1 00:00:10,637 --> 00:00:13,015 Va te faire foutre ! Coupe-moi le courant ! 2 00:00:13,640 --> 00:00:15,017 Coupe-moi le courant ! 3 00:00:16,268 --> 00:00:18,061 Coupe le courant, bordel ! 4 00:00:19,021 --> 00:00:21,231 Je suis de Lower Bottoms, connard ! 5 00:00:27,488 --> 00:00:33,452 SIGNE ASTROLOGIQUE : VIERGE 6 00:00:56,475 --> 00:00:57,726 C'est quoi ça ? 7 00:01:02,481 --> 00:01:05,359 Mec, c'est plus drôle. 8 00:01:07,361 --> 00:01:10,364 Je sais qu'il y a quelqu'un. 9 00:01:10,447 --> 00:01:14,243 Allez. Arrête de déconner, mec. 10 00:01:32,636 --> 00:01:34,388 C'est quoi, cette merde ? 11 00:01:39,726 --> 00:01:43,021 Si vous m'entendez, il m'est arrivé un truc, ce matin. 12 00:01:43,313 --> 00:01:46,149 Mais pas d'inquiétude, ça change rien. 13 00:01:46,233 --> 00:01:49,653 Le barbecue aura lieu quand même, comme chaque année. 14 00:01:50,278 --> 00:01:53,699 A ceux qui participent, j'ai besoin de l'argent aujourd'hui. 15 00:01:54,491 --> 00:01:57,536 J'ai payé la bière, la baraque et la viande. 16 00:02:00,205 --> 00:02:02,541 Merde. Bon sang. 17 00:02:04,543 --> 00:02:06,795 J'ai acheté trop de bouffe et de boissons ? 18 00:02:07,838 --> 00:02:09,590 Tout le quartier est touché. 19 00:02:09,673 --> 00:02:11,300 Une mort inévitable a eu lieu 20 00:02:11,383 --> 00:02:14,469 quand le géant d'Oakland, alias le Monstre des Bois, 21 00:02:14,553 --> 00:02:17,723 a foncé sur une voiture de police et vandalisé une propriété. 22 00:02:17,973 --> 00:02:22,060 Ces jeunes sont tous des voyous. Ils détruisent... 23 00:02:22,227 --> 00:02:26,481 Un homme a été traîné dans la rue enchaîné. Pourquoi pas le menotter ? 24 00:02:26,565 --> 00:02:29,776 Ce que le Héros a fait était nécessaire. 25 00:02:29,860 --> 00:02:33,322 Ça justifie de le traîner enchaîné dans la rue ? 26 00:02:33,405 --> 00:02:35,699 Il a perdu son sponsor Asphalt Royalty. 27 00:02:35,782 --> 00:02:40,704 Le Héros a même fabriqué un bracelet de cheville très chic, 28 00:02:40,871 --> 00:02:42,997 à la taille du Monstre des Bois. 29 00:02:43,081 --> 00:02:45,500 - Des Bois. - Oui. Vous avez compris quoi ? 30 00:02:45,584 --> 00:02:49,463 Demandez dans la rue comment on dit "20". Je suis de la rue. 31 00:02:49,880 --> 00:02:51,757 C'est pour l'assignation à résidence. 32 00:02:51,840 --> 00:02:55,969 Il n'y aurait pas de cellule à la taille de cet homme en prison. 33 00:02:56,178 --> 00:02:57,262 Donc on a ça. 34 00:02:57,346 --> 00:03:00,599 On ne veut pas d'un voyou géant 35 00:03:00,682 --> 00:03:03,685 que les gamins adulent. 36 00:03:08,148 --> 00:03:10,067 JOUR 5 SUR 120 37 00:03:25,832 --> 00:03:27,417 Felix - Je n'arrive pas à croire que Scat est mort. 38 00:03:27,501 --> 00:03:28,627 Où es-tu ? 39 00:03:31,046 --> 00:03:33,674 - Je ne devais plus le dire. - Pitié, maman. 40 00:03:33,757 --> 00:03:36,884 Tu allais forcément finir par devenir l'ennemi. 41 00:03:36,969 --> 00:03:42,057 Ne t'en fais pas pour moi. C'est juste la télé. Les gens m'adorent. 