1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 (隨著宇宙擴張) 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,677 (有些人…) 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,766 (注定成為…) 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,061 (傳奇) 5 00:00:25,108 --> 00:00:28,528 《漫威影業:傳奇角色》 6 00:00:28,653 --> 00:00:30,447 我有計畫… 7 00:00:30,530 --> 00:00:33,825 停止你的哀怨 帶領我們離開這令人惱恨之地 8 00:00:33,908 --> 00:00:37,328 我同意假掰先生的意見有道理 9 00:00:37,412 --> 00:00:39,748 千萬別叫我假掰先生 10 00:00:40,290 --> 00:00:41,666 只是比喻 11 00:00:41,750 --> 00:00:44,794 他們族人頭腦簡單,比喻左耳進右耳出 12 00:00:44,878 --> 00:00:46,421 我兩耳之間暢通無阻 13 00:00:46,504 --> 00:00:49,674 很容易進水,不然我就懂 14 00:00:53,303 --> 00:00:55,430 (奇恩高度戒備監獄) 15 00:00:55,513 --> 00:00:57,390 德克斯,毀滅者 16 00:01:00,018 --> 00:01:04,898 羅南殺了我太太奧薇特 和我女兒卡梅莉 17 00:01:07,025 --> 00:01:10,945 他殺了我家人,我會以牙還牙 18 00:01:12,781 --> 00:01:14,282 別激動 19 00:01:14,365 --> 00:01:16,242 如果幹掉羅南真是你的終極目標 20 00:01:16,326 --> 00:01:18,536 這樣於事無補 21 00:01:23,541 --> 00:01:25,877 全體警衛全副武裝 22 00:01:33,468 --> 00:01:35,053 別盯著我瞧,查某人 23 00:01:35,929 --> 00:01:36,888 這傢伙怎麼在這裡? 24 00:01:37,472 --> 00:01:40,642 我們答應讓他在殺你老闆前跟著你 25 00:01:42,143 --> 00:01:43,478 這是什麼鬼? 26 00:01:43,561 --> 00:01:45,688 我一生的印記 27 00:01:45,772 --> 00:01:50,777 終於,我將見到我的敵人,摧毀他 28 00:01:50,860 --> 00:01:52,153 你叫羅南來? 29 00:02:13,508 --> 00:02:15,426 我不記得殺害你家人 30 00:02:19,764 --> 00:02:22,308 應該也不會記得殺掉你 31 00:02:24,769 --> 00:02:26,938 格魯特,羅南拿到寶石了 32 00:02:28,439 --> 00:02:30,191 我是格魯特 33 00:02:30,275 --> 00:02:32,527 救他們?怎麼救? 34 00:02:49,252 --> 00:02:51,963 手指伸進喉嚨代表死亡 35 00:02:54,924 --> 00:02:56,217 這是比喻 36 00:02:56,301 --> 00:02:57,594 勉強算 37 00:03:08,062 --> 00:03:12,859 當然,羅南只是傀儡 我要殺的其實是薩諾斯 38 00:03:15,987 --> 00:03:17,822 好戲登場,混球們 39 00:03:18,531 --> 00:03:21,117 這怪獸皮有夠厚,從外面刺不進去 40 00:03:21,201 --> 00:03:23,411 我得從裡面動手 41 00:03:24,704 --> 00:03:25,705 不 42 00:03:39,802 --> 00:03:43,431 水啦,我單槍匹馬幹掉這頭怪獸 43 00:03:48,686 --> 00:03:49,938 去死吧,太空船 44 00:03:50,813 --> 00:03:52,899 有人殲滅我們所有戰艦 45 00:04:00,031 --> 00:04:03,201 這些水池讓我想起那時候 46 00:04:03,284 --> 00:04:08,039 我帶女兒到家鄉被遺忘的湖,她就像你 47 00:04:08,581 --> 00:04:09,999 很噁心嗎? 48 00:04:11,042 --> 00:04:12,168 很純真 49 00:04:15,880 --> 00:04:19,342 你們整天只會吐槽鬥嘴 你們才不是朋友 50 00:04:19,425 --> 00:04:23,096 你說得對,我們是一家人 一個都不能少 51 00:04:26,975 --> 00:04:28,268 可能除了你之外 52 00:04:28,351 --> 00:04:29,644 我的天啊 53 00:04:30,979 --> 00:04:34,190 我認識的薩諾斯只有一個目標 54 00:04:34,732 --> 00:04:37,944 殲滅一半的生命,達到宇宙平衡 55 00:04:39,028 --> 00:04:43,157 他在一個又一個星球大肆屠殺 56 00:04:43,241 --> 00:04:44,742 包括我老家 57 00:04:46,953 --> 00:04:49,747 今天,他得為我妻女的死付出代價 58 00:04:52,292 --> 00:04:53,459 不! 59 00:04:53,543 --> 00:04:54,877 薩諾斯 60 00:05:16,274 --> 00:05:20,445 感謝你們在我犯錯後還接受我 61 00:05:21,070 --> 00:05:24,574 能找回朋友真好 62 00:05:25,908 --> 00:05:27,994 (傳奇尚未落幕) 63 00:05:28,870 --> 00:05:31,831 《星際異攻隊:聖誕特別篇》 64 00:05:34,959 --> 00:05:37,170 兄弟,你站在那裡多久了? 65 00:05:37,253 --> 00:05:38,129 一小時 66 00:05:38,755 --> 00:05:39,922 一小時? 67 00:05:40,673 --> 00:05:41,716 真的假的? 68 00:05:41,841 --> 00:05:47,388 我聞風不動的功力高深 69 00:05:48,222 --> 00:05:50,391 厲害到變成隱形人 70 00:05:51,476 --> 00:05:52,685 注意看 71 00:05:55,772 --> 00:05:57,774 你在吃堅果 72 00:05:58,316 --> 00:06:02,070 但我的動作…好慢好慢 73 00:06:03,780 --> 00:06:05,782 字幕翻譯: Aaron Wu