1 00:00:10,637 --> 00:00:13,015 ¡Que os jodan, cabrones! ¡Venid a por mí! 2 00:00:13,640 --> 00:00:15,017 ¡Venid a por mí! 3 00:00:16,268 --> 00:00:18,061 ¡Venid a por mí, joder! 4 00:00:19,021 --> 00:00:21,231 ¡Soy de Lower Bottoms, cabrones! 5 00:00:27,488 --> 00:00:33,452 SOY VIRGO 6 00:00:56,475 --> 00:00:57,726 ¿Qué coño...? 7 00:00:59,061 --> 00:01:00,062 ¡Oye! 8 00:01:02,481 --> 00:01:05,359 Oye, tío, esto ya no tiene gracia. 9 00:01:07,361 --> 00:01:10,364 Oye. Conozco a gente ahí fuera. 10 00:01:10,447 --> 00:01:14,243 Venga, basta de jueguecitos. Vale ya. 11 00:01:32,636 --> 00:01:34,388 ¿Qué coño pasa aquí, tío? 12 00:01:39,726 --> 00:01:43,021 Por si me oís, que sepáis que me ha pasado algo. 13 00:01:43,313 --> 00:01:46,149 Pero no os preocupéis. No dejaremos que esto pare. 14 00:01:46,233 --> 00:01:49,653 La barbacoa de Lower Bottoms sigue en pie. Como cada año. 15 00:01:50,278 --> 00:01:53,699 Y si alguien contribuye, me vendrá muy bien. 16 00:01:54,491 --> 00:01:57,536 Ya he pillado la bebida, un hinchable y la carne. 17 00:02:00,205 --> 00:02:02,541 Mierda. Hay que joderse. 18 00:02:04,543 --> 00:02:06,795 ¿Me habré pasado con la comida y la bebida? 19 00:02:07,838 --> 00:02:09,590 Es todo el puto barrio. 20 00:02:09,673 --> 00:02:11,300 ...muerte inevitable empeorada 21 00:02:11,383 --> 00:02:14,469 cuando el gigante de Oakland conocido como el Monstruo Fumeta 22 00:02:14,553 --> 00:02:17,723 pisó un coche de policía y vandalizó propiedades. 23 00:02:17,973 --> 00:02:22,060 Estos chavales van por ahí creyéndose los reyes del mambo. Destrozan... 24 00:02:22,227 --> 00:02:26,481 Un hombre ha sido encadenado y arrastrado por las calles. ¿No había esposas? 25 00:02:26,565 --> 00:02:29,776 La acción del Héroe fue absolutamente necesaria. 26 00:02:29,860 --> 00:02:33,322 ¿Justifica eso que fuese encadenado y arrastrado por las calles? 27 00:02:33,405 --> 00:02:35,699 Realeza del Asfalto ya no lo patrocina. 28 00:02:35,782 --> 00:02:40,704 El Héroe incluso personalizó lo que me parece una muy moderna 29 00:02:40,871 --> 00:02:42,997 tobillera tamaño Monstruo Porreta. 30 00:02:43,081 --> 00:02:45,500 -Fumeta. -He dicho Fumeta. ¿Qué creías? 31 00:02:45,584 --> 00:02:49,463 Sal a las calles de Oakland y pregunta cómo dicen 20. Yo salgo. 32 00:02:49,880 --> 00:02:51,757 Es para arresto domiciliario. 33 00:02:51,840 --> 00:02:55,969 No podía ir a la cárcel, no hay celda lo bastante grande para un hombre así. 34 00:02:56,178 --> 00:02:57,262 Así que tenemos esto. 35 00:02:57,346 --> 00:03:00,599 Lo último que queremos es un matón gigante 36 00:03:00,682 --> 00:03:03,685 al que los críos admiren tanto. 37 00:03:08,148 --> 00:03:10,067 DÍA 5 DE 120 38 00:03:25,832 --> 00:03:27,417 Félix - Sigo sin creerme que Scat esté muerto. 39 00:03:27,501 --> 00:03:28,627 ¿Dónde estás? ¡Oye! 40 00:03:31,046 --> 00:03:33,674 -Te dije que no te lo repetiría. -Mamá, para. 41 00:03:33,757 --> 00:03:36,884 Era cuestión de tiempo que te convirtieran en el villano. 42 00:03:36,969 --> 00:03:42,057 No te preocupes por mí. Solo es la tele. La gente me quiere. 