1 00:00:08,761 --> 00:00:12,014 Κάποια σκρόφα από εσάς, θα κατουρηθεί πάνω της. 2 00:00:13,140 --> 00:00:14,516 Δεν πειράζει, όμως. 3 00:00:25,319 --> 00:00:30,282 Σου ανοίχτηκα χθες βράδυ επειδή ήσουν πολύ φοβερή 4 00:00:30,407 --> 00:00:32,618 στην αγωνιστική δράση κατά των εξώσεων. 5 00:00:37,873 --> 00:00:39,833 Ήταν πάνω στην έξαψη της στιγμής μα... 6 00:00:39,917 --> 00:00:43,295 Ξέρεις, θα πρέπει πραγματικά να συζητήσουμε τα όρια... 7 00:00:43,796 --> 00:00:46,256 ΕΙΜΑΙ ΠΑΡΘΕΝΟΣ 8 00:01:02,606 --> 00:01:05,275 -Τζόουνς. -Τι; Περίμενε. 9 00:01:08,821 --> 00:01:11,490 Υποθέτω ότι οι άνθρωποι δεν απαντούν στα τηλέφωνα πια. 10 00:01:17,120 --> 00:01:18,288 Τι συνέβη; 11 00:01:27,422 --> 00:01:31,301 ΜΠΙΝΓΚ ΜΠΑΝΓΚ ΜΠΕΡΓΚΕΡ 12 00:01:37,850 --> 00:01:41,979 Δεν χρειάζεται να το κάνουμε αυτό. Μόνο αν είσαι έτοιμη. 13 00:01:55,868 --> 00:01:59,872 -Έχω κάτι που θέλω να σου δείξω. -Τι είναι; 14 00:02:04,418 --> 00:02:05,419 Εγώ... 15 00:02:08,005 --> 00:02:09,171 Έχω αυτό. 16 00:02:16,972 --> 00:02:17,890 Έλα εδώ. 17 00:02:21,101 --> 00:02:22,102 Εδώ κάτω. 18 00:02:32,738 --> 00:02:33,655 Αυτό; 19 00:02:43,749 --> 00:02:45,542 Βγάλε τα υπόλοιπα ρούχα σου. 20 00:03:50,273 --> 00:03:51,400 Δεν θα τα καταφέρουμε. 21 00:04:08,959 --> 00:04:11,086 -Ποτέ δεν έχω... -Ξέρω. 22 00:04:13,547 --> 00:04:18,009 -Απλώς δεν θέλω να σε πονέσω. -Μην ανησυχείς. Δεν θα το κάνεις. 23 00:04:21,805 --> 00:04:22,681 Συγγνώμη. 24 00:04:26,643 --> 00:04:28,311 -Ίσως αν... -Στο χέρι μου; 25 00:04:28,395 --> 00:04:29,688 Αν μπορούσα απλώς... 26 00:04:30,105 --> 00:04:31,648 -Εντάξει; Ναι. -Όχι στο... 27 00:04:31,815 --> 00:04:33,650 Στάσου. Ίσως αν βάλω το... 28 00:04:35,068 --> 00:04:36,236 -Περίμενε. -Εντάξει. 29 00:04:38,196 --> 00:04:39,072 Είναι εντάξει αυτό; 30 00:04:41,533 --> 00:04:43,785 -Ναι. -Εντάξει. 31 00:04:43,910 --> 00:04:46,663 Σφίγγεις το μπράτσο μου με τα πόδια σου, αλλά μ' αρέσει. 32 00:04:53,170 --> 00:04:55,422 Λυπάμαι. 33 00:04:56,548 --> 00:04:59,134 Είσαι εντάξει; Άσε με να... 34 00:04:59,968 --> 00:05:01,803 -Σαν αυτό; Ναι; -Εντάξει. 35 00:05:01,970 --> 00:05:03,472 -Εντάξει, ναι. Ναι. -Εντάξει. 36 00:05:03,555 --> 00:05:05,307 -Ναι. -Εντάξει. 37 00:05:10,520 --> 00:05:14,107 Ναι, κορίτσι μου. Σου αρέσει αυτό; Σου αρέσει; 38 00:05:17,861 --> 00:05:19,905 Σώπα. Εντάξει. 39 00:05:30,707 --> 00:05:32,875 -Λυπάμαι. -Όχι. 40 00:05:32,959 --> 00:05:34,878 -Λυπάμαι. -Δεν πειράζει. 