1 00:00:31,617 --> 00:00:33,911 Jay. Det är dags att gå upp. 2 00:00:48,926 --> 00:00:51,512 Jay, behöver du en minut? 3 00:01:00,979 --> 00:01:04,900 Vad sägs om att jag ger dig fem minuter och tittar till dig sedan? 4 00:01:05,567 --> 00:01:07,653 Det fungerade förra gången. 5 00:01:09,029 --> 00:01:10,489 Ja, tack. 6 00:01:26,088 --> 00:01:27,005 Musik. 7 00:03:13,528 --> 00:03:14,738 Ventilation. 8 00:03:15,030 --> 00:03:16,990 Lätt som en plätt. 9 00:03:17,866 --> 00:03:21,453 Ventilation aktiverad, men lönnmördaren sjappade. 10 00:03:41,473 --> 00:03:43,475 Idag blir en fantastisk dag. 11 00:03:50,440 --> 00:03:52,985 Ge den till mig. Cannon Comics. 12 00:03:54,235 --> 00:03:57,489 Flyttar byggnaden för att ta Cannon Comics till dig. 13 00:04:20,178 --> 00:04:21,263 ...Gräsmonstret. 14 00:04:21,346 --> 00:04:25,600 För inte så länge sedan har de även kallat vårt arbete för propaganda. 15 00:04:25,726 --> 00:04:26,768 Det är det. 16 00:04:27,561 --> 00:04:32,941 -Vad menar du med det? -Det är propaganda. 17 00:04:34,735 --> 00:04:37,863 All konst är propaganda. 18 00:04:39,614 --> 00:04:43,368 Någon skitstövel bestämmer sig för att naturen är lika med kärlek 19 00:04:44,077 --> 00:04:48,832 och gör en målning av blommor som blir en del av vårt kulturella tankesätt. 20 00:04:49,041 --> 00:04:54,588 Plötsligt är det en självklarhet att naturen är lika med kärlek. 21 00:04:55,589 --> 00:04:58,467 Men naturen är skrämmande. 22 00:05:00,385 --> 00:05:02,554 Saker och ting kan döda dig i naturen. 23 00:05:04,139 --> 00:05:08,477 En vithaj eller en flock jävla vargar. 24 00:05:10,812 --> 00:05:14,983 Men hur är det med kärlek till mänskligheten som utgör kugghjulen, 25 00:05:15,275 --> 00:05:16,651 industrins mekanik? 26 00:05:16,735 --> 00:05:21,865 En avsiktlig kärlek som bygger på att föda och klä mänskligheten. 27 00:05:22,741 --> 00:05:25,535 Ingen målning likställer kärlek med det. 28 00:05:26,536 --> 00:05:30,415 Istället går vi omkring och tror att den här jävelns blomstermålning 29 00:05:30,499 --> 00:05:35,962 enbart återspeglar verkligheten, när den i själva verket skapar verkligheten. 30 00:05:37,422 --> 00:05:39,800 Eftersom den skapar vår uppfattning av den. 31 00:05:40,342 --> 00:05:44,304 Den bestämmer de handlingar som vi vidtar, baserat på vad? 32 00:05:45,388 --> 00:05:48,892 Den uppfattningen. Det är propaganda. 33 00:05:50,976 --> 00:05:52,646 Hela mitt liv är propaganda. 34 00:05:53,355 --> 00:05:59,277 En rättfärdig propaganda som bygger på rättsstatsprincipen. 35 00:06:03,490 --> 00:06:07,911 Och den här idioten är på väg att bli en symbol för motsatsen. 36 00:06:18,713 --> 00:06:19,881 Är någon träffad? 37 00:06:21,383 --> 00:06:23,635 Det är skottsäkert. Vi är okej. 38 00:06:30,517 --> 00:06:33,854 "Ondskan strövar omkring under natten," 39 00:06:35,063 --> 00:06:37,607 "men Hjälten vaknar i gryningen." 40 00:06:38,775 --> 00:06:40,193 Ny slogan. 41 00:06:41,111 --> 00:06:43,864 Så när ondskan sover vaknar Hjälten igen? 42 00:06:46,575 --> 00:06:47,450 Strunt i det. 43 00:06:52,539 --> 00:06:54,791 Ta det till mig. Kontor. 44 00:07:00,297 --> 00:07:01,715 Så du är en skurk nu? 45 00:07:01,840 --> 00:07:04,217 Medierna framställer mig redan så. 46 00:07:04,342 --> 00:07:08,847 Så jag ska omfamna den där skurkskiten och visa dem att vi kan slå tillbaka. 