1 00:00:06,049 --> 00:00:09,178 मतलब वह पूरी तरह ऐसे है, "हालातश्ता में रहो।" 2 00:00:09,511 --> 00:00:11,263 मुझे हालातश्ता का नहीं पता। 3 00:00:11,346 --> 00:00:14,516 ख़ैर, मुझे रिश्ता बेहतर लगता है, हालाँकि कभी नहीं बनाई। 4 00:00:14,600 --> 00:00:15,434 रुको। 5 00:00:16,143 --> 00:00:17,144 बहुत तेज़ हो। 6 00:00:17,311 --> 00:00:21,023 अच्छा, मैं कन्या राशि का हूँ। मैं व्यवस्थित हूँ। 7 00:00:21,648 --> 00:00:24,568 मैं मीन राशि की हूँ। मुझे अकेले रहना अच्छा लगता है। 8 00:00:25,277 --> 00:00:27,571 तुम मेरे साथ अकेले रहना पसंद करोगी? 9 00:00:33,035 --> 00:00:34,411 मनवाने की कोशिश न करो। 10 00:00:39,208 --> 00:00:40,042 अच्छा। 11 00:00:41,668 --> 00:00:42,669 कोशिश करो। 12 00:00:44,254 --> 00:00:45,172 मुझे पसंद है। 13 00:00:50,427 --> 00:00:51,303 हे भगवान! 14 00:00:53,055 --> 00:00:54,306 -क्या? -वह मेरा बंदा है। 15 00:00:55,307 --> 00:00:56,308 तुम्हारा बंदा? 16 00:01:02,439 --> 00:01:04,233 कानून हमें साथ जोड़े है। 17 00:01:06,109 --> 00:01:07,778 इसी से समुदाय बनता है। 18 00:01:09,112 --> 00:01:12,908 नशेड़ी नीचे वैध बेदखली रोकने की कोशिश कर रहे हैं। 19 00:01:13,200 --> 00:01:15,160 हम इस बेदखली को रोक सकते हैं। 20 00:01:15,244 --> 00:01:18,330 पुलिस ने फर्नीचर बाहर निकाला और हम अंदर ले जाते हैं। 21 00:01:18,413 --> 00:01:21,207 जज से आदेश आने तक रोक सकते हैं, इससे समय मिल जाएगा। 22 00:01:21,291 --> 00:01:23,335 तुम ठीक हो? हम समझ गए, ठीक है? 23 00:01:23,418 --> 00:01:25,838 उन्हें सबको सड़क पर लाने नहीं दे सकते है। 24 00:01:27,047 --> 00:01:29,800 -ए, यार, आराम से! -सुनो! 25 00:01:32,219 --> 00:01:33,594 -दोस्त... -नहीं। 26 00:01:34,555 --> 00:01:35,556 स्पॉटलाइट। 27 00:01:35,639 --> 00:01:37,307 फ़ौरन, जनाब। 28 00:01:38,433 --> 00:01:39,351 नहीं! 29 00:01:40,227 --> 00:01:43,188 फर्नीचर नीचे रख दें। आप अवैध अतिक्रमण कर रहे हैं। 30 00:01:43,272 --> 00:01:45,649 -यह वैध बेदखली है। -अरे, रुको! 31 00:01:45,732 --> 00:01:47,401 -दोहरा रहा हूँ... -अकेला छोड़िए! 32 00:01:47,484 --> 00:01:49,194 -ओह! -फर्नीचर नीचे रखें। 33 00:01:49,278 --> 00:01:51,780 -यह अतिक्रमण है। -हमें यहाँ होने का हक है। 34 00:01:51,864 --> 00:01:53,490 हमें यहाँ होने का हक है। 35 00:01:53,866 --> 00:01:56,493 फिर कह रहा हूँ। फर्नीचर नीचे रखिए। 36 00:02:05,586 --> 00:02:08,754 हमें अकेला छोड़ दीजिए! 37 00:02:09,256 --> 00:02:11,550 हमें यहाँ होने का हक है! 38 00:02:11,633 --> 00:02:17,431 आय एम अ वर्गो 39 00:02:17,514 --> 00:02:19,224 -हीरो? -हाँ। 40 00:02:22,519 --> 00:02:25,021 हाँ, मुझे सच में वह नारा पसंद नहीं है। 41 00:02:25,105 --> 00:02:27,274 "अपना दिमाग ठीक करो, बेवकूफ़।" 42 00:02:28,901 --> 00:02:32,070 वह यह अपराधियों से कहता है, मतलब वे ठीक हो सकते हैं। 43 00:02:32,529 --> 00:02:33,739 "अपना दिमाग ठीक करो।" 44 00:02:34,781 --> 00:02:36,158 और बदलाव संभव है। 45 00:02:36,742 --> 00:02:37,743 वह न्याय के साथ है। 46 00:02:38,911 --> 00:02:39,995 और मैं इसके साथ हूँ। 47 00:02:44,458 --> 00:02:45,292 देखा? 48 00:02:47,002 --> 00:02:49,086 खैर, तुम समर्पित हो। 49 00:02:51,673 --> 00:02:53,508 मेरी माँ बहुत अच्छी सिलाई करती हैं। 50 00:02:55,427 --> 00:02:59,431 -उन्हें हीरो पसंद नहीं, पर... -पर वह तुम्हारी प्रशंसक हैं। 51 00:03:05,938 --> 00:03:07,272 रुको। 52 00:03:07,981 --> 00:03:11,443 क्या तुम पहली बार रेस्तराँ में आए हो? 