42 00:03:42,516 --> 00:03:46,103 J'ai des t-shirts, des affiches. Ils ne vont pas... 43 00:03:46,186 --> 00:03:47,396 C'est pour toi. 44 00:03:47,854 --> 00:03:49,523 Tu lis encore ça ? 45 00:03:51,650 --> 00:03:54,735 C'est l'idée, c'est ce que le Héros devrait être. 46 00:03:55,988 --> 00:03:59,908 Je connais la différence entre ça et ça. 47 00:04:01,827 --> 00:04:03,412 C'est ce qui compte vraiment. 48 00:04:05,163 --> 00:04:06,498 Montre-moi ta tête. 49 00:04:09,918 --> 00:04:11,420 - Je le savais. - Quoi ? 50 00:04:11,670 --> 00:04:15,507 Le bracelet du Héros réduit l'afflux de sang à ton cerveau. 51 00:04:18,509 --> 00:04:19,678 Tu sais comment on est. 52 00:04:21,596 --> 00:04:25,726 Je veux juste m'occuper un peu plus de toi. 53 00:04:25,934 --> 00:04:30,147 Ce monde est froid. Ton ami vient de mourir. 54 00:04:30,939 --> 00:04:32,357 C'est dur, l'assignation. 55 00:04:32,733 --> 00:04:37,446 Je sais ce que c'est d'avoir envie de liberté et d'en être privée. 56 00:04:49,541 --> 00:04:53,503 C'est fou comme la mort de Scat me fait penser que la vie passe. 57 00:04:54,504 --> 00:04:58,133 La mort d'une personne n'empêche pas les autres 58 00:04:59,718 --> 00:05:03,430 d'aller travailler, de payer leurs taxes, de tomber amoureux. 59 00:05:04,723 --> 00:05:08,643 Ça arrivait longtemps avant nous, et ça continuera après nous. 60 00:05:09,478 --> 00:05:10,479 J'imagine... 61 00:05:13,065 --> 00:05:18,153 Je peux voir l'infini de la vie qui arrivera après la mort 62 00:05:19,154 --> 00:05:21,281 plutôt que l'infini de la mort. 63 00:05:23,158 --> 00:05:24,159 C'est beau. 64 00:05:24,242 --> 00:05:27,370 C'est bien que la mort de Scat nous aide à comprendre. 65 00:05:28,330 --> 00:05:29,331 Oui. 66 00:05:31,083 --> 00:05:32,292 C'est l'avantage. 67 00:05:35,504 --> 00:05:40,300 Cette caisse est en train de crever. Elle est bousillée de l'intérieur. 68 00:05:41,343 --> 00:05:44,471 Elle coule de partout, elle respire mal. 69 00:05:46,098 --> 00:05:49,017 Et elle va crever devant moi. 70 00:05:51,978 --> 00:05:55,148 Tu étais là pour Scat. Tu n'aurais rien pu faire... 71 00:05:55,232 --> 00:05:58,068 Ma caisse aurait pu rouler plus vite. 72 00:05:59,111 --> 00:06:01,404 Au lieu de te servir de baby-sitter. 73 00:06:10,288 --> 00:06:15,293 Tu as commis un crime. C'est toi. Ramène tes fesses dans la maison. 74 00:06:15,377 --> 00:06:16,461 Trois secondes. 75 00:06:16,545 --> 00:06:20,048 Quelle compassion dans ce que tu fais, Grand Polyphème. 76 00:06:20,757 --> 00:06:25,512 Nous attendons ton décret céleste concernant ce qu'on doit faire 77 00:06:25,595 --> 00:06:29,099 sous ces formes insignifiantes pour continuer notre vie. 78 00:06:36,815 --> 00:06:40,819 J'ai l'intention d'écraser 79 00:06:41,695 --> 00:06:45,240 Je parle de destruction définitive 80 00:06:47,492 --> 00:06:51,705 Bébé, je parle de destruction 81 00:06:53,790 --> 00:06:57,127 - Je vais travailler quand même. - Il est déprimé. 