1 00:00:03,044 --> 00:00:04,462 MIENTRAS EL UNIVERSO SE EXPANDE 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 EXPLORA LAS HISTORIAS 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 DE AQUELLOS DESTINADOS 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,145 A CONVERTIRSE EN 5 00:00:25,191 --> 00:00:29,571 LEYENDAS DE MARVEL STUDIOS 6 00:00:39,330 --> 00:00:42,208 ¿Tía Carol? ¡Mamá, es la tía Carol! 7 00:00:43,334 --> 00:00:44,753 ¿No recuerdas nada? 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,213 Guardé todas tus cosas. Aquí, tú de pequeña. 9 00:00:47,547 --> 00:00:51,176 Te llevabas mal con tus padres y nos convertimos en tu familia. 10 00:00:51,384 --> 00:00:53,470 Preparada para el despegue, teniente Buscalíos. 11 00:00:53,553 --> 00:00:56,056 -Me vendría bien una copiloto. -No. No puedo dejar a Mónica. 12 00:00:56,139 --> 00:00:57,766 -¡Tienes que ir! -¡Mónica! 13 00:00:57,849 --> 00:01:00,185 Puedes pilotar en la misión más chula de la historia 14 00:01:00,268 --> 00:01:03,313 ¿y vas a renunciar para quedarte viendo El príncipe de Bel Air? 15 00:01:03,897 --> 00:01:04,981 ¿Qué? 16 00:01:05,065 --> 00:01:06,566 Deberías pensar 17 00:01:06,649 --> 00:01:09,027 en el ejemplo que das a tu hija. 18 00:01:09,861 --> 00:01:10,904 Tu madre tiene suerte. 19 00:01:11,196 --> 00:01:13,990 De todos los niños que nacen, le tocó la hija más dura. 20 00:01:14,532 --> 00:01:17,327 -Teniente Buscalíos. -Te has acordado. 21 00:01:17,660 --> 00:01:19,037 Volveré antes de que te enteres. 22 00:01:19,120 --> 00:01:21,623 O yo podría volar y vernos a mitad de camino. 23 00:01:22,040 --> 00:01:24,959 Solo si aprendes a brillar como tu tía Carol. 24 00:01:29,172 --> 00:01:30,882 Volveré antes de que te des cuenta. 25 00:01:35,053 --> 00:01:36,596 -Perdone. -Vuelven todos. 26 00:01:36,679 --> 00:01:37,889 No tenemos capacidad. 27 00:01:44,687 --> 00:01:46,314 -¿Monica? -¡Dra. Highland! 28 00:01:46,397 --> 00:01:48,900 -No puedo creerlo. -Dra. Highland, ¿y mi madre? 29 00:01:49,901 --> 00:01:52,278 Tu madre murió, cielo. 30 00:01:52,779 --> 00:01:56,866 Maria murió hace tres años. Dos años después de que tú desaparecieras. 31 00:01:58,535 --> 00:02:01,037 DIVISIÓN DE OBSERVACIÓN Y RESPUESTA DE ARMAS SENTIENTES 32 00:02:01,121 --> 00:02:03,498 Capitana Monica Rambeau. Volvamos a sacarla ahí. 33 00:02:03,581 --> 00:02:08,002 El FBI está alborotado por un caso de desaparecidos en Nueva Jersey. 34 00:02:08,086 --> 00:02:10,505 -¿"Desaparecidos"? -Lo sé. Pero han solicitado 35 00:02:10,588 --> 00:02:13,758 usar uno de nuestros drones de imágenes y necesito a alguien que vigile. 36 00:02:14,342 --> 00:02:16,761 Tyler, los drones suelen vigilarme a mí. 37 00:02:17,220 --> 00:02:20,557 No es un caso de persona desaparecida, es un pueblo desaparecido. 38 00:02:21,099 --> 00:02:23,852 -Es algún tipo de campo de energía. -Cuidado, Rambeau. 39 00:02:25,103 --> 00:02:27,355 ¡Capitana Rambeau! 40 00:02:27,647 --> 00:02:29,858 Mi equipo ha registrado una frecuencia de transmisión. 41 00:02:30,066 --> 00:02:31,818 Voilà, sonido e imagen. 42 00:02:32,986 --> 00:02:34,904 -¿Esa es...? -Sí, parece ella. 43 00:02:34,988 --> 00:02:36,948 En realidad no sé qué pinto aquí. 44 00:02:37,031 --> 00:02:39,117 -Soy Wanda. -¿Qué estoy viendo? 45 00:02:39,200 --> 00:02:42,912 Es una sitcom. Los años 50, los 60 y ahora los 70. 46 00:02:43,163 --> 00:02:44,164 Mírame. 47 00:02:45,331 --> 00:02:47,625 No puedo creer que vayan a tener un bebé. 48 00:02:47,709 --> 00:02:49,711 Mellizos. Vaya giro. 49 00:02:50,003 --> 00:02:51,087 Yo soy melliza. 