1 00:00:16,852 --> 00:00:18,812 Ne despărțim și ne reunim la mine acasă. 2 00:00:42,795 --> 00:00:44,880 IMACULAT - VIRAL - OBIECTIVE 3 00:00:46,423 --> 00:00:48,467 EU, FECIOARA 4 00:00:48,592 --> 00:00:50,219 Bună dimineața. E ora cinci. 5 00:00:50,302 --> 00:00:53,305 Azi-noapte, un atac terorist la centrala electrică 6 00:00:53,388 --> 00:00:57,226 a distrus regulatorul instalației. Camerele video au fost dezactivate. 7 00:00:57,309 --> 00:00:59,686 Autoritățile caută încă vandalii, 8 00:00:59,978 --> 00:01:03,273 dar oficialii încă nu știu cine a fost implicat. 9 00:01:04,233 --> 00:01:08,529 Și el e în viață. Nu răspunde, catatonic. 10 00:01:11,448 --> 00:01:15,244 Ce naiba s-a întâmplat, omule? Careva a pus ceva în regulator? 11 00:01:24,586 --> 00:01:26,338 Alea sunt urme de tălpi? 12 00:01:36,640 --> 00:01:37,641 BILETE DE PARCARE 13 00:01:40,936 --> 00:01:46,483 Așa că îi spun tipului: „Ce e asta? Lapte gros?” Și el spune... 14 00:02:18,599 --> 00:02:20,058 PÂRȚ 15 00:04:28,145 --> 00:04:29,646 ODIHNEASCĂ-SE ÎN PACE JUSTIN SANDERS 16 00:04:52,961 --> 00:04:55,130 Unu, doi, trei. Dă-i drumul! 17 00:04:55,839 --> 00:04:59,718 Felicitări! Ești cel mai tare, băiete 18 00:05:00,052 --> 00:05:03,638 Ai aprins o lumină asupra lumii 19 00:05:04,723 --> 00:05:08,185 Te-am crescut pentru a fi un luptător 20 00:05:08,769 --> 00:05:12,314 Strălucești ca un permanent afro 21 00:05:12,939 --> 00:05:16,401 Ai ridicat miza Toți și-au aruncat chiloții 22 00:05:16,610 --> 00:05:19,571 De ce vorbești despre chiloți? 23 00:05:20,280 --> 00:05:22,491 - Este o metaforă. - Metaforă pentru ce? 24 00:05:22,574 --> 00:05:27,204 Pentru ceva cu care oamenii pot rezona. Chiloți. Revoluție. 25 00:05:27,704 --> 00:05:30,874 Chiloți mari. Parașute. 26 00:05:36,630 --> 00:05:39,674 Dragule, suntem foarte mândri de tine. 27 00:05:40,258 --> 00:05:43,637 A trebuit să rup cupola de protecție cu mâinile goale 28 00:05:43,720 --> 00:05:46,973 pentru că instrumentele astea s-au rupt după trei încercări. 29 00:05:47,307 --> 00:05:50,726 Da, dar voi n-a trebuit să treceți prin scurgere ca noi. 30 00:05:50,894 --> 00:05:53,772 M-a afectat mai tare decât atunci când era să mor 31 00:05:53,855 --> 00:05:57,818 - ... într-o urmărire de mare viteză. - Păi, mi-ați distrus mașina. 32 00:05:58,151 --> 00:05:59,486 E copilul meu, omule. 33 00:05:59,945 --> 00:06:02,739 De ce naibii conduceați, oricum? Aveți doar 15 centimetri. 34 00:06:02,823 --> 00:06:05,992 Datorită nouă n-ai fost urmărit de poliție până acasă. 35 00:06:06,076 --> 00:06:08,411 - Nu este vina lor. - Corect. E vina ta. 36 00:06:08,995 --> 00:06:12,082 Mașina mea a fost doar o pagubă colaterală în mizeria ta. 37 00:06:12,290 --> 00:06:14,209 Spui că e vorba despre egoul meu? 38 00:06:14,501 --> 00:06:16,169 - Da. - Are logică. 