82 00:06:57,586 --> 00:07:02,465 Normal. Il ne peut pas se prendre un coup et aller au tapis. 83 00:07:02,549 --> 00:07:03,508 Je lui ai dit... 84 00:07:03,592 --> 00:07:07,345 Lui dire : "Je te l'avais dit", ça ne servira à rien. 85 00:07:08,054 --> 00:07:10,348 J'ai essayé de lui parler. Et il... 86 00:07:10,432 --> 00:07:14,394 C'est un moment crucial pour lui. 87 00:07:14,811 --> 00:07:19,274 Il pourrait tout déclencher et sortir le monde de ce bourbier. 88 00:07:19,983 --> 00:07:21,902 Il ne s'agit pas d'avoir raison. 89 00:07:22,068 --> 00:07:26,865 Arrête de laisser ton égo empiéter sur tes principes. C'est la discipline. 90 00:07:27,616 --> 00:07:29,409 On est des révolutionnaires, non ? 91 00:07:32,871 --> 00:07:36,041 On doit l'aider à se ressaisir, 92 00:07:36,124 --> 00:07:38,543 ou il ne sera pas prêt pour ce qu'il l'attend. 93 00:07:38,960 --> 00:07:40,086 Tu as raison, chérie. 94 00:07:43,131 --> 00:07:44,841 - Oui. - Tu as raison. 95 00:07:45,508 --> 00:07:46,551 Viens là. 96 00:08:08,281 --> 00:08:09,491 Simone, ne traîne pas. 97 00:08:12,911 --> 00:08:14,496 Montre-moi ce document. 98 00:08:19,000 --> 00:08:23,004 Tu as été virée comme tout le monde. Prends une assiette. 99 00:08:23,296 --> 00:08:25,090 J'ai des habits de poupée, là. 100 00:08:26,466 --> 00:08:30,679 Mec. Tu as ma voiture depuis trois semaines. 101 00:08:31,805 --> 00:08:33,932 Dre l'aurait réparée en un jour. 102 00:08:34,307 --> 00:08:37,185 Tu parles de Dre ? Oui, mec. 103 00:08:37,269 --> 00:08:38,395 Merde. 104 00:08:38,477 --> 00:08:42,190 Tu peux repartir de son garage, mais tu n'arriveras pas chez toi. 105 00:08:43,108 --> 00:08:44,317 Oui, bref. 106 00:08:52,867 --> 00:08:55,203 Bear, on doit prendre des décisions. 107 00:08:55,287 --> 00:08:58,540 - Tu dis être un leader, alors... - Quelqu'un nous a fait ça. 108 00:08:58,623 --> 00:09:02,085 On trouve qui c'est et on le fait payer. Problème résolu. 109 00:09:02,168 --> 00:09:04,838 Comme quand tu nous as fait vendre de l'açai ? 110 00:09:04,921 --> 00:09:06,047 J'ai perdu mes sous. 111 00:09:06,131 --> 00:09:09,175 Ceux qui ont perdu des sous n'ont pas suivi mon conseil. 112 00:09:09,259 --> 00:09:10,969 Bear, c'est pas à toi, ça ? 113 00:09:17,225 --> 00:09:22,355 Écoutez, toutes ces années à revendiquer que j'étais des Bottoms, 114 00:09:23,815 --> 00:09:27,235 les journaux nous traitant de gang. 115 00:09:27,861 --> 00:09:32,449 Je criais qu'on se serrait les coudes face à la merde qu'on versait sur nous. 116 00:09:32,866 --> 00:09:34,868 Il ne fallait pas nous chercher. 117 00:09:35,327 --> 00:09:36,328 Pas vrai ? 118 00:09:37,871 --> 00:09:39,331 C'est toi qui m'a appris 119 00:09:39,414 --> 00:09:42,833 à fumer en coupant ma respiration, Maman Combat. 120 00:09:45,337 --> 00:09:47,756 Il est temps qu'on reprenne notre souffle. 121 00:09:48,923 --> 00:09:50,050 Et qu'on se prépare. 