50 00:02:52,547 --> 00:02:57,177 -Tenía un hermano. -Lo mató Ultrón, ¿verdad? 51 00:02:57,468 --> 00:02:58,720 ¿Qué has dicho? 52 00:02:58,803 --> 00:03:00,513 ¿Acaba de nombrar a Ultrón? 53 00:03:00,889 --> 00:03:02,849 ¿Ha habido referencias a esta realidad? 54 00:03:02,932 --> 00:03:03,892 No. Nunca. 55 00:03:03,975 --> 00:03:08,062 ¿Y cómo sabías lo de Ultrón? Eres una desconocida. 56 00:03:08,688 --> 00:03:11,107 Y quiero que te vayas. 57 00:03:20,533 --> 00:03:22,243 ¿Qué es lo primero que recuerda? 58 00:03:23,244 --> 00:03:28,625 Dolor. Y luego, la voz de Wanda en mi cabeza. 59 00:03:29,125 --> 00:03:30,376 ¿Intentó resistirse? 60 00:03:31,002 --> 00:03:35,590 Había una sensación de desolación que me retenía. Como si me ahogara. 61 00:03:36,007 --> 00:03:37,217 Era pena. 62 00:03:39,010 --> 00:03:41,638 Todo es obra de Wanda. 63 00:03:42,263 --> 00:03:44,807 Eso significaría que está manejando muchísimo poder. 64 00:03:44,891 --> 00:03:47,185 Que sobrepasa con creces todo lo del pasado. 65 00:03:47,602 --> 00:03:50,980 Podría haber acabado con Thanos sola. Nadie más estuvo cerca. 66 00:03:51,064 --> 00:03:53,149 Yo creo que la Capitana Marvel estuvo cerca. 67 00:03:54,150 --> 00:03:58,446 No estamos hablando de ella. Hablamos de Wanda. 68 00:03:58,529 --> 00:04:00,073 -Sentimos tu dolor. -No. 69 00:04:00,156 --> 00:04:01,282 Tu pena nos envenena. 70 00:04:01,366 --> 00:04:03,368 Si la eliminamos, esta pesadilla acabará. 71 00:04:03,451 --> 00:04:04,327 No lo sabemos. 72 00:04:04,577 --> 00:04:08,164 Si Wanda es el problema, tiene que ser nuestra solución. 73 00:04:08,873 --> 00:04:10,166 Voy a ir a sacarla. 74 00:04:10,250 --> 00:04:12,418 No puedes volver al Hechizo. 75 00:04:12,502 --> 00:04:13,711 En el peor caso, 76 00:04:13,795 --> 00:04:16,923 Wanda me quita mi libre albedrío y me pone vaqueros de tiro ultrabajo. 77 00:04:17,006 --> 00:04:18,925 Has atravesado el contorno dos veces, Monica. 78 00:04:19,008 --> 00:04:23,388 La energía de dentro ha reconfigurado tus células. Te está cambiando. 79 00:04:23,471 --> 00:04:25,431 He visto muchos resultados de pruebas. 80 00:04:26,057 --> 00:04:28,601 Células haciendo metástasis, células en remisión. 81 00:04:28,685 --> 00:04:31,896 Sé lo que Wanda está sintiendo y no pararé hasta ayudarla. 82 00:05:04,929 --> 00:05:06,264 ¡No, no! ¡No disparen! 83 00:05:14,939 --> 00:05:16,274 No te tengo miedo. 84 00:05:16,357 --> 00:05:19,736 Lo peor que me podía pasar ya me ha pasado. 85 00:05:20,111 --> 00:05:22,280 Perdí a la persona que más quería. 86 00:05:23,114 --> 00:05:27,869 Y no puedo cambiarlo. No puedo deshacerlo. Ya no puedo controlar este dolor, 87 00:05:27,952 --> 00:05:31,706 ni creo que quiera, porque es mi verdad. 88 00:05:36,502 --> 00:05:38,129 Adiós, amor mío. 89 00:05:44,552 --> 00:05:48,473 Lo siento. Por todo el dolor que he causado. 90 00:05:48,556 --> 00:05:51,642 Si tuviera la oportunidad y tu poder, 91 00:05:53,353 --> 00:05:54,896 traería de vuelta a mi madre. 92 00:05:58,483 --> 00:05:59,734 Adiós, Monica. 93 00:06:01,194 --> 00:06:02,153 Adiós, Wanda. 94 00:06:04,030 --> 00:06:06,699 Capitana Rambeau. La reclaman en el cine. 95 00:06:12,455 --> 00:06:14,707 Me envía un viejo amigo de su madre. 96 00:06:17,668 --> 00:06:19,420 -Querría reunirse con usted. -¿Dónde? 97 00:06:31,182 --> 00:06:32,767 LA LEYENDA CONTINÚA EN 98 00:06:35,853 --> 00:06:38,564 -Monica, tienes que volar. -Aún no lo he hecho. 99 00:06:38,648 --> 00:06:40,108 Oye. Magia de negra. 100 00:06:43,820 --> 00:06:45,822 Subtítulos: Lucía Monge