39 00:06:16,294 --> 00:06:17,546 Adică, nu sunt de acord... 40 00:06:18,421 --> 00:06:20,632 Dacă nu ești, atunci crezi că e greșit. 41 00:06:20,715 --> 00:06:24,010 - Nu, zic doar că... - Dacă e greșit, n-are logică. 42 00:06:24,261 --> 00:06:27,097 Ce are logică are. Nu înseamnă că e adevărat. 43 00:06:27,180 --> 00:06:29,766 Ar trebui să spui că se înșeală cu ego-ul tău. 44 00:06:29,850 --> 00:06:31,393 - De ce aș spune asta? - Spune-o. 45 00:06:31,476 --> 00:06:34,354 Spun că-s de acord că are logică și că nu e vorba de ego-ul tău. 46 00:06:34,437 --> 00:06:35,981 Spune că nu are logică. 47 00:06:36,064 --> 00:06:39,651 Nu are sens să fii de acord cu asta. Doar spune că nu e vorba de egoul meu! 48 00:06:39,734 --> 00:06:40,902 Nu am ego. 49 00:06:43,071 --> 00:06:44,865 Ai luat-o pe câmpii, frate. 50 00:06:48,785 --> 00:06:51,204 - Să sărbătorim. - Da. Să ne simțim bine! 51 00:06:51,288 --> 00:06:54,291 Pentru că în noaptea asta am adus curentul înapoi. Nu-i așa? 52 00:06:54,416 --> 00:06:57,002 Și apoi, afișele. 53 00:06:57,752 --> 00:06:58,962 Afișele astea... 54 00:06:59,379 --> 00:07:04,009 Le putem pune împreună. Pentru că trebuie să răspândim mesajul. 55 00:07:04,092 --> 00:07:05,510 AI OBSERVAT CĂ LUMINILE TALE RĂMÂN APRINSE? 56 00:07:05,635 --> 00:07:09,639 Și mai am și altele mișto. Am nevoie de ajutor să le împrăștii. 57 00:07:10,557 --> 00:07:11,892 Mă puteți ajuta să le pun? 58 00:07:13,685 --> 00:07:16,229 - Ce? - Frate, e o glumă? 59 00:07:16,313 --> 00:07:18,565 - Ce naiba? - Ce naiba se întâmplă? 60 00:07:18,648 --> 00:07:19,649 Calmează-te! 61 00:07:19,983 --> 00:07:21,818 Stația așa. Să mă gândesc... 62 00:07:27,532 --> 00:07:31,286 Deci pot înlocui regulatorul de îndată ce îl distrugem? 63 00:07:32,621 --> 00:07:34,998 - Ce naiba e asta? - Breșă în sectorul unu. 64 00:07:35,081 --> 00:07:37,042 - Nu! - Breșă în sectorul unul. 65 00:07:37,542 --> 00:07:40,503 Ai spus că nimeni nu va ști cine a făcut-o până nu anunțăm. 66 00:07:40,587 --> 00:07:43,340 - Sunt un uriaș, nu un mediu. - E cineva acolo. 67 00:07:45,175 --> 00:07:47,010 - Este Eroul? - Nu intrați în panică. 68 00:07:47,093 --> 00:07:50,597 - E o fortăreață aproape impenetrabilă. - Cum adică „aproape”? 69 00:07:50,680 --> 00:07:53,141 - Scuzați-mă. Ce înseamnă „aproape”? - „Doamnă”? 70 00:07:53,225 --> 00:07:54,059 Calmați-vă. 71 00:07:54,184 --> 00:07:56,978 - Știți cine e ăla? - Liniștește-te! Ne agiți și pe noi. 72 00:07:57,062 --> 00:08:00,148 - Ar trebui să iei una dintre astea... - Tacă-ți fleanca! 73 00:08:01,733 --> 00:08:04,236 Ar trebui să fii lider. Nu te aud. 74 00:08:04,319 --> 00:08:07,239 - Bine. Trebuie să plecați acum. - Cum să plecăm? 75 00:08:07,322 --> 00:08:10,825 Afară este un mogul tehnologic miliardar cu lansatoare de rachete. 