1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ‫تغییری باش که در دنیا میخواهی 2 00:00:05,401 --> 00:00:10,401 ‫ترجمه از MrAiden ‫MrAiden.ir 3 00:00:10,651 --> 00:00:20,651 ‫سابکو: مرجع دانلود زیرنویس فارسی ‫subko.ir 4 00:00:28,653 --> 00:00:30,447 ‫یه نقشه‌ دارم! یه نقشه‌ دارم! 5 00:00:30,530 --> 00:00:33,825 ‫اینقدر غرغر نکن و ما رو از اینجا ببر بیرون 6 00:00:33,908 --> 00:00:37,328 ‫تو این مورد با این غول‌تشن موافقم 7 00:00:37,412 --> 00:00:39,748 ‫دیگه به من نگو غول‌تشن 8 00:00:40,290 --> 00:00:41,666 ‫فقط یک اصطلاحه، سخت نگیر 9 00:00:41,750 --> 00:00:44,794 ‫این اصطلاح حالیش نمیشه، ‫دیدی یهو قاطی کرد 10 00:00:44,878 --> 00:00:46,421 ‫من اصلا قاطی نمیکنم 11 00:00:46,504 --> 00:00:49,674 ‫من گیراییم خیلی بالاست ‫نمیزام کار به اونجا برسه 12 00:00:55,513 --> 00:00:57,474 ‫تو درکس نابود کننده هستی 13 00:01:00,018 --> 00:01:02,520 ‫رونان همسر و دخترم کاماریا 14 00:01:03,354 --> 00:01:04,898 ‫رو به قتل رسوند، اووت 15 00:01:07,025 --> 00:01:10,945 ‫اون خانودمو منو کشت ‫منم در عوض یکی از اعضای خونوادشو میکشم 16 00:01:12,697 --> 00:01:14,282 ‫هی! هی! هی! هی! 17 00:01:14,365 --> 00:01:16,242 ‫اگه کشتن رونان هدف قلبیته 18 00:01:16,326 --> 00:01:18,536 ‫فکر نمیکنم این بهترین انتقام باشه 19 00:01:23,541 --> 00:01:25,877 ‫به تمام نگهبانان مسلح موجود نیاز دار... 20 00:01:33,343 --> 00:01:35,053 ‫چشمای ناپاکت رو درویش کن، زنیکه! 21 00:01:35,887 --> 00:01:36,888 ‫این چرا اینجاست؟ 22 00:01:37,514 --> 00:01:40,642 ‫بهش قول دادم تا وقتی که ‫رئیست رو میکشه همراهت باشه 23 00:01:42,143 --> 00:01:43,478 ‫این دیگه چیه؟ 24 00:01:43,561 --> 00:01:45,688 ‫این تاریخچه تمام زندگی منه 25 00:01:45,772 --> 00:01:50,777 ‫بالاخره وقتش رسید! ‫دشمنم رو میبینم و نابودش خواهم کرد 26 00:01:50,860 --> 00:01:52,195 ‫تو رونان رو خبر کردی؟ 27 00:02:13,508 --> 00:02:15,426 ‫من کشتن خانواده‌ات رو به یاد نمیارم 28 00:02:19,764 --> 00:02:22,433 ‫حتی کشتن تو رو هم به خاطر نخواهم اورد 29 00:02:24,769 --> 00:02:26,938 ‫بجنب گروت، رونان سنگ رو بدست اورده 30 00:02:28,439 --> 00:02:30,191 ‫من گروت هستم 31 00:02:30,275 --> 00:02:32,610 ‫نجاتشون بدیم، چطوری؟ 32 00:02:49,252 --> 00:02:51,963 ‫انگشت رو گلو مالیدن یعنی مرگ 33 00:02:54,924 --> 00:02:56,217 ‫اصطلاح بود 34 00:02:56,301 --> 00:02:57,594 ‫یه جورایی 35 00:03:08,062 --> 00:03:09,856 ‫البته که، ‫رونان فقط یک عروسک خیمه شب بازی بود 36 00:03:10,773 --> 00:03:12,859 ‫من باید تانوس رو بکشم 37 00:03:15,987 --> 00:03:17,822 ‫وقت نمایشه، عوضی‌ها 38 00:03:18,531 --> 00:03:21,117 ‫پوستش خیلی ضخیمه ‫نمیشه از بیرون بهش نفوذ کرد 39 00:03:21,201 --> 00:03:23,411 ‫باید از داخل جرش بدم 40 00:03:23,953 --> 00:03:25,413 ‫چی، نه! 41 00:03:39,802 --> 00:03:43,431 ‫دمم گرم! دست‌تنها این جونورُ کشتم 42 00:03:48,686 --> 00:03:49,938 ‫بمیر، ای سقینه فضایی! 