53 00:03:11,610 --> 00:03:13,403 तुमने मुझे बिंग-बैंग में देखा है। 54 00:03:14,071 --> 00:03:18,367 पर बैठने वाली जगह के साथ। इसमें ड्राइव-थ्रू नहीं है। 55 00:03:20,744 --> 00:03:23,664 अच्छा, इसके बाद, एक दूसरी जगह चलेंगे। 56 00:03:23,872 --> 00:03:24,957 तुम्हारा मतलब है अभी? 57 00:03:26,959 --> 00:03:28,627 एक रात में दो डेट हो गईं। 58 00:03:29,628 --> 00:03:31,546 वे काजुन क्रैब लेग लेकर आए हैं। 59 00:03:31,630 --> 00:03:34,758 इसके बाद चिकन टिक्का मसाला के साथ कासियो ई पेपे खाना। 60 00:03:35,676 --> 00:03:39,513 पेशेवर सलाह, इस जगह के मालिक कैंटोनीज़ हैं। 61 00:03:39,596 --> 00:03:42,057 इसलिए यैंगझू फ़्राइड राइस शानदार होते हैं। 62 00:03:45,560 --> 00:03:47,437 खाने के बारे में काफ़ी पता है। 63 00:03:49,606 --> 00:03:54,235 शायद मैं ऐसे किसी को नहीं जानता, जो मेरे जितना खाना खा सकता है, मैं बहुत खाता हूँ। 64 00:03:55,028 --> 00:03:58,031 बिंग-बैंग बर्गर से बुद्धू मत बनो। मैं शेफ़ हूँ। 65 00:03:59,282 --> 00:04:02,619 हाँ, मैंने बस दूसरा रास्ता चुना है 66 00:04:02,703 --> 00:04:08,083 कि मैं पौष्टिक, स्वादिष्ट, सस्ता भोजन करोड़ों लोगों तक पहुँचाना चाहती हूँ। 67 00:04:09,167 --> 00:04:12,087 ताकि लोगों को थोड़ा मंद कर सकूँ। रोक सकूँ। 68 00:04:14,631 --> 00:04:17,300 खाते समय जो काम कर रहे हों, उसे करने से रोक सकूँ। 69 00:04:19,302 --> 00:04:21,304 मैं पाक कला में इतिहास बनाऊँगी। 70 00:04:24,099 --> 00:04:25,642 हाँ। तुमने पहले कहा था 71 00:04:26,768 --> 00:04:28,854 कि तुम अकेले बड़े हुए हो? 72 00:04:30,147 --> 00:04:31,148 कोई दोस्त नहीं? 73 00:04:31,982 --> 00:04:34,568 टीवी पर बच्चे। टीवी वाले दोस्त। 74 00:04:36,945 --> 00:04:37,779 हाँ। 75 00:04:38,822 --> 00:04:42,159 मतलब, हाँ, मैं खुश हूँ कि मैं अब उतना अकेला नहीं हूँ। 76 00:04:43,535 --> 00:04:44,369 मैं समझ गई। 77 00:04:45,579 --> 00:04:47,414 खास इतना शानदार नहीं है। 78 00:04:48,331 --> 00:04:49,458 हम सभी खास हैं। 79 00:04:50,375 --> 00:04:52,544 जैसे, तुम इतनी तेज़ कैसे हो... 80 00:05:09,061 --> 00:05:12,689 डॉक्टर का कहना है कि उसे ऐंठन हो रही है। मुझे लगता है ये कुछ और है। 81 00:05:12,773 --> 00:05:14,483 पता नहीं, मैं क्या गलत कर रही हूँ। 82 00:05:14,566 --> 00:05:16,693 वो बहुत तेज है, वो नहीं जानती हम यहाँ हैं। 83 00:05:16,777 --> 00:05:18,111 तुम मदद नहीं करोगे? 84 00:05:49,601 --> 00:05:51,520 बच्चों को लगातार पड़ने वाले दौरे 85 00:05:58,235 --> 00:05:59,736 ऑटिस्टिक बच्चों के लिए ऑक्यूपेशनल थेरेपी 86 00:06:40,902 --> 00:06:41,987 गुड मॉर्निंग फ़्लोरा 87 00:06:42,070 --> 00:06:44,197 तुम कमाल की हो और हम तुम्हें बहुत प्यार करते हैं! 88 00:06:58,211 --> 00:07:00,881 माँ और पापा, प्लीज़ इसे 20 बार पढ़िए। 89 00:07:01,256 --> 00:07:03,300 पढ़ते समय इस पर उंगली फेरते जाइए। 90 00:07:03,383 --> 00:07:04,551 यह एक प्रयोग है। 91 00:07:17,439 --> 00:07:21,026 "एक्सपेरिमेंट से पता चलेगा के मैं बोलने और सुनने ताकत कम कर सकता हु 92 00:07:21,109 --> 00:07:24,613 "ताकि मैं आपसे बात कर पाऊँ। देख पाऊँ..." 93 00:07:24,696 --> 00:07:26,239 "मैं अकेला नहीं रहूंगा।" 94 00:07:26,323 --> 00:07:28,575 माँ और पापा को... 95 00:07:29,451 --> 00:07:31,620 पापा... 96 00:07:32,746 --> 00:07:34,539 मैं... 97 00:07:36,374 --> 00:07:39,461 आपको 98 00:07:40,420 --> 00:07:42,589 बहुत 99 00:07:43,757 --> 00:07:45,050 प्यार करती हूँ। 