43 00:03:42,516 --> 00:03:46,103 Tengo camisetas, carteles. No van a... 44 00:03:46,186 --> 00:03:47,396 Te ha llegado esto. 45 00:03:47,854 --> 00:03:49,523 ¿Cómo puedes seguir leyéndolo? 46 00:03:51,650 --> 00:03:54,735 Esta es la idea de lo que debería ser el Héroe. 47 00:03:55,988 --> 00:03:59,908 Mira, sé cuál es la diferencia entre esto y esto. 48 00:04:01,827 --> 00:04:03,412 Esto es lo que importa. 49 00:04:05,163 --> 00:04:06,498 A ver la cabeza. 50 00:04:09,918 --> 00:04:11,420 -Lo sabía. -¿Qué? 51 00:04:11,670 --> 00:04:15,507 La tobillera del Héroe te está cortando la circulación al cerebro. 52 00:04:18,509 --> 00:04:19,678 Ya sabes cómo soy. 53 00:04:21,596 --> 00:04:25,726 Es que quiero cuidarte un poquitito más. 54 00:04:25,934 --> 00:04:30,147 El mundo exterior es frío. Tu amigo acaba de morir. 55 00:04:30,939 --> 00:04:32,357 Estar preso en casa es duro. 56 00:04:32,733 --> 00:04:37,446 Sé lo que es probar la libertad y que te la quiten. 57 00:04:49,541 --> 00:04:53,503 Es de locos que la muerte de Scat me haga darme cuenta de la vida. 58 00:04:54,504 --> 00:04:58,133 Que alguien muera no impide que los demás 59 00:04:59,718 --> 00:05:03,430 sigan yendo a trabajar, pagando sus facturas, enamorándose. 60 00:05:04,723 --> 00:05:08,643 Sucede desde mucho antes de que llegáramos y sucederá cuando nos vayamos. 61 00:05:09,478 --> 00:05:10,479 Supongo... 62 00:05:13,065 --> 00:05:18,153 Creo en una vida infinita que seguirá cuando muramos 63 00:05:19,154 --> 00:05:21,281 ante la infinitud de la muerte. 64 00:05:23,158 --> 00:05:24,159 Es hermoso. 65 00:05:24,242 --> 00:05:27,370 Me alegro de que la muerte de Scat te haya iluminado. 66 00:05:28,330 --> 00:05:29,331 Sí. 67 00:05:31,083 --> 00:05:32,292 Un rayo de esperanza. 68 00:05:35,504 --> 00:05:40,300 Este cacharro no vale para más. Está hecho mierda por dentro. 69 00:05:41,343 --> 00:05:44,471 No deja de soltar fluidos, no respira bien. 70 00:05:46,098 --> 00:05:49,017 Se va a desangrar delante de mí. 71 00:05:51,978 --> 00:05:55,148 Estuviste con Scat. No hubo nada más que pudieras... 72 00:05:55,232 --> 00:05:58,068 Si este cacharro hubiera ido bien, habría llegado antes. 73 00:05:59,111 --> 00:06:01,404 Podría haber sudado de hacerte de niñera. 74 00:06:10,288 --> 00:06:14,459 Cometiste el delito, ahora estás detenido. Entra en la casa, rapidito. 75 00:06:14,543 --> 00:06:15,502 DÍA 12 DE 120 76 00:06:15,585 --> 00:06:16,461 Tres segundos. 77 00:06:16,545 --> 00:06:20,048 Todo lo que haces derrocha compasión, Gran Polifemo. 78 00:06:20,757 --> 00:06:25,512 Esperamos tus decretos celestiales sobre lo que debemos hacer 79 00:06:25,595 --> 00:06:29,099 en estos cuerpos intrascendentes para continuar nuestra existencia. 80 00:06:36,690 --> 00:06:40,819 Tengo ganas de aplastar 81 00:06:41,695 --> 00:06:45,782 Hablo de una destrucción definitiva 82 00:06:47,492 --> 00:06:51,705 Nena, hablo de destrucción 83 00:06:53,790 --> 00:06:57,127 -Iré a trabajar de todos modos. -Está de bajón. 84 00:06:57,586 --> 00:07:02,465 Como debe ser. Un puñetazo no puede dejarte fuera de combate. 