41 00:05:44,846 --> 00:05:47,390 Νομίζω ότι έχω μια νέα ιδέα. 42 00:05:48,725 --> 00:05:52,687 -Αν βάλεις το χέρι σου και το... -Είναι καλά έτσι; 43 00:05:54,189 --> 00:05:55,148 Εντάξει. 44 00:05:56,191 --> 00:05:59,736 Νομίζω ότι καλά τα πας. 45 00:06:02,656 --> 00:06:05,200 -Ναι; Εντάξει. -Ναι, εντάξει. 46 00:06:05,408 --> 00:06:07,160 -Εντάξει. -Ακριβώς εκεί. 47 00:06:07,702 --> 00:06:11,748 Εντάξει, ξεκίνα. Κάν' το όσο γρήγορα θέλεις, εντάξει; 48 00:06:12,415 --> 00:06:14,459 -Δεν θα μου κάνεις κακό. -Είσαι σίγουρος; 49 00:06:14,543 --> 00:06:17,045 Υπόσχομαι. Το υπόσχομαι. 50 00:06:17,379 --> 00:06:20,048 Εντάξει. Καλά. 51 00:06:23,927 --> 00:06:25,887 Πιο γρήγορα. 52 00:06:31,393 --> 00:06:35,021 Ναι. Ναι, κορίτσι μου. Σου αρέσει αυτό, γαμώτο; 53 00:06:39,151 --> 00:06:40,152 Περίμενε. 54 00:06:41,903 --> 00:06:46,366 -Τι; Γιατί το λες αυτό; -Ο Φίλιξ είπε ότι αρέσει στα κορίτσια. 55 00:06:47,033 --> 00:06:51,705 -Λοιπόν... -Δεν πηδάω τον Φίλιξ, εσένα πηδάω. 56 00:06:57,169 --> 00:06:58,253 Εντάξει; 57 00:07:03,216 --> 00:07:04,801 -Όλα εντάξει. -Εντάξει. 58 00:07:44,299 --> 00:07:45,300 Υπέροχα. 59 00:08:12,994 --> 00:08:15,497 ΤΖΟΟΥΝΣ 60 00:08:29,844 --> 00:08:31,638 Κάτσε. Εντάξει, περίμενε. 61 00:08:31,846 --> 00:08:32,764 -Τι... -Περίμενε. 62 00:08:32,847 --> 00:08:35,850 Εντάξει, άσε με κάτω. Άσε με κάτω. 63 00:08:36,101 --> 00:08:38,144 Ναι, αργά. Ναι, έτσι. 64 00:08:38,227 --> 00:08:40,938 -Ναι; -Ναι, απλώς... Ναι. 65 00:08:42,691 --> 00:08:45,360 Θα το βάλεις κοντά μου, αλλά όχι μέσα μου, ναι; 66 00:08:45,443 --> 00:08:46,903 -Όχι μέσα, σωστά; -Εντάξει. 67 00:08:47,070 --> 00:08:48,822 -Ναι, έτσι. -Εντάξει. 68 00:08:49,114 --> 00:08:53,201 Και μετά θα το καβαλήσω κατά μήκος, σαν δοκό ισορροπίας. 69 00:08:53,285 --> 00:08:54,619 -Εντάξει; -Εντάξει. 70 00:08:54,703 --> 00:08:55,578 Εντάξει. 71 00:08:56,538 --> 00:08:59,499 -Εντάξει. Ναι. Είναι τόσο καλό. -Εντάξει. 72 00:09:01,459 --> 00:09:02,877 Εντάξει. Ναι. 73 00:09:22,272 --> 00:09:23,481 -Νομίζω ότι... -Περίμενε. 74 00:09:23,565 --> 00:09:25,191 -Νομίζω ότι θα... -Κρατήσου. 75 00:09:25,400 --> 00:09:28,069 Μείνε μαζί μου. Κρατήσου μαζί μου. 76 00:09:28,236 --> 00:09:29,988 -Στάσου. -Μείνε μαζί μου τώρα. Μείνε. 77 00:09:32,324 --> 00:09:35,201 Δεν πειράζει. Γάμα τα φώτα. Όλα καλά. Συνέχισε. 78 00:09:35,285 --> 00:09:37,412 -Απλώς συνέχισε. Συνέχισε. -Εντάξει. 79 00:09:37,495 --> 00:09:38,913 -Εντάξει. -Ναι. 80 00:09:44,252 --> 00:09:46,087 -Νομίζω ότι θα... -Περίμενε. 