47 00:07:09,139 --> 00:07:12,392 -Med ett rån? -Ja, med ett rån. 48 00:07:12,642 --> 00:07:15,228 Ett rån som förändrar folks livsförhållanden. 49 00:07:15,312 --> 00:07:18,315 -"Livsförhållanden." -Liv förbättras omedelbart. 50 00:07:18,565 --> 00:07:20,942 Är det inte det du försöker att göra? 51 00:07:21,067 --> 00:07:25,405 Nej, vi försöker få folk att samarbeta. 52 00:07:25,822 --> 00:07:26,781 Nej. Titta. 53 00:07:26,865 --> 00:07:30,285 Den här rörelsen växer. Vi visar folket var deras makt finns. 54 00:07:30,368 --> 00:07:33,788 Vi stänger ner skiten med en strejk och ställer våra krav. 55 00:07:34,623 --> 00:07:38,125 -Det är en lång väg, Jones. -Din väg är inte kortare. 56 00:07:38,210 --> 00:07:39,669 Cootie. Se upp. Hjälten. 57 00:07:41,379 --> 00:07:45,717 Du är lättskrämd som fan. Hjälten kommer att slå ut dig. 58 00:07:46,593 --> 00:07:47,928 Den jäveln sover. 59 00:07:48,094 --> 00:07:50,931 -Förstår du vad jag menar? -Han jävlas med dig. 60 00:07:51,097 --> 00:07:54,392 Jag är antingen en skurk eller en clown. 61 00:07:55,601 --> 00:07:57,103 Jag vill inspirera folk. 62 00:07:57,854 --> 00:08:01,274 Inspirera människor att göra vad? Växa till fyra meter? 63 00:08:06,696 --> 00:08:10,951 Du har en snäv bild av vad som fungerar. Resten stryker du bara från listan. 64 00:08:11,243 --> 00:08:13,912 Visst. Det kallas vetenskaplig process. 65 00:08:41,606 --> 00:08:42,649 Marvin. 66 00:08:44,526 --> 00:08:49,030 Jag har ett stort och oerhört irriterande problem. 67 00:09:03,795 --> 00:09:07,549 Sir? Jag är ledsen. Det tog mig en stund att hämta paketet. 68 00:09:07,632 --> 00:09:08,591 Marvin. 69 00:09:10,135 --> 00:09:16,099 Det jag gör handlar om att påverka allmänhetens psyke på ett specifikt sätt. 70 00:09:17,684 --> 00:09:21,229 Formen är lika viktig som funktionen i mitt fall. 71 00:09:24,816 --> 00:09:28,403 -Min Zeal Seal gick nyligen sönder. -Ja. 72 00:09:28,737 --> 00:09:33,033 När jag tar av mig hjälmen vill jag att det ska smälla. 73 00:09:33,325 --> 00:09:35,201 -Ja. -Titta. 74 00:09:36,328 --> 00:09:38,121 -Ser du vad som händer? -Ja. 75 00:09:39,581 --> 00:09:42,250 -Jag måste få folk att tro på mig. -Okej. 76 00:09:42,708 --> 00:09:45,003 -Det är precis där uppe. -Driver du med mig? 77 00:09:48,340 --> 00:09:49,257 Får jag? 78 00:09:50,759 --> 00:09:53,345 Ja, det är ett hårdvaruproblem. 79 00:09:53,553 --> 00:09:56,765 Den kan bara bytas ut via tillverkaren i Kina. 80 00:09:56,848 --> 00:09:57,932 Det kan ta veckor. 81 00:09:58,600 --> 00:10:02,645 Edwin. Få inköparna att köpa Zeal Seal-patentet innan dagens slut. 82 00:10:02,771 --> 00:10:06,316 -Absolut, mr Whittle. -Marvin. 83 00:10:07,400 --> 00:10:11,654 Har du lagt märke till att min AI låter som Bill Cosby på sistone? 84 00:10:12,530 --> 00:10:15,450 Bill Cosby? Det låter inte alls som han. 85 00:10:17,535 --> 00:10:18,411 Okej. 86 00:10:20,121 --> 00:10:21,206 Edwin. 87 00:10:22,290 --> 00:10:26,503 Det är så skönt att se ditt ansikte varje dag. Jag menar det. 88 00:10:26,628 --> 00:10:27,587 Du också. 