1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 MAAILMANKAIKKEUDEN LAAJETESSA 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,760 TUTKI TARINOITA HEISTÄ, 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,808 JOISTA ON MÄÄRÄ 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,103 TULLA 5 00:00:33,450 --> 00:00:34,617 138. 6 00:00:35,618 --> 00:00:40,040 Niin monta taistelua minulla on takanani. 7 00:00:40,123 --> 00:00:43,168 Jokainen olisi voinut olla viimeinen. Mutta lensin aina. 8 00:00:45,503 --> 00:00:47,422 Koska taistelu piti taistella. 9 00:00:52,218 --> 00:00:55,180 - Viholliskone näkyvissä! - Eversti Rhodes tänne! 10 00:00:55,263 --> 00:00:56,890 Tietokannat eivät tunnista tätä. 11 00:00:56,973 --> 00:01:00,101 - Rautamies-ase. - Aseeni ei sovi kuvaukseen. 12 00:01:00,643 --> 00:01:03,021 Se on ase, hra Stark. Ikävä uutinen teille. 13 00:01:03,104 --> 00:01:05,690 Jos teille olisi tärkeintä hyvinvointi... 14 00:01:05,774 --> 00:01:09,402 Minulle on tärkeintä, että Rautamies-ase luovutetaan USA:n kansalle. 15 00:01:10,612 --> 00:01:12,530 Hei, kamu. Sinäkin olet täällä. 16 00:01:13,114 --> 00:01:15,617 Se olen minä. Tässä. Koeta kestää. Jatketaan. 17 00:01:15,992 --> 00:01:19,954 Olkaa hyvä, lukekaa pöytäkirjaa varten neloskappale sivulta 57. 18 00:01:20,038 --> 00:01:22,957 Luenko raportistani tiettyjä kohtia, senaattori? 19 00:01:23,041 --> 00:01:23,958 Kyllä. 20 00:01:24,042 --> 00:01:26,795 Ymmärsin, että olisin todistanut jotakin - 21 00:01:26,878 --> 00:01:28,213 yksityiskohtaisempaa. 22 00:01:28,296 --> 00:01:29,672 Moni asia on muuttunut. 23 00:01:29,756 --> 00:01:33,384 Yhden kappaleen lukeminen ei kerro löydöistäni. 24 00:01:33,468 --> 00:01:35,386 Lukekaa se nyt vain, eversti. 25 00:01:35,470 --> 00:01:36,471 Kiitos. 26 00:01:38,014 --> 00:01:41,017 Koska hän ei toimi missään tietyssä hallituksen elimessä, 27 00:01:41,101 --> 00:01:44,896 Rautamies on uhka sekä kansakunnalle - 28 00:01:45,396 --> 00:01:46,481 että sen edulle. 29 00:01:46,564 --> 00:01:49,984 Sanoit, ettei kukaan omistaisi tätä teknologiaa 20 vuoteen. 30 00:01:50,068 --> 00:01:51,945 Se oli jonkun muun käsissä eilen. 31 00:01:53,029 --> 00:01:55,198 Se toimii. Amerikka on turvattu. 32 00:01:55,281 --> 00:01:56,950 Et voi viedä omaisuuttani. 33 00:01:57,033 --> 00:01:59,994 He ottavat pukusi. He eivät enää jaksa pelleillä. 34 00:02:00,078 --> 00:02:02,288 Et ole tämän puvun arvoinen. 35 00:02:03,373 --> 00:02:05,333 Ja sinustako on sen puvun kantajaksi? 36 00:02:05,416 --> 00:02:08,378 Haluatko leikkiä yksinäistä pyssysankaria? 37 00:02:08,461 --> 00:02:10,338 Sinun ei tarvitse tehdä tätä yksin. 38 00:02:16,136 --> 00:02:18,012 - Näytit niille. - Kiitos. Sinä myös. 39 00:02:18,429 --> 00:02:21,224 Autoni meni siinä räjähdyksessä, 40 00:02:21,307 --> 00:02:23,268 joten nappaan kyydin sinun puvultasi. 41 00:02:23,351 --> 00:02:24,978 Ei käy. En suostu moiseen. 42 00:02:25,687 --> 00:02:26,604 En pyytänyt sitä. 43 00:02:29,065 --> 00:02:30,525 Rhodes. Rautapatriootti. 44 00:02:30,608 --> 00:02:33,611 "Sotakone" oli aggressiivinen. Tämä välittää viestin. 45 00:02:34,112 --> 00:02:35,738 Okei, mentiin. 46 00:02:36,447 --> 00:02:38,658 Rautapatrioottia käytetään Troijan hevosena. 47 00:02:38,741 --> 00:02:39,993 He nappaavat presidentin. 48 00:02:40,076 --> 00:02:42,412 Herra presidentti. Minä tulen. 