1 00:00:08,761 --> 00:00:12,014 Eine von euch Bitches wird in die eigene Pisse fallen. 2 00:00:13,140 --> 00:00:14,516 Aber schon okay. 3 00:00:25,319 --> 00:00:30,282 Ich konnte mich gestern Abend nicht zügeln, weil du so genial warst 4 00:00:30,407 --> 00:00:32,618 bei der Räumungsabwendungsaktion. 5 00:00:37,873 --> 00:00:39,833 War im Eifer des Gefechts, aber... 6 00:00:39,917 --> 00:00:43,295 Wir sollten über unsere Grenzen sprechen... 7 00:01:02,606 --> 00:01:05,275 -Jones. -Was? Warte. 8 00:01:08,821 --> 00:01:11,490 Ich schätze, Leute gehen nicht mehr ans Handy. 9 00:01:17,120 --> 00:01:18,288 Was ist passiert? 10 00:01:37,850 --> 00:01:41,979 Wir müssen das nicht tun. Nur falls du bereit bist. 11 00:01:55,868 --> 00:01:59,872 -Ich will dir etwas zeigen. -Was denn? 12 00:02:04,418 --> 00:02:05,419 Ich... 13 00:02:08,005 --> 00:02:09,171 Ich habe das hier. 14 00:02:16,972 --> 00:02:17,890 Komm her. 15 00:02:21,101 --> 00:02:22,102 Hier runter. 16 00:02:32,738 --> 00:02:33,655 Das? 17 00:02:43,749 --> 00:02:45,542 Zieh den Rest deiner Kleidung aus. 18 00:03:50,273 --> 00:03:51,400 Das geht nicht. 19 00:04:08,959 --> 00:04:11,086 -Ich habe noch nie... -Ich weiß. 20 00:04:13,547 --> 00:04:18,009 -Ich will dich nur nicht verletzen. -Keine Sorge. Wirst du nicht. 21 00:04:21,805 --> 00:04:22,681 Ups. 22 00:04:26,643 --> 00:04:28,311 -Vielleicht... -Auf meinem Arm? 23 00:04:28,395 --> 00:04:29,688 Wenn ich nur... 24 00:04:30,105 --> 00:04:31,648 -Okay? Ja. -Nicht auf mein... 25 00:04:31,815 --> 00:04:33,650 Warte, wenn ich mein... 26 00:04:35,068 --> 00:04:36,236 -Warte. -Okay. 27 00:04:38,196 --> 00:04:39,072 Ist das okay? 28 00:04:41,533 --> 00:04:43,785 -Ja. -Okay. 29 00:04:43,910 --> 00:04:46,663 Deine Beine fest um meinen Arm, fühlt sich gut an. 30 00:04:53,170 --> 00:04:55,422 Es tut mir leid. 31 00:04:56,548 --> 00:04:59,134 Geht's dir gut? Lass mich einfach... 32 00:04:59,968 --> 00:05:01,803 -So? Ja? -Okay. 33 00:05:01,970 --> 00:05:03,472 -Okay. Ja. -Okay. 34 00:05:03,555 --> 00:05:05,307 -Ja. -Okay. 35 00:05:10,520 --> 00:05:14,107 Ja. Gefällt dir das? 36 00:05:17,861 --> 00:05:19,905 Sei still. Okay. 37 00:05:30,707 --> 00:05:32,875 -Tut mir leid. -Nein. 38 00:05:32,959 --> 00:05:34,878 -Tut mir leid. -Schon gut. 39 00:05:44,846 --> 00:05:47,390 Ich glaube, ich habe eine andere Idee. 40 00:05:48,725 --> 00:05:52,687 -Wenn du deinen Arm hier hinlegst und... -Liegt meine Hand richtig? 41 00:05:54,189 --> 00:05:55,148 Okay. 42 00:05:56,191 --> 00:05:59,736 Ich glaube, du versuchst es da. 43 00:06:02,656 --> 00:06:05,200 -Ja? Okay. -Ja, okay. 44 00:06:05,408 --> 00:06:07,160 -Okay. -Genau da. 45 00:06:07,702 --> 00:06:11,748 Okay, los. Mach so schnell du willst, ja? 46 00:06:12,415 --> 00:06:14,459 -Du wirst mir nicht weh tun. -Sicher? 47 00:06:14,543 --> 00:06:17,045 Ich verspreche es. 48 00:06:17,379 --> 00:06:20,048 Okay. 49 00:06:23,927 --> 00:06:25,887 Schneller. 