1 00:00:08,761 --> 00:00:12,014 Os vais a caer en el pis, tías. 2 00:00:13,140 --> 00:00:14,516 Pero todo bien. 3 00:00:25,319 --> 00:00:30,282 Anoche bajé la guardia contigo porque estuviste increíble 4 00:00:30,407 --> 00:00:32,618 en el acto de defensa antidesahucio. 5 00:00:37,873 --> 00:00:39,833 La pasión nos afectó, pero... 6 00:00:39,917 --> 00:00:43,295 Verás, deberíamos hablar de límites... 7 00:00:43,796 --> 00:00:46,256 Soy Virgo 8 00:01:02,606 --> 00:01:05,275 -Jones. -¿Qué? Espera. 9 00:01:08,821 --> 00:01:11,490 Supongo que la gente ya no contesta al móvil. 10 00:01:17,120 --> 00:01:18,288 ¿Qué pasa? 11 00:01:27,422 --> 00:01:31,301 BING-BANG BURGUESAS 12 00:01:37,850 --> 00:01:41,979 No tenemos que hacer esto. Solo si estás lista. 13 00:01:55,868 --> 00:01:59,872 -Tengo algo que enseñarte. -¿Qué es? 14 00:02:04,418 --> 00:02:05,419 Tengo... 15 00:02:08,005 --> 00:02:09,171 Tengo esto. 16 00:02:16,972 --> 00:02:17,890 Ven. 17 00:02:21,101 --> 00:02:22,102 Baja. 18 00:02:32,738 --> 00:02:33,655 ¿Esto? 19 00:02:43,749 --> 00:02:45,542 Quítate toda la ropa. 20 00:03:50,273 --> 00:03:51,400 No va a ser posible. 21 00:04:08,959 --> 00:04:11,086 -Nunca he... -Lo sé. 22 00:04:13,547 --> 00:04:18,009 -No quiero hacerte daño. -No te preocupes. No lo harás. 23 00:04:21,805 --> 00:04:22,681 Uy. 24 00:04:26,643 --> 00:04:28,311 -A lo mejor si... -¿En mi brazo? 25 00:04:28,395 --> 00:04:29,688 Si pudiera... 26 00:04:30,105 --> 00:04:31,648 -¿Vale? Sí. -No en el... 27 00:04:31,815 --> 00:04:33,650 Espera. Si pongo mi... 28 00:04:35,068 --> 00:04:36,236 -Espera. -Vale. 29 00:04:38,196 --> 00:04:39,072 ¿Está bien así? 30 00:04:41,533 --> 00:04:43,785 -Sí. -Vale. 31 00:04:43,910 --> 00:04:46,663 Me estás apretando el brazo, pero me gusta. 32 00:04:53,170 --> 00:04:55,422 Lo siento. 33 00:04:56,548 --> 00:04:59,134 ¿Estás bien? Déjame... 34 00:04:59,968 --> 00:05:01,803 -¿Así? ¿Sí? -Vale. 35 00:05:01,970 --> 00:05:03,472 -Vale, sí. -Vale. 36 00:05:03,555 --> 00:05:05,307 -Sí. -Vale. 37 00:05:10,520 --> 00:05:14,107 Sí, nena. ¿Te gusta? 38 00:05:17,861 --> 00:05:19,905 Cállate. Vale. 39 00:05:30,707 --> 00:05:32,875 -Lo siento. -No. 40 00:05:32,959 --> 00:05:34,878 -Lo siento. -No pasa nada. 41 00:05:44,846 --> 00:05:47,390 Creo que tengo otra idea. 42 00:05:48,725 --> 00:05:52,687 -Si acercas el brazo y lo pones... -¿La mano está bien ahí? 43 00:05:54,189 --> 00:05:55,148 Vale. 44 00:05:56,191 --> 00:05:59,736 Creo que querías hacer... eso. 45 00:06:02,656 --> 00:06:05,200 -¿Sí? Bien. -Sí, vale. 46 00:06:05,408 --> 00:06:07,160 -Vale. -Justo ahí. 47 00:06:07,702 --> 00:06:11,748 Vale, dale. Tan rápido como tú quieras, ¿vale? 48 00:06:12,415 --> 00:06:14,459 -No vas a hacerme daño. -¿Seguro? 49 00:06:14,543 --> 00:06:17,045 Te lo prometo. 