1 00:00:03,044 --> 00:00:04,462 UNIVERSUMIN LAAJETESSA 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 TUTKI TARINOITA HEISTÄ, 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 JOISTA ON MÄÄRÄ 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,145 TULLA 5 00:00:39,330 --> 00:00:42,208 Carol-täti? Äiti, Carol-täti tuli! 6 00:00:43,334 --> 00:00:44,753 Etkö muista mitään? 7 00:00:44,836 --> 00:00:47,213 Pidin kaikki tavarasi. Tässä olet sinä pienenä. 8 00:00:47,547 --> 00:00:51,176 Riitelit vanhempiesi kanssa. Äiti sanoi, että meistä tulee perheesi. 9 00:00:51,384 --> 00:00:53,470 Valmistaudu nousuun, luutnantti Mieliharmi. 10 00:00:53,553 --> 00:00:56,056 -Perämiehelle olisi käyttöä. -En voi jättää Monicaa. 11 00:00:56,139 --> 00:00:57,766 -Sinun on mentävä! -Monica! 12 00:00:57,849 --> 00:01:00,185 Voit päästä mukaan mahtavimmalle lennolle 13 00:01:00,268 --> 00:01:03,313 ja sanot ei, jotta voit katsoa kanssani Bel-Airin prinssiä? 14 00:01:03,897 --> 00:01:04,981 Mitä? 15 00:01:05,065 --> 00:01:06,566 Sinun pitäisi miettiä, 16 00:01:06,649 --> 00:01:09,027 millaisen esimerkin annat tyttärellesi. 17 00:01:09,861 --> 00:01:10,904 Äitisi on onnekas. 18 00:01:11,196 --> 00:01:13,990 Kun lapsia jaettiin, hän sai sinnikkäimmän. 19 00:01:14,532 --> 00:01:17,327 -Luutnantti Mieliharmin. -Sinä muistit. 20 00:01:17,660 --> 00:01:19,037 Palaan ennen kuin huomaatkaan. 21 00:01:19,120 --> 00:01:21,623 Tai minä voisin tulla puolitiehen vastaan? 22 00:01:22,040 --> 00:01:24,959 Vain jos opit hehkumaan kuten Carol-täti. 23 00:01:29,172 --> 00:01:30,882 Palaan ennen kuin huomaatkaan. 24 00:01:35,053 --> 00:01:36,596 Kaikki tulevat takaisin. 25 00:01:36,679 --> 00:01:37,889 Tila ei riitä. 26 00:01:44,687 --> 00:01:46,314 -Monica? -Tri Highland. 27 00:01:46,397 --> 00:01:48,900 -En voi uskoa tätä. -Missä äitini on? 28 00:01:49,901 --> 00:01:52,278 Äitisi kuoli, kultaseni. 29 00:01:52,779 --> 00:01:56,866 Maria kuoli kolme vuotta sitten. Kaksi vuotta katoamisesi jälkeen. 30 00:02:01,121 --> 00:02:03,498 Kapteeni Monica Rambeau. Pääset takaisin kentälle. 31 00:02:03,581 --> 00:02:08,002 FBI on sekaisin katoamistapauksesta Jerseyssä. 32 00:02:08,086 --> 00:02:10,505 -Katoamistapaus? -Tiedän. He pyysivät 33 00:02:10,588 --> 00:02:13,758 lainaksi yhtä kuvausdrooneistamme, ja tarvitsen kaitsijan. 34 00:02:14,342 --> 00:02:16,761 Drooneilla on tapana kaitsea minua. 35 00:02:17,220 --> 00:02:20,557 Kyseessä ei ole kadonnut henkilö, vaan koko kaupunki. 36 00:02:21,099 --> 00:02:23,852 -Jonkinlainen energiakenttä. -Ole varovainen. 37 00:02:25,103 --> 00:02:27,355 Kapteeni Rambeau! 38 00:02:27,647 --> 00:02:29,858 Laitteeni havaitsivat lähetystaajuuden. 39 00:02:30,066 --> 00:02:31,818 Saimme ääntä ja kuvaa. 40 00:02:32,986 --> 00:02:34,904 -Onko tuo... -Näyttää häneltä. 41 00:02:34,988 --> 00:02:36,948 En tiedä, mitä teen täällä. 42 00:02:37,031 --> 00:02:39,117 -Olen Wanda. -Mitä tämä on? 43 00:02:39,200 --> 00:02:42,912 Komediasarja. 50-, 60- ja nyt 70-luku. 44 00:02:43,163 --> 00:02:44,164 Katso minua. 45 00:02:45,331 --> 00:02:47,625 En voi uskoa, että Wanda ja Vision saavat lapsen. 46 00:02:47,709 --> 00:02:49,711 Kaksoset! Yllättävä juonenkäänne. 47 00:02:50,003 --> 00:02:51,087 Olen kaksonen. 48 00:02:52,547 --> 00:02:57,177 -Minulla oli veli. -Ultron tappoi hänet, eikö vain? 49 00:02:57,468 --> 00:02:58,720 Mitä sanoit? 