43 00:03:50,813 --> 00:03:52,899 ‫یکنفر تمام سفینه هامون رو نابود کرد! 44 00:04:00,031 --> 00:04:03,201 ‫این برکه ها منو یاد زمانی ‫می‌اندازه که دخترم رو... 45 00:04:03,284 --> 00:04:05,536 ‫به دریاچه های فراموش شده سیاره‌ام بردم 46 00:04:06,913 --> 00:04:08,039 ‫اون شبیه تو بود 47 00:04:08,581 --> 00:04:09,958 ‫یعنی حال‌به‌هم زن بود؟ 48 00:04:11,042 --> 00:04:12,168 ‫معصوم بود 49 00:04:15,880 --> 00:04:19,342 ‫تنها کاری که انجام میدن داد زدن سر یکدیگه‌ست ‫شما دوست هم نیستید 50 00:04:19,425 --> 00:04:23,096 ‫حق با توئه. ما خانواده‌ایم ‫هیچکسو رها نمکنیم 51 00:04:26,975 --> 00:04:28,268 ‫البته شاید تو رو ول کردیم 52 00:04:28,351 --> 00:04:29,644 ‫خدای من 53 00:04:32,605 --> 00:04:35,275 ‫این یارو چطور هنوز زندست؟ 54 00:04:36,025 --> 00:04:39,445 ‫این یارو نیست، تو یارویی 55 00:04:39,529 --> 00:04:42,407 ‫این... این مرده 56 00:04:43,199 --> 00:04:45,868 ‫یه مرد روفُرم وخوشتیپ 57 00:04:45,952 --> 00:04:47,203 ‫منم روفُرمَم 58 00:04:47,453 --> 00:04:50,290 ‫مثل اینه که یک دزد دریایی ‫و فرشته بچه دار شده باشن 59 00:04:51,749 --> 00:04:54,919 ‫تمام مدت میدونستم ‫تانوس تنها یک هدف داره 60 00:04:55,461 --> 00:04:58,673 ‫اینکه با از بین بردن نصف حیات، ‫تعادل رو به کهکشان برگردونه 61 00:04:59,757 --> 00:05:03,886 ‫قبلا مردم رو سیاره به سیاره می‌کُشت ‫قتل‌عام پشت قتل‌عام 62 00:05:03,970 --> 00:05:05,471 ‫مردم منم شاملش بودن 63 00:05:07,682 --> 00:05:10,476 ‫امروز اون تقاص کاری که با ‫همسر و دخترم کرد رو پس میده 64 00:05:14,314 --> 00:05:15,648 ‫تانوس! 65 00:05:37,003 --> 00:05:41,174 ‫خیلی ممنونم که منو با ‫وجود همه اشتباهاتم پذیرفتید 66 00:05:41,799 --> 00:05:45,303 ‫خوشحالم که دوباره دوستانی دارم 67 00:05:55,688 --> 00:05:57,899 ‫رفیق. چند وقته اینجا وایستادی؟ 68 00:05:57,982 --> 00:05:58,983 ‫یک ساعت 69 00:05:59,484 --> 00:06:00,651 ‫یک ساعته؟ 70 00:06:01,402 --> 00:06:02,487 ‫جدی میگی؟ 71 00:06:02,570 --> 00:06:04,989 ‫من بر توانایی ایستادن ثابت 72 00:06:05,073 --> 00:06:08,117 ‫به طرز باورنکردنی مسلط شدم 73 00:06:08,951 --> 00:06:11,120 ‫طوری که چشمای عادی نمیتونن منو ببینن 74 00:06:12,205 --> 00:06:13,414 ‫نگاه کنید 75 00:06:16,501 --> 00:06:18,503 ‫الان داری اجیل میخوری 76 00:06:19,045 --> 00:06:22,799 ‫اما حرکاتم... خیلی آرومن