76 00:08:12,035 --> 00:08:14,829 Și nici nu mai sunt prietenul cu mașina. Aia era singura mea putere. 77 00:08:14,913 --> 00:08:16,581 Există un pasaj aici, jos. 78 00:08:24,297 --> 00:08:26,633 Bine, da. Haide! Intrați aici! 79 00:08:26,716 --> 00:08:30,262 Hei... Bear, nu mânca prăjitura aia, da? 80 00:08:31,137 --> 00:08:33,722 Din ce naiba ai făcut asta? Dragoste? 81 00:08:42,524 --> 00:08:44,567 Odată ajuns jos și urmezi calea, 82 00:08:45,860 --> 00:08:48,488 - ... ești în centrul orașului. - Ești un tip ciudat. 83 00:08:48,697 --> 00:08:49,864 Hei, Flora, vii? 84 00:08:50,156 --> 00:08:52,867 Nu plec nicăieri. Nu te părăsesc. 85 00:08:52,951 --> 00:08:55,537 Cineva trebuie să-i ajute pe Felix și pe cei din Lower Bottom. 86 00:08:55,620 --> 00:08:57,747 - Nu, dar... - Ești singura care are puteri. 87 00:08:59,749 --> 00:09:02,794 - Bine? - Da. Bine. 88 00:09:05,297 --> 00:09:07,549 - Flora, să mergem. - Du-te. Pleacă! 89 00:09:07,757 --> 00:09:11,219 - Bine. - Ai grijă, da? Și eu te iubesc. 90 00:09:16,141 --> 00:09:18,101 Să știi că suntem mândri de tine. 91 00:09:19,352 --> 00:09:22,439 Ți-ai asumat-o și ai devenit omul care trebuia să devii. 92 00:09:22,522 --> 00:09:27,360 Ideea a fost să arătăm oamenilor că putem câștiga, că putem schimba lucrurile. 93 00:09:27,444 --> 00:09:29,696 Se pare că luptăm doar pentru a spune că luptăm. 94 00:09:30,196 --> 00:09:33,199 Vedeți cât de repede au pus regulatorul dracu' înapoi? 95 00:09:34,659 --> 00:09:35,952 Este o prostie. 96 00:09:36,286 --> 00:09:38,747 Și dacă învingem Eroul, ce câștigăm de fapt? 97 00:09:39,247 --> 00:09:43,376 - Nu mai vorbi. Trebuie să acționăm! - Bine! Bine! Să vorbim despre acțiuni. 98 00:09:43,835 --> 00:09:46,463 De 20 de ani vă ascundeți și dați vina pe mine 99 00:09:46,546 --> 00:09:49,174 și nu faceți nimic în afară de a teoretiza... 100 00:09:49,257 --> 00:09:52,135 Eu am făcut toate aceste arme pe care le ai la dispoziție. 101 00:09:52,218 --> 00:09:56,056 Nici măcar nu funcționează, tată. Ăsta e un telefon pe o panglică. 102 00:09:56,348 --> 00:09:59,517 - Am făcut alea înainte de iPhone. - Nu am încredere în voi. 103 00:09:59,851 --> 00:10:04,773 Singura persoană deșteaptă care poate vorbi cu mine franc e Jones. 104 00:10:06,816 --> 00:10:10,362 - Avea dreptate cu jaful. - Jones, cu porcăriile! Să-ți zic ceva... 105 00:10:10,445 --> 00:10:14,240 A trebuit să te ținem închis în casă ca să rămâi în viață. 106 00:10:14,699 --> 00:10:18,912 Da, te-am mințit pentru că trebuia să fii mințit. 107 00:10:18,995 --> 00:10:21,456 Altfel, nu s-ar fi întâmplat asta. 108 00:10:23,500 --> 00:10:27,545 Înțeleg dacă nu ai încredere în noi, dar așa trebuia să fie. 109 00:10:27,921 --> 00:10:30,382 N-am să spun ce vrei tu să auzi acum, 110 00:10:30,465 --> 00:10:34,761 așa că, dacă vrei să faci lucrurile în felul tău, du-te la Jones. 