1 00:00:03,044 --> 00:00:04,462 VESMÍR SE ROZŠIŘUJE 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 OBJEVTE PŘÍBĚHY 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 HRDINŮ, ZE KTERÝCH 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,145 SE STALY 5 00:00:25,191 --> 00:00:29,571 LEGENDY STUDIA MARVEL 6 00:00:37,620 --> 00:00:39,247 MONICA RAMBEAUOVÁ 7 00:00:39,330 --> 00:00:42,208 Teta Carol? Mami, to je teta Carol! 8 00:00:43,334 --> 00:00:44,753 Ty si nic nepamatuješ? 9 00:00:44,836 --> 00:00:47,213 Máme všechny tvoje věci. Tohle jsi ty, když jsi byla malá. 10 00:00:47,547 --> 00:00:51,176 S rodičema sis nerozuměla, tak máma řekla, že tvoje rodina budeme my. 11 00:00:51,384 --> 00:00:53,470 Připravit ke startu, kapitánko Chrabrá. 12 00:00:53,553 --> 00:00:56,056 -Kopilotka by se mi hodila. -Ne. Nenechám tu Monicu. 13 00:00:56,139 --> 00:00:57,766 -Musíš letět! -Monico! 14 00:00:57,849 --> 00:01:00,185 Můžeš letět na nejsuprovější misi, 15 00:01:00,268 --> 00:01:03,313 a místo toho chceš se mnou sedět na gauči a sjíždět seriály? 16 00:01:03,897 --> 00:01:04,981 Co? 17 00:01:05,065 --> 00:01:06,566 Já si myslím, že bys měla zvážit, 18 00:01:06,649 --> 00:01:09,027 jakým příkladem jdeš svojí dceři. 19 00:01:09,861 --> 00:01:10,904 Tvá máma má kliku. 20 00:01:11,196 --> 00:01:13,990 Když rozdávali děti, tak dostala to nejstatečnější. 21 00:01:14,532 --> 00:01:17,327 -Kapitánku Chrabrou. -Ty si to pamatuješ. 22 00:01:17,660 --> 00:01:19,037 Než se naděješ, budu zpátky. 23 00:01:19,120 --> 00:01:21,623 Možná bych ti pak mohla letět naproti? 24 00:01:22,040 --> 00:01:24,959 Ale jen když se naučíš šajnit, jako tvá teta Carol. 25 00:01:29,172 --> 00:01:30,882 Než se naděješ, tak budu zpátky. 26 00:01:35,053 --> 00:01:36,596 -Promiňte. -Všichni se vracejí. 27 00:01:36,679 --> 00:01:37,889 Nemáme kapacitu. 28 00:01:44,687 --> 00:01:46,314 -Monico? -Doktorko Highlandová! 29 00:01:46,397 --> 00:01:48,900 -To snad není pravda. -Doktorko, kde je moje máma? 30 00:01:49,901 --> 00:01:52,278 Tvoje máma dávno zemřela. 31 00:01:52,779 --> 00:01:56,866 Maria zemřela, jsou to tři roky. Dva roky po tom, co jsi zmizela. 32 00:01:58,535 --> 00:02:01,037 CENTRÁLA S.W.O.R.D. – Strategická Výzbroj Vyhledávací Observačně Reakční Divize 33 00:02:01,121 --> 00:02:03,498 Kapitánko Monico Rambeauová, vrátíme tě do akce. 34 00:02:03,581 --> 00:02:08,002 FBI znervózňují jisté pohřešované osoby z Jersey. 35 00:02:08,086 --> 00:02:10,505 -My řešíme tohle? -To ne, ale vyžádali si 36 00:02:10,588 --> 00:02:13,758 jeden z našich kamerových dronů a já k němu nemám doprovod. 37 00:02:14,342 --> 00:02:16,761 Tylere, drony většinou doprovázejí mě. 38 00:02:17,220 --> 00:02:20,557 Tady nejde o pohřešovanou osobu, tady jde o celé město. 39 00:02:21,099 --> 00:02:23,852 -Je to jakési energetické pole. -Opatrně, Rambeauová. 40 00:02:25,103 --> 00:02:27,355 Kapitánko Rambeauová! Kapitánko! 41 00:02:27,647 --> 00:02:29,858 Moje přístroje naměřily přenosovou frekvenci. 42 00:02:30,066 --> 00:02:31,818 Voilà, zvuk a obraz. 43 00:02:32,986 --> 00:02:34,904 -To je... -Jo, vypadá to tak. 44 00:02:34,988 --> 00:02:36,948 Vlastně ani nevím, co tu dělám. 45 00:02:37,031 --> 00:02:39,117 -Jsem Wanda. -Na co se to díváme? 46 00:02:39,200 --> 00:02:42,912 Je to sitkom. Padesátky, šedesátky a teď sedmdesátky. 47 00:02:43,163 --> 00:02:44,164 Koukej na mě. 48 00:02:45,331 --> 00:02:47,625 Nemůžu uvěřit, že Wanda a Vision mají dítě. 49 00:02:47,709 --> 00:02:49,711 Dvojčata! To je bomba. 