81 00:09:46,171 --> 00:09:47,005 Εντάξει. Ναι. 82 00:09:49,632 --> 00:09:52,177 Επιδρομείς! 83 00:10:06,649 --> 00:10:07,567 Ο Σκατ πέθανε. 84 00:10:13,031 --> 00:10:15,241 ΜΑΥΡΟΣ ΔΟΛΟΦΟΝΗΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΡΑΟΥΝ ΕΠΕΙΔΗ ΗΤΑΝ ΦΤΩΧΟΣ 85 00:10:22,665 --> 00:10:23,833 Ακούστε! 86 00:10:25,335 --> 00:10:26,836 Ακούστε, όλοι! 87 00:10:33,551 --> 00:10:34,803 Ο Σκατ είναι νεκρός. 88 00:10:42,102 --> 00:10:43,770 Κάτι πρέπει να κάνουμε. 89 00:10:46,398 --> 00:10:52,362 Σας θέλω όλους στα τηλέφωνά σας και στις επαφές σας αμέσως τώρα. 90 00:10:53,530 --> 00:10:54,739 Υπάρχει ένα βίντεο... 91 00:10:57,575 --> 00:11:02,455 Πάμε στο αρχηγείο της Κράουν αμέσως τώρα. Εντάξει; 92 00:11:06,459 --> 00:11:07,877 Σε ρουφάω; 93 00:11:09,337 --> 00:11:12,048 -Τι; -Ναι, τα μάτια σου. 94 00:11:13,299 --> 00:11:15,593 Τα μάτια σου με ρουφάνε. 95 00:11:16,845 --> 00:11:19,556 -Και όλα τα άλλα παράλληλα. -Λοιπόν... 96 00:11:21,182 --> 00:11:25,228 Το είδες αυτό την πρώτη φορά που με είδες και σκέφτηκες... 97 00:11:26,104 --> 00:11:28,982 Και το ήξερα. Ήξερα. 98 00:11:30,150 --> 00:11:32,944 Σου λείπουν τα ίδια κομμάτια παζλ με μένα. 99 00:11:34,737 --> 00:11:38,158 Αν συνεχίσεις να μιλάς σαν ποιήτρια, θα σκάσω και θα ακούω. 100 00:11:38,741 --> 00:11:39,742 Ναι. 101 00:11:40,368 --> 00:11:42,036 Τα έχεις χαμένα, μικρέ. 102 00:11:42,954 --> 00:11:44,956 Εμείς οι δυο ταιριάζουμε. 103 00:11:50,170 --> 00:11:52,338 -Φλόρα. -Ποιος είναι αυτός; 104 00:11:53,590 --> 00:11:57,510 Έλα. Μη με γράφεις. Απάντησε. Ο Ντάγκι μού είπε ότι είσαι μέσα. 105 00:11:57,594 --> 00:12:00,430 -Θέλεις να ανοίξω εγώ; -Όχι. Θα φύγει. 106 00:12:01,806 --> 00:12:02,932 Άντε παράτα μας. 107 00:12:04,517 --> 00:12:06,978 Θυμάσαι που σου είπα ότι βαριέμαι εύκολα; 108 00:12:09,314 --> 00:12:11,191 Μπορεί να με βαρεθείς κάποτε. 109 00:12:15,111 --> 00:12:17,322 Εσένα δεν νομίζω να σε βαρεθώ ποτέ. 110 00:12:25,663 --> 00:12:26,664 Τι; 111 00:12:28,500 --> 00:12:29,626 Τι είναι αυτό; 112 00:12:34,380 --> 00:12:35,298 Τι τρέχει; 113 00:12:37,175 --> 00:12:38,176 Η Τζόουνς. 114 00:12:40,970 --> 00:12:44,307 Κοίταξέ με. Πάμε. Γρήγορα. 115 00:12:44,516 --> 00:12:46,768 ΣΚΑΤ - ΔΕΝ ΘΑ ΣΕ ΞΕΧΑΣΟΥΜΕ ΑΝΑΠΑΥΣΟΥ ΕΝ ΕΙΡΗΝΗ 116 00:12:58,863 --> 00:13:01,199 Απλώς σιγουρέψου ότι ο κόσμος έχει νερό. 117 00:13:01,407 --> 00:13:02,283 Γάμα το αυτό. 118 00:13:02,367 --> 00:13:05,203 -Γάμα όλα αυτά τα λουλούδια και... -Γεια. 119 00:13:05,286 --> 00:13:07,413 -...αφίσες και πίνακες. Γαμώτο... -Σταμάτα. 