122 00:10:00,977 --> 00:10:02,812 Je veux mes cadeaux 123 00:10:05,190 --> 00:10:07,150 pour être le premier mal. 124 00:10:08,151 --> 00:10:09,069 J'ai été sage. 125 00:10:09,486 --> 00:10:14,699 Rusé. Un loup pour le mouton et un serpent pour le charmeur. 126 00:10:15,950 --> 00:10:17,494 Je veux mon trône. 127 00:10:17,786 --> 00:10:22,499 On est nés pendant la guerre, dans cet enfer dans lequel on vit. 128 00:10:23,083 --> 00:10:25,126 L'homme a violé chaque esprit. 129 00:10:25,335 --> 00:10:29,714 Chaque grain de sable, chaque livre de chair a été pilé. 130 00:10:31,508 --> 00:10:32,509 On a sauté dessus. 131 00:10:33,176 --> 00:10:37,430 C'est aussi réel que la guerre qu'on transporte dans notre corps. 132 00:10:37,931 --> 00:10:42,644 Une guerre qui dévore notre chair. Jusqu'à l'os. 133 00:10:43,269 --> 00:10:45,313 Les os. 134 00:10:45,772 --> 00:10:49,317 Les derniers squelettes dans nos placards proverbiaux. 135 00:10:51,319 --> 00:10:53,863 Des placards faits d'os. 136 00:10:55,281 --> 00:10:59,577 Et je veux être reconnu pour avoir lancé tout ça. 137 00:11:02,038 --> 00:11:05,542 - Ce bébé est maléfique. - Ferme ta bouche négative, Tori. 138 00:11:06,167 --> 00:11:08,294 JOUR 37 SUR 120 139 00:11:16,511 --> 00:11:17,554 Oui. 140 00:11:24,686 --> 00:11:30,066 Un être sensible, né pour être libre Mis en cage pour vous amuser 141 00:11:30,483 --> 00:11:31,609 Ou du suif humain... 142 00:11:31,693 --> 00:11:32,527 JOUR 38 SUR 120 143 00:11:32,610 --> 00:11:35,989 Sa tronche me fait penser à un morceau de fromage. 144 00:11:48,042 --> 00:11:49,711 JOUR 44 SUR 120 145 00:11:59,804 --> 00:12:00,847 JOUR 45 SUR 120 146 00:12:07,520 --> 00:12:09,731 JOUR 46 SUR 120 147 00:12:14,152 --> 00:12:16,112 JOUR 47 SUR 120 148 00:12:30,376 --> 00:12:31,419 Alors... 149 00:12:34,214 --> 00:12:36,049 Tu fais quoi, aujourd'hui ? 150 00:12:39,052 --> 00:12:41,304 Je suis là. Ne t'en fais pas pour ça. 151 00:12:42,889 --> 00:12:46,100 Je dois travailler, ce soir, 152 00:12:47,936 --> 00:12:52,148 mais si tu es assigné, je suis assignée. 153 00:12:58,112 --> 00:12:59,447 Ça me fait plaisir. 154 00:13:02,492 --> 00:13:04,452 JOUR 56 SUR 120 155 00:13:14,087 --> 00:13:19,634 Bon sang. Tu peux... 156 00:13:22,720 --> 00:13:27,684 Tu peux me prévenir, la prochaine fois, s'il te plaît, 157 00:13:27,767 --> 00:13:32,605 pour que je sorte avant ? 158 00:13:33,690 --> 00:13:36,526 Tes pets remplissent mes poumons de soufre. 159 00:13:36,609 --> 00:13:40,905 C'est peut-être ça, ton super-pouvoir. 160 00:13:40,989 --> 00:13:42,198 Excuse-moi, Flora. 161 00:13:48,246 --> 00:13:50,290 Je te préviendrai que je vais péter 162 00:13:50,665 --> 00:13:54,085 quand tu arrêteras de faire ce son claquant. 163 00:13:56,921 --> 00:13:58,256 - Je fais pas ça. - Si. 164 00:13:58,381 --> 00:14:00,883 - Quoi ? Tu ne... - Si. 165 00:14:01,009 --> 00:14:03,386 - Je te dis juste la vérité. - D'accord. 166 00:14:03,511 --> 00:14:07,390 J'arrêterai de faire ce son 167 00:14:07,515 --> 00:14:10,059 quand tu prendras plus d'une douche par semaine. 