100 00:07:45,467 --> 00:07:46,635 मैं... 101 00:07:57,103 --> 00:07:58,980 तुम अपने पापा के साथ रहोगी। 102 00:07:59,773 --> 00:08:02,776 तुम्हारी ज़रूरतें पूरी करने के बारे में हमारी राय अलग है 103 00:08:02,859 --> 00:08:04,653 हम असहमति में अच्छे नहीं होते 104 00:08:05,904 --> 00:08:10,367 अब मेरे अपने वजूद को तलाशने और कुछ करने का वक्त आ गया है। 105 00:08:12,994 --> 00:08:15,538 हम फिर भी साथ समय बिताएँगे, जुझारू लड़की। 106 00:08:17,082 --> 00:08:17,958 मेरा वादा है। 107 00:08:32,972 --> 00:08:34,390 मैं तेज़ नहीं हूँ। 108 00:08:35,433 --> 00:08:37,811 बस तुम धीमे हो। 109 00:08:40,605 --> 00:08:43,149 तुमने न तो अपना पायेला खाया, न ही श्निटज़ेल। 110 00:08:50,573 --> 00:08:51,408 ठीक है। 111 00:09:08,717 --> 00:09:09,718 मुझे अब जाना है। 112 00:09:12,846 --> 00:09:15,515 पता है, आज रात मुझे वाकई अच्छा लगा। 113 00:09:16,599 --> 00:09:17,934 कल मिलूँ? 114 00:09:18,435 --> 00:09:19,269 ठीक है। 115 00:09:25,025 --> 00:09:25,942 नहीं। 116 00:09:27,277 --> 00:09:28,278 क्या मुसीबत है? 117 00:09:29,404 --> 00:09:30,613 अरे, क्या मुसीबत है? 118 00:09:32,782 --> 00:09:36,828 अच्छा, तो मतलब, तुमने वह सब ठीक ढंग से कर दिया। 119 00:09:39,039 --> 00:09:41,916 उसका दिमाग तेज़ चलता है और जो वह चाहती है, उसे पता है। 120 00:09:42,542 --> 00:09:45,045 काश मुझे उसकी तरह चीज़ों को लेकर यकीन होता... 121 00:09:45,128 --> 00:09:46,546 तुम फिर कब मिल रहे हो? 122 00:09:47,213 --> 00:09:48,882 -आज रात। -आज रात? 123 00:09:51,676 --> 00:09:53,845 तुम्हें इसका मतलब पता है न? 124 00:09:53,928 --> 00:09:56,639 तुम्हें पता है कि इसका मतलब सेक्स है। 125 00:09:57,432 --> 00:09:59,309 मतलब अगला दिन, सेक्स का दिन। 126 00:10:00,060 --> 00:10:03,980 पता है न कि अगर पहली बार न हुआ हो, तो दूसरी बार क्या होता है? 127 00:10:14,324 --> 00:10:18,161 तुमने बहुत अभ्यास किया होगा, है न? इतने सालों में अपने आप। 128 00:10:18,244 --> 00:10:19,162 यह बढ़िया है। 129 00:10:19,245 --> 00:10:23,041 अब भी मेरा कंडीशनर क्यों इस्तेमाल करते हो? बताया था यह महँगा है। 130 00:10:23,166 --> 00:10:26,002 मेरे पास अपना है। मैं बकवास चीज़ इस्तेमाल नहीं करता। 131 00:10:28,880 --> 00:10:33,676 ऐसा नहीं कि मुझे किसी बात को लेकर चिंता वगैरह है? 132 00:10:36,012 --> 00:10:36,930 क्या चल रहा है? 133 00:10:37,347 --> 00:10:38,348 -कैसे हो? -कैसे हो? 134 00:10:38,431 --> 00:10:39,933 -बढ़िया। -कैसे हो, कूटी? 135 00:10:40,892 --> 00:10:41,851 तुम कैसे हो, यार? 136 00:10:42,102 --> 00:10:44,604 जो भी है। क्या हम टून टाउन जा रहे हैं? 137 00:10:45,271 --> 00:10:46,898 धत् तेरे की। वह आज था। 138 00:10:49,150 --> 00:10:51,903 अरे, यार। हमने योजना बना ली, इसलिए कल चलते हैं। 139 00:10:53,780 --> 00:10:55,532 मैं यहाँ तक आया, यार। 140 00:10:56,032 --> 00:10:57,075 यहाँ आओ। 141 00:10:58,618 --> 00:10:59,536 यार, मेरी गलती है। 142 00:11:00,203 --> 00:11:03,665 कूटी, आज रात फ़्लोरा से दूसरी बार मिल रहा है। 143 00:11:04,999 --> 00:11:06,626 -कूटी उससे मिला? -हाँ! 144 00:11:06,709 --> 00:11:10,338 उसे किसी अनुभवी से सलाह चाहिए थी। 145 00:11:11,381 --> 00:11:12,924 अरे, ठीक है, कूटी। 146 00:11:13,466 --> 00:11:16,219 धत्। देखो, तुम लोगों से बाद में मिलता हूँ और... 147 00:11:16,636 --> 00:11:19,556 तुम्हारे लिए कुछ लाऊँगा। देखना क्या लाऊँगा। 