111 00:10:40,934 --> 00:10:42,310 Jones este minunată. 112 00:10:44,479 --> 00:10:45,480 Du-te la ea. 113 00:10:48,358 --> 00:10:51,403 - Nu mă mai întrerupe. - Atenție. Asta vrei. 114 00:10:51,486 --> 00:10:53,655 - Adică, considerație. - Asta... Bine. 115 00:10:54,739 --> 00:10:57,784 Tot vorbești despre chestiile astea mărețe, 116 00:10:58,368 --> 00:11:01,079 să lucrăm împreună și să rămânem toți conectați. 117 00:11:01,538 --> 00:11:04,290 Dar te comporți de parcă ce faci tu nu mă afectează. 118 00:11:07,794 --> 00:11:10,755 - Vreau să știu că te gândești la mine. - Vino încoace. 119 00:11:12,340 --> 00:11:13,174 Nu. 120 00:11:15,593 --> 00:11:18,471 La naiba, nu! Nu e corect. 121 00:11:20,473 --> 00:11:22,809 Câștigi disputele și pierdem amândouă. 122 00:11:26,062 --> 00:11:27,063 Jones. 123 00:11:33,319 --> 00:11:34,320 Am nevoie de tine. 124 00:11:35,655 --> 00:11:39,826 La naiba! Ți-am spus că faza banditească nu o să funcționeze. 125 00:11:41,077 --> 00:11:43,788 Nu e vorba doar de schimbare, ci de modul în care o facem. 126 00:11:43,872 --> 00:11:46,833 Am crezut că pot inspira oamenii să lupte. 127 00:11:47,667 --> 00:11:50,044 Știi? Să le arăt că avem putere. 128 00:11:50,628 --> 00:11:54,382 Uită-te acolo! Închid chestii la centrala electrică. 129 00:11:54,674 --> 00:11:56,676 Greva asta generală este în creștere. 130 00:12:00,263 --> 00:12:01,431 Cootie, pleacă de aici! 131 00:12:05,059 --> 00:12:08,146 Mare Polifem, lasă-ne să te ajutăm. Repede, hai înăuntru! 132 00:12:14,861 --> 00:12:18,656 Haide! Repede. Mai repede. Pe aici. Lasă-ne să te ajutăm. Aici. 133 00:12:22,452 --> 00:12:25,830 Hei! Ce naiba? 134 00:12:26,289 --> 00:12:30,543 Hei! Ce naiba? Hei! 135 00:12:32,003 --> 00:12:33,129 Ce faci? 136 00:12:37,342 --> 00:12:39,010 - Ce naiba? - Ochiul! 137 00:12:41,513 --> 00:12:46,476 Marele Polifem trebuie să-și sacrifice un ochi 138 00:12:46,559 --> 00:12:47,852 ca să ne salveze pe toți. 139 00:12:49,103 --> 00:12:53,066 - Notița 32 a lui Sam. - Nu! Du-te naibii! 140 00:12:53,149 --> 00:12:57,362 Nu credeam că o să vii la noi atât de curând, dar iată-ne. 141 00:12:59,948 --> 00:13:05,912 Cu acest ochi, marele Polifem ne va oferi înțelepciunea lui, 142 00:13:06,621 --> 00:13:08,915 vederea lui, virilitatea lui. 143 00:13:09,040 --> 00:13:13,920 Inimă, cap, mâini, picioare. Câtă vreme lupt, nu există înfrângere. 144 00:13:27,684 --> 00:13:31,563 - Îmi pare rău. Te iubim, mare Polifem. - Cootie, ai grijă! 145 00:13:53,585 --> 00:13:57,422 - Nu. - Stai jos. E timpul pentru o revanșă. 146 00:13:57,880 --> 00:14:00,675 - Ești gata? - Ce urmărești? 