50 00:06:31,393 --> 00:06:35,021 Ja. Gefällt dir der Fick? 51 00:06:39,151 --> 00:06:40,152 Warte. 52 00:06:41,903 --> 00:06:46,366 -Was? Warum sagst du das? -Felix meinte, Mädchen mögen das. 53 00:06:47,033 --> 00:06:51,705 -Also... -Ich ficke nicht Felix, sondern dich. 54 00:06:57,169 --> 00:06:58,253 Okay? 55 00:07:03,216 --> 00:07:04,801 -Okay. -Okay. 56 00:07:44,299 --> 00:07:45,300 Cool. 57 00:08:29,844 --> 00:08:31,638 Okay, warte. 58 00:08:31,846 --> 00:08:32,764 -Was... -Warte. 59 00:08:32,847 --> 00:08:35,850 Okay, setz mich drauf. 60 00:08:36,101 --> 00:08:38,144 Langsam, ja, genau so. 61 00:08:38,227 --> 00:08:40,938 -Ja? -Ja, einfach... Ja. 62 00:08:42,691 --> 00:08:45,360 Bring ihn in meine Nähe, nicht reinstecken. 63 00:08:45,443 --> 00:08:46,903 -Nicht rein, ja? -Okay. 64 00:08:47,070 --> 00:08:48,822 -Ja, genau so. -Okay. 65 00:08:49,114 --> 00:08:53,201 Und dann werde ich längs darauf reiten wie auf einem Schwebebalken. 66 00:08:53,285 --> 00:08:54,619 -Okay? -Okay. 67 00:08:54,703 --> 00:08:55,578 Okay. 68 00:08:56,538 --> 00:08:59,499 -Okay. Ja. Das ist so gut. -Okay. 69 00:09:01,459 --> 00:09:02,877 Okay. Ja. 70 00:09:22,272 --> 00:09:23,481 -Ich glaube... -Warte. 71 00:09:23,565 --> 00:09:25,191 -Ich glaube... -Warte einfach. 72 00:09:25,400 --> 00:09:28,069 Bleib bei mir. Warte auf mich. 73 00:09:28,236 --> 00:09:29,988 -Warte. -Bleib bei mir. 74 00:09:32,324 --> 00:09:35,201 Schon gut. Scheiß auf das Licht. Mach weiter. 75 00:09:35,285 --> 00:09:37,412 -Mach einfach weiter. -Okay. 76 00:09:37,495 --> 00:09:38,913 -Okay. -Ja. 77 00:09:44,252 --> 00:09:46,087 -Ich glaube, ich... -Warte. 78 00:09:46,171 --> 00:09:47,005 Okay. 79 00:09:49,632 --> 00:09:52,177 Raiders! 80 00:10:06,649 --> 00:10:07,567 Scat ist tot. 81 00:10:13,031 --> 00:10:15,241 SCHWARZER MANN VON KROWN GETÖTET. WEIL ER PLEITE WAR. 82 00:10:22,665 --> 00:10:23,833 Hey! 83 00:10:25,335 --> 00:10:26,836 Hey, Leute! 84 00:10:33,551 --> 00:10:34,803 Scat ist tot. 85 00:10:42,102 --> 00:10:43,770 Wir müssen etwas tun. 86 00:10:46,398 --> 00:10:52,362 Holt alle euer Handy raus und gebt euren Kontakten Bescheid. 87 00:10:53,530 --> 00:10:54,739 Es gibt ein Video... 88 00:10:57,575 --> 00:11:02,455 Wir gehen jetzt zur Hauptzentrale von Krown. Okay? 89 00:11:06,459 --> 00:11:07,877 Zieht dich das an? 90 00:11:09,337 --> 00:11:12,048 -Was? -Ja, deine Augen. 91 00:11:13,299 --> 00:11:15,593 Deine Augen ziehen mich an. 92 00:11:16,845 --> 00:11:19,556 -Und alles andere mit ihnen. -Also... 93 00:11:21,182 --> 00:11:25,228 Du sahst das, als du mich zum ersten Mal gesehen hast, und dachtest dir... 94 00:11:26,104 --> 00:11:28,982 Und ich wusste es. 95 00:11:30,150 --> 00:11:32,944 Dir fehlen die gleichen Puzzlestücke wie mir. 96 00:11:34,737 --> 00:11:38,158 Du redest wie ein Dichter, ich halte einfach den Mund und höre zu. 97 00:11:38,741 --> 00:11:39,742 Ja. 98 00:11:40,368 --> 00:11:42,036 Du bist verrückt. 