? 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,213 Ți-am păstrat lucrurile. Asta ești tu când erai mică. 9 00:00:47,547 --> 00:00:51,176 Nu te înțelegeai cu ai tăi, așa că mama a spus că am devenit noi familia ta. 10 00:00:51,384 --> 00:00:53,470 Pregătește-te de decolare, lt Belea. 11 00:00:53,553 --> 00:00:56,056 - Mi-ar prinde bine un copilot. - N-o pot lăsa pe Monica. 12 00:00:56,139 --> 00:00:57,766 - Trebuie să te duci! - Monica! 13 00:00:57,849 --> 00:01:00,185 Ai șansa să pleci în cea mai tare misiune 14 00:01:00,268 --> 00:01:03,313 și tu vrei să stai pe canapea, să te uiți la Prințul din Bel-Air? 15 00:01:03,897 --> 00:01:04,981 Ce? 16 00:01:05,065 --> 00:01:06,566 Cred că ar trebui să te gândești 17 00:01:06,649 --> 00:01:09,027 ce fel de exemplu îi dai fiicei tale. 18 00:01:09,861 --> 00:01:10,904 Mama ta are noroc. 19 00:01:11,196 --> 00:01:13,990 Când s-au dat copii, ea l-a primit pe cel mai dur. 20 00:01:14,532 --> 00:01:17,327 - Lt Belea. - Ți-ai amintit! 21 00:01:17,660 --> 00:01:19,037 O să mă întorc foarte repede. 22 00:01:19,120 --> 00:01:21,623 Poate aș putea zbura și eu, să ne întâlnim la jumătate? 23 00:01:22,040 --> 00:01:24,959 Numai dacă înveți să strălucești ca mătușa ta Carol. 24 00:01:29,172 --> 00:01:30,882 O să mă întorc foarte repede. 25 00:01:35,053 --> 00:01:36,596 - Scuzați-mă. - Se întorc toți. 26 00:01:36,679 --> 00:01:37,889 Nu mai avem locuri. 27 00:01:44,687 --> 00:01:46,314 - Monica? - Dr. Highland! 28 00:01:46,397 --> 00:01:48,900 - Nu pot să cred! - Dr. Highland, unde e mama mea? 29 00:01:49,901 --> 00:01:52,278 Mama ta a murit, dragă. 30 00:01:52,779 --> 00:01:56,866 Maria a murit acum trei ani. La doi ani după ce ai dispărut. 31 00:01:58,535 --> 00:02:01,037 DIVIZIA DE OBSERVARE ȘI INTERVENȚIE A ARMELOR SENZITIVE 32 00:02:01,121 --> 00:02:03,498 Căpitan Monica Rambeau. Hai să te punem la treabă. 33 00:02:03,581 --> 00:02:08,002 FBI se cam agită din cauza unor persoane dispărute din Jersey. 34 00:02:08,086 --> 00:02:10,505 - „Dispărute”? - Da. Au cerut să folosească 35 00:02:10,588 --> 00:02:13,758 dronele noastre cu cameră și îmi trebuie însoțitor. 36 00:02:14,342 --> 00:02:16,761 De obicei, dronele mă însoțesc pe mine. 37 00:02:17,220 --> 00:02:20,557 Ăsta nu e cazul unei persoane dispărute, ci al unui oraș dispărut. 38 00:02:21,099 --> 00:02:23,852 - Un fel de câmp energetic. - Ai grijă, Rambeau. 39 00:02:25,103 --> 00:02:27,355 Căpitane Rambeau! Căpitane Rambeau! 40 00:02:27,647 --> 00:02:29,858 Aparatura a înregistrat o frecvență de difuzare. 41 00:02:30,066 --> 00:02:31,818 Voilà, sunet și imagine. 42 00:02:32,986 --> 00:02:34,904 - Asta e... - Da, seamănă cu ea. 43 00:02:34,988 --> 00:02:36,948 Nici nu știu ce caut aici. 44 00:02:37,031 --> 00:02:39,117 - Eu sunt Wanda. - La ce mă uit? 45 00:02:39,200 --> 00:02:42,912 E un sitcom. Anii '50, '60 și acum anii '70. 46 00:02:43,163 --> 00:02:44,164 Uită-te la mine. 47 00:02:45,331 --> 00:02:47,625 Nu pot să cred că Wanda și Vision au un copil. 48 00:02:47,709 --> 00:02:49,711 Gemeni! N-aș fi crezut. 49 00:02:50,003 --> 00:02:51,087 Și eu sunt geamănă. 50 00:02:52,547 --> 00:02:57,177 - Am avut un frate. - A fost ucis de Ultron, nu-i așa? 51 00:02:57,468 --> 00:02:58,720 Ce-ai spus? 52 00:02:58,803 --> 00:03:00,513 A zis cumva „Ultron”? 