89 00:10:27,670 --> 00:10:30,298 Jag menar det. Du tror väl mig? Tror du på mig? 90 00:10:30,632 --> 00:10:32,634 -Säg att du tror mig. -Jag tror dig. 91 00:10:34,135 --> 00:10:37,305 Har aldrig haft en assistent i närheten av din nivå. 92 00:10:40,225 --> 00:10:41,768 -Redo? -Självklart. 93 00:10:46,815 --> 00:10:49,609 -Kom ihåg... -Jag kommer att hålla blicken. 94 00:11:27,063 --> 00:11:29,774 En bra omgång tar verkligen fram vårt bästa. 95 00:11:30,817 --> 00:11:34,529 -Du blir starkare. Jag känner det. -Tack, sir. 96 00:11:36,406 --> 00:11:39,951 Vilket speciellt tillfälle får Tom Ford att klamra sig fast? 97 00:11:40,535 --> 00:11:43,496 Ska träffa den där kvinnan igen som jag berättade om. 98 00:11:44,080 --> 00:11:46,207 -Påminn mig. -Hon heter Sasha. 99 00:11:46,916 --> 00:11:50,378 -Sasha. Sasha. -Sasha. 100 00:11:50,670 --> 00:11:54,591 Hon hoppade över flera årskurser som ung, tog examen från Sarah Lawrence. 101 00:11:54,799 --> 00:11:59,345 Blev dansare, arbetade som konsult åt saudierna och Obama. 102 00:12:00,221 --> 00:12:04,559 Och två timmars yoga varje morgon, och så undervisar hon. 103 00:12:07,395 --> 00:12:09,898 Det här kan vara den rätta. Du. 104 00:12:11,608 --> 00:12:15,361 Är du redo för en utmaning denna morgon? 105 00:12:15,945 --> 00:12:17,238 Vad som helst för dig. 106 00:12:18,031 --> 00:12:20,825 Neutralisera den här. Det är en bomb. 107 00:12:21,576 --> 00:12:23,495 Inställd att explodera om en timme. 108 00:12:24,078 --> 00:12:27,790 Den här lönnmördaren ger inte upp. Jag kan göra det själv. 109 00:12:27,874 --> 00:12:31,211 Men jag tycker att min tid borde spenderas på annat håll 110 00:12:31,294 --> 00:12:33,671 och detta känns verkligen som ditt jobb. 111 00:12:35,256 --> 00:12:37,884 -Är det okej? -Absolut. 112 00:12:39,219 --> 00:12:40,178 Jag fixar det. 113 00:12:40,887 --> 00:12:44,224 Jag påminner dig. Damian Wallace kl. 17.00. 114 00:12:44,349 --> 00:12:45,600 Rör på fläsket. 115 00:12:49,062 --> 00:12:49,896 Ta mig dit. 116 00:12:50,063 --> 00:12:54,025 Välkomna till det första mötet av vår stöldplanering. 117 00:12:54,609 --> 00:12:58,154 När medierna rapporterar om detta kommer vi att kallas skurkar. 118 00:12:58,613 --> 00:13:01,032 Men folk kommer att jubla. 119 00:13:02,075 --> 00:13:06,704 Folk kommer att jubla eftersom det som är rätt 120 00:13:07,497 --> 00:13:08,915 inte alltid är lagligt. 121 00:13:10,625 --> 00:13:13,711 -Och... -Kom igen. Fortsätt. Det är ett bra tal. 122 00:13:13,795 --> 00:13:18,383 -Ett bra tal av en superskurk. Fortsätt. -Okej. I stort sett, fan ta Hjälten. 123 00:13:20,468 --> 00:13:23,054 Vi är alla män som sover under en tom behållare 124 00:13:23,137 --> 00:13:27,183 eller en stor Marabou, under en bebisfilt från High School Musical, 125 00:13:27,850 --> 00:13:30,228 gömda under en bro i två månader. 126 00:13:30,395 --> 00:13:34,065 Det finns tio olika jävlar som tjänade på att krympa oss. 127 00:13:35,108 --> 00:13:39,696 -Vi vill ge igen till alla tio. -Vi måste använda våra talanger. Visst? 128 00:13:40,280 --> 00:13:44,742 Jag som är stor, folket från Lower Bottom och ni som är små. 129 00:13:45,118 --> 00:13:46,494 Flora, du är uttråkad. 130 00:13:46,744 --> 00:13:50,623 Och Felix, du är den som har bilen. 131 00:13:50,707 --> 00:13:54,752 I motsats till vad de flesta tror är du inte dum. 132 00:13:55,169 --> 00:13:59,090 Vill du bilda ett band som ska hjälpa oss att hämnas efter detta? 