147 00:14:01,092 --> 00:14:04,345 - Taci naibii din gură! - Tu nu ești un ucigaș, Cootie. 148 00:14:07,765 --> 00:14:09,976 Te rog! 149 00:14:12,937 --> 00:14:17,525 - Spune-mi Golanul Unu. - Bine. Golanul Unu. În regulă. 150 00:14:18,484 --> 00:14:22,322 Sună aiurea când o spui tu. Spune-mi Cootie. 151 00:14:22,405 --> 00:14:25,491 Am făcut-o. Ți-am zis Cootie, dar apoi mi-ai spus să-ți zic Golanul unu. 152 00:14:25,575 --> 00:14:26,618 Asta ai vrut... 153 00:14:26,743 --> 00:14:28,911 - Treci la subiect! - Bine, uite. 154 00:14:29,829 --> 00:14:33,750 Îmi pare rău. M-am înșelat. 155 00:14:35,710 --> 00:14:39,589 Aveam nevoie ca lumea să vadă un răufăcător real. 156 00:14:40,173 --> 00:14:44,844 Și să mă vadă pe mine învingându-l, dar te-am judecat greșit. 157 00:14:45,595 --> 00:14:48,389 Am judecat greșit ce le trebuie oamenilor. 158 00:14:49,599 --> 00:14:54,103 Nu au nevoie de unul, au nevoie de doi. Uite. Tu și eu, chiar acolo. 159 00:14:54,187 --> 00:14:55,188 Te ajută să-ți limpezești gândurile! 160 00:14:55,730 --> 00:14:58,191 Un duo dinamic. Amândoi, împreună, Golanul Unu. 161 00:14:58,775 --> 00:15:04,489 Cootie. Amândoi, împreună, Cootie. Să oferim o nouă față justiției. 162 00:15:05,698 --> 00:15:08,910 Împreună. Împreună putem face orice. 163 00:15:15,667 --> 00:15:19,379 - Am doar o întrebare pentru tine. - În regulă. 164 00:15:21,381 --> 00:15:26,052 De ce naiba, în numărul 247 din Eroul, 165 00:15:26,719 --> 00:15:29,722 Shalimo nu are incisivul cu emițător? 166 00:15:33,518 --> 00:15:34,519 Gândește-te la asta! 167 00:15:40,149 --> 00:15:43,986 Ai idee cât timp am așteptat 168 00:15:44,278 --> 00:15:46,072 ca cineva să observe asta? 169 00:15:46,447 --> 00:15:49,450 Nu credeam că o să se prindă cineva, dar tu ai înțeles. 170 00:15:49,784 --> 00:15:53,746 - E o întrebare grozavă. - Mă bucur că am lămurit asta, știi? 171 00:15:54,163 --> 00:15:56,833 - Nu mai vreau să lupt. - Putem lucra împreună. 172 00:15:57,250 --> 00:15:59,502 Mereu mi-am dorit să lucrez cu tine. 173 00:15:59,836 --> 00:16:01,671 Să-ți spun ceva. Îți plac benzile desenate? 174 00:16:01,754 --> 00:16:02,588 Foarte mult. 175 00:16:02,672 --> 00:16:04,298 - Ador benzile desenate. - Atât de mult! 176 00:16:04,590 --> 00:16:10,263 Uneori, când creez benzi desenate, ascund indicii la vedere. 177 00:16:11,013 --> 00:16:14,350 Uneori, nu duc nicăieri. 178 00:16:15,935 --> 00:16:20,773 Alteori, au legătură cu tot. 179 00:16:23,151 --> 00:16:25,528 Trage-ți naibii pantalonii! 180 00:16:33,911 --> 00:16:35,037 Rămâi jos! 181 00:16:46,716 --> 00:16:49,010 Te duc la închisoarea special construită pentru tine. 182 00:16:49,594 --> 00:16:53,431 Nu te stresa. O să-ți dea doar câteva decenii. 183 00:16:55,099 --> 00:16:56,058 Du-te naibii! 184 00:16:56,684 --> 00:16:59,353 Poți învăța o meserie, îți faci noi prieteni. 