1
00:00:03,044 --> 00:00:04,421
S ROZŠIROVANÍM
FILMOVÉHO SVETA
2
00:00:07,841 --> 00:00:10,677
SLEDUJTE
PRÍBEHY TÝCH,
3
00:00:14,973 --> 00:00:16,766
KTORÍ SA MAJÚ
4
00:00:18,893 --> 00:00:20,061
STAŤ
5
00:00:25,108 --> 00:00:28,528
LEGENDY MARVELU
6
00:00:28,653 --> 00:00:30,447
Mám plán! Mám plán!
7
00:00:30,530 --> 00:00:33,825
Prestaň rečniť a vysloboď nás
z tohto strastiplného žalára.
8
00:00:33,908 --> 00:00:37,328
Áno, v tomto prípade
súhlasím tu s chodiacim tezaurom.
9
00:00:37,412 --> 00:00:39,748
Nikdy ma nevolaj tezaurus.
10
00:00:40,290 --> 00:00:41,666
Len metafora, kamoš.
11
00:00:41,750 --> 00:00:44,794
Jeho druh berie všetko doslovne.
Metafory mu unikajú.
12
00:00:44,878 --> 00:00:46,421
Mne nič neunikne.
13
00:00:46,504 --> 00:00:49,674
Mám príliš rýchle reflexy.
Chytil by som to.
14
00:00:53,303 --> 00:00:55,430
KYLN
VÄZENIE S PRÍSNYM STRÁŽENÍM
15
00:00:55,513 --> 00:00:57,390
Drax, Ničiteľ.
16
00:01:00,018 --> 00:01:04,898
Ronan zabil moju manželku Ovette
a moju dcéru Kamariu.
17
00:01:07,025 --> 00:01:10,945
Zabil mi rodinu.
Na oplátku ja zabijem niekoho jemu.
18
00:01:12,781 --> 00:01:14,282
Hej! Hej, hej, hej!
19
00:01:14,365 --> 00:01:16,242
Ak chceš len zabiť Ronana,
20
00:01:16,326 --> 00:01:18,536
toto asi nie je najlepší začiatok.
21
00:01:23,541 --> 00:01:25,877
Potrebujeme všetkých
strážcov vo výzbroji...
22
00:01:33,468 --> 00:01:35,053
Nechaj si ten zlý pohľad, žena!
23
00:01:35,929 --> 00:01:36,888
Prečo je tu tento?
24
00:01:37,472 --> 00:01:40,642
Má sľúbené, že môže zostať s tebou,
kým ti nezabije šéfa.
25
00:01:42,143 --> 00:01:43,478
Toto je čo?
26
00:01:43,561 --> 00:01:45,688
To je história môjho života.
27
00:01:45,772 --> 00:01:50,777
Konečne! Stretnem sa
so svojím nepriateľom a zabijem ho!
28
00:01:50,860 --> 00:01:52,153
Zavolal si Ronana?
29
00:02:13,508 --> 00:02:15,426
Zabitie tvojej rodiny si nepamätám.
30
00:02:19,764 --> 00:02:22,308
Pochybujem, že si
budem pamätať tvoju smrť.
31
00:02:24,769 --> 00:02:26,938
Poď, Groot. Ronan má ten kameň.
32
00:02:28,439 --> 00:02:30,191
Ja som Groot.
33
00:02:30,275 --> 00:02:32,527
Zachrániť ich? Ako?
34
00:02:49,252 --> 00:02:51,963
Prst na krku znamená smrť.
35
00:02:54,924 --> 00:02:56,217
Metafora.
36
00:02:56,301 --> 00:02:57,594
Také niečo.
37
00:03:08,062 --> 00:03:12,859
Isteže, Ronan bol len bábka.
A preto musím zabiť Thanosa.
38
00:03:15,987 --> 00:03:17,822
Šou sa začína, sráči!
39
00:03:18,531 --> 00:03:21,117
Kožu má prihrubú na prepichnutie zvonku.
40
00:03:21,201 --> 00:03:23,411
Musím ju prerezať zvnútra.
41
00:03:24,704 --> 00:03:25,705
Nie!
42
00:03:39,802 --> 00:03:43,431
Áno! Ja som tú beštiu zložil úplne sám!
43
00:03:48,686 --> 00:03:49,938
Skap, vesmírna loď!
44
00:03:50,813 --> 00:03:52,899
Niekto nám zničil všetky lode!
45
00:04:00,031 --> 00:04:03,201
Tie jazierka mi pripomínajú časy,
keď som brával dcérku
46
00:04:03,284 --> 00:04:08,039
k Zabudnutým jazerám
na mojej planéte. Bola ako ty.
47
00:04:08,581 --> 00:04:09,999
Odporná?
48
00:04:11,042 --> 00:04:12,168
Nevinná.
49
00:04:15,880 --> 00:04:19,342
Vy jeden na druhého len kričíte.
Nie ste priatelia.
50
00:04:19,425 --> 00:04:23,096
Máš pravdu. Sme rodina.
My nikoho neopustíme.
51
00:04:26,975 --> 00:04:28,268
Možno okrem teba.
52
00:04:28,351 --> 00:04:29,644
Božemôj.
53
00:04:30,979 --> 00:04:34,190
Odkedy poznám Thanosa,
vždy mal len jeden cieľ.
54
00:04:34,732 --> 00:04:37,944
Nastoliť vo vesmíre rovnováhu
vyhladením polovice života.
55
00:04:39,028 --> 00:04:43,157
Zvykol zabíjať všetkých,
planétu za planétou, masaker za masakrom.
56
00:04:43,241 --> 00:04:44,742
Vrátane tej mojej.
57
00:04:46,953 --> 00:04:49,747
Dnes zaplatí za smrť mojej ženy a dcéry.
58
00:04:52,292 --> 00:04:53,459
Nie!
59
00:04:53,543 --> 00:04:54,877
Thanos!
60
00:05:16,274 --> 00:05:20,445
Chcem vám povedať, že som vám vďačný
za prijatie po mojich prešľapoch.
61
00:05:21,070 --> 00:05:24,574
Je príjemné mať opäť priateľov.
62
00:05:25,908 --> 00:05:27,994
LEGENDA POKRAČUJE
63
00:05:28,870 --> 00:05:31,831
STRÁŽCOVIA GALAXIE
Sviatočný špeciál
64
00:05:34,959 --> 00:05:37,170
Kamoš. Ako dlho tam už stojíš?
65
00:05:37,253 --> 00:05:38,129
Hodinu.
66
00:05:38,755 --> 00:05:39,922
Hodinu?
67
00:05:40,673 --> 00:05:41,716
To vážne?
68
00:05:41,841 --> 00:05:47,388
Osvojil som si schopnosť
stáť tak nehybne...
69
00:05:48,222 --> 00:05:50,391
že som pre oko neviditeľný.
70
00:05:51,476 --> 00:05:52,685
Sledujte.
71
00:05:55,772 --> 00:05:57,774
Ješ zargový orech.
72
00:05:58,316 --> 00:06:02,070
Ale môj pohyb... bol taký pomalý...
73
00:06:03,780 --> 00:06:05,782
Preklad titulkov: Miro Kováčik