53 00:03:00,889 --> 00:03:02,849 S-a mai întâmplat? O referire la realitate? 54 00:03:02,932 --> 00:03:03,892 Nu. Niciodată. 55 00:03:03,975 --> 00:03:08,062 De unde știai de Ultron? Ești o străină. 56 00:03:08,688 --> 00:03:11,107 Vreau să pleci. 57 00:03:20,533 --> 00:03:22,243 Ce-ți amintești? 58 00:03:23,244 --> 00:03:28,625 Durere. Apoi, vocea Wandei în capul meu. 59 00:03:29,125 --> 00:03:30,376 Ai încercat să te opui? 60 00:03:31,002 --> 00:03:35,590 Aveam o senzație de disperare că sunt ținută în loc. Ca și când te îneci. 61 00:03:36,007 --> 00:03:37,217 Era suferință. 62 00:03:39,010 --> 00:03:41,638 E doar Wanda. 63 00:03:42,263 --> 00:03:44,807 Ar însemna că are o cantitate uriașă de energie. 64 00:03:44,891 --> 00:03:47,185 Depășind mult tot ce a expus în trecut. 65 00:03:47,602 --> 00:03:50,980 Îl putea ucide singură pe Thanos. Nimeni nici măcar nu se apropie. 66 00:03:51,064 --> 00:03:53,149 Te contrazic, Căpitanul Marvel se apropie. 67 00:03:54,150 --> 00:03:58,446 Nu vorbim despre ea. Vorbim despre Wanda. 68 00:03:58,529 --> 00:04:00,073 - Îți simțim durerea. - Nu. 69 00:04:00,156 --> 00:04:01,282 Chinul tău ne otrăvește. 70 00:04:01,366 --> 00:04:03,368 O eliminăm și tot coșmarul se încheie. 71 00:04:03,451 --> 00:04:04,327 Nu știm asta. 72 00:04:04,577 --> 00:04:08,164 Dacă Wanda e problema, tot ea trebuie să fie soluția. 73 00:04:08,873 --> 00:04:10,166 Am s-o scot de-acolo. 74 00:04:10,250 --> 00:04:12,418 Nu te poți întoarce în Hex. 75 00:04:12,502 --> 00:04:13,711 În cel mai rău caz, 76 00:04:13,795 --> 00:04:16,923 Wanda mă lasă fără voință și mă-mbracă în blugi cu talie joasă. 77 00:04:17,006 --> 00:04:18,925 Ai traversat granița deja de două ori. 78 00:04:19,008 --> 00:04:23,388 Energia dinăuntru ți-a rescris celulele. Te schimbă. 79 00:04:23,471 --> 00:04:25,431 Am văzut destule analize la viața mea. 80 00:04:26,057 --> 00:04:28,601 Celule metaplaziate, celule în remisie. 81 00:04:28,685 --> 00:04:31,896 Știu ce simte Wanda și o să fac orice s-o ajut. 82 00:05:04,929 --> 00:05:06,264 Nu! Nu trage! 83 00:05:14,939 --> 00:05:16,274 Nu mi-e frică de tine. 84 00:05:16,357 --> 00:05:19,736 Cel mai rău lucru posibil mi s-a întâmplat deja. 85 00:05:20,111 --> 00:05:22,280 Și eu am pierdut pe cineva foarte apropiat. 86 00:05:23,114 --> 00:05:27,869 Nu pot schimba asta. Nu pot îndrepta. Nu mai pot controla durerea. 87 00:05:27,952 --> 00:05:31,706 Nici nu cred că vreau, fiindcă e adevărul meu. 88 00:05:36,502 --> 00:05:38,129 Cu bine, iubirea mea. 89 00:05:44,552 --> 00:05:48,473 Îmi pare rău. Pentru durerea provocată. 90 00:05:48,556 --> 00:05:51,642 Dacă aș avea șansa și puterea ta, 91 00:05:53,353 --> 00:05:54,896 aș aduce-o pe mama înapoi. 92 00:05:58,483 --> 00:05:59,734 La revedere, Monica. 93 00:06:01,194 --> 00:06:02,153 Pa, Wanda. 94 00:06:04,030 --> 00:06:06,699 Căpitane Rambeau. Sunteți chemată în cinematograf. 95 00:06:12,455 --> 00:06:14,707 Am fost trimisă de un prieten al mamei tale. 96 00:06:17,668 --> 00:06:19,420 - Ar vrea să te vadă. - Unde? 97 00:06:31,182 --> 00:06:32,767 LEGENDA CONTINUĂ ÎN 98 00:06:35,853 --> 00:06:38,564 - Monica, trebuie să zbori. - N-am mai făcut asta! 99 00:06:38,648 --> 00:06:40,108 Hei! Magie de negresă! 100 00:06:43,820 --> 00:06:45,822 Subtitrarea: Iulia Rolle