1
00:00:03,044 --> 00:00:04,421
EVREN GENİŞLEDİKÇE
2
00:00:07,841 --> 00:00:10,677
KADERİ EFSANE OLMAK OLANLARIN
3
00:00:14,973 --> 00:00:16,766
HİKÂYELERİ SİZLERLE
4
00:00:18,893 --> 00:00:20,061
BULUŞUYOR
5
00:00:25,108 --> 00:00:28,528
MARVEL STUDIOS EFSANELERİ
6
00:00:28,653 --> 00:00:30,447
Bir planım var! Bir planım var!
7
00:00:30,530 --> 00:00:33,825
Dırdır etmeyi kesin
ve bizi bu nahoş hapisten kurtarın.
8
00:00:33,908 --> 00:00:37,328
Evet, bu sefer ayaklı sözlükle
aynı fikirdeyim.
9
00:00:37,412 --> 00:00:39,748
Bana bir daha sözlük deme.
10
00:00:40,290 --> 00:00:41,666
Mecazen söyledim kanka.
11
00:00:41,750 --> 00:00:44,794
Onun halkı ancak düz anlam bilir.
Mecazlar onun boyunu aşar.
12
00:00:44,878 --> 00:00:46,421
Hiçbir şey boyumu aşamaz.
13
00:00:46,504 --> 00:00:49,758
Reflekslerim çok hızlıdır.
Anında yakalarım.
14
00:00:53,303 --> 00:00:55,430
KYLN
YÜKSEK GÜVENLİKLİ HAPİSHANE
15
00:00:55,513 --> 00:00:57,390
Drax, Yok Edici.
16
00:01:00,018 --> 00:01:04,898
Ronan, karım Ovette'i
ve kızım Kamaria'yı öldürdü.
17
00:01:07,025 --> 00:01:10,945
Ailemi öldürdü. İntikamımı almak için
onun ailesinden birini öldürmeliyim.
18
00:01:12,781 --> 00:01:14,282
Hey! Hey, hey!
19
00:01:14,365 --> 00:01:16,242
Hayattaki tek amacın Ronan'ı öldürmekse
20
00:01:16,326 --> 00:01:18,536
en doğru başlangıç bu değil.
21
00:01:23,541 --> 00:01:25,877
Tüm koruyucuların tam teçhizatlı olarak...
22
00:01:33,468 --> 00:01:35,053
Bana öyle dik dik bakma kadın!
23
00:01:35,929 --> 00:01:36,888
Bu niye geldi?
24
00:01:37,472 --> 00:01:40,642
Patronunu öldürene kadar
senin yanında kalabileceğine söz verdik.
25
00:01:42,143 --> 00:01:43,478
Bu pislik ne?
26
00:01:43,561 --> 00:01:45,688
Hayatımın özeti bu.
27
00:01:45,772 --> 00:01:50,777
Nihayet! Düşmanımla tanışıp
onu yok edeceğim.
28
00:01:50,860 --> 00:01:52,153
Ronan'ı mı çağırdın?
29
00:02:13,508 --> 00:02:15,426
Aileni öldürdüğümü hatırlamıyorum.
30
00:02:19,764 --> 00:02:22,308
Seni öldürdüğümü de
hatırlayacağımdan şüpheliyim.
31
00:02:24,769 --> 00:02:26,938
Hadi Groot. Ronan taşı aldı.
32
00:02:28,439 --> 00:02:30,191
Ben Groot.
33
00:02:30,275 --> 00:02:32,527
Onları kurtarmak mı? Nasıl?
34
00:02:49,252 --> 00:02:51,963
Parmağı gırtlaktan geçirmek demek
ölüm demektir.
35
00:02:54,924 --> 00:02:56,217
Mecaz.
36
00:02:56,301 --> 00:02:57,594
Sayılır.
37
00:03:08,062 --> 00:03:12,859
Ronan tabii ki sadece bir kuklaydı.
Asıl öldürmem gereken kişi Thanos.
38
00:03:15,987 --> 00:03:17,822
Gösteri zamanı denyolar!
39
00:03:18,531 --> 00:03:21,117
Yaratığın derisi
dışarıdan delinemeyecek kadar kalın.
40
00:03:21,201 --> 00:03:23,411
İçinden delmeliyim.
41
00:03:24,704 --> 00:03:25,705
Hayır!
42
00:03:39,802 --> 00:03:43,431
Evet! Yaratığın hakkından
tek başıma geldim!
43
00:03:48,686 --> 00:03:49,938
Geber uzay gemisi!
44
00:03:50,813 --> 00:03:52,899
Birisi bütün gemilerimizi yok etti!
45
00:04:00,031 --> 00:04:03,201
Bu havuzlar bana kızımı alıp
gezegenimdeki Unutulmuş Göller'e
46
00:04:03,284 --> 00:04:08,039
götürdüğüm zamanı hatırlatıyor.
Kızım da senin gibiydi.
47
00:04:08,581 --> 00:04:09,999
İğrenç mi?
48
00:04:11,042 --> 00:04:12,168
Masum.
49
00:04:15,880 --> 00:04:19,342
Tek yaptığınız şey birbirinize bağırmak.
Arkadaş falan değilsiniz.
50
00:04:19,425 --> 00:04:23,096
Haklısın. Biz aileyiz.
Kimseyi arkada bırakmayız.
51
00:04:26,975 --> 00:04:28,268
Belki bir seni bırakırız.
52
00:04:28,351 --> 00:04:29,644
Tanrım.
53
00:04:30,979 --> 00:04:34,190
Thanos'u tanıdığım bunca zaman
yalnızca tek amacı oldu.
54
00:04:34,732 --> 00:04:37,944
Tüm yaşayanların yarısını yok ederek
evrende dengeyi sağlamak.
55
00:04:39,028 --> 00:04:43,157
Eskiden gezegen gezegen
katliamlar yaparak halkları öldürürdü.
56
00:04:43,241 --> 00:04:44,742
Benimki dâhil.
57
00:04:46,953 --> 00:04:49,747
Bugün karım ve kızımın ölümünün
bedelini ödeyecek.
58
00:04:52,292 --> 00:04:53,459
Hayır!
59
00:04:53,543 --> 00:04:54,877
Thanos!
60
00:05:16,274 --> 00:05:20,445
Şunu bilin ki kusurlarımın ardından
beni kabul ettiğiniz için müteşekkirim.
61
00:05:21,070 --> 00:05:24,574
Yeniden arkadaşlarımın olması
memnuniyet verici.
62
00:05:25,908 --> 00:05:27,994
EFSANE DEVAM EDİYOR
63
00:05:28,870 --> 00:05:31,831
The GUARDIANS OF THE GALAXY
Bayram Özel Bölümü
64
00:05:34,959 --> 00:05:37,170
Dostum. Ne zamandır oradasın?
65
00:05:37,253 --> 00:05:38,129
Bir saattir.
66
00:05:38,755 --> 00:05:39,922
Bir saat mi?
67
00:05:40,673 --> 00:05:41,716
Ciddi misin?
68
00:05:41,841 --> 00:05:47,388
Kıpırdamadan durma konusunda
o kadar uzmanlaştım ki
69
00:05:48,222 --> 00:05:50,391
gözle görünmez oldum.
70
00:05:51,476 --> 00:05:52,685
Bakın.
71
00:05:55,772 --> 00:05:57,774
Zarg-nut yiyorsun.
72
00:05:58,316 --> 00:06:02,070
Ama hareketlerim o kadar yavaştı ki...
73
00:06:03,780 --> 00:06:05,782
Alt yazı çevirmeni: İbrahim Melih Tu-men