120 00:13:07,580 --> 00:13:09,207 Σταμάτα. 121 00:13:09,457 --> 00:13:12,126 -Ούτε που τον ήξερες. -Αυτοί προσπαθούν να... 122 00:13:12,210 --> 00:13:15,838 Ο Σκατ ποτέ δεν κακολόγησε κάποιον που δεν το άξιζε. 123 00:13:15,922 --> 00:13:18,007 -Το ξέρεις αυτό. -Ξέρω. 124 00:13:18,091 --> 00:13:20,009 Δεν δίνω δεκάρα για όλα αυτά. 125 00:13:22,720 --> 00:13:24,347 Αν δεν ήμουν απλώς... 126 00:13:26,558 --> 00:13:29,435 Όχι, αν εσύ δεν είχες μπλέξει με όλα αυτά. 127 00:13:30,311 --> 00:13:34,524 Νοιάζεσαι για κάθε καριόλη εκτός από αυτούς που αξίζουν. Το ξέρεις; 128 00:13:35,066 --> 00:13:38,528 Είναι πολύ νωρίς, Τζόουνς. Θα γίνει σήμερα. 129 00:13:39,279 --> 00:13:44,200 Ο δικός μου έφυγε. Άσε με. Σταμάτα. Άντε να χειριστείς τους θαυμαστές σου. 130 00:13:50,123 --> 00:13:52,750 Με συγχωρείτε. Μας συγχωρείτε. 131 00:13:52,833 --> 00:13:54,085 Τζόουνς! Φίλιξ! 132 00:13:55,086 --> 00:13:56,212 Συγγνώμη. Μας συγχωρείτε. 133 00:14:03,469 --> 00:14:05,430 Σ' ευχαριστώ που είσαι εδώ μαζί μου. 134 00:14:05,972 --> 00:14:08,349 Τι περίμενες; Πού αλλού να είμαι; 135 00:14:08,516 --> 00:14:11,686 -Πού ήσουν; -Τζόουνς, αυτό δεν μπορεί να συμβεί, έτσι; 136 00:14:12,270 --> 00:14:16,858 Θέλω να πω, είναι άνθρωπος. Δεν μπορούν να αφήσουν κάποιον να πεθάνει. 137 00:14:17,317 --> 00:14:20,320 -Δεν βγάζει νόημα. -Κάποιος πρέπει να πάει εκεί πάνω τώρα. 138 00:14:20,445 --> 00:14:22,196 -Τζόουνς. -Θα σου απαντήσω εκεί πάνω. 139 00:14:34,042 --> 00:14:38,838 Ο δικός μου, ο Κούτι από δω, μόλις ρώτησε πώς διάολο συνέβη κάτι τέτοιο. 140 00:14:40,214 --> 00:14:41,090 Ακριβώς. 141 00:14:42,300 --> 00:14:45,720 Αυτό δεν ήταν ατύχημα. Δεν είναι ατύχημα 142 00:14:46,929 --> 00:14:52,894 όταν η Κράουν διώχνει φτωχούς ανθρώπους να πεθάνουν, για να βγάλουν κέρδος. 143 00:14:56,314 --> 00:14:59,525 Και οι ίδιες δυνάμεις που σκότωσαν τον Σκατ 144 00:15:01,444 --> 00:15:03,029 προσπαθούν να τσακίσουν κι εμάς. 145 00:15:06,491 --> 00:15:08,326 Αφήστε με να σας το εξηγήσω λίγο. 146 00:15:17,126 --> 00:15:20,505 Υπάρχει ένα φαινόμενο που ονομάζεται "κρίση του καπιταλισμού". 147 00:15:20,588 --> 00:15:22,590 Στον καπιταλισμό, οι επιχειρήσεις συνδυάζουν 148 00:15:22,757 --> 00:15:25,593 εργασία και πρώτες ύλες για να πωλούν αγαθά ή υπηρεσίες. 149 00:15:25,718 --> 00:15:28,763 Κάθε χρόνο, πρέπει να βγάζουν όσο το δυνατόν περισσότερα, 150 00:15:28,846 --> 00:15:30,598 αλλιώς ο ανταγωνισμός τις συνθλίβει. 151 00:15:30,682 --> 00:15:33,726 Το κάνουν με τη μείωση των μισθών και την αύξηση των τιμών. 