49 00:02:44,247 --> 00:02:46,958 Kaikki ovat huolissaan sinusta. 50 00:02:47,041 --> 00:02:48,751 Tulin pelastamaan maailman. 51 00:02:48,835 --> 00:02:50,503 Hän on tiedostoissasi ja netissä. 52 00:02:50,962 --> 00:02:55,633 Ultronin mukaan vain Kostajat estävät häntä toteuttamasta tehtävänsä. 53 00:02:57,177 --> 00:02:58,469 Pentagon on peloissaan. 54 00:02:59,095 --> 00:03:01,097 Ensin olivat New York ja alienit. 55 00:03:03,766 --> 00:03:07,812 Sokovian sopimus. Allekirjoitin, koska se oli oikea teko. 56 00:03:10,815 --> 00:03:12,609 Onnitteluni, Kapu. 57 00:03:12,692 --> 00:03:13,568 Olet rikollinen. 58 00:03:17,322 --> 00:03:20,200 Anteeksi. Tämä ei tapa, muttei kutitakaan. 59 00:03:25,788 --> 00:03:27,624 Nyt olen vihainen. 60 00:03:31,753 --> 00:03:33,838 Pikkuisesta tuli nyt iso. 61 00:03:33,963 --> 00:03:35,632 Anna Rhodeyni takaisin. 62 00:03:44,474 --> 00:03:45,850 Moottori kuoli. 63 00:03:47,435 --> 00:03:48,561 Rhodes! 64 00:03:50,730 --> 00:03:52,565 Tämä on vastenmielistä. 65 00:03:53,858 --> 00:03:54,692 Tämä on tappio. 66 00:03:57,070 --> 00:03:59,948 Muistan sinun allekirjoittaneen sopimuksen. 67 00:04:00,031 --> 00:04:01,366 Ja sain maksaa siitä. 68 00:04:04,369 --> 00:04:07,705 He ovat rikollisia vain, koska olette päättänyt niin. 69 00:04:08,206 --> 00:04:09,249 Pidätä heidät. 70 00:04:10,750 --> 00:04:13,670 Saatte pian kuolla Thanoksen käsissä. 71 00:04:15,171 --> 00:04:17,173 - Pitäisikö kumartaa? - Hän on kuningas. 72 00:04:19,217 --> 00:04:22,095 - Mitä puuhaat? - Emme tee tuota täällä. 73 00:04:22,887 --> 00:04:25,515 Peruuta, Sam. Tai siipesi saavat kyytiä. 74 00:04:27,267 --> 00:04:28,977 Keskitä tuli vasemmalle, Sam. 75 00:04:39,028 --> 00:04:41,948 Mitä tämä on? Mitä hittoa tapahtuu? 76 00:04:44,867 --> 00:04:46,119 Me hävisimme. 77 00:04:50,290 --> 00:04:51,291 Herranen aika. 78 00:04:52,083 --> 00:04:53,626 Kas, tavallisen kokoinen mies. 79 00:04:53,710 --> 00:04:54,961 jos pystymme palaamaan - 80 00:04:55,044 --> 00:04:57,755 ajassa taaksepäin, miksemme etsi pikku Thanosta? 81 00:04:57,839 --> 00:04:58,673 Ja sitten... 82 00:05:03,094 --> 00:05:05,179 - Ensiksi, tuo on kamalaa. - Se on Thanos. 83 00:05:05,263 --> 00:05:07,557 Ja toiseksi, aika ei toimi noin. 84 00:05:07,640 --> 00:05:08,474 Kaikki tietävät. 85 00:05:08,558 --> 00:05:11,519 En tiedä, miksi siihen uskotaan, mutta tuo ei ole totta. 86 00:05:12,145 --> 00:05:14,605 Nyt meillä on tilaisuus ottaa kaikki takaisin. 87 00:05:14,689 --> 00:05:17,400 Hakekaa kivet. Tuokaa ne takaisin. 88 00:05:18,151 --> 00:05:19,819 Tämä on elämämme taistelu... 89 00:05:19,902 --> 00:05:21,696 Siis toimiko se todella? 90 00:05:23,698 --> 00:05:24,532 Bruce! 91 00:05:27,118 --> 00:05:28,453 Se taisi toimia. 92 00:05:35,835 --> 00:05:39,380 Aion tehdä jotain ärsyttävälle pikku planeetallenne. 93 00:05:39,464 --> 00:05:40,423 Nautin siitä... 94 00:05:40,506 --> 00:05:42,008 Nähdään toisella puolen. 95 00:05:43,134 --> 00:05:44,927 Odottakaa! Täältä tullaan! 96 00:05:48,598 --> 00:05:50,266 Maailma on nyt hullu paikka. 97 00:05:50,516 --> 00:05:51,684 Kostajat... 98 00:05:52,060 --> 00:05:53,353 Kukaan ei ole kunnossa. 99 00:05:55,980 --> 00:05:58,483 Kaikki odottavat jonkun korjaavan sen. 100 00:06:00,735 --> 00:06:01,819 On uusi päivä, veli. 101 00:06:02,487 --> 00:06:04,155 LEGENDA JATKUU 102 00:06:04,280 --> 00:06:06,491 Tästä saa hyvän tarinan.