1 00:00:03,044 --> 00:00:04,462 "확장되는 세계관" 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 "전설로 남을" 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 "영웅들의 이야기가" 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,145 "시작된다" 5 00:00:25,191 --> 00:00:29,571 마블 스튜디오 레전드 6 00:00:37,620 --> 00:00:39,247 "모니카 램보" 7 00:00:39,330 --> 00:00:42,208 캐럴 이모? 엄마! 캐럴 이모 왔어 8 00:00:43,334 --> 00:00:44,753 정말 아무것도 기억 안 나? 9 00:00:44,836 --> 00:00:47,213 이모 물건 다 있어 이건 이모 어릴 때야 10 00:00:47,547 --> 00:00:51,176 부모님과 문제가 있어서 우리랑 가족이 됐대 11 00:00:51,384 --> 00:00:53,470 이륙합니다 말썽쟁이 중위님 12 00:00:53,553 --> 00:00:56,056 - 부조종사가 필요해 - 안 돼, 모니카를 두곤 못 가 13 00:00:56,139 --> 00:00:57,766 - 그러니까 가야지! - 모니카 14 00:00:57,849 --> 00:01:00,185 역사상 가장 멋진 임무를 포기하고 15 00:01:00,268 --> 00:01:03,313 나랑 소파에 앉아서 TV나 볼 거야? 16 00:01:03,897 --> 00:01:04,981 뭐? 17 00:01:05,065 --> 00:01:06,566 엄마로서 딸에게 18 00:01:06,649 --> 00:01:09,027 좋은 본보기를 보여줘야지 19 00:01:09,861 --> 00:01:10,904 네 엄만 좋겠다 20 00:01:11,196 --> 00:01:13,990 세상에서 제일 씩씩한 딸을 낳았잖아 21 00:01:14,532 --> 00:01:17,327 - 말썽쟁이 중위님 - 기억하네 22 00:01:17,660 --> 00:01:19,037 난 금방 올 거야 23 00:01:19,120 --> 00:01:21,623 아니면 나랑 은하계 중간에서 만날까? 24 00:01:22,040 --> 00:01:24,959 그러려면 너도 빛을 뿜을 줄 알아야 돼 25 00:01:29,172 --> 00:01:30,882 난 금방 올 거야 26 00:01:35,053 --> 00:01:36,596 - 저기요 - 다 돌아오고 있대요 27 00:01:36,679 --> 00:01:37,889 병실이 부족해요 28 00:01:44,687 --> 00:01:46,314 - 모니카? - 하일랜드 선생님! 계셨군요 29 00:01:46,397 --> 00:01:48,900 - 이럴 수가 - 선생님, 엄마 어디 계세요? 30 00:01:49,901 --> 00:01:52,278 네 엄마? 돌아가셨어 31 00:01:52,779 --> 00:01:56,866 3년 전에 말이야 네가 사라지고 2년 후였지 32 00:01:58,535 --> 00:02:01,037 "소드 외계 무기 관찰 및 대응국" 33 00:02:01,121 --> 00:02:03,498 모니카 램보 대위 얼른 복귀하지 34 00:02:03,581 --> 00:02:08,002 뉴저지에서 실종된 사람들 때문에 FBI가 긴장하고 있어 35 00:02:08,086 --> 00:02:10,505 - '실종된 사람들'요? - 알아, 근데 요청이 왔어 36 00:02:10,588 --> 00:02:13,758 우리 드론을 쓰기로 했는데 경호가 필요해 37 00:02:14,342 --> 00:02:16,761 국장님, 보통은 드론이 저를 경호하죠 38 00:02:17,220 --> 00:02:20,557 단순 실종 사건이 아니에요 마을 전체가 사라졌다고요 39 00:02:21,099 --> 00:02:23,852 - 이건, 에너지장 같네요 - 조심하세요 40 00:02:25,103 --> 00:02:27,355 램보 대위님! 대위님! 41 00:02:27,647 --> 00:02:29,858 제 장비가 방송 주파수를 감지했는데 42 00:02:30,066 --> 00:02:31,818 짜잔, 소리와 화면이 나오네요 43 00:02:32,986 --> 00:02:34,904 - 저건… - 네, 대위님 같아요 44 00:02:34,988 --> 00:02:36,948 여기 왜 왔는지 모르겠어요 45 00:02:37,031 --> 00:02:39,117 - 전 완다예요 - 대체 저게 뭔가? 46 00:02:39,200 --> 00:02:42,912 50년대, 60년대 시트콤이죠 그리고 지금은 70년대예요 47 00:02:43,163 --> 00:02:44,164 날 좀 봐봐요 48 00:02:45,331 --> 00:02:47,625 완다와 비전에게 아이가 생겼다니 믿을 수가 없네요 49 00:02:47,709 --> 00:02:49,711 쌍둥이네요 놀라운데요 50 00:02:50,003 --> 00:02:51,087 저도 쌍둥이예요 51 00:02:52,547 --> 00:02:57,177 - 오빠가 있었죠 - 울트론이 죽였잖아요, 그렇죠? 52 00:02:57,468 --> 00:02:58,720 뭐라고 했죠? 53 00:02:58,803 --> 00:03:00,513 방금 울트론이라고 했죠? 54 00:03:00,889 --> 00:03:02,849 전에도 저랬어요? 