185 00:16:59,854 --> 00:17:01,355 Poate îl afli pe Dumnezeu. 186 00:17:09,197 --> 00:17:11,866 Cootie! Sunt cu tine. 187 00:17:12,033 --> 00:17:16,579 Fascist afurisit de aluminiu! Javră nenorocită! 188 00:17:18,414 --> 00:17:19,748 Arată-i chestia ta. 189 00:17:22,584 --> 00:17:24,962 Chestia pe care o faci. 190 00:17:30,968 --> 00:17:33,054 Mai iute, să nu te ajungă gândurile din urmă. 191 00:17:33,221 --> 00:17:36,140 M-au ajuns deja. Îmi spun că am dreptate. 192 00:17:37,266 --> 00:17:40,561 Lasă-mă să-ți explic de ce te înșeli. Dă-mi trei minute. 193 00:17:41,896 --> 00:17:45,191 - De ce aș face asta? - Ești corect. 194 00:17:46,609 --> 00:17:51,072 Cauți să faci ce este corect. Doar că... Ești un povestitor. 195 00:17:53,449 --> 00:17:54,909 O să apreciezi asta. 196 00:17:57,119 --> 00:18:00,122 Bine. M-ai convins. 197 00:18:01,332 --> 00:18:03,543 Trei minute. Care e replica ta de început? 198 00:18:05,378 --> 00:18:08,589 - Infracțiunea există și din cauza ta. - Conversație încheiată. 199 00:18:08,673 --> 00:18:12,468 Doar ascultă. Dacă greșesc, nu ai de ce să-ți faci griji. 200 00:18:13,010 --> 00:18:18,015 Dar măcar arată-le oamenilor că ești o persoană rezonabilă. 201 00:18:19,392 --> 00:18:22,895 Pentru că tu ești tipul bun, nu? 202 00:18:26,649 --> 00:18:27,567 Bine. 203 00:19:10,943 --> 00:19:14,739 Capitalismul trebuie să aibă șomaj ca să existe. 204 00:19:15,656 --> 00:19:18,367 Modul în care șeful te împiedică să ceri mai mulți bani 205 00:19:18,451 --> 00:19:21,871 este să te amenințe, implicit sau explicit, cu concedierea. 206 00:19:21,954 --> 00:19:24,624 Dacă n-ar exista șomeri, oamenii ar putea cere măriri 207 00:19:24,707 --> 00:19:26,709 și nu ar avea cine să-i înlocuiască. 208 00:19:32,840 --> 00:19:36,093 Publicații precum The Wall Street Journal și Financial Times 209 00:19:36,177 --> 00:19:38,596 se îngrijorează când rata șomajului e prea mică, 210 00:19:38,679 --> 00:19:41,891 pentru că salariile cresc, profitul și valorile acțiunilor scad. 211 00:19:41,974 --> 00:19:45,853 Capitalismul trebuie să aibă o armată de lucrători șomeri pentru a exista. 212 00:19:46,020 --> 00:19:49,398 Ce ai când ai o armată de șomeri? 213 00:19:49,941 --> 00:19:52,944 Ai o armată de șomeri care vor să mănânce. 214 00:19:53,986 --> 00:19:56,822 Iar oamenii nu acceptă să moară de foame. 215 00:19:58,491 --> 00:20:02,244 Așa că se implică în chestii ilegale. 216 00:20:06,749 --> 00:20:09,085 Uiți atacul, crima. 217 00:20:09,168 --> 00:20:13,881 Toate afacerile, legale și ilegale, folosesc violența pentru a se reglementa. 218 00:20:18,469 --> 00:20:19,428 Fugi. 219 00:20:23,265 --> 00:20:27,186 Fugi! Dacă fugi din magazin cu un cărucior plin de alimente, 220 00:20:27,269 --> 00:20:28,854 fie o să scapi, 221 00:20:29,313 --> 00:20:34,235 fie cineva te oprește, paza sau poliția. 