1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 S ROZŠIROVANÍM FILMOVÉHO SVETA 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,677 SLEDUJTE PRÍBEHY TÝCH, 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,766 KTORÍ SA MAJÚ 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,061 STAŤ 5 00:00:25,108 --> 00:00:28,528 LEGENDY MARVELU 6 00:00:28,653 --> 00:00:30,447 Mám plán! Mám plán! 7 00:00:30,530 --> 00:00:33,825 Prestaň rečniť a vysloboď nás z tohto strastiplného žalára. 8 00:00:33,908 --> 00:00:37,328 Áno, v tomto prípade súhlasím tu s chodiacim tezaurom. 9 00:00:37,412 --> 00:00:39,748 Nikdy ma nevolaj tezaurus. 10 00:00:40,290 --> 00:00:41,666 Len metafora, kamoš. 11 00:00:41,750 --> 00:00:44,794 Jeho druh berie všetko doslovne. Metafory mu unikajú. 12 00:00:44,878 --> 00:00:46,421 Mne nič neunikne. 13 00:00:46,504 --> 00:00:49,674 Mám príliš rýchle reflexy. Chytil by som to. 14 00:00:53,303 --> 00:00:55,430 KYLN VÄZENIE S PRÍSNYM STRÁŽENÍM 15 00:00:55,513 --> 00:00:57,390 Drax, Ničiteľ. 16 00:01:00,018 --> 00:01:04,898 Ronan zabil moju manželku Ovette a moju dcéru Kamariu. 17 00:01:07,025 --> 00:01:10,945 Zabil mi rodinu. Na oplátku ja zabijem niekoho jemu. 18 00:01:12,781 --> 00:01:14,282 Hej! Hej, hej, hej! 19 00:01:14,365 --> 00:01:16,242 Ak chceš len zabiť Ronana, 20 00:01:16,326 --> 00:01:18,536 toto asi nie je najlepší začiatok. 21 00:01:23,541 --> 00:01:25,877 Potrebujeme všetkých strážcov vo výzbroji... 22 00:01:33,468 --> 00:01:35,053 Nechaj si ten zlý pohľad, žena! 23 00:01:35,929 --> 00:01:36,888 Prečo je tu tento? 24 00:01:37,472 --> 00:01:40,642 Má sľúbené, že môže zostať s tebou, kým ti nezabije šéfa. 25 00:01:42,143 --> 00:01:43,478 Toto je čo? 26 00:01:43,561 --> 00:01:45,688 To je história môjho života. 27 00:01:45,772 --> 00:01:50,777 Konečne! Stretnem sa so svojím nepriateľom a zabijem ho! 28 00:01:50,860 --> 00:01:52,153 Zavolal si Ronana? 29 00:02:13,508 --> 00:02:15,426 Zabitie tvojej rodiny si nepamätám. 30 00:02:19,764 --> 00:02:22,308 Pochybujem, že si budem pamätať tvoju smrť. 31 00:02:24,769 --> 00:02:26,938 Poď, Groot. Ronan má ten kameň. 32 00:02:28,439 --> 00:02:30,191 Ja som Groot. 33 00:02:30,275 --> 00:02:32,527 Zachrániť ich? Ako? 34 00:02:49,252 --> 00:02:51,963 Prst na krku znamená smrť. 35 00:02:54,924 --> 00:02:56,217 Metafora. 36 00:02:56,301 --> 00:02:57,594 Také niečo. 37 00:03:08,062 --> 00:03:12,859 Isteže, Ronan bol len bábka. A preto musím zabiť Thanosa. 38 00:03:15,987 --> 00:03:17,822 Šou sa začína, sráči! 39 00:03:18,531 --> 00:03:21,117 Kožu má prihrubú na prepichnutie zvonku. 40 00:03:21,201 --> 00:03:23,411 Musím ju prerezať zvnútra. 41 00:03:24,704 --> 00:03:25,705 Nie! 42 00:03:39,802 --> 00:03:43,431 Áno! Ja som tú beštiu zložil úplne sám! 43 00:03:48,686 --> 00:03:49,938 Skap, vesmírna loď! 44 00:03:50,813 --> 00:03:52,899 Niekto nám zničil všetky lode! 45 00:04:00,031 --> 00:04:03,201 Tie jazierka mi pripomínajú časy, keď som brával dcérku 46 00:04:03,284 --> 00:04:08,039 k Zabudnutým jazerám na mojej planéte. Bola ako ty. 47 00:04:08,581 --> 00:04:09,999 Odporná? 48 00:04:11,042 --> 00:04:12,168 Nevinná. 49 00:04:15,880 --> 00:04:19,342 Vy jeden na druhého len kričíte. Nie ste priatelia. 50 00:04:19,425 --> 00:04:23,096 Máš pravdu. Sme rodina. My nikoho neopustíme. 51 00:04:26,975 --> 00:04:28,268 Možno okrem teba. 52 00:04:28,351 --> 00:04:29,644 Božemôj. 53 00:04:30,979 --> 00:04:34,190 Odkedy poznám Thanosa, vždy mal len jeden cieľ. 54 00:04:34,732 --> 00:04:37,944 Nastoliť vo vesmíre rovnováhu vyhladením polovice života. 55 00:04:39,028 --> 00:04:43,157 Zvykol zabíjať všetkých, planétu za planétou, masaker za masakrom. 56 00:04:43,241 --> 00:04:44,742 Vrátane tej mojej. 57 00:04:46,953 --> 00:04:49,747 Dnes zaplatí za smrť mojej ženy a dcéry. 58 00:04:52,292 --> 00:04:53,459 Nie! 59 00:04:53,543 --> 00:04:54,877 Thanos! 60 00:05:16,274 --> 00:05:20,445 Chcem vám povedať, že som vám vďačný za prijatie po mojich prešľapoch. 61 00:05:21,070 --> 00:05:24,574 Je príjemné mať opäť priateľov. 62 00:05:25,908 --> 00:05:27,994 LEGENDA POKRAČUJE 63 00:05:28,870 --> 00:05:31,831 STRÁŽCOVIA GALAXIE Sviatočný špeciál 64 00:05:34,959 --> 00:05:37,170 Kamoš. Ako dlho tam už stojíš? 65 00:05:37,253 --> 00:05:38,129 Hodinu. 66 00:05:38,755 --> 00:05:39,922 Hodinu? 67 00:05:40,673 --> 00:05:41,716 To vážne? 68 00:05:41,841 --> 00:05:47,388 Osvojil som si schopnosť stáť tak nehybne... 69 00:05:48,222 --> 00:05:50,391 že som pre oko neviditeľný. 70 00:05:51,476 --> 00:05:52,685 Sledujte. 71 00:05:55,772 --> 00:05:57,774 Ješ zargový orech. 72 00:05:58,316 --> 00:06:02,070 Ale môj pohyb... bol taký pomalý... 73 00:06:03,780 --> 00:06:05,782 Preklad titulkov: Miro Kováčik