99 00:11:42,954 --> 00:11:44,956 Deshalb mag ich dich wohl. 100 00:11:50,170 --> 00:11:52,338 -Flora. -Wer ist das? 101 00:11:53,590 --> 00:11:57,510 Komm schon. Ignorier mich nicht. Dougie hat mir gesagt, dass du hier bist. 102 00:11:57,594 --> 00:12:00,430 -Soll ich aufmachen? -Nein. Er wird gehen. 103 00:12:01,806 --> 00:12:02,932 Scheiß drauf. 104 00:12:04,517 --> 00:12:06,978 Ich sagte doch mal, ich langweile mich schnell. 105 00:12:09,314 --> 00:12:11,191 Also könnte es auch mich treffen. 106 00:12:15,111 --> 00:12:17,322 Ich denke, du wirst mich nie langweilen. 107 00:12:25,663 --> 00:12:26,664 Was? 108 00:12:28,500 --> 00:12:29,626 Was ist los? 109 00:12:34,380 --> 00:12:35,298 Was ist los? 110 00:12:37,175 --> 00:12:38,176 Jones. 111 00:12:40,970 --> 00:12:44,307 Hey. Sieh mich an. Genau so. Schnell. Beeilen Sie sich. 112 00:12:44,516 --> 00:12:46,768 SCAT - WIR VERGESSEN DICH NIE RUHE IN FRIEDEN 113 00:12:58,863 --> 00:13:01,199 Sorge dafür, dass die Leute Wasser kriegen. 114 00:13:01,407 --> 00:13:02,283 Scheiß drauf. 115 00:13:02,367 --> 00:13:05,203 -Scheiß auf diese Blumen und... -Jo. 116 00:13:05,286 --> 00:13:07,413 -...Poster und Bilder. Scheiß... -Hör auf. 117 00:13:07,580 --> 00:13:09,207 Hör auf. 118 00:13:09,457 --> 00:13:12,126 -Du kennst ihn nicht mal. -Sie versuchen... 119 00:13:12,210 --> 00:13:15,838 Scat hat nie Scheiße über irgendwen erzählt, der es nicht verdient hat. 120 00:13:15,922 --> 00:13:18,007 -Das weißt du. -Ich weiß. 121 00:13:18,091 --> 00:13:20,009 Mir ist diese ganze Scheiße egal. 122 00:13:22,720 --> 00:13:24,347 Hätte ich nicht... 123 00:13:26,558 --> 00:13:29,435 Nein, hättest du dich nicht mit dieser Scheiße befasst. 124 00:13:30,311 --> 00:13:34,524 Du kümmerst dich um jeden Penner, außer die, die wichtig sind. Weißt du das? 125 00:13:35,066 --> 00:13:38,528 Es ist zu früh, Jones. Es ist heute passiert. 126 00:13:39,279 --> 00:13:44,200 Mein Kumpel ist weg. Verpiss dich. Hör auf. Kümmer dich um deine Fans. 127 00:13:50,123 --> 00:13:52,750 Verzeihung. 128 00:13:52,833 --> 00:13:54,085 Jones! Felix. 129 00:13:55,086 --> 00:13:56,212 Sorry. Verzeihung. 130 00:14:03,469 --> 00:14:05,430 Danke, dass du hier mit mir bist. 131 00:14:05,972 --> 00:14:08,349 Was hast du erwartet? Wo sollte ich sonst sein? 132 00:14:08,516 --> 00:14:11,686 -Wo warst du? -Jones, das kann nicht sein, oder? 133 00:14:12,270 --> 00:14:16,858 Er ist ein Mensch. Sie können nicht einfach jemanden sterben lassen. 134 00:14:17,317 --> 00:14:20,320 -Es ergibt keinen Sinn. -Jemand muss da jetzt hoch. 135 00:14:20,445 --> 00:14:22,196 -Jones. -Ich antworte dir da oben. 136 00:14:34,042 --> 00:14:38,838 Mein Kumpel Cootie hier fragte gerade, wie zum Teufel so was passieren konnte. 137 00:14:40,214 --> 00:14:41,090 Genau. 