222 00:20:43,035 --> 00:20:47,331 Dacă un hotel învecinat cu clădirea MCI 223 00:20:47,415 --> 00:20:51,836 ar decide că vrea să-ți distrugă clădirea pentru a face un teren de golf, 224 00:20:51,961 --> 00:20:53,212 ai folosi violența. 225 00:20:53,295 --> 00:20:55,089 Greșit. 226 00:20:55,631 --> 00:20:59,135 Aici legea intră în acțiune pentru a impune civilizația. 227 00:20:59,593 --> 00:21:04,640 - Am act de proprietate. - Corect. Atunci, arată actul. 228 00:21:06,142 --> 00:21:07,101 Bine. 229 00:21:07,601 --> 00:21:08,728 ACT 230 00:21:09,687 --> 00:21:12,940 Singurul motiv pentru care acea hârtie valorează ceva 231 00:21:13,024 --> 00:21:16,360 este faptul că implică ideea că bărbații cu arme o să vină 232 00:21:16,444 --> 00:21:18,529 să impună cu forța cuvintele de pe ea. 233 00:21:20,740 --> 00:21:23,159 Acei bărbați cu arme se numesc „poliție”. 234 00:21:26,078 --> 00:21:28,289 Acea hârtie este un înlocuitor pentru violență. 235 00:21:30,291 --> 00:21:32,084 Afacerile ilegale nu au așa ceva. 236 00:21:32,168 --> 00:21:35,046 Nu pot să meargă la tribunal și să spună: 237 00:21:35,129 --> 00:21:38,257 „Dle judecător, trebuia să cumpăr cocaină de la inculpat. 238 00:21:38,340 --> 00:21:41,218 „Și mi-a vândut bicarbonat de sodiu. Solicit despăgubiri.” 239 00:21:42,887 --> 00:21:45,306 N-am mai văzut niciodată această cocaină. 240 00:21:45,389 --> 00:21:48,267 Nu pot să meargă la comisia de urbanism și să spună: 241 00:21:48,350 --> 00:21:51,812 „Acest cartier are loc doar pentru doi vânzători de heroină, 242 00:21:51,896 --> 00:21:56,192 „dacă nu cumva tipul are permis de urgență sau dorește să se limiteze la cocaină.” 243 00:21:57,068 --> 00:22:02,114 Adesea, legalitatea sau ilegalitatea sunt singurele care determină 244 00:22:02,198 --> 00:22:04,658 dacă afacerile sunt considerate violente. 245 00:22:06,243 --> 00:22:07,495 O să ai nevoie de asta. 246 00:22:11,749 --> 00:22:14,126 În anii '20, când alcoolul era ilegal... 247 00:22:16,420 --> 00:22:19,882 Hai. Calc-o! Nenorocitule, hai! 248 00:22:22,384 --> 00:22:25,846 Dacă jefuiai un tip care avea alcool, veneau gangsterii după tine. 249 00:22:26,931 --> 00:22:28,933 Nenorocitule! 250 00:22:29,225 --> 00:22:30,059 Calc-o! 251 00:22:31,102 --> 00:22:35,356 Acum, că alcoolul e legal, dacă jefuiești tipul care are alcool, vine poliția. 252 00:22:37,233 --> 00:22:38,442 În anii '90, 253 00:22:40,861 --> 00:22:43,364 când iarba era ilegală... Ridică sacul! 254 00:22:43,697 --> 00:22:47,118 Hei! Treci naibii la pământ, nenorocitule! 255 00:22:47,201 --> 00:22:48,702 Nu mă joc cu tine! 256 00:22:49,078 --> 00:22:52,790 Dacă jefuiai tipul cu iarbă, veneau gangsterii după tine. 257 00:22:53,874 --> 00:22:56,710 Salutare tuturor! Acum, că iarba e legală... 