1 00:00:14,975 --> 00:00:18,103 -Ska du beställa? -Du kan gå före mig. 2 00:00:22,316 --> 00:00:23,650 75, beställning klar. 3 00:00:36,455 --> 00:00:37,289 Beställning klar. 4 00:00:44,296 --> 00:00:46,715 -Välkommen till Bing-Bang... -Ursäkta. 5 00:00:58,811 --> 00:01:01,939 Välkommen till Bing-Bang Burger. Vad får det lov att vara? 6 00:01:03,690 --> 00:01:07,820 Kan jag få tre Bing... 7 00:01:13,075 --> 00:01:15,202 Jag tar en Bing-Bang-burgare. 8 00:01:19,081 --> 00:01:21,667 Snälla och tack. 9 00:01:43,230 --> 00:01:44,314 Något annat? 10 00:01:46,775 --> 00:01:50,653 "Nej, tack." Var det allt? Och sedan klev du åt sidan? 11 00:01:55,742 --> 00:01:56,826 Jag läste 12 00:01:57,744 --> 00:02:03,542 att kärleken i ett förhållande byggs upp genom att man lär känna någon. 13 00:02:03,792 --> 00:02:06,670 Bror, skicka vidare det där. 14 00:02:07,421 --> 00:02:09,798 Jag vill ta min tid och gå sakta fram. 15 00:02:10,757 --> 00:02:12,676 -Och lära känna henne. -Vänta. 16 00:02:14,177 --> 00:02:16,805 Ett, allt du läser är inte tillämpligt här ute. 17 00:02:16,889 --> 00:02:20,475 -Fan. Två, du känner inte den här tjejen. -Jag vet, men jag... 18 00:02:20,559 --> 00:02:22,811 Hur tänker du bygga kärlek med henne? 19 00:02:22,895 --> 00:02:26,899 Tre, du är helt ny här ute. Ett förhållande? 20 00:02:27,649 --> 00:02:31,862 -Nej, låt det vara komplicerat. -Vad är ett komplicerat förhållande? 21 00:02:31,945 --> 00:02:34,990 Det är komplicerat om man har sex mindre än tre gånger. 22 00:02:35,073 --> 00:02:36,533 Förhållande är tre gånger. 23 00:02:39,620 --> 00:02:41,955 Jaså? Vem har hittat på det? 24 00:02:42,039 --> 00:02:45,292 Universum och min ande. Okej? 25 00:02:45,834 --> 00:02:46,835 Du. 26 00:02:48,295 --> 00:02:50,797 Om du ser den här tjejen vid sjön med någon ny 27 00:02:50,881 --> 00:02:54,843 kommer du att känna något om ni har haft sex tre eller fler gånger. 28 00:02:55,636 --> 00:02:58,639 Men om ni bara har gjort det två gånger... 29 00:02:59,640 --> 00:03:00,682 Vänta. Jag är... 30 00:03:02,601 --> 00:03:04,269 Jag är typ riktigt hög. 31 00:03:04,811 --> 00:03:08,190 -Jag tror att jag var i någon sorts... -Det är instängt här. 32 00:03:09,024 --> 00:03:12,945 -Öppna fönstret. -Ber du honom att öppna mitt fönster? 33 00:03:15,489 --> 00:03:18,450 Måste lista ut hur jag ska få pengar för Bing-Bang. 34 00:03:18,533 --> 00:03:20,911 Har varken råd med hamburgare eller tjej. 35 00:03:20,994 --> 00:03:24,122 Lyssna inte på dem. Du behöver inga jävla pengar. 36 00:03:24,372 --> 00:03:29,002 Du behöver bara vara dig själv. Du behöver bara leda med dig själv. 37 00:03:29,378 --> 00:03:33,507 Titta henne rakt i ögonen och typ... Säg: "Jag vill ha dig." 38 00:03:34,091 --> 00:03:37,259 -Jag vill ha dig. -Med dina ögon. Säg inte det högt. 39 00:03:37,844 --> 00:03:40,430 Håll käften. Titta på det här. 40 00:03:46,603 --> 00:03:47,521 PARKERINGSBÖTER 41 00:03:52,943 --> 00:03:56,071 Vi slösar bort tid på att försöka övervinna trauma, 42 00:03:57,447 --> 00:04:03,453 ångest, hjärtesorg och ensamhetens plågor. 43 00:04:04,997 --> 00:04:06,039 Själva kärleken 44 00:04:06,123 --> 00:04:10,043 skapas av det lidande som vi försöker gömma i våra skrymslen. 