133 00:13:59,257 --> 00:14:00,883 -Vi är med. -Ett band? 134 00:14:01,050 --> 00:14:03,761 Ett band är en grupp människor. Vi är ju det. 135 00:14:03,845 --> 00:14:07,015 Ett band är en grupp människor med instrument. 136 00:14:07,140 --> 00:14:09,976 -Kolla på Wikipedia. -Bear har rätt. 137 00:14:11,102 --> 00:14:12,312 Tack, snygging. 138 00:14:13,980 --> 00:14:15,356 Hörru. 139 00:14:15,440 --> 00:14:18,568 Vad gapar du om? Åtminstone någon som kallar mig det. 140 00:14:18,776 --> 00:14:21,904 Jag kallar dig vacker. Vet inte om jag objektifierar dig. 141 00:14:21,988 --> 00:14:25,366 Du kallar mig inte vacker. Varför så svartsjuk? Han är så liten. 142 00:14:25,533 --> 00:14:28,411 Femton cm. Det är ändå tillräckligt. 143 00:14:29,829 --> 00:14:33,499 Jag måste ta i med hela min kropp. 144 00:14:33,583 --> 00:14:35,501 Det kräver tillit från min sida. 145 00:14:36,002 --> 00:14:37,128 Som vi har pratat om 146 00:14:39,130 --> 00:14:42,717 är elverket vårt första mål. 147 00:14:42,967 --> 00:14:43,801 Okej? 148 00:14:44,260 --> 00:14:48,556 Men lyssna. Detta är den viktigaste delen. Elverkets regulator. 149 00:14:48,931 --> 00:14:52,894 Regulatorn möjliggör för dem att hålla igång de löpande strömavbrotten 150 00:14:53,311 --> 00:14:57,273 för utan regulatorn är elen fortfarande gratis. 151 00:14:58,232 --> 00:15:00,902 Jag skrev detta. Det innebär mindre vinst för dem. 152 00:15:00,985 --> 00:15:02,153 FÖRSTÖR REGULATOR = ALLAS STRÖM ÄR PÅ! 153 00:15:02,236 --> 00:15:05,823 Och elen är fortfarande tillgänglig för alla. 154 00:15:06,074 --> 00:15:09,702 Flora, du bryter dig in i säkerhetsrummet. Och jag... 155 00:15:10,370 --> 00:15:14,332 Felix? Bakom dig? Det är elektrogrejer. 156 00:15:17,085 --> 00:15:20,171 Jag ska använda dessa för att krossa regulatorn. 157 00:15:20,672 --> 00:15:21,673 Och säkerheten? 158 00:15:22,632 --> 00:15:26,302 Scat hade det här avsnittet av Parkeringsböter när han dog. 159 00:15:26,469 --> 00:15:30,431 Jag tror att han skulle älska det om vi använde det på det sättet. 160 00:15:30,515 --> 00:15:33,768 Nej. Jag tror att han helst inte vill vara död. 161 00:15:34,435 --> 00:15:37,563 Det förbjöds för att det orsakade existentiella sammanbrott 162 00:15:37,689 --> 00:15:41,442 hos 93,5 procent av tittarna som tittade på det, 163 00:15:41,526 --> 00:15:43,945 det fick dem att hamna i trans 164 00:15:44,028 --> 00:15:47,532 och tappa kontroll över sina rörelser under hela avsnittet. 165 00:15:48,241 --> 00:15:50,076 Så, ni små människor, 166 00:15:50,159 --> 00:15:54,122 kan slingra er in där och läs upp det här för säkerhetsvakterna. 167 00:15:54,247 --> 00:15:58,042 -Ni visar det för dem... -Vad fan är det för en plan? 168 00:15:58,126 --> 00:16:00,753 Ni behöver dessa om ni ska göra det här rätt. 169 00:16:03,005 --> 00:16:07,260 Jag vill att ni ska bära dem och vara de hjältar som världen behöver. 170 00:16:08,052 --> 00:16:11,514 Skurkar, mamma. Superskurkar. 171 00:16:12,515 --> 00:16:14,809 Okej. Då så. Nu behöver vi namn. 172 00:16:15,226 --> 00:16:18,187 -Jag är 2 Fast 2 Furious. -Nej, upphovsrättsskyddat. 173 00:16:18,479 --> 00:16:19,647 Det är min favoritfilm. 