50 00:06:17,379 --> 00:06:20,048 Vale. 51 00:06:23,927 --> 00:06:25,887 Más deprisa. 52 00:06:31,393 --> 00:06:35,021 Sí, sí, nena. ¿Te gusta, joder? 53 00:06:39,151 --> 00:06:40,152 Espera. 54 00:06:41,903 --> 00:06:46,366 -¿Qué? ¿Por qué dices eso? -Félix dice que a las chicas os gusta. 55 00:06:47,033 --> 00:06:51,705 -Así que... -No estoy follando con él, sino contigo. 56 00:06:57,169 --> 00:06:58,253 ¿Vale? 57 00:07:03,216 --> 00:07:04,801 -Vale. -Bien. 58 00:07:44,299 --> 00:07:45,300 Guay. 59 00:08:29,844 --> 00:08:31,638 Vale, espera. 60 00:08:31,846 --> 00:08:32,764 -¿Qué...? -Espera. 61 00:08:32,847 --> 00:08:35,850 Vale, bájame. 62 00:08:36,101 --> 00:08:38,144 Sí, despacio, sí, así. 63 00:08:38,227 --> 00:08:40,938 -¿Sí? -Sí, justo... Sí. 64 00:08:42,691 --> 00:08:45,360 Me la vas a poner cerca, pero no dentro, ¿vale? 65 00:08:45,443 --> 00:08:46,903 -Dentro no, ¿vale? -Vale. 66 00:08:47,070 --> 00:08:48,822 -Sí, así. -Vale. 67 00:08:49,114 --> 00:08:53,201 Y yo me montaré como en una barra de equilibrio. 68 00:08:53,285 --> 00:08:54,619 -¿Vale? -Vale. 69 00:08:54,703 --> 00:08:55,578 Vale. 70 00:08:56,538 --> 00:08:59,499 -Vale. Sí. Qué bien. -Vale. 71 00:09:01,459 --> 00:09:02,877 Vale. Sí. 72 00:09:22,272 --> 00:09:23,481 -Creo que me... -Espera. 73 00:09:23,565 --> 00:09:25,191 -Creo que me voy a... -Espera. 74 00:09:25,400 --> 00:09:28,069 Espérame. Aguanta conmigo. 75 00:09:28,236 --> 00:09:29,988 -Espera. -Un momento. ¡Aguanta! 76 00:09:32,324 --> 00:09:35,201 No pasa nada. Que le den a la luz. Tranquilo. Sigue. 77 00:09:35,285 --> 00:09:37,412 -¡No pares, sigue! -Vale. 78 00:09:37,495 --> 00:09:38,913 -Vale. -Sí. 79 00:09:44,252 --> 00:09:46,087 -Creo que me voy a... -Espera. 80 00:09:46,171 --> 00:09:47,005 Vale. 81 00:09:49,632 --> 00:09:52,177 ¡Raiders! 82 00:10:06,649 --> 00:10:07,567 Scat ha muerto. 83 00:10:13,031 --> 00:10:15,241 EL HOSPITAL PRIVADO KROWN ASESINA A HOMBRE NEGRO POR NO TENER DINERO 84 00:10:25,335 --> 00:10:26,836 ¡Gente! 85 00:10:33,551 --> 00:10:34,803 Scat está muerto. 86 00:10:42,102 --> 00:10:43,770 Tenemos que hacer algo. 87 00:10:46,398 --> 00:10:52,362 Quiero que cojáis los móviles y aviséis a todo el mundo. 88 00:10:53,530 --> 00:10:54,739 Hay un vídeo... 89 00:10:57,575 --> 00:11:02,455 Vamos a la sede de Krown ahora mismo. ¿Vale? 90 00:11:06,459 --> 00:11:07,877 ¿Que te absorbo? 91 00:11:09,337 --> 00:11:12,048 -¿Qué? -Sí, con los ojos. 92 00:11:13,299 --> 00:11:15,593 Tus ojos me absorben. 93 00:11:16,845 --> 00:11:19,556 -Y con ellos todo lo demás. -Entonces... 94 00:11:21,182 --> 00:11:25,228 La primera vez que me viste, entendiste... 95 00:11:26,104 --> 00:11:28,982 Y lo supe. 96 00:11:30,150 --> 00:11:32,944 Te faltan las mismas piezas del puzle que a mí. 97 00:11:34,737 --> 00:11:38,158 Como seas tan poética, me limitaré a escucharte. 