1 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 MIENTRAS EL UNIVERSO SE EXPANDE 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,760 EXPLORA LAS HISTORIAS 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,808 DE AQUELLOS DESTINADOS 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,103 A CONVERTIRSE EN 5 00:00:25,150 --> 00:00:29,195 LEYENDAS DE MARVEL STUDIOS 6 00:00:33,450 --> 00:00:34,617 138. 7 00:00:35,618 --> 00:00:40,040 He participado en 138 misiones de combate, Tony. 8 00:00:40,123 --> 00:00:43,168 Todas pudieron ser la última, pero las hice. 9 00:00:45,503 --> 00:00:47,422 Porque había que hacerlo. 10 00:00:52,218 --> 00:00:55,180 -¡Intruso detectado! -¡Traedme al coronel Rhodes ya! 11 00:00:55,263 --> 00:00:56,890 ¿A qué nos enfrentamos? 12 00:00:56,973 --> 00:01:00,101 -El arma "Iron Man". -Mi dispositivo no encaja con eso. 13 00:01:00,643 --> 00:01:03,021 Es un arma, Sr. Stark, lamento comunicárselo. 14 00:01:03,104 --> 00:01:05,690 Si su prioridad fuera realmente el bienestar... 15 00:01:05,774 --> 00:01:09,402 Mi prioridad es hacer que "Iron Man" pase a manos de los Estados Unidos. 16 00:01:10,612 --> 00:01:12,530 Chaval, no esperaba verte aquí. 17 00:01:13,114 --> 00:01:15,617 Pues soy yo y estoy aquí. Asúmelo. Vamos al asunto. 18 00:01:15,992 --> 00:01:19,954 Para que conste, ¿puede leer la página 57, párrafo 4? 19 00:01:20,038 --> 00:01:22,957 ¿Me está pidiendo que lea un fragmento concreto de mi informe? 20 00:01:23,041 --> 00:01:23,958 Sí, señor. 21 00:01:24,042 --> 00:01:26,795 Tenía entendido que iba a testificar 22 00:01:26,878 --> 00:01:28,213 de un modo mucho más detallado. 23 00:01:28,296 --> 00:01:29,672 Han cambiado muchas cosas. 24 00:01:29,756 --> 00:01:33,384 Leer un párrafo fuera de contexto no refleja mis conclusiones. 25 00:01:33,468 --> 00:01:35,386 Léalo, coronel. 26 00:01:35,470 --> 00:01:36,471 Gracias. 27 00:01:38,014 --> 00:01:41,017 "Dado que no opera dentro de ninguna rama definible del Gobierno, 28 00:01:41,101 --> 00:01:44,896 "Iron Man representa una amenaza para la seguridad tanto de la nación 29 00:01:45,396 --> 00:01:46,481 "como de sus intereses". 30 00:01:46,564 --> 00:01:49,984 ¿No dijiste que nadie tendría esta tecnología hasta dentro de 20 años? 31 00:01:50,068 --> 00:01:51,945 Ayer mismo ya la tenía alguien. 32 00:01:53,029 --> 00:01:55,198 Funciona. América es segura. 33 00:01:55,281 --> 00:01:56,950 No puedo darles mi propiedad. 34 00:01:57,033 --> 00:01:59,994 Se van a llevar tus trajes. Están hartos de juegos. 35 00:02:00,078 --> 00:02:02,288 Tú ya no eres Iron Man. 36 00:02:03,373 --> 00:02:05,333 ¿Tienes lo que hace falta para llevar ese traje? 37 00:02:05,416 --> 00:02:08,378 Tú te empeñas en ir en plan llanero solitario 38 00:02:08,461 --> 00:02:10,338 y no tienes por qué hacer esto solo. 39 00:02:16,136 --> 00:02:18,012 -Has estado alucinante. -Gracias. Tú también. 40 00:02:18,429 --> 00:02:21,224 Oye, a mi coche lo ha pillado de lleno la explosión, 41 00:02:21,307 --> 00:02:23,268 así que seguiré con tu armadura un ratito más. 42 00:02:23,351 --> 00:02:24,978 No vale. No me vale. 43 00:02:25,687 --> 00:02:26,604 No era una pregunta. 44 00:02:29,065 --> 00:02:30,525 Coronel Rhodes. Iron Patriot. 45 00:02:30,608 --> 00:02:33,611 "Máquina de Guerra" era demasiado agresivo, este mensaje es mejor. 46 00:02:34,112 --> 00:02:35,738 Vale. Vamos. 47 00:02:36,447 --> 00:02:38,658 Usarán a Iron Patriot como caballo de Troya. 48 00:02:38,741 --> 00:02:39,993 Van a matar al presidente. 49 00:02:40,076 --> 00:02:42,412 ¡Señor presidente! Aguante, ¿quiere? Ya llego. 