258 00:22:58,379 --> 00:23:02,091 Atenție! Puteți, vă rog, să vă lăsați pe podea? 259 00:23:02,174 --> 00:23:05,136 Mulțumesc foarte mult. Tu, nu. Ridică-te! 260 00:23:05,219 --> 00:23:09,014 Dacă jefuiești tipul cu iarba, vine poliția după tine. 261 00:23:15,479 --> 00:23:16,355 Deci... 262 00:23:19,733 --> 00:23:24,238 Capitalismul are nevoie de șomaj și sărăcie, 263 00:23:24,864 --> 00:23:27,366 care au nevoie de afaceri ilegale. 264 00:23:29,326 --> 00:23:32,079 Reglementarea acestora provoacă violența. 265 00:23:33,956 --> 00:23:36,167 Cum le spui tuturor muncitorilor 266 00:23:36,667 --> 00:23:40,671 că sărăcia și violența sunt impuse de capitalism 267 00:23:40,754 --> 00:23:43,215 fără ca ei să poată decide să scape de capitalism? 268 00:23:46,969 --> 00:23:48,095 N-o faci. 269 00:23:50,389 --> 00:23:56,312 Le spui că sărăcia are drept cauză alegerile proaste ale celor săraci. 270 00:23:59,481 --> 00:24:02,151 Dar cum le spui tuturor muncitorilor 271 00:24:02,234 --> 00:24:06,363 că situația lor economică are drept cauză alegerile lor proaste? 272 00:24:07,448 --> 00:24:11,994 Nu o faci. Le spui că ceilalți fac alegeri proaste. 273 00:24:13,078 --> 00:24:16,332 Că a sta e urmarea culturii celuilalt. 274 00:24:16,415 --> 00:24:18,083 Faci asta prin știri, 275 00:24:18,959 --> 00:24:23,297 seriale de comedie, filme cu polițiști și spectacole cu supereroi. 276 00:24:24,298 --> 00:24:26,967 Chiar și când sunt inteligente și își ascund scopul. 277 00:24:27,384 --> 00:24:29,386 Asta face ca muncitorii, 278 00:24:29,553 --> 00:24:33,390 chiar și așa-numiții „ceilalți”, să se identifice cu clasa conducătoare. 279 00:24:34,308 --> 00:24:37,603 Un grup ca noi încearcă să schimbe totul. 280 00:24:38,354 --> 00:24:43,525 Dacă ai vrea să oprești așa-numita crimă și violența care crește din ea, 281 00:24:47,196 --> 00:24:48,572 ai fi un revoluționar. 282 00:24:49,782 --> 00:24:50,824 Dar nu ești. 283 00:24:52,034 --> 00:24:56,247 Ești un instrument care ajută capitalismul să funcționeze fără probleme. 284 00:24:57,206 --> 00:24:59,333 Un sistem care creează sărăcia 285 00:24:59,875 --> 00:25:02,878 și crima și violența pe care le face necesare. 286 00:25:05,214 --> 00:25:08,175 Omule, închide-te pe tine! 287 00:25:21,355 --> 00:25:22,523 Dezleagă-mă. 288 00:25:23,857 --> 00:25:25,067 Nu te vrea nimeni! 289 00:25:52,553 --> 00:25:54,805 Ți-am spus că ar fi trebuit să rămân. 290 00:25:57,808 --> 00:25:59,435 De unde știai că o să funcționeze? 291 00:26:03,272 --> 00:26:04,106 Sunt... 292 00:26:04,189 --> 00:26:06,692 EU, FECIOARA 293 00:27:59,638 --> 00:28:01,640 Subtitrarea: Sadacliev Lucian 294 00:28:01,723 --> 00:28:03,725 Supraveghetor Creativ : Anca Tach