148 00:11:19,639 --> 00:11:20,473 क्या मतलब? 149 00:11:20,849 --> 00:11:21,683 बस देखना। 150 00:11:23,143 --> 00:11:24,144 फ़ेलिक्स... 151 00:11:24,561 --> 00:11:27,272 यहाँ से बाहर। यह कंडोम लो। 152 00:11:27,605 --> 00:11:29,315 कूटी, सेक्स का आनंद लो। 153 00:11:30,900 --> 00:11:31,818 पाँच मिनट का आराम। 154 00:11:36,406 --> 00:11:37,782 अरे, क्या है, पिस्सू? 155 00:11:37,866 --> 00:11:39,242 शायद मुझे दाने हो रहे हैं। 156 00:11:40,702 --> 00:11:42,537 ये कपड़े किस चीज़ के बने हैं? 157 00:11:42,620 --> 00:11:44,456 आजकल कामयाब लोग क्या खरीदते हैं? 158 00:11:45,039 --> 00:11:47,708 यार, शायद कभी स्खलन न होने के कारण फोड़ा हो। 159 00:11:48,585 --> 00:11:51,504 बेदखली बचाव समिति 160 00:11:55,467 --> 00:11:56,301 मुझे पसंद आया। 161 00:11:57,135 --> 00:11:57,969 पर... 162 00:11:59,262 --> 00:12:01,764 क्या, पिच फ़ोर्क, पिच चाकू ज़्यादा होगा? 163 00:12:01,848 --> 00:12:02,765 नहीं, ठीक है। 164 00:12:03,266 --> 00:12:08,146 आपने बेदखली बचाव समिति को यहाँ पर रक्षकों की तरह बनाया है। 165 00:12:08,855 --> 00:12:10,356 सब हमारे पीछे हैं। 166 00:12:11,983 --> 00:12:13,359 हम रक्षक नहीं हैं। 167 00:12:14,068 --> 00:12:17,197 हम चाहते हैं लोग समझें कि वे खुद को बचाते हैं। 168 00:12:18,656 --> 00:12:20,658 पर कोई तो अगुवाई करता है, है न? 169 00:12:20,742 --> 00:12:21,576 हाँ। 170 00:12:21,659 --> 00:12:24,621 पहाड़ों से निकलता हुआ तुम्हारा चे ग्वारा कहाँ है? 171 00:12:24,704 --> 00:12:27,749 एक लीडर का काम और लीडर बनाना है। यह नहीं चलेगा। 172 00:12:27,874 --> 00:12:31,961 -नेटवर्क के पास अभियान हैं... -और लीडर कहाँ ले जाने के लिए? 173 00:12:32,712 --> 00:12:36,883 यहाँ जो कर रही हैं, वह समस्या की जड़ तक पहुँचना नहीं है। 174 00:12:36,966 --> 00:12:38,927 तो ताकि हमारी सोच एक ही हो, 175 00:12:40,303 --> 00:12:41,262 किससे पहुँचेंगे? 176 00:12:50,063 --> 00:12:52,190 सारी चीज़ को खत्म करना होगा। 177 00:12:52,899 --> 00:12:56,069 इसमें ताकत लगेगी और यह सुंदर नहीं होगा। 178 00:12:57,070 --> 00:13:00,490 और हमें लीडर खोजना होगा, जो ऐसा करके दिखा सके। 179 00:13:03,159 --> 00:13:05,703 देखिए, मैं साम्यवादी हूँ। 180 00:13:06,120 --> 00:13:08,915 चाहती हूँ कि लोग लोकतांत्रिक ढंग से उस धन को संभालें, 181 00:13:08,998 --> 00:13:10,583 जिसे हम मेहनत से बनाएँ। 182 00:13:11,000 --> 00:13:14,212 इसके लिए ताकत चाहिए, पर उसके लिए हमें लोग चाहिए। 183 00:13:14,295 --> 00:13:16,172 -अच्छा। -अपनी ताकत का पता होना चाहिए। 184 00:13:16,256 --> 00:13:18,299 सीधे श्रेष्ठ परिणाम पाने के बजाय, 185 00:13:18,383 --> 00:13:21,427 तुम धीरे-धीरे वहाँ तक पहुँच सकती हो। 186 00:13:24,430 --> 00:13:26,766 खैर, धीरे-धीरे चलने वाले लोग ही 187 00:13:30,019 --> 00:13:30,853 तुम। 188 00:13:39,237 --> 00:13:43,241 तो अब हम यह लेप अपनी त्वचा पर लगाएँगे 189 00:13:43,866 --> 00:13:46,744 और फिर अच्छे से मलेंगे। हमारे पास कच्चा लहसुन है। 190 00:13:46,911 --> 00:13:49,122 अच्छे से रगड़ो। हर जगह लगाओ। 191 00:13:49,998 --> 00:13:55,461 अब लहसुन में तो गंध होती है। तो अब, हम इस पेस्ट को डालेंगे... 192 00:14:07,098 --> 00:14:09,392 इसमें अच्छी खुशबू है। सच में अच्छी है। 193 00:14:16,149 --> 00:14:19,360 मेरा इत्र इस्तेमाल करना बंद करो 194 00:14:20,778 --> 00:14:24,240 तुम्हे अपना खुद का खरीदना होगा 195 00:14:28,786 --> 00:14:31,080 मेरा इत्र छोड़ो 196 00:14:31,831 --> 00:14:34,792 नहीं कर रहा। यहाँ आया, क्योंकि मेरा टॉयलेट जाम है। 