174 00:16:19,897 --> 00:16:22,900 Vill du att folk ska se Vin Diesel när de googlar dig? 175 00:16:22,984 --> 00:16:26,195 Alla från Lower Bottom borde ha ett kollektivt namn... 176 00:16:26,279 --> 00:16:28,990 Vårt namn är Död genom 1 000 hugg. 177 00:16:31,784 --> 00:16:34,537 -Jag är V8. -Det är respektabelt. 178 00:16:34,704 --> 00:16:36,038 Vad ska du heta, Cootie? 179 00:16:37,498 --> 00:16:38,416 Jag är Skurk Ett. 180 00:16:39,083 --> 00:16:40,460 Okej. Ja. 181 00:16:59,103 --> 00:17:01,689 Jag har tänkt på dig varje dag sedan domen. 182 00:17:02,690 --> 00:17:04,901 Som en låtsasvän. 183 00:17:06,861 --> 00:17:11,239 Jag hoppas att det ger dig ett avslut att se mig personligen. 184 00:17:12,617 --> 00:17:15,953 Tror du att mina sista stunder på jorden handlar om dig? 185 00:17:18,080 --> 00:17:18,997 Döda mig nu. 186 00:17:19,916 --> 00:17:22,168 Är det något du vill säga till mig? 187 00:17:23,044 --> 00:17:24,462 Jag är inte oskyldig. 188 00:17:25,963 --> 00:17:28,800 Någon höll att döda mig och jag fick honom först. 189 00:17:29,175 --> 00:17:32,261 Men samtidigt hade jag ingen rätt att ta hans liv. 190 00:17:33,304 --> 00:17:36,432 Glöm det. Du kommer inte ens ihåg mig, va? 191 00:17:36,599 --> 00:17:39,977 -Du är Damian Wallace. En knarklangare... -Långt innan dess. 192 00:17:40,228 --> 00:17:43,397 -...dömd för att ha dödat en rival... -1992. Seriemässan. 193 00:17:44,899 --> 00:17:48,694 Du signerade mitt exemplar av den allra första Hjälte-serien. 194 00:17:49,153 --> 00:17:51,030 Det du gjorde var genialt. 195 00:17:52,490 --> 00:17:54,784 Du använde serierna för att skapa en fantom. 196 00:17:57,203 --> 00:17:59,539 En tom yta bestående av idéer. 197 00:18:03,668 --> 00:18:06,963 Och du förverkligade fantomen framför våra ögon. 198 00:18:08,464 --> 00:18:09,715 Uselt trolleritrick. 199 00:18:14,178 --> 00:18:16,305 Det är här jag blir till en idé. 200 00:18:22,770 --> 00:18:23,855 Bra. Okej. 201 00:18:26,357 --> 00:18:29,902 Guvernören ansåg att den mer humana metoden är lämplig 202 00:18:30,069 --> 00:18:31,487 för att avrätta fången. 203 00:18:40,079 --> 00:18:41,080 Jag är här för dig. 204 00:19:25,791 --> 00:19:29,128 Jag är med på den här planen. 205 00:19:29,211 --> 00:19:32,340 Jag är för snabb för att bli fångad, så oroa dig inte för mig. 206 00:19:32,423 --> 00:19:34,675 -Jag är orolig för dig. -Behövs inte. 207 00:19:35,176 --> 00:19:38,387 Jag vet det. Tror du att jag inte kommer oroa mig... 208 00:19:38,471 --> 00:19:40,890 -Jag försöker bara utnyttja... -Vem gör inte? 209 00:19:41,098 --> 00:19:44,352 Jag försöker lista ut vad som driver dig att göra det. 210 00:19:44,435 --> 00:19:48,189 Jag vill inte ha talet som du ger alla andra. Jag är orolig. 211 00:19:48,272 --> 00:19:51,734 Planen kom så snabbt, och när folk ändrar sig så snabbt... 212 00:19:51,817 --> 00:19:54,278 Jag vill inte säga allt jag tänker på. 213 00:19:55,112 --> 00:19:57,615 Vilken typ av relation vill du då ha? 214 00:19:59,075 --> 00:20:01,243 Vi kan bara sitta i ett rum och 215 00:20:01,494 --> 00:20:04,455 äta, knulla och titta på tv. 216 00:20:04,538 --> 00:20:05,957 Men jag gillar det. 217 00:20:07,375 --> 00:20:10,294 Månader för dig är år för mig. 218 00:20:10,586 --> 00:20:15,508 -Och om du inte kan prata med mig nu... -Vill inte du ska tro att jag är galen. 