45 00:04:11,628 --> 00:04:16,008 Men smärtan visar oss att vi lever, och svårigheterna på vägen 46 00:04:16,091 --> 00:04:19,886 visar bara vår utveckling över tjära och stenar. 47 00:04:21,555 --> 00:04:25,559 Låt oss sträva efter att vårda den smärta som vi har fått i gåva. 48 00:04:26,560 --> 00:04:29,229 Den formar kärlekens toppar och sprickor. 49 00:04:30,480 --> 00:04:33,650 Frossa i den. Be om den. 50 00:04:34,985 --> 00:04:40,198 Det är vårt pris för triumfen att få larverna att vänta en dag till. 51 00:04:47,539 --> 00:04:50,542 -Jävlar. -Den här skiten är rolig. 52 00:04:50,625 --> 00:04:52,210 Den här skiten har allt. 53 00:04:53,795 --> 00:04:55,172 Det blir aldrig tråkigt. 54 00:04:56,882 --> 00:05:01,136 -Det är min favoritkaraktär. -Jaså? Föraren? På riktigt? 55 00:05:03,263 --> 00:05:05,515 Helt rätt, brorsan. 56 00:05:05,849 --> 00:05:09,561 Jag ska ta med mig något till dig. Jag ska hjälpa dig, brorsan. 57 00:05:12,314 --> 00:05:13,190 Okej. 58 00:05:13,940 --> 00:05:14,775 Bror. 59 00:05:16,526 --> 00:05:18,487 Ett av de bästa programmen någonsin. 60 00:05:18,570 --> 00:05:20,989 SLAGSMÅL I OAKLAND "GRÄSMONSTER" 61 00:05:22,991 --> 00:05:24,409 Vad behöver du pengar till? 62 00:05:24,493 --> 00:05:27,245 Du menar, typ, att gå tillbaka till klubben och... 63 00:05:27,579 --> 00:05:29,414 Lyssna nu. 64 00:05:29,498 --> 00:05:32,750 Vi ger inte pengar till dem som inte följer våra regler. 65 00:05:32,834 --> 00:05:35,378 Sa åt dig att inte göra så. Men du gjorde det ändå. 66 00:05:36,171 --> 00:05:37,422 Du är inte redo. 67 00:05:38,173 --> 00:05:42,427 Du kommer att gå ut och få dig själv dödad och utställd. 68 00:05:43,011 --> 00:05:47,349 -De glömmer om du drar dig tillbaka. -De kommer inte att glömma. 69 00:05:48,308 --> 00:05:52,813 Det är redan gjort. Jag finns där ute. Okej? 70 00:05:53,647 --> 00:05:55,816 Kan jag få lite pengar, snälla? 71 00:05:55,899 --> 00:05:59,778 Bara lite. Jag tänkte inte på... Saker och ting kostar pengar där ute. 72 00:05:59,861 --> 00:06:03,573 Varsågod för lyxen att vara omedveten om det. 73 00:06:04,366 --> 00:06:08,120 Vet du varför du inte vet det? För att jag alltid försörjt dig. 74 00:06:08,995 --> 00:06:10,622 Därför vet du inte det. 75 00:06:10,831 --> 00:06:13,208 Tror du att maten bara går in här? 76 00:06:13,291 --> 00:06:16,044 Att brödlimpan får ben och bara går in i huset? 77 00:06:16,128 --> 00:06:19,172 Fan heller. Jag jobbar för det, spenderar pengarna, 78 00:06:19,256 --> 00:06:21,341 köper maten och du äter den. 79 00:06:21,800 --> 00:06:25,011 När du skiter måste jag ta en klädgalge 80 00:06:25,095 --> 00:06:27,055 och hacka ner skiten i toaletten. 81 00:06:27,139 --> 00:06:28,181 Du vet inte det. 82 00:06:29,516 --> 00:06:33,770 Om du vill gå ut och skapa dina egna regler, skaffa egna pengar. 83 00:06:43,155 --> 00:06:44,364 Vad kollar du på? 84 00:06:48,368 --> 00:06:52,122 Ja. Du, Cootie. Du kommer att älska de här. 85 00:06:52,372 --> 00:06:53,290 Herregud. 86 00:06:53,373 --> 00:06:56,334 Vad händer, Mo? Läget? Kan jag få den här tequilan? 