197 00:14:34,876 --> 00:14:36,336 मेरा इत्र छोड़ो 198 00:14:47,722 --> 00:14:53,436 तुमने उसे कई बार छिड़क लिया है 199 00:14:54,479 --> 00:14:56,522 दो बार छिड़को और जाओ 200 00:14:57,273 --> 00:14:59,734 मेरे इत्र से दूर रहो 201 00:15:02,403 --> 00:15:05,865 -क्या हुआ है यहाँ पर? -लड़के ने आधा पाको रेबान छिड़क लिया। 202 00:15:06,949 --> 00:15:07,950 पाको रेबान। 203 00:15:08,868 --> 00:15:10,370 तुम्हें इसका मतलब पता है। 204 00:15:17,126 --> 00:15:17,960 अच्छा। 205 00:15:19,253 --> 00:15:20,088 तो... 206 00:15:21,255 --> 00:15:26,678 अगर दोनों सेक्स करो, तो शर्मिंदा मत होना और जल्दी स्खलन न हो। वह हँसेगी। 207 00:15:26,761 --> 00:15:28,221 वह सबको बताएगी। 208 00:15:28,304 --> 00:15:32,058 फिर कम से कम कुछ महीनों तक तुम्हारा सेक्स नहीं होगा। 209 00:15:32,141 --> 00:15:34,102 तुम्हें "पाँच मिनट फ़ेलिक्स" बुलाएँगे। 210 00:15:34,185 --> 00:15:37,271 -तुम्हें बहुत सारा... -वे मुझे फ़ेलिक्स क्यों कहेंगे? 211 00:15:38,064 --> 00:15:38,898 बस... 212 00:15:40,316 --> 00:15:43,236 ठीक है। तो जब मुझे लगता है कि मेरा निकलने वाला है, 213 00:15:43,319 --> 00:15:47,240 बस चिल्लाता हूँ, "रेडर्स!" 214 00:15:47,782 --> 00:15:48,991 -सच में? -हाँ। 215 00:15:50,034 --> 00:15:50,952 उससे क्या होता है? 216 00:15:51,035 --> 00:15:55,289 ऐसा होता है कि जब बहुत अभिभूत होते हैं, निकलने वाला होता है, इससे बस... 217 00:15:55,373 --> 00:15:57,458 इससे ध्यान बँटता है, पता है, 218 00:15:57,542 --> 00:16:00,712 और यह रेडर्स है, बहुत ही गंदा। 219 00:16:00,795 --> 00:16:03,715 तुम्हें मार्शॉन जैसा महसूस कराता है, जैसे... 220 00:16:03,798 --> 00:16:04,799 मार्शॉन लिंच? 221 00:16:04,882 --> 00:16:07,885 अपनी प्रेमिका के साथ सेक्स करते उसकी कल्पना करो? 222 00:16:07,969 --> 00:16:10,805 -देखो, अभी कोशिश करके देखो, ठीक है? -अजीब है। 223 00:16:12,640 --> 00:16:13,474 बस... 224 00:16:14,934 --> 00:16:16,352 -रेडर्स। -ठीक है। 225 00:16:18,020 --> 00:16:19,522 -नहीं। -ज़ोर से। 226 00:16:19,605 --> 00:16:20,440 बस... 227 00:16:20,523 --> 00:16:22,150 -ठीक है। -ज़ोर से चिल्लाओ। 228 00:16:23,818 --> 00:16:26,946 रेडर्स! 229 00:16:30,825 --> 00:16:32,744 मुझे नहीं लगता कि मैं यह करूँगा। 230 00:16:35,663 --> 00:16:40,293 तो तुम हर सेकेंड जानबूझकर धीमी हो रही हो? 231 00:16:41,836 --> 00:16:42,712 हाँ। 232 00:16:43,921 --> 00:16:46,799 मैंने अपने शब्द और अपनी चाल बदलती हूँ। 233 00:16:48,801 --> 00:16:51,888 हाँ, यह अनुवाद की तरह है। 234 00:16:54,599 --> 00:16:58,060 मुझे चेहरे के भाव बदलने होते हैं, ताकि लोग मुझे समझ सकें। 235 00:17:00,396 --> 00:17:01,814 पर इसे देखो। 236 00:17:02,815 --> 00:17:06,110 मैं तुम्हें दिखाती हूँ कि तुम्हें यहाँ क्यों लाई। 237 00:17:19,457 --> 00:17:21,250 पता है कि तुम्हें बेस बहुत पसंद है। 238 00:17:30,468 --> 00:17:31,677 धत् तेरे की! 239 00:17:46,067 --> 00:17:47,068 दूसरी वजह... 240 00:17:48,653 --> 00:17:51,989 तुम्हें यहाँ लाने की दूसरी वजह यह है... 241 00:17:54,951 --> 00:17:55,952 कार में। 242 00:18:14,262 --> 00:18:15,096 मैं... 243 00:18:40,037 --> 00:18:40,872 तो... 244 00:18:42,874 --> 00:18:43,708 मतलब... 245 00:18:44,542 --> 00:18:48,296 इस पल हम जो भी चुनाव करेंगे उनके सभी संभावित परिणामों के बारे में 246 00:18:48,379 --> 00:18:51,007 सोचने का समय मेरे पास था। 