219 00:20:16,968 --> 00:20:17,885 Cootie. 220 00:20:19,303 --> 00:20:23,265 Jag välkomnar galenskap. Jag behöver lite jävla galenskap i mitt liv. 221 00:20:23,391 --> 00:20:26,644 Det tar mig timmar att höra en jävels tankar, 222 00:20:26,727 --> 00:20:31,524 och det är bara något så tråkigt som "Kolla in den här memen". 223 00:20:31,732 --> 00:20:33,526 Eller liknande skit. Och bara... 224 00:20:34,652 --> 00:20:37,405 Jag är inte uttråkad för att mitt liv går sakta. 225 00:20:37,488 --> 00:20:41,575 Jag är uttråkad för att folk är så jävla förutsägbara. 226 00:20:44,120 --> 00:20:45,913 Jag visste redan att du var galen. 227 00:20:47,540 --> 00:20:50,459 Det kan vara det som jag älskar mest med dig. 228 00:20:55,840 --> 00:20:57,341 Det här var ett bra val. 229 00:20:57,466 --> 00:20:59,593 Älskar att det är just bredvid laser tag. 230 00:20:59,677 --> 00:21:02,221 Vänta. Jag ser att du spårar ur. 231 00:21:03,222 --> 00:21:06,809 Du sa att du hade dockteater som huvudämne. Från det till dans? 232 00:21:07,393 --> 00:21:11,147 -Allt för att slippa ett riktigt jobb. -Jag undervisar bara barn nu. 233 00:21:11,605 --> 00:21:14,066 Att undervisa barn är aldrig "bara". 234 00:21:14,191 --> 00:21:17,069 -Jag menade inte... -Vill du ha några? 235 00:21:17,820 --> 00:21:18,904 Barn, menar jag. 236 00:21:19,321 --> 00:21:23,409 -Edwin, föreslår du oskyddat sex? -Jag försökte bara lära känna dig. 237 00:21:24,035 --> 00:21:26,662 Det skulle vara ett sätt att lära känna mig. 238 00:21:28,372 --> 00:21:31,125 -Vill du köra en lek? -Bara om du använder kondom. 239 00:21:37,757 --> 00:21:40,843 Se mig i ögonen. Titta inte bort. Upp med händerna. 240 00:21:40,968 --> 00:21:43,554 Ska vi slå på varandras händer? 241 00:21:44,180 --> 00:21:47,016 Oavsett vad som händer, om någon av oss blir slagen, 242 00:21:47,183 --> 00:21:49,226 tar vi inte blicken från varandra. 243 00:21:50,186 --> 00:21:51,812 -Okej. -Överenskommet? 244 00:22:07,787 --> 00:22:10,498 -Det där gjorde jävligt ont. -Varför vände du dig? 245 00:22:10,581 --> 00:22:13,084 Vad menar du? Du misshandlade min hand. 246 00:22:13,167 --> 00:22:16,045 Det är leken du gick med på. Du behövde inte det. 247 00:22:18,047 --> 00:22:20,257 Du skulle se mig i ögonen, 248 00:22:20,341 --> 00:22:23,052 och oavsett vad skulle du inte vända dig bort. 249 00:22:28,265 --> 00:22:29,600 Du klarade inte fördejten. 250 00:22:31,519 --> 00:22:32,520 Ursäkta? 251 00:22:33,437 --> 00:22:36,899 -Fördejten? -För min arbetsgivare, Jay Whittle. 252 00:22:39,944 --> 00:22:44,323 -Jag är lite förvirrad. -Hjälten är mycket upptagen. 253 00:22:45,533 --> 00:22:49,453 Och mycket kräsen. Ett måste. Jag dejtar kvinnor i förväg åt honom. 254 00:22:49,662 --> 00:22:51,330 Du klarade inte lojalitetstestet. 255 00:22:56,252 --> 00:23:00,965 Det är... Jag menar, det är jävligt läskigt och sadistiskt. 256 00:23:01,841 --> 00:23:05,886 -All skit folk gör för att få lön. -Jag gör detta för att det är rätt. 257 00:23:07,555 --> 00:23:10,558 Hjälten handlar om lagen. Inte skitsnack. 258 00:23:10,641 --> 00:23:14,186 Rättvis tillämpning av lagen innebär frihet för alla människor. 259 00:23:14,270 --> 00:23:16,397 Jag gör vad som krävs för att hjälpa honom. 