168 00:14:11,561 --> 00:14:16,441 Tu es un homme. Un géant, et... 169 00:14:16,524 --> 00:14:19,193 Je ne vais nulle part. Pourquoi me doucher ? 170 00:14:20,361 --> 00:14:24,741 J'aime tes boules. C'est marrant de jouer avec. 171 00:14:26,284 --> 00:14:28,494 Je n'aime pas les sentir d'ici. 172 00:14:30,663 --> 00:14:32,248 Je vais aller me doucher. 173 00:14:38,087 --> 00:14:40,506 La grève des loyers, puis une grève générale 174 00:14:40,590 --> 00:14:43,092 qui durera jusqu'à obtention des demandes. 175 00:14:43,343 --> 00:14:47,513 Bing-Bang Burger, pour burgurer votre burger 176 00:14:47,597 --> 00:14:49,849 Bing-Bang, Bing-Bang, Bing-Bang. 177 00:14:50,183 --> 00:14:52,226 Les experts sont surpris 178 00:14:52,352 --> 00:14:57,106 par le nombre record de cauchemars signalés avec le Monstre des Bois. 179 00:14:57,940 --> 00:15:01,527 C'était horrible. Ce qu'il m'a fait, dans mon rêve... 180 00:15:03,196 --> 00:15:07,450 Il pourrait déchirer mon corps en deux, ma colonne flotterait au vent. 181 00:15:08,284 --> 00:15:09,869 C'est un peu macabre. 182 00:15:10,328 --> 00:15:12,038 Comment peut-il se supporter ? 183 00:15:12,330 --> 00:15:16,834 Ces situations autrefois hypothétiques semblent devenir possibles. 184 00:15:18,044 --> 00:15:19,128 C'est effrayant. 185 00:15:19,212 --> 00:15:23,508 On voit la taille changeante des lettres du nom "Scat" qui semblent dire : 186 00:15:24,133 --> 00:15:26,803 "Fichez-moi la paix ou vous le regretterez." 187 00:15:28,179 --> 00:15:32,016 On ne peut qu'imaginer ce que "le regretter" impliquerait. 188 00:15:32,642 --> 00:15:34,644 Et au cas où ça arriverait, 189 00:15:34,727 --> 00:15:37,689 Jay Whittle a fait don de fonds 190 00:15:37,772 --> 00:15:40,483 et l'expertise technique de l'entreprise MCI 191 00:15:40,983 --> 00:15:44,112 pour créer une cellule de prison spéciale et renforcée 192 00:15:44,195 --> 00:15:46,614 pour une personne de quatre mètres. 193 00:15:47,699 --> 00:15:51,035 Fait chier. Je vais me doucher. 194 00:15:55,665 --> 00:16:01,587 Assure-toi qu'il y ait du savon, un gant de toilette ou une éponge, si possible. 195 00:16:12,140 --> 00:16:14,350 Mars, votre lune monte. 196 00:16:15,893 --> 00:16:16,811 Vierge, 197 00:16:17,562 --> 00:16:21,357 tout semble indiquer que vous serez le catalyseur 198 00:16:21,441 --> 00:16:23,943 des circonstances qui vous attendent. 199 00:16:24,360 --> 00:16:30,283 Répétez après moi, Vierges. Je suis la raison et la solution. 200 00:16:30,825 --> 00:16:33,870 Je suis la raison et la solution. 201 00:16:35,788 --> 00:16:39,167 Je suis la raison et la solution. 202 00:16:41,794 --> 00:16:44,964 La raison, la solution. 203 00:16:47,258 --> 00:16:48,468 La raison. 204 00:16:50,303 --> 00:16:51,512 Et la solution. 205 00:16:57,351 --> 00:16:59,103 Bing-Bang. 206 00:16:59,520 --> 00:17:04,650 Poissons, tout semble indiquer que vous serez le catalyseur 207 00:17:04,734 --> 00:17:07,111 des circonstances qui vous attendent. 