152 00:15:34,185 --> 00:15:36,938 Οι εργάτες έχουν λιγότερα χρήματα για αγορές προϊόντων, 153 00:15:37,021 --> 00:15:38,856 τότε η εταιρεία χάνει χρήματα. 154 00:15:38,940 --> 00:15:42,944 Πώς διορθώνουν αυτήν την κατάσταση; Μείωση και πάλι μισθών και αύξηση τιμών. 155 00:15:43,194 --> 00:15:46,280 Είναι ένα σπιράλ θανάτου όπου έχουμε μεγάλο αριθμό ανθρώπων 156 00:15:46,364 --> 00:15:49,492 που αδυνατούν να αγοράσουν τα παραγόμενα αγαθά. 157 00:15:49,575 --> 00:15:53,287 Τα ιδιωτικά νοσοκομεία όπως της Κράουν δεν διαφέρουν. 158 00:15:53,663 --> 00:15:56,457 Η Κράουν δεν είναι παρά ένα δίκτυο κουτιών, 159 00:15:56,541 --> 00:15:59,043 με σκοπό τον πλουτισμό των ιδιοκτητών της. 160 00:15:59,210 --> 00:16:03,423 Για να βγάλουν λεφτά από αυτά τα κουτιά, πουλάνε υγεία ως προϊόν τους. 161 00:16:03,965 --> 00:16:05,550 Μας πούλησαν την ιδέα 162 00:16:05,633 --> 00:16:09,262 ότι τα νοσοκομεία υπάρχουν με πρωταρχικό σκοπό να βοηθούν ανθρώπους. 163 00:16:09,345 --> 00:16:13,850 Αλλά η κρίση του καπιταλισμού τους αναγκάζει να αυξήσουν τις τιμές τους 164 00:16:13,933 --> 00:16:16,185 ενώ οι απολαβές των ανθρώπων μειώνονται. 165 00:16:16,352 --> 00:16:18,730 Δεν έχουν να πληρώσουν, και τους διώχνουν. 166 00:16:18,980 --> 00:16:21,232 Σε περιπτώσεις σαν του Σκατ, πεθαίνουν. 167 00:16:23,067 --> 00:16:27,321 Γι' αυτό οι εργολάβοι και οι εταιρείες ακινήτων ανεβάζουν τα νοίκια, 168 00:16:27,405 --> 00:16:30,241 ενώ οι μισθοί κατεβαίνουν, πετώντας τον κόσμο στον δρόμο. 169 00:16:30,616 --> 00:16:35,163 Γι' αυτό η εταιρεία ηλεκτρισμού μας σβήνει τα φώτα μας τακτικά, 170 00:16:35,288 --> 00:16:39,542 αντί να αγοράζει από γειτονικές περιοχές ή να ξοδεύει χρήματα για αναβαθμίσεις. 171 00:16:39,917 --> 00:16:41,085 Η εταιρεία ηλεκτρισμού, 172 00:16:41,169 --> 00:16:44,839 οι εργολάβοι ακίνητων και η Κράουν έχουν την ίδια ομάδα ιδιοκτητών, 173 00:16:44,922 --> 00:16:49,051 επίσης επενδυτές σε μεγάλο μέρος της βιομηχανίας στην περιοχή του κόλπου. 174 00:16:50,052 --> 00:16:53,598 Η δύναμή μας πηγάζει από το γεγονός ότι εμείς 175 00:16:53,681 --> 00:16:55,892 είμαστε οι παραγωγοί αυτών των κερδών. 176 00:16:57,059 --> 00:17:01,022 Όλα αυτά τα προβλήματα έχουν την ίδια άμεση λύση. 177 00:17:01,230 --> 00:17:03,608 Θα κλείσουμε τα πάντα και θα τους αναγκάσουμε. 178 00:17:03,691 --> 00:17:04,650 ΑΠΕΡΓΙΑ 179 00:17:04,941 --> 00:17:07,862 Όλα συνδέονται, και έτσι πρέπει να το πολεμήσουμε. 180 00:17:08,070 --> 00:17:09,447 Τους δίνουμε μια επιλογή. 