50 00:02:58,803 --> 00:03:00,513 Mainitsiko hän juuri nimen Ultron? 51 00:03:00,889 --> 00:03:02,849 Onko todellisuuteemme viitattu ennen? 52 00:03:02,932 --> 00:03:03,892 Ei ole. 53 00:03:03,975 --> 00:03:08,062 Miten tiesit Ultronista? Olet vieras. 54 00:03:08,688 --> 00:03:11,107 Haluan, että lähdet. 55 00:03:20,533 --> 00:03:22,243 Mikä on ensimmäinen mielikuvasi? 56 00:03:23,244 --> 00:03:28,625 Kipu. Ja sitten Wandan ääni pääni sisällä. 57 00:03:29,125 --> 00:03:30,376 Yrititkö vastustella? 58 00:03:31,002 --> 00:03:35,590 Jokin esti minua. Toivottomuuden tunne. Kuin olisin hukkunut. 59 00:03:36,007 --> 00:03:37,217 Se oli suru. 60 00:03:39,010 --> 00:03:41,638 Kaikki johtuu Wandasta. 61 00:03:42,263 --> 00:03:44,807 Hänellä on valtavasti voimaa. 62 00:03:44,891 --> 00:03:47,185 Paljon enemmän kuin ennen. 63 00:03:47,602 --> 00:03:50,980 Hän olisi voinut hoidella Thanosin yksin. Kukaan muu ei voinut mitään. 64 00:03:51,064 --> 00:03:53,149 Kapteeni Ihme oli onnistua. 65 00:03:54,150 --> 00:03:58,446 Emme puhu nyt hänestä. Puhumme Wandasta. 66 00:03:58,529 --> 00:04:00,073 -Tunnemme tuskasi. -Ei. 67 00:04:00,156 --> 00:04:01,282 Surusi myrkyttää meidät. 68 00:04:01,366 --> 00:04:03,368 Hoidamme hänet, niin painajainen on ohi. 69 00:04:03,451 --> 00:04:04,327 Se ei ole varmaa. 70 00:04:04,577 --> 00:04:08,164 Jos Wanda on ongelma, hänen on oltava myös ratkaisu. 71 00:04:08,873 --> 00:04:10,166 Haen hänet pois sieltä. 72 00:04:10,250 --> 00:04:12,418 Et voi palata Hexiin. 73 00:04:12,502 --> 00:04:13,711 Pahin vaihtoehto: 74 00:04:13,795 --> 00:04:16,923 Wanda poistaa vapaan tahdon ja laittaa matalavyötäröisiin farkkuihin. 75 00:04:17,006 --> 00:04:18,925 Olet ylittänyt rajan jo kahdesti. 76 00:04:19,008 --> 00:04:23,388 Sisällä oleva energia on muokannut solujasi. Se muuttaa sinua. 77 00:04:23,471 --> 00:04:25,431 Olen nähnyt tarpeeksi labratuloksia. 78 00:04:26,057 --> 00:04:28,601 Syöpäsolut leviävät, vähenevät. 79 00:04:28,685 --> 00:04:31,896 Tiedän, miltä Wandasta tuntuu. En lopeta, ennen kuin autan häntä. 80 00:05:04,929 --> 00:05:06,264 Ei! Lopeta! 81 00:05:14,939 --> 00:05:16,274 En pelkää sinua. 82 00:05:16,357 --> 00:05:19,736 Pahin on jo sattunut minulle. 83 00:05:20,111 --> 00:05:22,280 Minäkin menetin läheisimmän ihmiseni. 84 00:05:23,114 --> 00:05:27,869 En voi muuttaa sitä. En voi perua sitä. En voi hallita enää tuskaani. 85 00:05:27,952 --> 00:05:31,706 Enkä taida halutakaan, koska se on totuuteni. 86 00:05:36,502 --> 00:05:38,129 Hyvästi, rakkaani. 87 00:05:44,552 --> 00:05:48,473 Olen pahoillani. Aiheuttamastani tuskasta. 88 00:05:48,556 --> 00:05:51,642 Jos minulla olisi voimasi, 89 00:05:53,353 --> 00:05:54,896 toisin äitini takaisin. 90 00:05:58,483 --> 00:05:59,734 Hyvästi, Monica. 91 00:06:01,194 --> 00:06:02,153 Hei, Wanda. 92 00:06:04,030 --> 00:06:06,699 Kapteeni Rambeau. Sinua kaivataan teatterissa. 93 00:06:12,455 --> 00:06:14,707 Äitisi vanha ystävä lähetti minut. 94 00:06:17,668 --> 00:06:19,420 -Hän haluaa tavata sinut. -Missä? 95 00:06:31,182 --> 00:06:32,767 LEGENDA JATKUU 96 00:06:35,853 --> 00:06:38,564 -Monica, sinun pitää lentää. -En ole tehnyt sitä vielä. 97 00:06:38,648 --> 00:06:40,108 Hei. Mustan tytön taikaa. 98 00:06:43,820 --> 00:06:45,822 Käännös: Tarja Forss