85 00:07:02,549 --> 00:07:03,508 Le he dicho... 86 00:07:03,592 --> 00:07:07,345 Decirle "te lo dije" no va a servir para nada. 87 00:07:08,054 --> 00:07:10,348 He intentado hablar con él. Se pone... 88 00:07:10,432 --> 00:07:14,394 Este es un momento crucial para él. 89 00:07:14,811 --> 00:07:19,274 Podría ser el que desencadenara todo y sacase al mundo de este lío. 90 00:07:19,983 --> 00:07:21,902 No se trata de tener razón. 91 00:07:22,068 --> 00:07:26,865 No dejes que tu ego se interponga entre tú y tus principios. Es disciplina. 92 00:07:27,616 --> 00:07:29,409 ¿Somos revolucionarios o no? 93 00:07:32,871 --> 00:07:36,041 Tenemos que ayudarlo a controlar la situación ahora mismo 94 00:07:36,124 --> 00:07:38,543 o no estará listo para lo que se avecina. 95 00:07:38,960 --> 00:07:40,086 Tienes razón, cariño. 96 00:07:43,131 --> 00:07:44,883 -Sí. -Tienes razón. 97 00:07:45,508 --> 00:07:46,551 Ven aquí. 98 00:07:56,770 --> 00:08:01,775 POR EJECUCIÓN - SE VENDE 2 DORMITORIOS, BAÑO Y ASEO, CHIMENEA 99 00:08:07,072 --> 00:08:08,198 DORMITORIO 100 00:08:08,281 --> 00:08:09,491 Simone, espabila. 101 00:08:12,911 --> 00:08:14,496 A ver la carta de despido. 102 00:08:19,000 --> 00:08:23,004 Te han echado como a todos. Ven, coge un plato. 103 00:08:23,296 --> 00:08:25,090 Tengo ropa de muñeca por aquí. 104 00:08:26,466 --> 00:08:30,679 Tío, hace tres semanas que tienes mi coche. 105 00:08:31,805 --> 00:08:33,932 Dre me lo habría arreglado en un día. 106 00:08:34,307 --> 00:08:37,185 ¿Dre, dices? Sí, macho. 107 00:08:37,269 --> 00:08:38,395 Joder. 108 00:08:38,477 --> 00:08:42,190 Si sacas tu coche de su taller, no llegarás vivo a casa. 109 00:08:43,108 --> 00:08:44,317 Lo que tú digas. 110 00:08:52,575 --> 00:08:54,911 Oso, hay que tomar medidas. 111 00:08:54,995 --> 00:08:58,540 -Dices ser un líder, así que... -Alguien nos hizo esto. 112 00:08:58,623 --> 00:09:02,002 Nos enteraremos de quién fue y buscaremos respuestas. Así se resuelve. 113 00:09:02,085 --> 00:09:04,838 ¿Como cuando nos pusiste a todos a vender açaí? 114 00:09:04,921 --> 00:09:06,047 Perdí mucho dinero. 115 00:09:06,131 --> 00:09:09,175 La gente solo perdía dinero si no seguía mis consejos. 116 00:09:09,259 --> 00:09:10,927 Oso, ¿eso no es tuyo? 117 00:09:11,845 --> 00:09:13,596 BAYAS DE AÇAÍ 118 00:09:17,225 --> 00:09:22,355 Escuchad, todos estos años he llevado el nombre de Lower Bottoms por bandera, 119 00:09:23,815 --> 00:09:27,402 los periódicos diciendo que éramos unos pandilleros. 120 00:09:27,485 --> 00:09:32,449 Lo que defendía era el estar unidos y aguantar lo que nos echen. 121 00:09:32,866 --> 00:09:34,868 No había que meterse con nosotros. 122 00:09:35,327 --> 00:09:36,328 ¿Verdad? 123 00:09:37,871 --> 00:09:39,331 Tú fuiste 124 00:09:39,414 --> 00:09:42,833 la que me enseñó a boxear dejándome sin aliento, Madre Batalla. 125 00:09:45,337 --> 00:09:47,756 Es hora de que lo recuperemos. 126 00:09:48,923 --> 00:09:50,050 De que nos preparemos. 