260 00:23:16,480 --> 00:23:19,108 -Du kan döma mig... -Jag hör bara vidrigheter. 261 00:23:23,696 --> 00:23:25,614 Vad letade du efter? 262 00:23:28,951 --> 00:23:30,661 Bloody Billy. 263 00:23:31,745 --> 00:23:35,416 Bloody Billy. Jag behövde se dig, kompis. 264 00:23:36,417 --> 00:23:38,711 Jag ska läsa dig hela dagen. 265 00:23:41,297 --> 00:23:44,758 -Hej, Jay. -Mamma, du drack min läsk. 266 00:23:44,884 --> 00:23:48,971 -Du skulle ju stanna på din våning. -Det var en trevlig hälsning. 267 00:23:49,680 --> 00:23:50,806 Behövdes till drinken. 268 00:23:51,348 --> 00:23:55,644 Vi hade en överenskommelse att du inte skulle gå in i mitt gamla sovrum. 269 00:23:55,728 --> 00:23:59,690 Du vet väl att det här inte är ditt gamla sovrum? 270 00:24:03,652 --> 00:24:04,570 Åh, raring. 271 00:24:07,198 --> 00:24:10,743 Varför måste jag stanna på min våning? Skäms du över mig? 272 00:24:10,826 --> 00:24:14,580 -Så att du inte skadar dig själv. -Jag vill ordna en fest. 273 00:24:14,705 --> 00:24:17,333 Jag kan inte ha några obehöriga personer i byggnaden. 274 00:24:17,416 --> 00:24:19,543 -Du vet det. -Jag tar hand om mig själv. 275 00:24:19,627 --> 00:24:21,378 -Jag tog hand om dig. -Verkligen? 276 00:24:22,087 --> 00:24:25,549 Verkligen? Vill du ta upp det nu? 277 00:24:26,342 --> 00:24:28,135 Jay, varför är du så arg? 278 00:24:28,844 --> 00:24:32,431 Se på ditt liv. Du är den person som du vill vara. 279 00:24:34,391 --> 00:24:38,395 Du gör hela din superhjältegrej. Det är väldigt spännande för dig. 280 00:24:38,646 --> 00:24:42,983 Spännande? Tycker du att detta är spännande? 281 00:24:43,859 --> 00:24:47,613 Det är nödvändigt, mamma. Förstår du inte det? 282 00:24:49,365 --> 00:24:53,035 Förstår du inte vad jag gör? 283 00:24:53,327 --> 00:24:54,245 Kom hit. 284 00:24:55,454 --> 00:24:56,372 Kom igen. 285 00:24:59,124 --> 00:25:00,209 Min älskling. 286 00:25:01,418 --> 00:25:05,256 Jag vill inte upp ur sängen. Vill bara att världen ska glömma mig. 287 00:25:05,339 --> 00:25:06,590 Men jag kan inte. 288 00:25:09,051 --> 00:25:11,762 -Jag vill det. -Jag vet. 289 00:25:13,013 --> 00:25:15,808 -Folket behöver Hjälten. -Det gör de, mamma. 290 00:25:16,308 --> 00:25:19,353 För att veta att lagen och moralen är samma sak. 291 00:25:19,436 --> 00:25:20,354 Exakt. 292 00:25:21,272 --> 00:25:24,942 Denna roll är den enda anledningen att du går upp på morgonen. 293 00:25:25,234 --> 00:25:26,777 Ja, mamma. Det är det. 294 00:25:27,653 --> 00:25:30,864 Men, Jay, det är tråkigt. Det är tråkigt. 295 00:25:31,657 --> 00:25:32,950 Det är så tråkigt. 296 00:25:35,786 --> 00:25:36,662 Mamma, snälla. 297 00:25:36,912 --> 00:25:40,499 Jay, varför är du så besatt av lagen? 298 00:25:41,292 --> 00:25:45,087 Du föddes in i en familj som har mer makt 299 00:25:45,879 --> 00:25:48,590 -än vilken jävla superhjälte som helst. -Mamma. 300 00:25:48,966 --> 00:25:52,344 -Lagarna är gjorda för oss. -Okej. Okej, mamma. 301 00:25:55,139 --> 00:25:59,143 -Du kan hata mig så mycket du vill, -Jag hatar inte någon, mamma. 302 00:25:59,226 --> 00:26:01,520 Jag kommer alltid att vara din mamma. 303 00:26:13,741 --> 00:26:14,950 Stoppa byggnaden. 