87 00:06:56,418 --> 00:06:58,128 -Den här? -Ja. 88 00:06:58,587 --> 00:07:01,882 -Kan jag få se ditt id-kort. -Ja. Jag... 89 00:07:03,383 --> 00:07:04,301 Jag tar den. 90 00:07:06,928 --> 00:07:10,140 Jag är gammal nog. Och jag tar de här också. 91 00:07:13,643 --> 00:07:15,187 -Har du ett id-kort? -Bror. 92 00:07:15,270 --> 00:07:17,564 Skojar du med mig? Kolla hur stor han är. 93 00:07:17,647 --> 00:07:20,692 -Han måste vara minst 21 år. -Jag har precis fyllt 22. 94 00:07:22,861 --> 00:07:25,697 Jag glömde mitt id-kort på kontoret. 95 00:07:27,532 --> 00:07:28,450 Fan. 96 00:07:30,285 --> 00:07:32,829 Okej. Jag måste göra det för Gräsmonstret. 97 00:07:34,039 --> 00:07:35,540 Så där ska det gå till. 98 00:07:35,624 --> 00:07:38,919 -Inte du. -Du är bara en hatare. 99 00:07:39,002 --> 00:07:39,878 37,58. 100 00:07:40,795 --> 00:07:43,924 -37 dollar och... -37,58? 101 00:07:44,174 --> 00:07:47,552 Du, jag är pank. Jag trodde att någon av er skulle... 102 00:07:48,345 --> 00:07:50,388 Den stora mannen ska inte vara törstig. 103 00:07:51,848 --> 00:07:52,849 Eller pank. 104 00:07:54,434 --> 00:07:57,395 Mitt namn är Sam Spiegel. Jag är en agent. 105 00:07:58,897 --> 00:07:59,856 Som en spion? 106 00:08:01,608 --> 00:08:07,530 "Sam Spiegel, agent. Sport, talang, acaiprodukter." 107 00:08:10,242 --> 00:08:13,703 Gör upp med mig. Du får betalt för att spela proffsidrott. 108 00:08:14,663 --> 00:08:18,833 Folk vill ha dig, brorsan. De behöver dig. Jag bjuder på flaskan. 109 00:08:19,709 --> 00:08:21,294 Kan jag få de här? 110 00:08:26,549 --> 00:08:28,718 Kan du läsa kortet i mörker? 111 00:08:30,262 --> 00:08:32,179 Bing-Bang. 112 00:08:32,264 --> 00:08:34,808 Jerry. Jag vill prata med dig om de här idéerna. 113 00:08:35,558 --> 00:08:37,310 Gällande förbättringar av maten. 114 00:08:37,394 --> 00:08:40,397 Så istället för isbergssallat, skaffar vi sellerikål. 115 00:08:40,480 --> 00:08:43,650 Istället för vanlig tärnad lök, tar vi grillad vårlök, 116 00:08:43,733 --> 00:08:46,695 och friterad kungsmussling. 117 00:08:46,778 --> 00:08:50,115 Folk kommer att bli galna. Vi kan ändra hur folk äter. 118 00:08:53,660 --> 00:08:57,122 Du inser väl att detta är en multinationell företagskedja? 119 00:08:59,958 --> 00:09:00,792 Ja. 120 00:09:02,460 --> 00:09:05,463 Okej, det här är vad som kommer att hända. 121 00:09:06,256 --> 00:09:10,677 Jag vill att alla härifrån till, utom den stora killen 122 00:09:11,469 --> 00:09:13,138 längst bak... Hej. 123 00:09:14,639 --> 00:09:18,059 När jag kallar fram er, kom fram med er beställning 124 00:09:18,518 --> 00:09:20,603 och säg den så snabbt som möjligt. 125 00:09:21,146 --> 00:09:23,273 Ge mig era pengar och gå till sidan. 126 00:09:23,356 --> 00:09:26,026 -Double Bang och strips. -En special och extra strips. 127 00:09:26,192 --> 00:09:28,611 -Kan jag få två för sex? -Två Bing-Bang-meals. 128 00:09:28,695 --> 00:09:30,113 En Bing-Bang med cola. 129 00:09:35,869 --> 00:09:39,664 Välkommen till Bing-Bang Burger. Vad får det lov att vara? 130 00:09:40,123 --> 00:09:43,001 Kan jag få fem Bing-Bang-burgare, tack? 131 00:09:46,087 --> 00:09:47,130 Fem? 132 00:09:49,299 --> 00:09:53,470 Jag träffade en man som har pengar till sprit och en flickvän. 