1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 EVREN GENİŞLEDİKÇE 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,760 KADERİ EFSANE OLMAK OLANLARIN 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,808 HİKÂYELERİ SİZLERLE 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,103 BULUŞUYOR 5 00:00:25,150 --> 00:00:29,195 MARVEL STUDIOS EFSANELERI 6 00:00:33,450 --> 00:00:34,617 138. 7 00:00:35,618 --> 00:00:40,040 Pilot olarak tam 138 çatışma görevine çıktım Tony. 8 00:00:40,123 --> 00:00:43,168 Her biri son uçuşum olabilirdi ama yine de çıktım. 9 00:00:45,503 --> 00:00:47,422 Çünkü savaşılması gerekiyordu. 10 00:00:52,218 --> 00:00:55,180 -Haydut göründü! -Albay Rhodes'u çağırın hemen! 11 00:00:55,263 --> 00:00:56,890 Neyle karşı karşıyayız? 12 00:00:56,973 --> 00:01:00,101 -Demir Adam silahı. -Benim cihazım bu şekilde tanımlanamaz. 13 00:01:00,643 --> 00:01:03,021 Kabullenmek istemeseniz de o bir silah Bay Stark. 14 00:01:03,104 --> 00:01:05,690 Önceliğiniz halkın iyiliği olsa... 15 00:01:05,774 --> 00:01:09,402 Benim önceliğim, Demir Adam silahının ABD halkına teslim edilmesi. 16 00:01:10,612 --> 00:01:12,530 Selam dostum. Seni burada gördüğüme şaşırdım. 17 00:01:13,114 --> 00:01:15,617 Benim. Geldim. Kabullen. Devam edelim. 18 00:01:15,992 --> 00:01:19,954 Kayıtlara geçmesi için 57'nci sayfa, dördüncü paragrafı okur musunuz? 19 00:01:20,038 --> 00:01:22,957 Raporumun belli yerlerini okumamı mı istiyorsunuz Senatör? 20 00:01:23,041 --> 00:01:23,958 Evet beyefendi. 21 00:01:24,042 --> 00:01:26,795 Daha detaylı bir şekilde tanıklık yapacağımı 22 00:01:26,878 --> 00:01:28,213 sanıyordum. 23 00:01:28,296 --> 00:01:29,672 Çok şey değişti. 24 00:01:29,756 --> 00:01:33,384 Bağlamından koparılmış tek bir paragraf benim bulgularımı yansıtmaz. 25 00:01:33,468 --> 00:01:35,386 Okuyun artık Albay. 26 00:01:35,470 --> 00:01:36,471 Teşekkür ederim. 27 00:01:38,014 --> 00:01:41,017 "Herhangi bir devlet organının bir parçası olmadığı için 28 00:01:41,101 --> 00:01:44,896 Demir Adam hem ülkeye hem de ülke menfaatlerine 29 00:01:45,396 --> 00:01:46,481 tehdit teşkil edebilir." 30 00:01:46,564 --> 00:01:49,984 Yirmi yıl boyunca başka kimsede bu teknoloji olmaz, demiştin. 31 00:01:50,068 --> 00:01:51,945 Ama çoktan bulmuşlar. 32 00:01:53,029 --> 00:01:55,198 Çalışıyor. Amerika güvende. 33 00:01:55,281 --> 00:01:56,950 Onlar benim, alamazsınız. 34 00:01:57,033 --> 00:01:59,994 Kıyafetlerini alacaklar. Oyun oynamaktan bıktılar. 35 00:02:00,078 --> 00:02:02,288 Bunları giymeyi hak etmiyorsun. 36 00:02:03,373 --> 00:02:05,333 O kıyafeti giymeyi kaldırabilir misin? 37 00:02:05,416 --> 00:02:08,378 Yalnız silahşor gibi davranmak istiyorsun. 38 00:02:08,461 --> 00:02:10,338 Tek başına yapmak zorunda değilsin. 39 00:02:16,136 --> 00:02:18,012 -Fena patakladın. -Teşekkür ederim. Sen de. 40 00:02:18,429 --> 00:02:21,224 Patlamada arabam da gitti, 41 00:02:21,307 --> 00:02:23,268 kıyafetin biraz daha bende kalması gerekecek. 42 00:02:23,351 --> 00:02:24,978 Olmaz. Kabul etmiyorum. 43 00:02:25,687 --> 00:02:26,604 İzin istemiyordum. 44 00:02:29,065 --> 00:02:30,525 Albay Rhodes. Iron Patriot. 45 00:02:30,608 --> 00:02:33,611 "Savaş Makinesi" biraz fazla agresifti. Bu daha iyi. 46 00:02:34,112 --> 00:02:35,738 Peki. Hadi bakalım. 47 00:02:36,447 --> 00:02:38,658 Iron Patriot'ı Truva atı olarak kullanıyorlar. 48 00:02:38,741 --> 00:02:39,993 Başkan'ı öldürecekler. 49 00:02:40,076 --> 00:02:42,412 Sayın Başkan! Bekleyin, geliyorum. 