50 00:02:44,247 --> 00:02:46,958 La gente está preocupada por ti. Yo lo estoy. 51 00:02:47,041 --> 00:02:48,751 He venido a salvar el mundo. 52 00:02:48,835 --> 00:02:50,503 Está en vuestros archivos y en Internet. 53 00:02:50,962 --> 00:02:55,633 Ultrón dice que los Vengadores son lo único que impide la destrucción global. 54 00:02:57,177 --> 00:02:58,469 El Pentágono está asustado. 55 00:02:59,095 --> 00:03:01,097 Nueva York, alienígenas... Por favor. 56 00:03:03,766 --> 00:03:07,812 Los Acuerdos. Los firmé porque era lo correcto. 57 00:03:10,815 --> 00:03:12,609 Enhorabuena, Capi. 58 00:03:12,692 --> 00:03:13,568 Es un criminal. 59 00:03:17,322 --> 00:03:20,408 Lo siento, Capi, esto no mata, pero tampoco hace cosquillas. 60 00:03:25,788 --> 00:03:27,624 Ahora estoy cabreado. 61 00:03:31,753 --> 00:03:33,838 Vale, el tío diminuto es grande. Ahora es grande. 62 00:03:33,963 --> 00:03:35,632 Devuélveme a mi Rhodey. 63 00:03:44,474 --> 00:03:45,850 Tony, estoy cayendo a plomo. 64 00:03:47,435 --> 00:03:48,561 ¡Rhodes! 65 00:03:50,730 --> 00:03:52,565 Y sí, esto es un asco, esto es... 66 00:03:53,858 --> 00:03:54,692 Un golpe muy duro. 67 00:03:57,070 --> 00:03:59,948 Usted firmó esos papeles, coronel. 68 00:04:00,031 --> 00:04:01,366 Y he pagado por ello. 69 00:04:04,369 --> 00:04:07,705 Solo son criminales porque usted decide llamarlos así, ¿lo sabe? 70 00:04:08,206 --> 00:04:09,249 Deténgalos. 71 00:04:10,750 --> 00:04:13,670 Vais a morir a manos de Thanos. 72 00:04:15,171 --> 00:04:17,173 -¿Nos inclinamos? -Sí, es un rey. 73 00:04:19,217 --> 00:04:22,095 -¿Qué haces? -Aquí no hacemos eso. 74 00:04:22,887 --> 00:04:25,515 Retrocede, Sam. Te van a quemar las alas. 75 00:04:27,267 --> 00:04:28,977 Centra el fuego en el flanco izquierdo. 76 00:04:39,028 --> 00:04:41,948 ¿Qué es esto? ¿Qué está pasando? 77 00:04:44,867 --> 00:04:46,119 Perdimos. 78 00:04:50,290 --> 00:04:51,291 Dios. 79 00:04:52,083 --> 00:04:53,626 ¿Qué pasa, hombre de tamaño normal? 80 00:04:53,710 --> 00:04:54,961 Si podemos hacer esto, 81 00:04:55,044 --> 00:04:57,755 retroceder en el tiempo, ¿por qué no buscamos a Thanos bebé? 82 00:04:57,839 --> 00:04:58,673 Ya sabéis, y... 83 00:05:03,094 --> 00:05:05,179 -Primero, eso es horrible. -Es Thanos. 84 00:05:05,263 --> 00:05:07,557 Y segundo, el tiempo no funciona así. 85 00:05:07,640 --> 00:05:08,474 Es algo que se sabe. 86 00:05:08,558 --> 00:05:11,519 No sé por qué todo el mundo lo cree, pero no es así. 87 00:05:12,145 --> 00:05:14,605 Hoy tenemos la oportunidad de recuperarlo todo. 88 00:05:14,689 --> 00:05:17,400 Conseguid las gemas y traedlas. 89 00:05:18,151 --> 00:05:19,819 Es la lucha de nuestras vidas. 90 00:05:19,902 --> 00:05:21,696 ¿Me estás diciendo que ha funcionado? 91 00:05:23,698 --> 00:05:24,532 ¡Bruce! 92 00:05:27,118 --> 00:05:28,453 Creo que ha funcionado. 93 00:05:35,835 --> 00:05:39,380 Lo que le voy a hacer a tu testarudo y molesto planetita 94 00:05:39,464 --> 00:05:40,423 lo voy a disfrutar. 95 00:05:40,506 --> 00:05:42,008 Nos vemos en el más allá, tío. 96 00:05:43,134 --> 00:05:44,927 ¡Esperad, que voy! 97 00:05:48,598 --> 00:05:50,266 Ahora el mundo es una locura. 98 00:05:50,516 --> 00:05:51,684 Vengadores... 99 00:05:52,060 --> 00:05:53,353 Nadie es estable. 100 00:05:55,980 --> 00:05:58,483 Y todos buscan a alguien que lo arregle. 101 00:06:00,735 --> 00:06:01,819 Es un nuevo día, hermano. 102 00:06:02,487 --> 00:06:04,155 LA LEYENDA CONTINÚA EN 103 00:06:04,280 --> 00:06:06,491 Esta sí que será una buena historia. 104 00:06:07,200 --> 00:06:11,871 INVASIÓN SECRETA