208 00:17:07,820 --> 00:17:10,072 Répétez après moi, Poissons. 209 00:17:10,489 --> 00:17:13,700 Je suis la raison et la solution. 210 00:17:16,161 --> 00:17:22,126 Gémeaux, tout semble indiquer que vous serez le catalyseur des circonstances... 211 00:17:22,919 --> 00:17:25,713 Balance, tout semble indiquer 212 00:17:25,796 --> 00:17:29,884 que vous serez le catalyseur des circonstances... 213 00:17:29,967 --> 00:17:31,761 Connasse. 214 00:17:32,678 --> 00:17:33,513 JOUR 120 SUR 120 215 00:17:33,596 --> 00:17:35,139 ...obtenu ce qu'ils voulaient. 216 00:17:35,264 --> 00:17:38,559 Les patrons déclarent que les membres du réseau ont des emplois 217 00:17:38,643 --> 00:17:42,563 dont le but est de mener des actions contre eux dans divers secteurs, 218 00:17:42,647 --> 00:17:45,358 de retenir leurs profits en otage 219 00:17:45,441 --> 00:17:48,528 et forcer la main pour la santé, le logement et les salaires. 220 00:17:49,445 --> 00:17:50,655 Une question ? 221 00:17:51,489 --> 00:17:55,660 Si on ne réagit pas, il arrivera la même chose qu'aux Lower Bottoms. 222 00:17:55,743 --> 00:17:57,328 Comme la compagnie électrique. 223 00:17:57,411 --> 00:17:59,205 Ils ont un régulateur 224 00:17:59,330 --> 00:18:02,416 et nous gardent dans le noir au lieu d'améliorer le réseau. 225 00:18:02,500 --> 00:18:05,670 Ces enfoirés s'en foutent de nous et de la honte publique. 226 00:18:06,212 --> 00:18:08,548 Ils veulent du profit ? On les emmerde. 227 00:18:08,673 --> 00:18:10,174 Vous avez des problèmes. 228 00:18:10,341 --> 00:18:14,637 Dans certains lieux, des briseurs de grève sont passés, aidés de la police. 229 00:18:15,388 --> 00:18:18,307 On demande aux gens de nous aider à arrêter ça. 230 00:18:18,683 --> 00:18:19,517 Renversez-les ! 231 00:18:19,600 --> 00:18:21,853 La grève a démarré à la clinique Crown, 232 00:18:21,936 --> 00:18:25,815 après la mort du jeune Scat due à leur politique interne. 233 00:18:25,898 --> 00:18:26,858 Voilà. 234 00:18:33,739 --> 00:18:34,824 LA POLICE S'ENTRAÎNE À COMBATTRE DES GÉANTS 235 00:18:44,667 --> 00:18:47,211 LA POLICE SAIT QUE LE HÉROS VA VENIR 236 00:18:56,971 --> 00:19:00,433 Le géant est une anomalie qu'on suit depuis 18 mois. 237 00:19:00,516 --> 00:19:03,936 Ses parents l'ont négligé, ne l'ont pas envoyé à l'université, 238 00:19:04,020 --> 00:19:06,147 le forçant à commettre des crimes. 239 00:19:06,230 --> 00:19:08,733 Comme je l'ai dit dans le dernier épisode, 240 00:19:08,816 --> 00:19:12,069 les gens avec qui il était ont fait de lui ce prédateur. 241 00:19:20,912 --> 00:19:25,207 Avouez, Tanya. On sait que le géant est votre mac et qu'il abuse de vous. 242 00:19:26,417 --> 00:19:28,085 Mon chéri ne m'a pas frappée. 243 00:19:30,171 --> 00:19:31,130 Je suis tombée. 244 00:19:34,008 --> 00:19:38,930 Vous êtes avec votre ami quand surgit un voyou géant. 245 00:19:39,639 --> 00:19:43,184 Vous serez pris au dépourvu. Mais vous avez... 246 00:19:45,937 --> 00:19:48,522 BIP fait fuir les voyous géants. 