1
00:00:03,044 --> 00:00:04,421
AZ UNIVERZUM TÁGULÁSÁVAL
2
00:00:07,841 --> 00:00:10,677
FEDEZD FEL AZOK TÖRTÉNETÉT,
3
00:00:14,973 --> 00:00:16,766
AKIKNEK AZ A SORSA,
4
00:00:18,893 --> 00:00:20,061
HOGY LEGENDÁK LEGYENEK
5
00:00:25,108 --> 00:00:28,528
MARVEL: LEGENDÁK
6
00:00:28,653 --> 00:00:30,447
Van egy tervem!
7
00:00:30,530 --> 00:00:33,825
Búslakodásod fáraszt, szabadíts ki
minket szorongató helyzetünkből!
8
00:00:33,908 --> 00:00:37,328
Egyet kell értenem a két lábon járó
szinonimaszótárral.
9
00:00:37,412 --> 00:00:39,748
Ne nevezz többé így!
10
00:00:40,290 --> 00:00:41,666
Csak egy hasonlat volt.
11
00:00:41,750 --> 00:00:44,794
Mindent szó szerint vesznek.
A hasonlatok elmennek mellettük.
12
00:00:44,878 --> 00:00:46,421
Semmi sem megy el mellettem!
13
00:00:46,504 --> 00:00:49,799
A reflexeim túl gyorsak.
Elkapnám a hasonlatokat is.
14
00:00:53,303 --> 00:00:55,430
A KYLN
SZIGORÚAN ŐRZÖTT BÖRTÖN
15
00:00:55,513 --> 00:00:57,390
Drax, a Pusztító.
16
00:01:00,018 --> 00:01:04,898
Ronan meggyilkolta a feleségemet,
Ovette-et, és a lányomat, Kamariát.
17
00:01:07,025 --> 00:01:10,945
Megölte a családomat.
Cserébe én is megölöm egy szerettét.
18
00:01:12,781 --> 00:01:14,282
Hé! Elég legyen!
19
00:01:14,365 --> 00:01:16,242
Ha tényleg Ronan megölése a célod,
20
00:01:16,326 --> 00:01:18,536
szerintem nem ez a legjobb mód.
21
00:01:23,541 --> 00:01:25,877
Minden őr öltözzön
teljes harci felszerelésbe!
22
00:01:33,468 --> 00:01:35,053
Ne nézz ilyen sandán, nőszemély!
23
00:01:35,929 --> 00:01:36,888
Ez minek van itt?
24
00:01:37,472 --> 00:01:40,642
Megígértük, hogy melletted maradhat,
amíg meg nem öli a főnököd.
25
00:01:42,143 --> 00:01:43,478
Mi ez a marhaság?
26
00:01:43,561 --> 00:01:45,688
Ez életem története.
27
00:01:45,772 --> 00:01:50,777
Végre! Találkozhatok
az ellenségemmel, hogy elpusztítsam.
28
00:01:50,860 --> 00:01:52,153
Idehívtad Ronant?
29
00:02:13,508 --> 00:02:15,426
Nem rémlik, hogy megöltem a családodat.
30
00:02:19,764 --> 00:02:22,308
Téged is ugyanígy el foglak felejteni.
31
00:02:24,769 --> 00:02:26,938
Gyerünk, Groot! Ronannél van a kő.
32
00:02:28,439 --> 00:02:30,191
Groot vagyok.
33
00:02:30,275 --> 00:02:32,527
Megmenteni őket? Hogyan?
34
00:02:49,252 --> 00:02:51,963
A torkon végighúzott ujj a halált jelenti.
35
00:02:54,924 --> 00:02:56,217
Hasonlat.
36
00:02:56,301 --> 00:02:57,594
Olyasmi.
37
00:03:08,062 --> 00:03:12,859
Persze Ronan csak báb volt.
Valójában Thanost kell megölnöm.
38
00:03:15,987 --> 00:03:17,822
Csapjunk bele, S-fejek!
39
00:03:18,531 --> 00:03:21,117
A fenevad bőre túl vastag,
hogy kívülről megsértsük.
40
00:03:21,201 --> 00:03:23,411
Belülről kell szétvágnom.
41
00:03:24,704 --> 00:03:25,705
Ne!
42
00:03:39,802 --> 00:03:43,431
Igen! Egymagam győzedelmeskedtem
a fenevad felett!
43
00:03:48,686 --> 00:03:49,938
Halál rád, űrhajó!
44
00:03:50,813 --> 00:03:52,899
Valaki elpusztította minden űrhajónkat!
45
00:04:00,031 --> 00:04:03,201
Ezek a tavacskák arra emlékeztetnek,
amikor elvittem a lányomat
46
00:04:03,284 --> 00:04:08,039
az otthonom Elfelejtett Tavaihoz.
Hasonlított rád a lányom.
47
00:04:08,581 --> 00:04:09,999
Undorító volt ő is?
48
00:04:11,042 --> 00:04:12,168
Ártatlan.
49
00:04:15,880 --> 00:04:19,342
Csak kiabáltok egymással.
Nem vagytok barátok.
50
00:04:19,425 --> 00:04:23,096
Igazad van. Család vagyunk.
Senkit sem hagyunk hátra.
51
00:04:26,975 --> 00:04:28,268
Kivéve talán téged.
52
00:04:28,351 --> 00:04:29,644
Ó, istenem!
53
00:04:30,979 --> 00:04:34,190
Amióta csak ismerem,
Thanosnak kizárólag egy célja volt.
54
00:04:34,732 --> 00:04:37,944
Egyensúly az univerzumban,
az élőlények felének megölésével.
55
00:04:39,028 --> 00:04:43,157
Bolygóról bolygóra,
mészárlások sorával irtotta a népeket.
56
00:04:43,241 --> 00:04:44,742
Beleértve az enyémet is.
57
00:04:46,953 --> 00:04:49,747
Ma megfizet a feleségem
és a lányom haláláért.
58
00:04:52,292 --> 00:04:53,459
Ne!
59
00:04:53,543 --> 00:04:54,877
Thanos!
60
00:05:16,274 --> 00:05:20,445
Szeretném, ha tudnátok, hogy hálás vagyok,
amiért a hibáim ellenére elfogadtatok.
61
00:05:21,070 --> 00:05:24,574
Jó érzés, hogy ismét vannak barátaim.
62
00:05:25,908 --> 00:05:27,994
A LEGENDA FOLYTATÓDIK
63
00:05:28,870 --> 00:05:31,831
MARVEL STUDIOS - A GALAXIS ŐRZŐI
KÜLÖNLEGES EPIZÓD
64
00:05:34,959 --> 00:05:37,170
Haver, mióta állsz itt?
65
00:05:37,253 --> 00:05:38,129
Egy órája.
66
00:05:38,755 --> 00:05:39,922
Egy órája?
67
00:05:40,673 --> 00:05:41,716
Ez komoly?
68
00:05:41,841 --> 00:05:47,388
Tökélyre fejlesztettem ezt a képességet.
Olyan mozdulatlanul állok,
69
00:05:48,222 --> 00:05:50,391
hogy láthatatlanná válok.
70
00:05:51,476 --> 00:05:52,685
Nézzétek!
71
00:05:55,772 --> 00:05:57,774
Zarg-diót eszel.
72
00:05:58,316 --> 00:06:02,070
De a mozgásom... nagyon lassú volt...
73
00:06:03,780 --> 00:06:05,782
A feliratot fordította: Richard