247 00:18:51,090 --> 00:18:55,678 हाँ, अच्छी खबर यह है कि हालाँकि हम काफ़ी खराब विकल्प चुन सकते हैं 248 00:18:56,846 --> 00:18:58,431 और हाँ, भयानक परिणाम भी, 249 00:18:59,807 --> 00:19:01,559 सबसे अच्छे... 250 00:19:02,768 --> 00:19:05,271 हाँ, सबसे संभावित परिणाम अच्छे वाले हैं। 251 00:19:06,272 --> 00:19:08,232 तुमने यह सब आज ही किया? 252 00:19:09,108 --> 00:19:11,485 सबसे अच्छे संभावित परिणाम का 253 00:19:13,529 --> 00:19:17,575 आधार होगा यहाँ से जाना 254 00:19:19,076 --> 00:19:20,077 और सेक्स करना? 255 00:19:21,787 --> 00:19:22,705 सेक्स करना? 256 00:19:31,213 --> 00:19:33,716 घर पर मेरा टॉयलेट खराब है। 257 00:19:47,688 --> 00:19:50,358 अच्छा, कूटी। बाद में मिलते हैं, ठीक है? 258 00:19:50,441 --> 00:19:53,069 -देखो, मेरे पास तुम्हारे लिए क्या है। -क्या मतलब? 259 00:19:53,152 --> 00:19:56,155 बस देखो। उसने तो मेरी धूल भी नहीं देखी है। 260 00:19:56,781 --> 00:19:57,657 ओह। 261 00:19:57,740 --> 00:20:01,160 कूटी, तुम्हें लड़की मिले या न मिले, तुम मेरे दोस्त रहोगे, ठीक है? 262 00:20:05,957 --> 00:20:06,958 क्या अच्छा है? 263 00:20:19,637 --> 00:20:21,055 -क्या हाल है? -कैसे हो? 264 00:20:22,014 --> 00:20:23,057 सोचना इस बारे में। 265 00:20:24,183 --> 00:20:25,685 सीज़न चार, एपिसोड चार। 266 00:20:26,686 --> 00:20:30,231 दो एपिसोड पहले, उसने माना है कि आगे के सीज़न 267 00:20:30,940 --> 00:20:34,235 जस्टिन के कोमा के दौरान उसके दिमाग में थे। 268 00:20:35,778 --> 00:20:37,279 हाँ। कैसे हो, दोस्त? 269 00:20:37,822 --> 00:20:39,115 कैसा चल रहा है, यार? 270 00:21:22,241 --> 00:21:26,287 बहुत बुरे हाल हैं, दोस्तो, उत्तरपूर्व से बुरा मौसम बढ़ रहा है। 271 00:21:26,620 --> 00:21:30,791 शहर के हर हिस्से में बर्फ़ की मोटी चादर छा जाएगी। 272 00:21:31,751 --> 00:21:35,463 शहर के फ़्लैट से लेकर पहाड़ी पर बने बंगलों तक। 273 00:21:36,839 --> 00:21:41,677 हाँ, हम ऐसा बहुत ही अनोखा तूफ़ान देख रहे हैं, जिससे बचना मुश्किल है, 274 00:21:42,970 --> 00:21:47,016 चाहे आप युवा हों या बूढ़े, अमीर या गरीब, 275 00:21:47,099 --> 00:21:51,270 जब मैं बोल रहा हूँ, बर्फ़ सभी पर गिर रही है। 276 00:21:52,396 --> 00:21:55,191 यह उन पर गिर रही है, जो प्यार पाने, 277 00:21:55,900 --> 00:21:59,862 प्यार रखने और पीढ़ी दर पीढ़ी आगे बढ़ाने के लिए लड़े, 278 00:21:59,945 --> 00:22:02,573 इस उम्मीद में कि वह नष्ट नहीं होगा। 279 00:22:03,449 --> 00:22:08,496 बर्फ़ उन पर गिर रही है जिन्होंने प्यार को बर्बाद कर दिया, दूर हटा दिया या इससे बदतर, 280 00:22:09,246 --> 00:22:14,085 उन पर गिर रही है, जिन्होंने प्यार खोने के डर से कभी उसका अनुभव नहीं किया। 281 00:22:15,669 --> 00:22:21,175 आज रात बर्फ़ उन पर भी गिर रही है जिन्हें इनमें से किसी के अनुभव का मौका नहीं मिला। 282 00:22:22,551 --> 00:22:26,806 उन पर गिर रही है, जो अगली पीढ़ी तक ज़िंदगी को आगे बढ़ाने से 283 00:22:26,889 --> 00:22:28,390 पहले ही मर गए। 284 00:22:29,266 --> 00:22:32,812 उन पर गिर रही है, जिनकी समय सीमा खत्म हो गई, जबकि दुनिया आगे बढ़ गई। 285 00:22:33,854 --> 00:22:37,024 उन पर गिर रही है जिनका जीवन और आनंद 286 00:22:37,191 --> 00:22:41,195 केवल साँस लेने, रोने या पॉटी करने 287 00:22:41,278 --> 00:22:45,074 और अपने होंठों पर माँ के स्तन के कोमल स्पर्श तक सीमित है। 