247 00:20:23,933 --> 00:20:24,767 C'est quoi, ça ? 248 00:20:24,850 --> 00:20:28,062 Tu allais forcément finir par devenir l'ennemi. 249 00:20:28,145 --> 00:20:30,898 Dès que les gens sauront comment t'utiliser. 250 00:20:30,982 --> 00:20:32,316 On n'a pas besoin... 251 00:20:32,400 --> 00:20:33,985 Comment peut-il se supporter ? 252 00:20:34,068 --> 00:20:36,779 ...d'un voyou géant admiré par les enfants. 253 00:20:46,163 --> 00:20:49,959 Tu allais forcément finir par devenir l'ennemi. 254 00:20:50,584 --> 00:20:52,878 D'accord, je vais être l'ennemi, alors. 255 00:20:53,462 --> 00:20:58,050 - Quoi ? - Je vais être l'ennemi. 256 00:20:58,134 --> 00:21:01,554 - Tu me dis des gros mots ? - Pas à toi. 257 00:21:03,597 --> 00:21:04,849 Ils veulent un ennemi. 258 00:21:06,517 --> 00:21:10,813 Je vais jouer ce rôle. Les ennemis seront les nouveaux héros. 259 00:21:11,605 --> 00:21:13,065 Tu sais ce que tu risques ? 260 00:21:13,149 --> 00:21:17,236 Vous avez eu raison de me protéger. Je comprends. 261 00:21:18,070 --> 00:21:19,780 Mais c'est trop tard, maintenant. 262 00:21:20,322 --> 00:21:23,075 Vous voulez que j'agisse ? Voilà, j'agis. 263 00:21:25,578 --> 00:21:30,583 - On s'est préparés pour ce moment. - L'entraînement et la lecture ? Je sais. 264 00:21:30,666 --> 00:21:34,503 On a tout préparé pour ce moment. 265 00:21:34,879 --> 00:21:36,297 Comment ça ? 266 00:21:37,256 --> 00:21:39,759 Chaque jour, ces 28 dernières années, 267 00:21:41,469 --> 00:21:44,847 je travaille à ce foutu laboratoire Lawrence Livemore. 268 00:21:46,057 --> 00:21:49,810 Et chaque jour, ça m'a bouffé un peu plus. 269 00:21:50,978 --> 00:21:53,397 Chaque jour depuis 19 ans, 270 00:21:55,274 --> 00:21:57,359 j''emporte un petit bout 271 00:21:58,527 --> 00:22:00,404 de ce qu'ils allaient détruire. 272 00:22:00,988 --> 00:22:03,866 Alors petit à petit, un morceau à la fois, 273 00:22:04,617 --> 00:22:10,581 on a renforcé la maison et on a construit des armes sur mesure pour toi. 274 00:22:11,832 --> 00:22:15,127 On savait qu'ils s'en prendraient à toi, tôt ou tard. 275 00:22:16,629 --> 00:22:20,800 Des gens armés. On veut que tu puisses te défendre. 276 00:22:24,053 --> 00:22:25,262 On t'aime, Cootie. 277 00:22:28,349 --> 00:22:32,103 On savait que tu inspirerais les gens, que tu ferais bouger les choses. 278 00:22:32,186 --> 00:22:35,397 On ne voulait pas que ça arrive avant que tu sois prêt. 279 00:22:35,648 --> 00:22:38,025 On voulait que tu trouves ton but toi-même. 280 00:22:38,109 --> 00:22:40,027 Puisqu'ils viennent pour toi, 281 00:22:41,862 --> 00:22:44,323 autant faire ce que tu comptes déjà faire. 282 00:23:27,825 --> 00:23:29,326 À quoi tu penses ? 283 00:23:32,538 --> 00:23:35,749 Je pense qu'on est enfin dans le droit chemin. 284 00:23:39,086 --> 00:23:41,380 AMOUR - HAINE 285 00:24:59,583 --> 00:25:01,585 Sous-titres : Michael Puleo 286 00:25:01,669 --> 00:25:03,671 Supervision: Laure Fleurent