181 00:17:10,031 --> 00:17:13,200 Φροντίστε τις απαιτήσεις μας και βγάλτε λιγότερα κέρδη, 182 00:17:14,410 --> 00:17:17,914 αλλιώς θα σας κλείσουμε και δεν θα βγάλετε κανένα κέρδος. 183 00:17:21,751 --> 00:17:24,003 -Το είδες αυτό; -Άκου απλώς. 184 00:17:24,462 --> 00:17:27,048 Ο Σκατ θα δικαιωθεί 185 00:17:28,466 --> 00:17:32,386 όταν καταφέρουμε να δικαιωθούμε όλοι μας! 186 00:17:32,970 --> 00:17:36,933 -Ο Σκατ θα το ήθελε αυτό! -Ο Σκατ θα το ήθελε αυτό! 187 00:17:37,183 --> 00:17:39,644 Ο Σκατ θα το ήθελε αυτό! 188 00:17:40,228 --> 00:17:41,062 Τζόουνς. 189 00:17:41,229 --> 00:17:43,648 -Τι ήταν αυτό; -Τους τα είπα ξεκάθαρα. 190 00:17:43,731 --> 00:17:46,984 -Όχι. Ήταν σαν ψυχωτικό θέατρο. -Έχουμε πρόβλημα εκεί πέρα. 191 00:17:47,068 --> 00:17:47,985 Οι μπάτσοι έφεραν ένα κανόνι θορύβου. 192 00:17:48,069 --> 00:17:50,738 Δεν μπορώ να μιλήσω γι' αυτό τώρα. Κοίτα. 193 00:17:51,197 --> 00:17:54,784 -Χαίρομαι που είσαι εδώ. Μείνε κοντά. -Δεν ήταν απλώς λόγια. Τζόουνς... 194 00:17:55,284 --> 00:17:57,286 Αυτό ήταν στην τσέπη του Σκατ όταν πέθανε. 195 00:17:59,580 --> 00:18:00,790 Μάλλον είναι για σένα. 196 00:18:01,582 --> 00:18:04,335 Πρέπει να κλείσουμε τα κεντρικά της Κράουν τώρα! 197 00:18:04,627 --> 00:18:09,048 Εμποδίστε τα στελέχη να μπούνε το πρωί και κλείστε τα! 198 00:18:09,173 --> 00:18:11,884 Θα σου φέρω κάτι. Περίμενε να δεις τι σου έχω. 199 00:18:38,160 --> 00:18:39,871 ΝΑ ΠΑΕΙ ΝΑ ΓΑΜΗΘΕΙ Η ΚΡΑΟΥΝ 200 00:18:40,413 --> 00:18:41,789 Περιμένουμε την αποκάλυψή σου. 201 00:18:41,873 --> 00:18:44,125 Τα λεμόνια λεμονάδα, η κοκαΐνη κρακ. 202 00:18:44,208 --> 00:18:47,420 Οι άνθρωποι δεν πρέπει να νιώθουν ότι τους σημαδεύουν με όπλο. 203 00:18:47,503 --> 00:18:51,299 -Θέλω να δω το όνομά μου σε ένα κτίριο. -Θα σε κανονίσω, Σκατ. 204 00:19:04,645 --> 00:19:08,524 -Έχεις κι άλλα τέτοια; -Όχι, αλλά έχω αυτό. 205 00:19:24,206 --> 00:19:25,249 Πρόσεχε! 206 00:19:46,646 --> 00:19:47,730 Είσαι για τα μπάζα! 207 00:19:50,691 --> 00:19:55,154 Τζέι. Είμαι μεγάλος θαυμαστής των Cannon Comics. 208 00:19:55,237 --> 00:19:58,658 Είμαι ανερχόμενος καλλιτέχνης. Θα ρίξεις μια ματιά στη δουλειά μου; 209 00:20:05,289 --> 00:20:09,710 Συναίσθημα. Δεν υπάρχει συναίσθημα στα πρόσωπα. 210 00:20:16,926 --> 00:20:18,010 Ευχαριστώ, Τζέι. 211 00:20:22,098 --> 00:20:23,975 Σωφρονιστείτε, ανόητοι. 212 00:21:43,679 --> 00:21:45,681 Υποτιτλισμός: Εύα Ευμορφοπούλου 213 00:21:45,765 --> 00:21:47,767 Επιμέλεια: Ντέση Βερβενιώτου