304 00:26:20,080 --> 00:26:20,998 Hej, sir. 305 00:26:29,381 --> 00:26:32,634 Vad är det här? 306 00:26:34,345 --> 00:26:36,472 Visar dig att du är uppskattad. 307 00:26:36,889 --> 00:26:40,434 Jag ville säga tack å hela världens vägnar. 308 00:26:46,273 --> 00:26:47,149 Astronautuggla... 309 00:26:50,652 --> 00:26:53,197 Vi har en regnbåge av vattenpistoler. 310 00:27:02,873 --> 00:27:05,334 En actionfigur med grepp- och klämmfunktion? 311 00:27:14,093 --> 00:27:17,846 Det här är otroligt. 312 00:27:18,222 --> 00:27:22,101 Du behöver vara glad. Det är viktigt för företagets verksamhet... 313 00:27:22,184 --> 00:27:25,020 Vänta. Vänta lite. 314 00:27:25,562 --> 00:27:27,523 Allt detta är slumpmässigt. 315 00:27:28,440 --> 00:27:31,443 Inget är slumpmässigt hos dig, Edwin, någonsin. 316 00:27:39,451 --> 00:27:42,413 Hur gick dejten med Sasha? 317 00:27:43,622 --> 00:27:45,249 Inte så bra, tyvärr. 318 00:27:54,800 --> 00:27:55,926 Det är ditt fel. 319 00:27:56,009 --> 00:27:59,304 Ja, och jag är redan på jakt efter nya kandidater. 320 00:27:59,388 --> 00:28:02,599 Om det bara är sex du vill ha, har jag listat några förslag. 321 00:28:02,683 --> 00:28:08,147 Har du lyssnat på ett enda ord som jag har sagt? 322 00:28:09,648 --> 00:28:14,319 Det här handlar inte om att det saknas ett vått hål, Edwin. Det handlar om... 323 00:28:20,200 --> 00:28:22,453 Allt du gör nu är att bevisa det. 324 00:28:23,662 --> 00:28:26,373 Inget spelar någon roll. 325 00:28:41,013 --> 00:28:45,267 Ibland kan du vara 326 00:28:45,601 --> 00:28:49,021 en jävligt oduglig, skitdålig 327 00:28:50,105 --> 00:28:51,565 och hänsynslös person. 328 00:29:01,909 --> 00:29:03,327 Vi ses imorgon, mästare. 329 00:29:17,382 --> 00:29:18,383 Spela min musik. 330 00:30:35,502 --> 00:30:38,505 Skicka genast resterande belopp till Exine Toulouse. 331 00:30:44,720 --> 00:30:48,140 -Hur vet du mitt riktiga namn? -För att jag anlitade dig. 332 00:30:49,057 --> 00:30:50,559 Anlitade du mig att döda dig? 333 00:30:52,019 --> 00:30:53,770 Du kom närmare än de andra. 334 00:30:57,024 --> 00:31:01,987 Jag måste vara på tårna tills min riktiga superskurk kommer. 335 00:31:03,822 --> 00:31:07,451 En antagonist som min publik kommer att anse värdig min resa. 336 00:31:08,994 --> 00:31:11,705 Ja, jag skulle ha överraskat dig 337 00:31:11,788 --> 00:31:14,166 om jag inte blev distraherad av din assistent. 338 00:31:14,249 --> 00:31:16,126 Det är vad jag betalar honom för. 339 00:31:38,649 --> 00:31:40,192 Du önskade att jag lyckades. 340 00:31:53,413 --> 00:31:55,666 Jag skulle just öppna en flaska vin. 341 00:31:59,711 --> 00:32:01,296 En Châteauneuf-du-Pape. 342 00:32:02,589 --> 00:32:06,176 För att övergå från mitt arbete till mitt civila liv. 343 00:32:07,719 --> 00:32:09,262 Vill du göra mig sällskap? 344 00:32:50,846 --> 00:32:53,765 Jag sätter på reservgeneratorn. 345 00:32:54,141 --> 00:32:58,603 Det är ett vanligt strömavbrott. Ingen skadlig orsak har upptäckts. 346 00:33:02,941 --> 00:33:05,527 Jones - nu Snälla gör inte det här 347 00:33:10,949 --> 00:33:12,451 Sabba inte det här, Cootie. 348 00:33:20,375 --> 00:33:21,293 Är ni redo? 349 00:33:23,336 --> 00:33:24,254 Då kör vi. 350 00:34:54,177 --> 00:34:56,179 Undertexter: Eliane Sabbagh 351 00:34:56,262 --> 00:34:58,265 Kreativ ledare: Bachar Haj Bakir