현실을 언급했어요 55 00:03:02,932 --> 00:03:03,892 아뇨, 안 그랬어요 56 00:03:03,975 --> 00:03:08,062 울트론을 어떻게 알지? 외부인이잖아 57 00:03:08,688 --> 00:03:11,107 떠나줬으면 좋겠어 58 00:03:20,533 --> 00:03:22,243 가장 먼저 생각나는 게 뭐지? 59 00:03:23,244 --> 00:03:28,625 고통이요, 제 머릿속의 완다 목소리도 기억나요 60 00:03:29,125 --> 00:03:30,376 저항하려 해봤나? 61 00:03:31,002 --> 00:03:35,590 가라앉는 듯이 절 억누르는 무력감이 있었어요 62 00:03:36,007 --> 00:03:37,217 슬펐어요 63 00:03:39,010 --> 00:03:41,638 완다였어요 64 00:03:42,263 --> 00:03:44,807 능력을 엄청나게 쓰고 있다는 뜻이에요 65 00:03:44,891 --> 00:03:47,185 여태껏 보여준 능력을 능가하네요 66 00:03:47,602 --> 00:03:50,980 타노스도 혼자서 상대했을 거예요 이만한 힘은 아무도 없잖아요 67 00:03:51,064 --> 00:03:53,149 캡틴 마블 정도면 될 거 같은데 68 00:03:54,150 --> 00:03:58,446 다른 얘기는 나중에 해요 완다 얘기 중이었잖아요 69 00:03:58,529 --> 00:04:00,073 - 당신의 고통이 느껴져요 - 아니 70 00:04:00,156 --> 00:04:01,282 그 슬픔이 우릴 괴롭혀요 71 00:04:01,366 --> 00:04:03,368 완다만 없애면 이 모든 악몽도 끝이야 72 00:04:03,451 --> 00:04:04,327 그건 모르는 일이죠 73 00:04:04,577 --> 00:04:08,164 완다가 문제라면 우리의 해결책도 완다일 거예요 74 00:04:08,873 --> 00:04:10,166 제가 꺼내주러 가야죠 75 00:04:10,250 --> 00:04:12,418 헥스로 다시 들어갈 순 없어요 76 00:04:12,502 --> 00:04:13,711 최악의 경우는 77 00:04:13,795 --> 00:04:16,923 내 자유 의지를 뺏기고 다시 나팔바지를 입는 거겠죠 78 00:04:17,006 --> 00:04:18,925 벌써 두 번이나 경계를 통과했잖아요 79 00:04:19,008 --> 00:04:23,388 저쪽 에너지가 대위님 세포를 재구성하고 바꾸고 있어요 80 00:04:23,471 --> 00:04:25,431 연구 결과는 이미 지겹도록 봤어요 81 00:04:26,057 --> 00:04:28,601 세포는 많아지기도 하고 줄어들기도 해요 82 00:04:28,685 --> 00:04:31,896 완다 심정이 이해 가요 도울 수 있다면 돕고 싶고요 83 00:05:04,929 --> 00:05:06,264 안 돼, 안 돼! 엎드려! 84 00:05:14,939 --> 00:05:16,274 전 당신이 두렵지 않아요 85 00:05:16,357 --> 00:05:19,736 내게 일어날 수 있는 최악의 일을 이미 겪었어요 86 00:05:20,111 --> 00:05:22,280 나 역시 가장 가까운 사람을 잃었죠 87 00:05:23,114 --> 00:05:27,869 바꿀 수도, 되돌릴 수도 없죠 더는 아픔을 제어할 수도 없어요 88 00:05:27,952 --> 00:05:31,706 그러고 싶지도 않아요 내 진실이니까 89 00:05:36,502 --> 00:05:38,129 잘 있어요, 여보 90 00:05:44,552 --> 00:05:48,473 미안하게 생각해요 사람들에게 고통을 준 거요 91 00:05:48,556 --> 00:05:51,642 제게도 그런 기회와 능력이 주어진다면 92 00:05:53,353 --> 00:05:54,896 전 엄마를 살려냈을 거예요 93 00:05:58,483 --> 00:05:59,734 잘 있어요, 모니카 94 00:06:01,194 --> 00:06:02,153 잘 가요, 완다 95 00:06:04,030 --> 00:06:06,699 램보 대위님 영화관으로 오시랍니다 96 00:06:12,455 --> 00:06:14,707 어머니의 오랜 친구분께서 보내셨어요 97 00:06:17,668 --> 00:06:19,420 - 대위님을 만나고 싶으시대요 - 어디서요? 98 00:06:31,182 --> 00:06:32,767 "전설은 계속된다" 99 00:06:32,850 --> 00:06:35,770 "더 마블스" 100 00:06:35,853 --> 00:06:38,564 - 모니카, 날아가 - 아직 안 해봤다고요 101 00:06:38,648 --> 00:06:40,108 흑인 여성의 힘을 보여줘! 102 00:06:43,820 --> 00:06:45,822 자막: 백수정