127 00:09:54,971 --> 00:09:57,724 SIGUE ASÍ. QUIEN GANA NO ABANDONA Y QUIEN ABANDONA NO GANA 128 00:10:00,977 --> 00:10:02,812 Quiero mis regalos 129 00:10:05,106 --> 00:10:07,317 por ser el mal original. 130 00:10:08,151 --> 00:10:09,069 He sido bueno. 131 00:10:09,486 --> 00:10:14,699 Astuto. Un lobo para la oveja y una serpiente para el encantador. 132 00:10:15,950 --> 00:10:17,494 Quiero mi trono. 133 00:10:17,786 --> 00:10:22,499 Nacemos en la guerra, en este odioso infierno en el que vivimos. 134 00:10:23,083 --> 00:10:25,126 El hombre ha violado todas las mentes. 135 00:10:25,210 --> 00:10:26,836 LA MENTALIDAD LO ES TODO 136 00:10:26,920 --> 00:10:29,714 Cada grano de arena, cada kilo de carne ha sido machacado. 137 00:10:31,508 --> 00:10:32,509 Aplastado. 138 00:10:33,176 --> 00:10:37,430 Lo único verdadero es la batalla que libran nuestros cuerpos. 139 00:10:37,931 --> 00:10:42,644 Una batalla que carcome nuestra carne. Hasta que solo quedan los huesos. 140 00:10:43,269 --> 00:10:45,313 Huesos. Huesos. 141 00:10:45,772 --> 00:10:49,317 Los últimos esqueletos ocultos en nuestros proverbiales armarios. 142 00:10:51,319 --> 00:10:53,863 Armarios hechos de huesos. 143 00:10:55,281 --> 00:10:59,577 Y quiero reconocimiento por ello, por empezar con todo. 144 00:11:02,038 --> 00:11:05,542 -Este bebé es el demonio. -Cállate, Tori, qué negativa. 145 00:11:06,167 --> 00:11:08,294 DÍA 37 de 120 146 00:11:16,511 --> 00:11:17,554 Sí. 147 00:11:24,686 --> 00:11:30,066 Un ser consciente, nacido para ser libre Y encerrado para vuestro entretenimiento 148 00:11:30,483 --> 00:11:31,609 Nuestro humano... 149 00:11:31,693 --> 00:11:32,527 DÍA 38 DE 120 150 00:11:32,610 --> 00:11:35,989 Su cara me hace pensar en un trozo de queso. 151 00:11:48,042 --> 00:11:49,711 DÍA 44 DE 120 152 00:11:59,804 --> 00:12:00,847 DÍA 45 DE 120 153 00:12:07,520 --> 00:12:09,731 DÍA 46 DE 120 154 00:12:14,152 --> 00:12:16,112 DÍA 47 DE 120 155 00:12:30,376 --> 00:12:31,419 Bueno... 156 00:12:34,214 --> 00:12:36,049 ¿Qué vas a hacer hoy? 157 00:12:37,175 --> 00:12:38,009 Oye. 158 00:12:39,052 --> 00:12:41,304 Estoy aquí. No tienes que preocuparte por eso. 159 00:12:42,889 --> 00:12:46,100 Luego tengo que trabajar, 160 00:12:47,936 --> 00:12:52,148 pero si tú estás en arresto domiciliario, yo también. 161 00:12:58,112 --> 00:12:59,447 Te lo agradezco. 162 00:13:02,492 --> 00:13:04,452 DÍA 56 DE 120 163 00:13:14,087 --> 00:13:19,634 Joder. ¿Podrías...? 164 00:13:22,720 --> 00:13:27,684 La próxima vez, ¿puedes avisarme 165 00:13:27,767 --> 00:13:32,605 para que salga antes de que te lo tires? 166 00:13:33,690 --> 00:13:36,526 Te juro que tus pedos me dejan azufre en los pulmones. 167 00:13:36,609 --> 00:13:40,905 Creo que ese puede ser tu superpoder. 168 00:13:40,989 --> 00:13:42,198 Lo siento, Flora. 169 00:13:48,246 --> 00:13:50,290 ¿Te parece que te avise de los pedos 170 00:13:50,665 --> 00:13:54,085 cuando dejes de hacer ese ruidito con la boca? 171 00:13:56,921 --> 00:13:58,256 -No lo hago. -Sí lo haces. 