288 00:22:46,283 --> 00:22:52,289 उन पर गिर रही है जिन्हें कभी पता नहीं होगा कि भाग्य का चक्र कितना छली हो सकता है। 289 00:22:52,373 --> 00:22:56,669 हममें से सबसे मज़बूत के लिए भी यह कितनी बेरहम और नुकसानदेह है। 290 00:22:58,462 --> 00:23:03,134 हाँ, बर्फ़ गिर रही है और पूरे शहर पर गिर रही है। 291 00:23:03,551 --> 00:23:07,680 हम, बच गए लोगों पर और उन पर, जो हमारे बाद बचे हैं। 292 00:23:07,763 --> 00:23:09,849 ...जो हमारे बाद बचे हैं। 293 00:23:27,449 --> 00:23:31,078 यह आखिरी है। मेरा एक दोस्त है, जिसे यह पसंद आएगा। 294 00:23:31,162 --> 00:23:33,956 -वह भीमकाय है। -जानता हूँ। खबरों में देखा था। 295 00:23:35,249 --> 00:23:36,083 रुको। 296 00:23:36,959 --> 00:23:38,460 तुम्हें कुछ दिखाना है। 297 00:23:39,211 --> 00:23:40,045 अच्छा। 298 00:23:48,012 --> 00:23:50,556 यह एपिसोड नष्ट हो गया था। झूठ क्यों बोल रहे हो? 299 00:23:51,098 --> 00:23:53,517 एफ़सीसी के बैन और उनके इमरजेंसी में जाने से पहले, 300 00:23:53,601 --> 00:23:55,519 यह बस एक बार प्रसारित हुआ था। 301 00:23:55,853 --> 00:23:56,687 तो यह सच है? 302 00:23:57,271 --> 00:23:58,981 यह अस्तित्व के संकट की वजह बना, 303 00:23:59,064 --> 00:24:02,318 और एपिसोड की अवधि के दौरान 93.5 प्रतिशत दर्शक 304 00:24:02,401 --> 00:24:06,030 बेतहाशा हँसने लगे और हिलने-डुलने वाले कामों पर उनका काबू नहीं रहा। 305 00:24:06,614 --> 00:24:07,531 हद है। 306 00:24:08,324 --> 00:24:09,450 कॉपी कैसे मिली? 307 00:24:09,992 --> 00:24:13,704 अटलांटा के मेरे लड़के की ओसाका में पहचान थी, जो एक लड़के को जानता है, 308 00:24:13,787 --> 00:24:16,498 जिसकी प्रेमिका ने इसे तभी वीएचएस में रिकॉर्ड किया था। 309 00:24:16,582 --> 00:24:18,834 उसकी कॉपी भेजने में पाँच महीने लगे। 310 00:24:20,085 --> 00:24:21,462 पर सावधान रहना। 311 00:24:22,254 --> 00:24:25,549 पिछले बुधवार को इसे देखा था, शनिवार को बिना याद्दाश्त के उठा। 312 00:24:25,633 --> 00:24:27,218 हफ़्ते भर ठीक महसूस नहीं किया। 313 00:24:28,886 --> 00:24:29,803 अरे बाप रे। 314 00:24:30,554 --> 00:24:31,722 बस सच्चे प्रशंसक। 315 00:24:33,057 --> 00:24:34,266 बस सच्चे प्रशंसक, यार। 316 00:24:36,435 --> 00:24:38,145 -मज़े लो। -शुक्रिया, यार। हाँ। 317 00:24:49,448 --> 00:24:50,282 देखो! 318 00:24:54,161 --> 00:24:54,995 मेरी गलती। 319 00:25:26,026 --> 00:25:26,860 धत् तेरे की। 320 00:25:31,031 --> 00:25:31,865 धत्! 321 00:25:35,703 --> 00:25:37,329 धत् तेरे की! मेरा कमबख्त फ़ोन। 322 00:25:59,184 --> 00:26:00,019 मैडम। 323 00:26:02,187 --> 00:26:03,105 आपकी मदद करूँ? 324 00:26:04,523 --> 00:26:05,691 मैं साइकिल से गिर गया। 325 00:26:06,984 --> 00:26:08,027 आप बैठ सकते हैं। 326 00:26:08,944 --> 00:26:11,280 प्लीज़, आप इसे देख सकती हैं? 327 00:26:13,032 --> 00:26:16,160 सच में दर्द है। शायद डॉक्टर को दिखाना होगा। देखिए। 328 00:26:17,328 --> 00:26:18,454 आपके पास बीमा है? 329 00:26:21,040 --> 00:26:23,292 माफ़ कीजिए। क्राउन में बस बीमा वाले आते हैं। 330 00:26:23,375 --> 00:26:24,960 अगर जानलेवा हो, तो अलग बात है। 331 00:26:25,336 --> 00:26:28,964 क्या? आपको कैसे पता कि यह जानलेवा नहीं है? मतलब... 332 00:26:29,590 --> 00:26:32,217 बहुत खून न बह रहा हो, तो हम आपको नहीं ले सकते। 333 00:26:32,301 --> 00:26:34,428 आपको जिला अस्पताल जाना होगा। 334 00:26:35,054 --> 00:26:38,057 हाईलैंड? आप अभी उसी की बात कर रही हैं? 