50 00:02:50,003 --> 00:02:51,087 I já jsem z dvojčat. 51 00:02:52,547 --> 00:02:57,177 -Měla jsem bratra. -Usmrtil ho Ultron, že ano? 52 00:02:57,468 --> 00:02:58,720 Cos to řekla? 53 00:02:58,803 --> 00:03:00,513 Neřekla náhodou Ultron? 54 00:03:00,889 --> 00:03:02,849 Bylo to už někde? Návaznost na naši realitu? 55 00:03:02,932 --> 00:03:03,892 Ne, nikde. 56 00:03:03,975 --> 00:03:08,062 Tak jak víš, co udělal Ultron? Nejsi vítaná. 57 00:03:08,688 --> 00:03:11,107 A já chci, abys odešla. 58 00:03:20,533 --> 00:03:22,243 Co je první, na co si vzpomeneš? 59 00:03:23,244 --> 00:03:28,625 Bolest. A pak Wandin hlas v mojí hlavě. 60 00:03:29,125 --> 00:03:30,376 Zkoušela jsi jí vzdorovat? 61 00:03:31,002 --> 00:03:35,590 Bránil mi v tom jistý pocit beznaděje. Jako bych tonula. 62 00:03:36,007 --> 00:03:37,217 Tonula v žalu. 63 00:03:39,010 --> 00:03:41,638 Dělá to Wanda. 64 00:03:42,263 --> 00:03:44,807 To by znamenalo, že vládne nepředstavitelnou mocí. 65 00:03:44,891 --> 00:03:47,185 Přesahující vše, co předvedla v minulosti. 66 00:03:47,602 --> 00:03:50,980 Byla by odrovnala Thanose sama. Nikdo mu nenaložil víc. 67 00:03:51,064 --> 00:03:53,149 No, řekl bych, že ještě Captain Marvel. 68 00:03:54,150 --> 00:03:58,446 Jenomže o ní se teď nebavíme. Teď se bavíme o Wandě. 69 00:03:58,529 --> 00:04:00,073 -Cítíme tvou bolest. -Ne. 70 00:04:00,156 --> 00:04:01,282 Sžírá nás tvůj žal. 71 00:04:01,366 --> 00:04:03,368 Její likvidací tahle noční můra skončí. 72 00:04:03,451 --> 00:04:04,327 To nevíme. 73 00:04:04,577 --> 00:04:08,164 Je-li Wanda ten problém, pak ona jediná je i jeho řešením. 74 00:04:08,873 --> 00:04:10,166 A já ji dostanu ven. 75 00:04:10,250 --> 00:04:12,418 Nemůžeš se vrátit do Hexu. 76 00:04:12,502 --> 00:04:13,711 V nejhorším případě 77 00:04:13,795 --> 00:04:16,923 mi Wanda vygumuje mozek a navlíkne mě do bokovek. 78 00:04:17,006 --> 00:04:18,925 Už dvakrát jsi prošla skrz hranici. 79 00:04:19,008 --> 00:04:23,388 Její energie dvakrát přepsala tvoje buňky. Mění tě to. 80 00:04:23,471 --> 00:04:25,431 Laboratorních výsledků jsem viděla až až. 81 00:04:26,057 --> 00:04:28,601 Buňky metastázovaly, pak byly v remisi. 82 00:04:28,685 --> 00:04:31,896 Já vím, jak se Wanda cítí, a nepolevím, dokud jí nepomůžu. 83 00:05:04,929 --> 00:05:06,264 Ne! K zemi! 84 00:05:14,939 --> 00:05:16,274 Já se tě nebojím. 85 00:05:16,357 --> 00:05:19,736 To nejhorší, co si vůbec umím představit, už se mi stalo. 86 00:05:20,111 --> 00:05:22,280 I já jsem přišla o někoho blízkého. 87 00:05:23,114 --> 00:05:27,869 A já to nezměním. Ani to nevrátím. Už nechci potlačovat svou bolest. 88 00:05:27,952 --> 00:05:31,706 Už dál nemůžu a ani nechci, protože ctím pravdu. 89 00:05:36,502 --> 00:05:38,129 Sbohem, má lásko. 90 00:05:44,552 --> 00:05:48,473 Mrzí mě vše, co jsem způsobila. 91 00:05:48,556 --> 00:05:51,642 Dostat tu šanci a mít tvoji moc, 92 00:05:53,353 --> 00:05:54,896 oživila bych mámu. 93 00:05:58,483 --> 00:05:59,734 Sbohem, Monico. 94 00:06:01,194 --> 00:06:02,153 Sbohem, Wando. 95 00:06:04,030 --> 00:06:06,699 Kapitánko Rambeauová. Máte se jít hlásit do kina. 96 00:06:12,455 --> 00:06:14,707 Poslal mě starý známý vaší matky. 97 00:06:17,668 --> 00:06:19,420 -Chce se s vámi setkat. -Kde? 98 00:06:31,182 --> 00:06:32,767 LEGENDY POKRAČUJÍ. SLEDUJTE 99 00:06:35,853 --> 00:06:38,564 -Monico, leťte tam. -Ještě jsem to nezkoušela. 100 00:06:38,648 --> 00:06:40,108 Hele, to dáte! 101 00:06:43,820 --> 00:06:45,822 České titulky Jan Jabůrek