138 00:14:42,300 --> 00:14:45,720 Das war kein Unfall. Es ist kein Unfall, 139 00:14:46,929 --> 00:14:52,894 wenn Krown arme Menschen sterben lässt, nur damit sie Profit machen. 140 00:14:56,314 --> 00:14:59,525 Und dieselben Mächte, die Scat getötet haben, versuchen auch, 141 00:15:01,444 --> 00:15:03,029 uns zu erwischen. 142 00:15:06,491 --> 00:15:08,326 Lasst es mich euch erklären. 143 00:15:17,126 --> 00:15:20,505 Es gibt ein Phänomen namens "Krise des Kapitalismus". 144 00:15:20,588 --> 00:15:22,590 Im Kapitalismus kombinieren Unternehmen 145 00:15:22,757 --> 00:15:25,593 Arbeit und Material, um Güter zu verkaufen. 146 00:15:25,718 --> 00:15:28,763 Jedes Jahr müssen sie mehr Geld verdienen als im Vorjahr, 147 00:15:28,846 --> 00:15:30,598 um konkurrenzfähig zu bleiben. 148 00:15:30,682 --> 00:15:33,726 Sie tun dies, indem sie die Löhne senken und Preise erhöhen. 149 00:15:34,185 --> 00:15:36,938 Arbeiter können sich die Produkte nicht mehr leisten, 150 00:15:37,021 --> 00:15:38,856 und das Unternehmen verliert Geld. 151 00:15:38,940 --> 00:15:42,944 Wie beheben sie das Problem? Indem sie wieder Löhne senken und Preise erhöhen. 152 00:15:43,194 --> 00:15:46,280 Es ist eine Abwärtsspirale, in der sich viele die Güter, 153 00:15:46,364 --> 00:15:49,492 die das Wirtschaftssystem produziert, nicht leisten können. 154 00:15:49,575 --> 00:15:53,287 Private HMO-geführte Krankenhäuser wie Krown sind nicht anders. 155 00:15:53,663 --> 00:15:56,457 Krown ist nichts anderes als ein Netzwerk von Boxen, 156 00:15:56,541 --> 00:15:59,043 das Geld an seine Besitzer schickt. 157 00:15:59,210 --> 00:16:03,423 Um Geld aus diesen Boxen zu bekommen, verkaufen sie Gesundheit als ihr Produkt. 158 00:16:03,965 --> 00:16:05,550 Uns wird weisgemacht, 159 00:16:05,633 --> 00:16:09,262 dass Krankenhäuser in erster Linie Menschen helfen wollen. 160 00:16:09,345 --> 00:16:13,850 Aber die Kapitalismuskrise zwingt sie, ihre Preise zu erhöhen, 161 00:16:13,933 --> 00:16:16,185 während Löhne gesenkt werden, 162 00:16:16,352 --> 00:16:18,730 sodass Leute es sich nicht leisten können. 163 00:16:18,980 --> 00:16:21,232 In Fällen wie dem von Scat sterben sie. 164 00:16:23,067 --> 00:16:27,321 Daher lassen unsere Bauträger und Immobilienunternehmen die Mieten steigen, 165 00:16:27,405 --> 00:16:30,241 während Löhne sinken, und drängen Leute auf die Straße. 166 00:16:30,616 --> 00:16:35,163 Deshalb schaltet unser Stromversorger regelmäßig das Licht aus, 167 00:16:35,288 --> 00:16:39,542 statt es in Nachbarregionen zu kaufen oder für die Modernisierung zu zahlen. 168 00:16:39,917 --> 00:16:41,085 Der Stromversorger, 169 00:16:41,169 --> 00:16:44,839 die Bauträger und Krown gehören derselben Gruppe von Eigentümern, 170 00:16:44,922 --> 00:16:49,051 die auch die Investoren eines Großteils der Industrie in der Bay Area sind. 171 00:16:50,052 --> 00:16:53,598 Wir haben Strom, 172 00:16:53,681 --> 00:16:55,892 weil wir den Gewinn erzeugen. 