172 00:13:58,381 --> 00:14:00,883 -¿Cuándo? Nunca me has... -Sí. 173 00:14:01,009 --> 00:14:03,386 -Solo estoy siendo sincero. -Vale. 174 00:14:03,511 --> 00:14:07,390 ¿Qué te parece si dejo de hacer ese ruidito 175 00:14:07,515 --> 00:14:10,059 y tú te duchas más de una vez a la semana? 176 00:14:11,561 --> 00:14:16,441 Sí. Eres un hombre. Un hombre grande, gigante, y... 177 00:14:16,524 --> 00:14:19,193 No voy a ir a ningún lado. ¿Para qué voy a ducharme? 178 00:14:20,361 --> 00:14:24,741 Me gustan tus pelotas. Me gusta jugar con ellas. 179 00:14:26,284 --> 00:14:28,494 No me gusta olerlas desde aquí. 180 00:14:30,663 --> 00:14:32,248 Ahora mismo me ducho. 181 00:14:38,087 --> 00:14:40,506 La huelga de alquileres comienza una general 182 00:14:40,590 --> 00:14:43,092 que seguirá hasta conseguir lo que quieren. 183 00:14:43,343 --> 00:14:47,513 Bing-Bang Burguesas, las mejores hamburguesas. 184 00:14:47,597 --> 00:14:49,849 Bing-Bang, Bing-Bang, Bing-Bang. 185 00:14:50,183 --> 00:14:52,226 Y los expertos siguen atónitos 186 00:14:52,352 --> 00:14:57,106 por la cantidad de gente que ha tenido pesadillas con el Monstruo Fumeta. 187 00:14:57,940 --> 00:15:01,527 Fue horrible. Lo que hacía en mi sueño... 188 00:15:03,196 --> 00:15:07,450 Podía partirme por la mitad y dejar mi columna ondeando al viento. 189 00:15:08,284 --> 00:15:09,869 Sería bastante espantoso. 190 00:15:10,328 --> 00:15:12,038 ¿Cómo puede vivir consigo mismo? 191 00:15:12,330 --> 00:15:16,834 Estas situaciones hipotéticas empiezan a ser posibles. 192 00:15:18,044 --> 00:15:19,128 Es aterrador. 193 00:15:19,212 --> 00:15:23,508 Y según las letras crecen de izquierda a derecha pone "Scat". 194 00:15:24,133 --> 00:15:26,803 En plan: "Largaos o ya veréis". 195 00:15:28,179 --> 00:15:32,016 Solo podemos imaginar qué será lo que veremos. 196 00:15:32,642 --> 00:15:34,644 Y por si acaso lo vemos, 197 00:15:34,727 --> 00:15:37,689 Jay Whittle ha aportado amablemente los fondos 198 00:15:37,772 --> 00:15:40,483 y la pericia técnica de su empresa, ICM, 199 00:15:40,983 --> 00:15:44,112 para crear una celda especial extrafuerte 200 00:15:44,195 --> 00:15:46,614 donde quepa una persona de cuatro metros. 201 00:15:47,699 --> 00:15:51,035 A tomar por culo. Me voy a duchar. 202 00:15:53,371 --> 00:15:54,288 Oye. 203 00:15:55,665 --> 00:16:01,587 Asegúrate de que haya jabón, toallitas, un estropajo, si puede ser. 204 00:16:12,140 --> 00:16:14,350 Marte, tu luna está en ascenso. 205 00:16:15,893 --> 00:16:16,811 Virgo, 206 00:16:17,562 --> 00:16:21,357 todas las lecturas indican que eres el catalizador 207 00:16:21,441 --> 00:16:23,943 de las circunstancias que te esperan. 208 00:16:24,360 --> 00:16:30,283 Repetid conmigo, virgos. Yo soy la razón y la solución. 209 00:16:30,825 --> 00:16:33,870 Yo soy la razón y la solución. 210 00:16:35,788 --> 00:16:39,167 Yo soy la razón y la solución. 211 00:16:41,794 --> 00:16:44,964 La razón, la solución. 212 00:16:47,258 --> 00:16:48,468 La razón. 213 00:16:50,303 --> 00:16:51,512 Y la solución. 214 00:16:57,351 --> 00:16:59,103 Bing-Bang, Bing-Bang. 215 00:16:59,520 --> 00:17:04,650 Piscis, todas las lecturas indican que eres el catalizador 216 00:17:04,734 --> 00:17:07,111 de las circunstancias que te esperan. 