98 00:11:38,741 --> 00:11:39,742 Ya. 99 00:11:40,368 --> 00:11:42,036 Estás en la luna, chaval. 100 00:11:42,954 --> 00:11:44,956 Y estás en la misma luna que yo. 101 00:11:50,170 --> 00:11:52,338 -Flora. -¿Quién es? 102 00:11:53,590 --> 00:11:57,510 Venga, no me ignores. Contesta al móvil. Dougie dice que estás ahí. 103 00:11:57,594 --> 00:12:00,430 -¿Quieres que abra? -No, ya se irá. 104 00:12:01,806 --> 00:12:02,932 A tomar por culo. 105 00:12:04,517 --> 00:12:06,978 ¿Recuerdas que te dije que me aburro rápido? 106 00:12:09,314 --> 00:12:11,191 Puede que algún día me toque a mí. 107 00:12:15,111 --> 00:12:17,322 Dudo que vaya a aburrirme de ti. 108 00:12:25,663 --> 00:12:26,664 ¿Qué? 109 00:12:28,500 --> 00:12:29,626 ¿Qué pasa? 110 00:12:34,380 --> 00:12:35,298 ¿Qué pasa? 111 00:12:37,175 --> 00:12:38,176 Es Jones. 112 00:12:40,970 --> 00:12:44,307 Oye, mírame. Vamos. ¡Deprisa! 113 00:12:44,516 --> 00:12:46,768 SCAT - NUNCA TE OLVIDAREMOS DESCANSA EN PAZ 114 00:12:58,863 --> 00:13:01,199 Asegúrate de que la gente tenga agua. 115 00:13:01,407 --> 00:13:02,283 A la mierda. 116 00:13:02,367 --> 00:13:05,203 -Que le den a las flores y... -Tío. 117 00:13:05,286 --> 00:13:07,413 -...los carteles, las pinturas. -Para. 118 00:13:07,580 --> 00:13:09,207 ¡Para, basta! 119 00:13:09,457 --> 00:13:12,126 -¡Tú ni lo conocías! -Tío, solo intentan... 120 00:13:12,210 --> 00:13:15,838 Scat nunca habló mal de nadie que no se lo mereciera. 121 00:13:15,922 --> 00:13:18,007 -Lo sabes. -Lo sé. 122 00:13:18,091 --> 00:13:20,009 Me la suda toda esta mierda. 123 00:13:22,720 --> 00:13:24,347 Si no hubiera estado... 124 00:13:26,558 --> 00:13:29,435 No, si tú no hubieras estado ocupada con estas mierdas. 125 00:13:30,311 --> 00:13:34,524 Te importa todo el mundo menos los que cuentan, ¿lo sabías? 126 00:13:35,066 --> 00:13:38,528 Es demasiado pronto, Jones. Esta mierda es hoy. 127 00:13:39,279 --> 00:13:44,200 Mi amigo está muerto, tía. No me toques. ¡Para! Ve con tus fans. 128 00:13:50,123 --> 00:13:52,750 Disculpad. 129 00:13:52,833 --> 00:13:54,085 ¡Jones, Félix! 130 00:13:55,086 --> 00:13:56,212 Lo siento. 131 00:14:03,469 --> 00:14:05,430 Gracias por acompañarme. 132 00:14:05,972 --> 00:14:08,349 ¿Qué esperabas? ¿Adónde iba a ir? 133 00:14:08,516 --> 00:14:11,686 -¿Dónde coño estabas? -Jones, esto no es posible, ¿verdad? 134 00:14:12,270 --> 00:14:16,858 O sea, es humano. No pueden dejarlo morir sin más. 135 00:14:17,317 --> 00:14:20,320 -No tiene sentido. -Tiene que subir alguien ya. 136 00:14:20,445 --> 00:14:22,196 -Jones. -Te respondo desde arriba. 137 00:14:34,042 --> 00:14:38,838 Mi amigo Cootie me acaba de preguntar cómo coño puede pasar algo así. 138 00:14:40,214 --> 00:14:41,090 Exacto. 