173 00:16:57,059 --> 00:17:01,022 Für alle diese Probleme gibt es die gleiche unmittelbare Lösung. 174 00:17:01,230 --> 00:17:03,608 Wir legen alles lahm, zwingen sie zum Handeln. 175 00:17:03,691 --> 00:17:04,650 STREIK 176 00:17:04,941 --> 00:17:07,862 Es ist alles verknüpft. So müssen wir dagegen kämpfen. 177 00:17:08,070 --> 00:17:09,447 Wir geben ihnen eine Wahl. 178 00:17:10,031 --> 00:17:13,200 Erfüllen Sie unsere Forderungen und machen Sie weniger Gewinn, 179 00:17:14,410 --> 00:17:17,914 oder wir legen Sie lahm und Sie machen keinen Gewinn. 180 00:17:21,751 --> 00:17:24,003 -Hast du das gesehen? -Hör einfach zu. 181 00:17:24,462 --> 00:17:27,048 Wir schaffen Gerechtigkeit für Scat, 182 00:17:28,466 --> 00:17:32,386 indem wir Gerechtigkeit für uns alle schaffen! 183 00:17:32,970 --> 00:17:36,933 -Scat hätte das gewollt! -Scat hätte das gewollt! 184 00:17:37,183 --> 00:17:39,644 Scat hätte das gewollt! 185 00:17:40,228 --> 00:17:41,062 Jones. 186 00:17:41,229 --> 00:17:43,648 -Was war das? -Ich habe es nur klargestellt. 187 00:17:43,731 --> 00:17:46,984 -Nein. Das war übernatürliches Theater. -Da gibt's ein Problem. 188 00:17:47,068 --> 00:17:47,985 Die Polizei brachte eine Lärmanlage. 189 00:17:48,069 --> 00:17:50,738 Ich kann jetzt nicht darüber reden. Hör zu. 190 00:17:51,197 --> 00:17:54,784 -Ich bin froh, dass du hier bist. Bleib. -Das war mehr. Jones... 191 00:17:55,284 --> 00:17:57,286 Das war in Scats Tasche, als er starb. 192 00:17:59,580 --> 00:18:00,790 Es ist wohl für dich. 193 00:18:01,582 --> 00:18:04,335 Wir müssen die Hauptzentrale von Krown sperren! 194 00:18:04,627 --> 00:18:09,048 Haltet die Führungskräfte davon ab, am Morgen einzutreten, und macht es dicht! 195 00:18:09,173 --> 00:18:11,884 Ich besorge dir etwas. Sieh mal. 196 00:18:38,160 --> 00:18:39,871 SCHEISS AUF KROWN 197 00:18:40,413 --> 00:18:41,789 Deine Offenbarung wartet. 198 00:18:41,873 --> 00:18:44,125 Zitronen zu Limonade, Kokain zu Crack. 199 00:18:44,208 --> 00:18:47,420 Leute sollten nicht das Gefühl haben, sie hätten keine Wahl. 200 00:18:47,503 --> 00:18:51,299 -Mein Name soll auf einem Gebäude stehen. -Ich werde dir helfen, Scat. 201 00:19:04,645 --> 00:19:08,524 -Hast du mehr davon? -Nein, aber ich habe das hier. 202 00:19:24,206 --> 00:19:25,249 Hey, Vorsicht! 203 00:19:46,646 --> 00:19:47,730 Du bist scheiße! 204 00:19:50,691 --> 00:19:55,154 Jay. Hey. Ich bin bin ein Fan von all den Helden-Comics. 205 00:19:55,237 --> 00:19:58,658 Ich bin Künstler. Siehst du dir mein Portfolio an? 206 00:20:05,289 --> 00:20:09,710 Emotion. Den Gesichtern fehlt Emotion. 207 00:20:16,926 --> 00:20:18,010 Danke, Jay. 208 00:20:22,098 --> 00:20:23,975 Denkt mal richtig nach, ihr Trottel. 209 00:21:43,679 --> 00:21:45,681 Untertitel von: Canovic, Nermina 210 00:21:45,765 --> 00:21:47,767 Creative Supervisor André Kussmaul