1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 AZ UNIVERZUM TÁGULÁSÁVAL 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 FEDEZD FEL AZOK TÖRTÉNETÉT, 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,808 AKIKNEK AZ A SORSA, 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,103 HOGY LEGENDÁK LEGYENEK 5 00:00:25,150 --> 00:00:27,068 MARVEL: LEGENDÁK 6 00:00:27,527 --> 00:00:31,072 Réges-régen óriási háború dúlt a multiverzumban. 7 00:00:31,156 --> 00:00:34,743 Ennek következtében pedig csaknem elpusztult minden. 8 00:00:34,826 --> 00:00:38,747 Ám az idő mindentudó őrei létrehozták a TVA-t 9 00:00:38,830 --> 00:00:41,124 és annak fantasztikus dolgozóit. 10 00:00:41,207 --> 00:00:42,042 Ő a variánsunk. 11 00:00:42,125 --> 00:00:43,918 A TVA közbelépett, 12 00:00:44,002 --> 00:00:46,796 hogy visszaterelje az időt a kijelölt medrébe. 13 00:00:47,297 --> 00:00:48,256 Visszaállítani! 14 00:00:48,339 --> 00:00:49,215 Ne! 15 00:00:52,719 --> 00:00:53,553 A TVA 16 00:00:53,636 --> 00:00:55,764 Köszöntjük a Téridő Variancia Alapítványnál! 17 00:00:56,181 --> 00:00:58,892 Történt egy 000-s. 18 00:00:58,975 --> 00:01:01,019 Gyorsan fejlődő leágazások… 19 00:01:01,102 --> 00:01:02,812 Megtámadták a Szent Idősíkot! 20 00:01:02,896 --> 00:01:06,858 Tudod, milyen nehéz megőrizni a Szent Idősík stabilitását? 21 00:01:06,941 --> 00:01:10,028 Az Időőrök nélkül eluralkodna a kontrollálatlan káosz. 22 00:01:10,695 --> 00:01:12,822 Hogy vannak a jó öreg Időőrök? 23 00:01:13,490 --> 00:01:14,365 Szerinted? 24 00:01:14,991 --> 00:01:16,493 El kell kapni a variánst. 25 00:01:16,826 --> 00:01:17,660 Egyetértek. 26 00:01:19,996 --> 00:01:22,082 -Igen. -A jet skis magazinom? Tegye le! 27 00:01:22,165 --> 00:01:23,208 Tessék! 28 00:01:24,042 --> 00:01:26,294 Én úgy tudtam, hogy a TVA dolgozóit 29 00:01:26,377 --> 00:01:28,046 az Időőrök hozták létre. 30 00:01:28,129 --> 00:01:29,089 Ez marhaság. 31 00:01:29,172 --> 00:01:30,507 Maguk mind variánsok! 32 00:01:30,590 --> 00:01:32,550 A TVA minden egyes dolgozója. 33 00:01:33,051 --> 00:01:36,471 Magukat itt nem létrehozták, hanem elrabolták az idővonalról. 34 00:01:36,554 --> 00:01:38,181 És blokkolták az emlékeiket. 35 00:01:38,515 --> 00:01:40,683 Mondott valamit Loki, amíg bent voltál? 36 00:01:40,767 --> 00:01:42,102 Hogy a TVA hazudik nekem. 37 00:01:43,561 --> 00:01:46,231 Variáns vagyok! Ahogy te is. 38 00:01:46,898 --> 00:01:48,942 És ahogy itt mindenki más is. 39 00:01:49,484 --> 00:01:50,443 Igaza volt. 40 00:01:50,527 --> 00:01:52,654 Végig igaza volt a TVA-val kapcsolatban. 41 00:01:54,531 --> 00:01:55,949 Mélyen tisztelt Időőrök! 42 00:01:56,032 --> 00:01:59,369 Ahogy ígértem, a variánsok. 43 00:01:59,994 --> 00:02:01,955 Annyi viszontagság után 44 00:02:02,705 --> 00:02:05,291 végre itt álltok előttünk. 45 00:02:05,959 --> 00:02:08,419 -Töröljük őket! -Még nem végeztem veletek! 46 00:02:18,513 --> 00:02:19,889 Védjük meg az Időőröket! 47 00:02:37,115 --> 00:02:38,741 Szegény Renslayer! 48 00:02:38,825 --> 00:02:40,577 Minden, amiben hittél, oda lett. 49 00:02:42,495 --> 00:02:43,788 Szabadon engedted a variánst. 50 00:02:43,872 --> 00:02:46,875 -Elárultad a TVA-t. -Elárultam? 51 00:02:46,958 --> 00:02:49,919 -Azt hitted, megúszod büntetés nélkül? -Kit árultam el? 52 00:02:50,003 --> 00:02:53,047 Ott voltál az Időőröknél, nem is igaziak. 53 00:02:53,131 --> 00:02:54,966 Ez miért változtat bármin is? 54 00:02:55,049 --> 00:02:56,050 Ez mindent megváltoztat! 55 00:02:56,634 --> 00:02:59,220 Itt az ideje, hogy az emberek megtudják az igazságot. 56 00:02:59,304 --> 00:03:00,805 Például, hogy a TVA egy átverés. 57 00:03:00,889 --> 00:03:02,348 De mi van, ha szükséges? 58 00:03:03,016 --> 00:03:04,893 Valaki létrehozta az Időőröket. 59 00:03:04,976 --> 00:03:05,894 Szép jó napot! 60 00:03:06,644 --> 00:03:09,272 Meg ezt az egész helyet. És célt adott nekünk. 61 00:03:09,355 --> 00:03:11,566 Szeretném azt hinni, hogy szükség volt erre. 62 00:03:12,609 --> 00:03:14,944 Lezártam a multiverzumi háborút. 63 00:03:15,486 --> 00:03:17,447 Miután elkülönítettem a mi idősíkunkat… 64 00:03:17,530 --> 00:03:19,908 A Szent Idősíkot. 65 00:03:19,991 --> 00:03:22,076 …kézben kellett tartanom az időt, 66 00:03:22,368 --> 00:03:24,287 hogy ne lehessen több leágazás. 67 00:03:25,955 --> 00:03:29,876 Az univerzum nyughatatlan, és folyton káoszt idéz elő. 68 00:03:32,253 --> 00:03:33,171 Mit csinálsz? 69 00:03:33,254 --> 00:03:34,881 Tudom, hogy a TVA elbánt velünk. 70 00:03:34,964 --> 00:03:36,507 De mi van, ha a kiiktatásával 71 00:03:36,799 --> 00:03:39,177 magunkra szabadítunk valami még rosszabbat? 72 00:03:39,260 --> 00:03:41,054 Miért hittem, hogy bízhatok benned? 73 00:03:44,766 --> 00:03:45,767 Még találkozunk. 74 00:03:45,850 --> 00:03:47,060 A LEGENDA FOLYTATÓDIK 75 00:03:47,310 --> 00:03:48,645 Már nem tudunk visszakozni. 76 00:03:48,728 --> 00:03:50,688 Miért akarnánk visszakozni? 77 00:03:53,983 --> 00:03:55,985 A feliratot fordította: Gáspár Bence