139 00:14:42,300 --> 00:14:45,720 Esto no ha sido un accidente. No es un accidente 140 00:14:46,929 --> 00:14:52,894 que Krown rechace a los pobres y los deje morir solo para lucrarse. 141 00:14:56,314 --> 00:14:59,525 Y las mismas fuerzas que mataron a Scat 142 00:15:01,444 --> 00:15:03,029 también van a por nosotros. 143 00:15:06,491 --> 00:15:08,326 Os lo explico. 144 00:15:17,126 --> 00:15:20,505 Hay un fenómeno llamado "la crisis del capitalismo". 145 00:15:20,588 --> 00:15:22,590 En el capitalismo, las empresas combinan 146 00:15:22,757 --> 00:15:25,593 mano de obra y materiales para crear bienes y venderlos. 147 00:15:25,718 --> 00:15:28,763 Cada año deben ganar más dinero que el anterior para competir 148 00:15:28,846 --> 00:15:30,598 o morir bajo la competencia. 149 00:15:30,682 --> 00:15:33,726 Esto lo consiguen bajando los sueldos y subiendo los precios. 150 00:15:34,185 --> 00:15:36,938 Los trabajadores tienen menos dinero para comprar 151 00:15:37,021 --> 00:15:38,856 y la compañía pierde dinero. 152 00:15:38,940 --> 00:15:42,944 ¿Cómo lo arreglan? Volviendo a bajar los sueldos y subir los precios. 153 00:15:43,194 --> 00:15:46,280 Es un círculo vicioso en el que un gran número de personas 154 00:15:46,364 --> 00:15:49,492 no pueden permitirse los bienes que el sistema produce. 155 00:15:49,575 --> 00:15:53,287 Los hospitales privados como Krown no son distintos. 156 00:15:53,663 --> 00:15:56,457 Krown no es más que una red de cajas 157 00:15:56,541 --> 00:15:59,043 que manda dinero a sus propietarios. 158 00:15:59,210 --> 00:16:03,423 Para sacar dinero de esas cajas, venden la salud como producto. 159 00:16:03,965 --> 00:16:05,550 Se nos vende la idea 160 00:16:05,633 --> 00:16:09,262 de que el objetivo principal de los hospitales es ayudar. 161 00:16:09,345 --> 00:16:13,850 Pero la crisis del capitalismo los obliga a subir los precios 162 00:16:13,933 --> 00:16:16,185 mientras los sueldos de la gente bajan. 163 00:16:16,352 --> 00:16:18,730 La gente no puede permitírselo y la rechazan. 164 00:16:18,980 --> 00:16:21,232 En casos como el de Scat, mueren. 165 00:16:23,067 --> 00:16:27,321 Por eso los promotores e inmobiliarias hacen que los alquileres suban 166 00:16:27,405 --> 00:16:30,241 a medida que bajan los salarios, dejándonos en la calle. 167 00:16:30,616 --> 00:16:35,163 Por eso la compañía eléctrica suele dejarnos sin luz 168 00:16:35,288 --> 00:16:39,542 en lugar de comprarla a otras zonas o gastar dinero en reformas. 169 00:16:39,917 --> 00:16:41,085 La compañía eléctrica, 170 00:16:41,169 --> 00:16:44,839 las inmobiliarias y Krown son propiedad del mismo grupo, 171 00:16:44,922 --> 00:16:49,051 que también invierten en la industria del Área de la Bahía. 172 00:16:50,052 --> 00:16:53,598 Nuestro poder proviene del hecho 173 00:16:53,681 --> 00:16:55,892 de que nosotros creamos esa riqueza. 