1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 EVREN GENİŞLEDİKÇE 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,677 KADERİ EFSANE OLMAK OLANLARIN 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,766 HİKÂYELERİ SİZLERLE 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,061 BULUŞUYOR 5 00:00:25,108 --> 00:00:28,528 MARVEL STUDIOS EFSANELERİ 6 00:00:28,653 --> 00:00:30,447 Bir planım var! Bir planım var! 7 00:00:30,530 --> 00:00:33,825 Dırdır etmeyi kesin ve bizi bu nahoş hapisten kurtarın. 8 00:00:33,908 --> 00:00:37,328 Evet, bu sefer ayaklı sözlükle aynı fikirdeyim. 9 00:00:37,412 --> 00:00:39,748 Bana bir daha sözlük deme. 10 00:00:40,290 --> 00:00:41,666 Mecazen söyledim kanka. 11 00:00:41,750 --> 00:00:44,794 Onun halkı ancak düz anlam bilir. Mecazlar onun boyunu aşar. 12 00:00:44,878 --> 00:00:46,421 Hiçbir şey boyumu aşamaz. 13 00:00:46,504 --> 00:00:49,758 Reflekslerim çok hızlıdır. Anında yakalarım. 14 00:00:53,303 --> 00:00:55,430 KYLN YÜKSEK GÜVENLİKLİ HAPİSHANE 15 00:00:55,513 --> 00:00:57,390 Drax, Yok Edici. 16 00:01:00,018 --> 00:01:04,898 Ronan, karım Ovette'i ve kızım Kamaria'yı öldürdü. 17 00:01:07,025 --> 00:01:10,945 Ailemi öldürdü. İntikamımı almak için onun ailesinden birini öldürmeliyim. 18 00:01:12,781 --> 00:01:14,282 Hey! Hey, hey! 19 00:01:14,365 --> 00:01:16,242 Hayattaki tek amacın Ronan'ı öldürmekse 20 00:01:16,326 --> 00:01:18,536 en doğru başlangıç bu değil. 21 00:01:23,541 --> 00:01:25,877 Tüm koruyucuların tam teçhizatlı olarak... 22 00:01:33,468 --> 00:01:35,053 Bana öyle dik dik bakma kadın! 23 00:01:35,929 --> 00:01:36,888 Bu niye geldi? 24 00:01:37,472 --> 00:01:40,642 Patronunu öldürene kadar senin yanında kalabileceğine söz verdik. 25 00:01:42,143 --> 00:01:43,478 Bu pislik ne? 26 00:01:43,561 --> 00:01:45,688 Hayatımın özeti bu. 27 00:01:45,772 --> 00:01:50,777 Nihayet! Düşmanımla tanışıp onu yok edeceğim. 28 00:01:50,860 --> 00:01:52,153 Ronan'ı mı çağırdın? 29 00:02:13,508 --> 00:02:15,426 Aileni öldürdüğümü hatırlamıyorum. 30 00:02:19,764 --> 00:02:22,308 Seni öldürdüğümü de hatırlayacağımdan şüpheliyim. 31 00:02:24,769 --> 00:02:26,938 Hadi Groot. Ronan taşı aldı. 32 00:02:28,439 --> 00:02:30,191 Ben Groot. 33 00:02:30,275 --> 00:02:32,527 Onları kurtarmak mı? Nasıl? 34 00:02:49,252 --> 00:02:51,963 Parmağı gırtlaktan geçirmek demek ölüm demektir. 35 00:02:54,924 --> 00:02:56,217 Mecaz. 36 00:02:56,301 --> 00:02:57,594 Sayılır. 37 00:03:08,062 --> 00:03:12,859 Ronan tabii ki sadece bir kuklaydı. Asıl öldürmem gereken kişi Thanos. 38 00:03:15,987 --> 00:03:17,822 Gösteri zamanı denyolar! 39 00:03:18,531 --> 00:03:21,117 Yaratığın derisi dışarıdan delinemeyecek kadar kalın. 40 00:03:21,201 --> 00:03:23,411 İçinden delmeliyim. 41 00:03:24,704 --> 00:03:25,705 Hayır! 42 00:03:39,802 --> 00:03:43,431 Evet! Yaratığın hakkından tek başıma geldim! 43 00:03:48,686 --> 00:03:49,938 Geber uzay gemisi! 44 00:03:50,813 --> 00:03:52,899 Birisi bütün gemilerimizi yok etti! 45 00:04:00,031 --> 00:04:03,201 Bu havuzlar bana kızımı alıp gezegenimdeki Unutulmuş Göller'e 46 00:04:03,284 --> 00:04:08,039 götürdüğüm zamanı hatırlatıyor. Kızım da senin gibiydi. 47 00:04:08,581 --> 00:04:09,999 İğrenç mi? 48 00:04:11,042 --> 00:04:12,168 Masum. 49 00:04:15,880 --> 00:04:19,342 Tek yaptığınız şey birbirinize bağırmak. Arkadaş falan değilsiniz. 50 00:04:19,425 --> 00:04:23,096 Haklısın. Biz aileyiz. Kimseyi arkada bırakmayız. 51 00:04:26,975 --> 00:04:28,268 Belki bir seni bırakırız. 52 00:04:28,351 --> 00:04:29,644 Tanrım. 53 00:04:30,979 --> 00:04:34,190 Thanos'u tanıdığım bunca zaman yalnızca tek amacı oldu. 54 00:04:34,732 --> 00:04:37,944 Tüm yaşayanların yarısını yok ederek evrende dengeyi sağlamak. 55 00:04:39,028 --> 00:04:43,157 Eskiden gezegen gezegen katliamlar yaparak halkları öldürürdü. 56 00:04:43,241 --> 00:04:44,742 Benimki dâhil. 57 00:04:46,953 --> 00:04:49,747 Bugün karım ve kızımın ölümünün bedelini ödeyecek. 58 00:04:52,292 --> 00:04:53,459 Hayır! 59 00:04:53,543 --> 00:04:54,877 Thanos! 60 00:05:16,274 --> 00:05:20,445 Şunu bilin ki kusurlarımın ardından beni kabul ettiğiniz için müteşekkirim. 61 00:05:21,070 --> 00:05:24,574 Yeniden arkadaşlarımın olması memnuniyet verici. 62 00:05:25,908 --> 00:05:27,994 EFSANE DEVAM EDİYOR 63 00:05:28,870 --> 00:05:31,831 The GUARDIANS OF THE GALAXY Bayram Özel Bölümü 64 00:05:34,959 --> 00:05:37,170 Dostum. Ne zamandır oradasın? 65 00:05:37,253 --> 00:05:38,129 Bir saattir. 66 00:05:38,755 --> 00:05:39,922 Bir saat mi? 67 00:05:40,673 --> 00:05:41,716 Ciddi misin? 68 00:05:41,841 --> 00:05:47,388 Kıpırdamadan durma konusunda o kadar uzmanlaştım ki 69 00:05:48,222 --> 00:05:50,391 gözle görünmez oldum. 70 00:05:51,476 --> 00:05:52,685 Bakın. 71 00:05:55,772 --> 00:05:57,774 Zarg-nut yiyorsun. 72 00:05:58,316 --> 00:06:02,070 Ama hareketlerim o kadar yavaştı ki... 73 00:06:03,780 --> 00:06:05,782 Alt yazı çevirmeni: İbrahim Melih Tu-men