1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 AZ UNIVERZUM TÁGULÁSÁVAL 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,677 FEDEZD FEL AZOK TÖRTÉNETÉT, 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,766 AKIKNEK AZ A SORSA, 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,061 HOGY LEGENDÁK LEGYENEK 5 00:00:25,108 --> 00:00:28,528 MARVEL: LEGENDÁK 6 00:00:28,653 --> 00:00:30,447 Van egy tervem! 7 00:00:30,530 --> 00:00:33,825 Búslakodásod fáraszt, szabadíts ki minket szorongató helyzetünkből! 8 00:00:33,908 --> 00:00:37,328 Egyet kell értenem a két lábon járó szinonimaszótárral. 9 00:00:37,412 --> 00:00:39,748 Ne nevezz többé így! 10 00:00:40,290 --> 00:00:41,666 Csak egy hasonlat volt. 11 00:00:41,750 --> 00:00:44,794 Mindent szó szerint vesznek. A hasonlatok elmennek mellettük. 12 00:00:44,878 --> 00:00:46,421 Semmi sem megy el mellettem! 13 00:00:46,504 --> 00:00:49,799 A reflexeim túl gyorsak. Elkapnám a hasonlatokat is. 14 00:00:53,303 --> 00:00:55,430 A KYLN SZIGORÚAN ŐRZÖTT BÖRTÖN 15 00:00:55,513 --> 00:00:57,390 Drax, a Pusztító. 16 00:01:00,018 --> 00:01:04,898 Ronan meggyilkolta a feleségemet, Ovette-et, és a lányomat, Kamariát. 17 00:01:07,025 --> 00:01:10,945 Megölte a családomat. Cserébe én is megölöm egy szerettét. 18 00:01:12,781 --> 00:01:14,282 Hé! Elég legyen! 19 00:01:14,365 --> 00:01:16,242 Ha tényleg Ronan megölése a célod, 20 00:01:16,326 --> 00:01:18,536 szerintem nem ez a legjobb mód. 21 00:01:23,541 --> 00:01:25,877 Minden őr öltözzön teljes harci felszerelésbe! 22 00:01:33,468 --> 00:01:35,053 Ne nézz ilyen sandán, nőszemély! 23 00:01:35,929 --> 00:01:36,888 Ez minek van itt? 24 00:01:37,472 --> 00:01:40,642 Megígértük, hogy melletted maradhat, amíg meg nem öli a főnököd. 25 00:01:42,143 --> 00:01:43,478 Mi ez a marhaság? 26 00:01:43,561 --> 00:01:45,688 Ez életem története. 27 00:01:45,772 --> 00:01:50,777 Végre! Találkozhatok az ellenségemmel, hogy elpusztítsam. 28 00:01:50,860 --> 00:01:52,153 Idehívtad Ronant? 29 00:02:13,508 --> 00:02:15,426 Nem rémlik, hogy megöltem a családodat. 30 00:02:19,764 --> 00:02:22,308 Téged is ugyanígy el foglak felejteni. 31 00:02:24,769 --> 00:02:26,938 Gyerünk, Groot! Ronannél van a kő. 32 00:02:28,439 --> 00:02:30,191 Groot vagyok. 33 00:02:30,275 --> 00:02:32,527 Megmenteni őket? Hogyan? 34 00:02:49,252 --> 00:02:51,963 A torkon végighúzott ujj a halált jelenti. 35 00:02:54,924 --> 00:02:56,217 Hasonlat. 36 00:02:56,301 --> 00:02:57,594 Olyasmi. 37 00:03:08,062 --> 00:03:12,859 Persze Ronan csak báb volt. Valójában Thanost kell megölnöm. 38 00:03:15,987 --> 00:03:17,822 Csapjunk bele, S-fejek! 39 00:03:18,531 --> 00:03:21,117 A fenevad bőre túl vastag, hogy kívülről megsértsük. 40 00:03:21,201 --> 00:03:23,411 Belülről kell szétvágnom. 41 00:03:24,704 --> 00:03:25,705 Ne! 42 00:03:39,802 --> 00:03:43,431 Igen! Egymagam győzedelmeskedtem a fenevad felett! 43 00:03:48,686 --> 00:03:49,938 Halál rád, űrhajó! 44 00:03:50,813 --> 00:03:52,899 Valaki elpusztította minden űrhajónkat! 45 00:04:00,031 --> 00:04:03,201 Ezek a tavacskák arra emlékeztetnek, amikor elvittem a lányomat 46 00:04:03,284 --> 00:04:08,039 az otthonom Elfelejtett Tavaihoz. Hasonlított rád a lányom. 47 00:04:08,581 --> 00:04:09,999 Undorító volt ő is? 48 00:04:11,042 --> 00:04:12,168 Ártatlan. 49 00:04:15,880 --> 00:04:19,342 Csak kiabáltok egymással. Nem vagytok barátok. 50 00:04:19,425 --> 00:04:23,096 Igazad van. Család vagyunk. Senkit sem hagyunk hátra. 51 00:04:26,975 --> 00:04:28,268 Kivéve talán téged. 52 00:04:28,351 --> 00:04:29,644 Ó, istenem! 53 00:04:30,979 --> 00:04:34,190 Amióta csak ismerem, Thanosnak kizárólag egy célja volt. 54 00:04:34,732 --> 00:04:37,944 Egyensúly az univerzumban, az élőlények felének megölésével. 55 00:04:39,028 --> 00:04:43,157 Bolygóról bolygóra, mészárlások sorával irtotta a népeket. 56 00:04:43,241 --> 00:04:44,742 Beleértve az enyémet is. 57 00:04:46,953 --> 00:04:49,747 Ma megfizet a feleségem és a lányom haláláért. 58 00:04:52,292 --> 00:04:53,459 Ne! 59 00:04:53,543 --> 00:04:54,877 Thanos! 60 00:05:16,274 --> 00:05:20,445 Szeretném, ha tudnátok, hogy hálás vagyok, amiért a hibáim ellenére elfogadtatok. 61 00:05:21,070 --> 00:05:24,574 Jó érzés, hogy ismét vannak barátaim. 62 00:05:25,908 --> 00:05:27,994 A LEGENDA FOLYTATÓDIK 63 00:05:28,870 --> 00:05:31,831 MARVEL STUDIOS - A GALAXIS ŐRZŐI KÜLÖNLEGES EPIZÓD 64 00:05:34,959 --> 00:05:37,170 Haver, mióta állsz itt? 65 00:05:37,253 --> 00:05:38,129 Egy órája. 66 00:05:38,755 --> 00:05:39,922 Egy órája? 67 00:05:40,673 --> 00:05:41,716 Ez komoly? 68 00:05:41,841 --> 00:05:47,388 Tökélyre fejlesztettem ezt a képességet. Olyan mozdulatlanul állok, 69 00:05:48,222 --> 00:05:50,391 hogy láthatatlanná válok. 70 00:05:51,476 --> 00:05:52,685 Nézzétek! 71 00:05:55,772 --> 00:05:57,774 Zarg-diót eszel. 72 00:05:58,316 --> 00:06:02,070 De a mozgásom... nagyon lassú volt... 73 00:06:03,780 --> 00:06:05,782 A feliratot fordította: Richard