174 00:16:57,059 --> 00:17:01,022 Todos estos problemas tienen la misma solución inmediata. 175 00:17:01,230 --> 00:17:03,608 Lo cerramos todo y los obligamos a actuar. 176 00:17:03,691 --> 00:17:04,650 HUELGA 177 00:17:04,941 --> 00:17:07,862 Todo está conectado y así tenemos que combatirlo. 178 00:17:08,070 --> 00:17:09,447 Les damos a elegir: 179 00:17:10,031 --> 00:17:13,200 atended nuestras peticiones y sacad menos beneficios 180 00:17:14,410 --> 00:17:17,914 o lo cerraremos todo y no tendréis ninguno. 181 00:17:21,751 --> 00:17:24,003 -¿Has visto eso? -Tú escucha. 182 00:17:24,462 --> 00:17:27,048 ¡Haremos justicia por Scat 183 00:17:28,466 --> 00:17:32,386 haciéndola por todos nosotros! 184 00:17:32,970 --> 00:17:36,933 -¡Así lo habría querido Scat! -¡Así lo habría querido Scat! 185 00:17:37,183 --> 00:17:39,644 ¡Así lo habría querido Scat! 186 00:17:40,228 --> 00:17:41,062 Jones. 187 00:17:41,229 --> 00:17:43,648 -¿Qué ha sido eso? -Lo he dejado muy claro. 188 00:17:43,731 --> 00:17:46,984 -No. Ha sido como un teatro psíquico. -¡Tenemos problemas! 189 00:17:47,068 --> 00:17:47,985 La poli ha traído un cañón de ruido. 190 00:17:48,069 --> 00:17:50,738 No puedo hablar de esto ahora. Mira. 191 00:17:51,197 --> 00:17:54,784 -Me alegra verte. No te alejes. -Era más que un discurso. Jones... 192 00:17:55,284 --> 00:17:57,286 Scat llevaba esto en el bolsillo. 193 00:17:59,580 --> 00:18:00,790 Seguro que es para ti. 194 00:18:01,582 --> 00:18:04,335 ¡Hay que cerrar la sede de Krown ya! 195 00:18:04,627 --> 00:18:09,048 ¡Hay que evitar que los ejecutivos entren y obligar a que cierre! 196 00:18:09,173 --> 00:18:11,884 Voy a traerte algo. Vas a flipar. 197 00:18:38,160 --> 00:18:39,871 QUE OS JODAN KROWN 198 00:18:40,413 --> 00:18:41,789 Esperamos tu revelación. 199 00:18:41,873 --> 00:18:44,125 Con limones, haz limonada, con cocaína, crack. 200 00:18:44,208 --> 00:18:47,420 La gente no debería sentir que les apuntan con un arma. 201 00:18:47,503 --> 00:18:51,299 -Quiero ver mi nombre en un edificio. -Yo te ayudaré, Scat. 202 00:19:04,645 --> 00:19:08,524 -¿Tienes más de esos? -No, pero tengo esto. 203 00:19:24,206 --> 00:19:25,249 ¡Tú, cuidadito! 204 00:19:46,646 --> 00:19:47,730 ¡No vales nada! 205 00:19:50,691 --> 00:19:55,154 Jay, hola. Soy un gran admirador de Cómics Cannon 206 00:19:55,237 --> 00:19:58,658 Soy un artista emergente. ¿Puedes echarle un ojo a mi obra? 207 00:20:05,289 --> 00:20:09,710 Emoción. No hay emoción en los rostros. 208 00:20:16,926 --> 00:20:18,010 Gracias, Jay. 209 00:20:22,098 --> 00:20:23,975 Espabilad, pasmarotes. 210 00:21:43,679 --> 00:21:45,681 Subtítulos: Verónica Aldonza Rebordinos 211 00:21:45,765 --> 00:21:47,767 Supervisor creativo Clara Montes