217 00:17:07,820 --> 00:17:10,072 Repetid conmigo, piscis. 218 00:17:10,489 --> 00:17:13,700 Yo soy la razón y la solución. 219 00:17:16,161 --> 00:17:22,126 Géminis, las lecturas indican que eres el catalizador de las circunstancias... 220 00:17:22,919 --> 00:17:25,713 Libra, todas las lecturas indican 221 00:17:25,796 --> 00:17:29,884 que eres el catalizador de las circunstancias... 222 00:17:29,967 --> 00:17:31,761 Hija de puta. 223 00:17:32,678 --> 00:17:33,513 DÍA 120 DE 120 224 00:17:33,596 --> 00:17:35,139 ...y conseguir lo que piden. 225 00:17:35,264 --> 00:17:38,559 Empresarios afirman que miembros de la Red han conseguido trabajo 226 00:17:38,643 --> 00:17:42,563 con el objetivo de organizar acciones contra ellos en diversas industrias, 227 00:17:42,647 --> 00:17:45,358 que intentan secuestrar sus ganancias 228 00:17:45,441 --> 00:17:48,528 y obligarlos a actuar en sanidad, vivienda, salarios. 229 00:17:49,445 --> 00:17:50,655 ¿Hay alguna pregunta? 230 00:17:51,489 --> 00:17:55,660 Si no nos unimos, acabaremos igual que Lower Bottoms. 231 00:17:55,743 --> 00:17:57,328 Mirad la compañía eléctrica. 232 00:17:57,411 --> 00:17:59,205 Tienen un regulador de salida 233 00:17:59,330 --> 00:18:02,416 para dejarnos a oscuras en lugar de hacer mejoras. 234 00:18:02,500 --> 00:18:05,670 A estos cabrones les damos igual, no tienen vergüenza. 235 00:18:06,212 --> 00:18:08,548 ¿Quieren beneficios? Que se jodan. 236 00:18:08,673 --> 00:18:10,174 Tenéis problemas. 237 00:18:10,341 --> 00:18:14,637 Algunos trabajadores de refuerzo consiguen pasar con ayuda de la policía. 238 00:18:15,388 --> 00:18:18,307 Esperamos que la gente nos ayude a detenerlos. 239 00:18:18,683 --> 00:18:19,517 ¡A por ellos! 240 00:18:19,600 --> 00:18:21,853 La huelga comenzó con empleados de Krown 241 00:18:21,936 --> 00:18:25,815 protestando para cambiar las políticas que mataron a un joven llamado Scat. 242 00:18:25,898 --> 00:18:26,858 Ahí lo tienen. 243 00:18:33,739 --> 00:18:34,824 La policía entrena para luchar contra gigantes 244 00:18:44,667 --> 00:18:47,211 Cuando la policía sabe que de todos modos va a venir el Héroe 245 00:18:56,971 --> 00:19:00,433 El gigante es una anomalía que llevamos rastreando 18 meses. 246 00:19:00,516 --> 00:19:03,936 Pero sus padres lo desatendieron, no lo dejaron estudiar, 247 00:19:04,020 --> 00:19:06,147 lo obligaron a estafar y robar coches. 248 00:19:06,230 --> 00:19:08,733 Sí. Como dije en el último episodio, 249 00:19:08,816 --> 00:19:12,069 la gente con la que salía lo convirtió en el depredador que es. 250 00:19:20,912 --> 00:19:25,207 Vamos, Tanya. Sabemos que el gigante es tu chulo y abusa de ti. 251 00:19:26,417 --> 00:19:28,085 Mi chico nunca me pegaría. 252 00:19:30,171 --> 00:19:31,130 Me he caído. 253 00:19:34,008 --> 00:19:38,930 Estás en... con tu amiga cuando ataca un matón gigante. 254 00:19:39,639 --> 00:19:43,184 Pero te pillará desprevenido. Tienes... 255 00:19:45,937 --> 00:19:48,522 BIP ahuyenta a los matones gigantes. 