50 00:02:44,247 --> 00:02:46,958 İnsanlar senin için endişeleniyor Tony. Ben de öyle. 51 00:02:47,041 --> 00:02:48,751 Dünyayı kurtarmaya geldim. 52 00:02:48,835 --> 00:02:50,503 Dosyalarında var, internette var. 53 00:02:50,962 --> 00:02:55,633 Ultron, dünyayı yok etmesine sadece Avengers'ın engel olduğunu söylüyor. 54 00:02:57,177 --> 00:02:58,469 Pentagon korkuyor. 55 00:02:59,095 --> 00:03:01,097 New York, uzaylılar... Hadi ama. 56 00:03:03,766 --> 00:03:07,812 Bu anlaşmayı imzalayarak doğru olanı yaptım. 57 00:03:10,815 --> 00:03:12,609 Tebrik ederim Kaptan. 58 00:03:12,692 --> 00:03:13,568 Artık suçlu oldun. 59 00:03:17,322 --> 00:03:20,408 Özür dilerim Kaptan, öldürmeyecek ama süründürecek. 60 00:03:25,788 --> 00:03:27,624 Şimdi kızdım işte. 61 00:03:31,753 --> 00:03:33,838 Vay, ufaklık büyüdü. Büyüdü. 62 00:03:33,963 --> 00:03:35,632 Rhodey'mi geri ver. 63 00:03:44,474 --> 00:03:45,850 Tony, düşüyorum. 64 00:03:47,435 --> 00:03:48,561 Rhodes! 65 00:03:50,730 --> 00:03:52,565 Evet, kötü oldu. Bu... 66 00:03:53,858 --> 00:03:54,692 Fena dayak yedim. 67 00:03:57,070 --> 00:03:59,948 Senin de o kâğıtlarda imzan olduğunu hatırlıyorum Albay. 68 00:04:00,031 --> 00:04:01,366 Bunun bedelini ödediğime eminim. 69 00:04:04,369 --> 00:04:07,705 Onlar siz öyle dediğiniz için suçlu. Biliyorsunuz, değil mi? 70 00:04:08,206 --> 00:04:09,249 Tutuklayın onları. 71 00:04:10,750 --> 00:04:13,670 Thanos'un elinde ölmek üzeresiniz. 72 00:04:15,171 --> 00:04:17,173 -Önünde eğilsek mi? -Evet, adam kral. 73 00:04:19,217 --> 00:04:22,095 -Ne yapıyorsun? -Burada böyle şeyler yapmıyoruz. 74 00:04:22,887 --> 00:04:25,515 Geri çekil Sam. Yoksa kanatların yanacak. 75 00:04:27,267 --> 00:04:28,977 Sol kanada nişan al. 76 00:04:39,028 --> 00:04:41,948 Bu ne? Neler oluyor? 77 00:04:44,867 --> 00:04:46,119 Kaybettik. 78 00:04:50,290 --> 00:04:51,291 Aman tanrım. 79 00:04:52,083 --> 00:04:53,626 N'aber, Normal Boylu Adam? 80 00:04:53,710 --> 00:04:54,961 Bunu yapabiliyorsak, 81 00:04:55,044 --> 00:04:57,755 geçmişe gidebiliyorsak neden bebek Thanos'u bulmuyoruz? 82 00:04:57,839 --> 00:04:58,673 Sonra da... 83 00:05:03,094 --> 00:05:05,179 -Öncelikle bu korkunç bir şey. -Ama Thanos. 84 00:05:05,263 --> 00:05:07,557 Ayrıca, zaman öyle işlemiyor. 85 00:05:07,640 --> 00:05:08,474 Bilinen bu. 86 00:05:08,558 --> 00:05:11,519 Neden herkes buna inanıyor bilmiyorum ama bu doğru değil. 87 00:05:12,145 --> 00:05:14,605 Bugün hepsini geri getirme şansımız var. 88 00:05:14,689 --> 00:05:17,400 Taşları alın. Onları geri getirin. 89 00:05:18,151 --> 00:05:19,819 Bu, hayatımızın savaşı. 90 00:05:19,902 --> 00:05:21,696 Gerçekten işe yaradı mı yani? 91 00:05:23,698 --> 00:05:24,532 Bruce! 92 00:05:27,118 --> 00:05:28,453 Sanırım işe yaradı. 93 00:05:35,835 --> 00:05:39,380 Sinir bozucu küçük gezegeninize yapmak üzere olduğum şeyden 94 00:05:39,464 --> 00:05:40,423 çok keyif alacağım. 95 00:05:40,506 --> 00:05:42,008 Öteki tarafta görüşürüz. 96 00:05:43,134 --> 00:05:44,927 Bekleyin! Geliyorum! 97 00:05:48,598 --> 00:05:50,266 Dünya şu anda çılgın bir yer. 98 00:05:50,516 --> 00:05:51,684 Avengers... 99 00:05:52,060 --> 00:05:53,353 Kimse istikrarlı değil. 100 00:05:55,980 --> 00:05:58,483 Herkes birilerinin düzeltmesini bekliyor. 101 00:06:00,735 --> 00:06:01,819 Bugün yeni bir gün. 102 00:06:02,487 --> 00:06:04,155 EFSANE DEVAM EDİYOR 103 00:06:04,280 --> 00:06:06,491 İşte bu iyi bir hikâye olacak. 104 00:06:07,200 --> 00:06:11,871 GİZLİ İSTİLA