335 00:26:38,140 --> 00:26:40,642 मैडम, मैं वहाँ तक कैसे जाऊँगा? 336 00:26:40,726 --> 00:26:43,103 -वहाँ पहुँचूँगा कैसे? -बाहर बस स्टॉप है। 337 00:26:43,187 --> 00:26:45,898 इसे देखिए। मेरे शरीर से निकल रहा है। प्लीज़! 338 00:26:45,981 --> 00:26:47,566 -भाड़ में जाए। -अरे! 339 00:26:47,649 --> 00:26:49,568 -मुझे डॉक्टर को दिखाना है। 340 00:26:49,651 --> 00:26:50,903 अरे, यार। प्लीज़! 341 00:26:51,070 --> 00:26:52,654 मुझे वहाँ स्थानांतरण करना है? 342 00:26:59,620 --> 00:27:02,790 माफ़ कीजिए। आपका फ़ोन इस्तेमाल कर सकता हूँ? 343 00:27:02,873 --> 00:27:03,916 मेरा टूट गया। 344 00:27:07,086 --> 00:27:08,796 इसका इस्तेमाल करेंगे? 345 00:27:13,217 --> 00:27:15,094 मुझे किसी का नंबर नहीं पता। 346 00:27:15,928 --> 00:27:17,346 अच्छा। शुक्रिया। 347 00:27:52,881 --> 00:27:53,715 धत् तेरे की! 348 00:27:57,010 --> 00:27:57,845 स्कैट! 349 00:28:02,099 --> 00:28:04,309 ए! सुनो! 350 00:28:04,393 --> 00:28:06,603 मुझे फ़ोन क्यों नहीं किया? अरे, चलो। 351 00:28:09,690 --> 00:28:10,691 यह फँस गया है। 352 00:28:10,774 --> 00:28:12,901 चलो। पता है, मुझे अफ़सोस है। 353 00:28:14,027 --> 00:28:15,154 मैं बस... बस बैठो। 354 00:28:17,072 --> 00:28:19,992 पता है। माफ़ करना। यह दरवाज़ा काम नहीं करता। 355 00:28:20,075 --> 00:28:21,243 माफ़ करना। 356 00:28:21,326 --> 00:28:22,703 अच्छा। चलो। 357 00:28:27,708 --> 00:28:31,920 इमरजेंसी प्रवेश 358 00:28:32,004 --> 00:28:32,838 धत् तेरे की। 359 00:28:36,133 --> 00:28:37,801 ठीक है, चलो। 360 00:28:37,885 --> 00:28:39,636 आओ। अपने भाई के सहारे चलो। 361 00:28:40,345 --> 00:28:43,765 चलो, यार। टाँगों की मदद से चलो। अपनी टाँगें इस्तेमाल करो। 362 00:28:43,849 --> 00:28:45,851 बस पहुँच गए। मदद! 363 00:28:46,560 --> 00:28:48,228 मदद कीजिए! धत् तेरे की। 364 00:28:48,312 --> 00:28:49,646 चलो! 365 00:28:49,730 --> 00:28:51,106 बस। 366 00:28:51,190 --> 00:28:53,442 चलो। अपने... अपनी आँखें खोलो। 367 00:28:53,525 --> 00:28:55,110 अपनी आँखें खोलो। हाँ। सुनो। 368 00:28:55,194 --> 00:28:57,529 कुछ बोलो, स्कैट। चलो। हमारी मदद कीजिए! 369 00:28:57,613 --> 00:28:58,864 क्या बकवास है? चलो। 370 00:28:58,989 --> 00:29:00,866 जिनका समय खत्म हो गया, उनके लिए... 371 00:29:00,949 --> 00:29:03,535 -दया के लिए लड़ाई करो। -ए। 372 00:29:03,619 --> 00:29:07,206 ...उन पर गिर रही है जिनका जीवन और आनंद केवल साँस लेने... 373 00:29:07,289 --> 00:29:10,709 -ठीक है... -अपनी आँखें खोलो। 374 00:29:10,792 --> 00:29:12,044 ...और कोमल स्पर्श... 375 00:29:12,127 --> 00:29:14,087 हमारी मदद कीजिए! क्या बकवास है? 376 00:29:14,171 --> 00:29:16,215 चलो! अपनी आँखें खोलो, स्कैट! मदद! 377 00:29:16,298 --> 00:29:21,803 उन पर गिन रही है, जिन्हें कभी पता नहीं होगा कि भाग्य कितना छली हो सकता है। 378 00:29:21,887 --> 00:29:26,016 हममें से सबसे मज़बूत के लिए भी यह कितनी बेरहम और नुकसानदेह है... 379 00:29:26,099 --> 00:29:27,726 स्कैट। स्कैट! 380 00:29:28,018 --> 00:29:32,189 हाँ, बर्फ़ गिर रही है और पूरे शहर पर गिर रही है... 381 00:29:33,106 --> 00:29:34,900 ...हम, बच गए लोगों पर... 382 00:29:34,983 --> 00:29:36,401 -स्कैट! -...और उन पर 383 00:29:36,485 --> 00:29:39,279 -जो बाद... -...जो हमारे बाद बचे हैं। 384 00:31:07,993 --> 00:31:09,995 संवाद अनुवादक अचला यासीन 385 00:31:10,078 --> 00:31:12,080 रचनात्मक पर्यवेक्षक : अशोक बक्शी