256 00:20:23,391 --> 00:20:24,266 EL HÉROE CANNON 0344 27 DE JULIO 257 00:20:24,350 --> 00:20:25,226 ¿Qué cojones? 258 00:20:25,309 --> 00:20:28,062 Era solo cuestión de tiempo que te convirtieran en el villano. 259 00:20:28,145 --> 00:20:30,898 Pronto la gente intentará averiguar cómo utilizarte. 260 00:20:30,982 --> 00:20:32,316 No necesitamos... 261 00:20:32,400 --> 00:20:33,985 ¿Cómo puede vivir consigo? 262 00:20:34,068 --> 00:20:36,779 ...un matón gigante a quien los críos admiren. 263 00:20:46,163 --> 00:20:49,959 Era solo cuestión de tiempo que te convirtieran en el villano. 264 00:20:50,584 --> 00:20:52,878 Pues entonces seré el puto villano. 265 00:20:53,462 --> 00:20:58,050 -¿Qué? -He dicho que seré el puto villano. 266 00:20:58,134 --> 00:21:01,554 -¿Me dices palabrotas? -Las digo contigo. 267 00:21:03,597 --> 00:21:04,849 Quieren un villano. 268 00:21:06,517 --> 00:21:10,813 Pues haré ese papel. Haré de los villanos los nuevos héroes. 269 00:21:11,605 --> 00:21:13,065 ¿Sabes a lo que te arriesgas? 270 00:21:13,149 --> 00:21:17,236 Teníais razón al protegerme. ¿Vale? Lo comprendo. 271 00:21:18,070 --> 00:21:19,780 Pero ya no hay vuelta atrás. 272 00:21:20,322 --> 00:21:23,075 ¿Queréis que haga algo? Esto es lo que haré. 273 00:21:25,578 --> 00:21:30,583 -Nos hemos preparado para esto. -¿El entrenamiento y las lecturas? Lo sé. 274 00:21:30,666 --> 00:21:34,503 Lo hemos preparado todo para este momento. 275 00:21:34,879 --> 00:21:36,297 ¿Qué quieres decir? 276 00:21:37,256 --> 00:21:39,759 Todos los días durante los últimos 28 años 277 00:21:41,469 --> 00:21:44,847 he estado trabajando en el puto laboratorio de Lawrence Livermore. 278 00:21:46,057 --> 00:21:49,810 Y todos los días me ha quitado una parte de mí. 279 00:21:50,978 --> 00:21:53,397 Así que, todos los días en los últimos 19 años 280 00:21:55,274 --> 00:21:57,359 me he llevado partes de él. 281 00:21:58,527 --> 00:22:00,404 Cosas que iban a destruir. 282 00:22:00,988 --> 00:22:03,866 Poco a poco, pieza a pieza, 283 00:22:04,617 --> 00:22:10,581 hemos fortificado la casa y creado armas especiales para ti. 284 00:22:11,832 --> 00:22:15,127 Sabíamos que acabarían viniendo a por ti. 285 00:22:16,629 --> 00:22:20,800 Gente con armas. Queríamos darte una oportunidad. 286 00:22:24,053 --> 00:22:25,262 Te queremos, Cootie. 287 00:22:28,349 --> 00:22:32,103 Sabíamos que podías inspirar a la gente y poner las cosas en marcha. 288 00:22:32,186 --> 00:22:35,397 No queríamos que pasara antes de que estuvieras listo. 289 00:22:35,648 --> 00:22:38,025 Queríamos que encontraras tu meta solo. 290 00:22:38,109 --> 00:22:40,027 Ya que vienen a por ti, 291 00:22:41,862 --> 00:22:44,323 puedes hacer lo que vas a hacer de todos modos. 292 00:23:27,825 --> 00:23:29,326 ¿Qué estás pensando? 293 00:23:32,538 --> 00:23:35,749 Que los pasmarotes por fin vamos a espabilar. 294 00:23:39,086 --> 00:23:41,380 AMOR - ODIO 295 00:24:59,583 --> 00:25:01,585 Subtítulos: Verónica Aldonza Rebordinos 296 00:25:01,669 --> 00:25:03,671 Supervisor creativo Clara Montes