133 00:10:24,459 --> 00:10:26,211 Det finns mycket mer än det där. 134 00:10:28,838 --> 00:10:30,632 Vad är det för fel på dessa kuddar? 135 00:10:32,050 --> 00:10:33,134 Lovar. 136 00:10:34,844 --> 00:10:35,762 Ska bara... 137 00:10:39,015 --> 00:10:40,100 Jag gillar brickan. 138 00:10:42,352 --> 00:10:43,269 Min bricka? 139 00:10:44,270 --> 00:10:47,816 Det ser ut som om de använde en vitare vit färg än vanligt. 140 00:11:12,674 --> 00:11:17,053 -Vad studerar du? -Gräsmonstret. Hej. 141 00:11:18,179 --> 00:11:20,306 Jag studerar för att jag tycker 142 00:11:20,557 --> 00:11:23,977 att dödsstraff är hemskt och vill göra något åt det. 143 00:11:25,854 --> 00:11:26,896 Som vad? 144 00:11:26,980 --> 00:11:29,441 Det tar ett tag innan det avskaffas överallt. 145 00:11:29,899 --> 00:11:30,900 Okej. 146 00:11:32,360 --> 00:11:35,613 Så jag studerar för att bli en bödel. 147 00:11:37,198 --> 00:11:39,742 Dödsstraff är en så hemsk sak. 148 00:11:39,826 --> 00:11:43,455 Om jag som bödel kan förändra saker och ting lite 149 00:11:43,538 --> 00:11:47,500 och göra deras död lite mindre smärtsam, så är det en seger. 150 00:11:47,583 --> 00:11:49,085 Men de kommer fortfarande... 151 00:11:49,169 --> 00:11:51,421 Oftast används Harcourt-metoden. 152 00:11:51,504 --> 00:11:53,673 Fången lägger sig ner, de är fastspända. 153 00:11:53,756 --> 00:11:57,677 De lindar spännband och injicerar i en vinkel på 36 grader i venen. 154 00:11:57,760 --> 00:11:59,596 Stabnisi-metoden är mer human. 155 00:12:00,180 --> 00:12:02,640 Fången spänns fast och ett band lindas runt. 156 00:12:02,724 --> 00:12:07,145 Vi lägger vänstra handen på fångens hjärta så att de inte känner sig ensamma. 157 00:12:07,228 --> 00:12:09,564 Sedan injicerar vi i en besvärligare 158 00:12:09,647 --> 00:12:11,983 men mildare vinkel på 20 grader. 159 00:12:12,442 --> 00:12:17,030 -Jag förstår inte hur det gör... -Vissa människor är ute efter en dröm. 160 00:12:17,113 --> 00:12:18,781 Vill ha verkliga lösningar. 161 00:12:19,991 --> 00:12:22,035 -Vad i helvete? -Monster. 162 00:12:22,118 --> 00:12:23,161 Igen? 163 00:12:23,912 --> 00:12:26,498 -Kom igen. -Får jag min shake ändå? 164 00:12:28,416 --> 00:12:32,420 Cootie, du vet ingenting om detta. Redo? Du måste träffa den med... 165 00:12:35,298 --> 00:12:38,259 -Du vet ingenting om det. -Skicka den. 166 00:12:41,763 --> 00:12:44,224 -Vad ska den göra? -Det kallas för... 167 00:12:46,392 --> 00:12:48,895 Din sko. Jösses. 168 00:12:49,437 --> 00:12:53,441 Den stinker. Ta den här. Sätt på dig den. Ni har gjort mig trött. 169 00:12:57,612 --> 00:12:58,571 Här. 170 00:13:00,198 --> 00:13:01,074 Tack. 171 00:13:11,793 --> 00:13:14,087 Jäklar. Okej. 172 00:13:19,384 --> 00:13:21,678 -Det finns lite. -Nej. 173 00:13:21,761 --> 00:13:24,430 Finns inget och ingen vill ha ditt spottvatten. 174 00:13:34,065 --> 00:13:34,983 Svara. 175 00:13:36,442 --> 00:13:39,279 -Hallå. -Sätt på kanal 36. 176 00:13:39,654 --> 00:13:42,574 -Sätt på kanal 36. -Skit. 177 00:13:42,907 --> 00:13:44,659 -Det är sportkanalen. -Skit. 178 00:13:44,826 --> 00:13:46,411 Du kommer att bli känd. 179 00:13:46,494 --> 00:13:50,582 Du är på väg att få ditt namn på matpaket och flingor och sånt. 180 00:13:50,665 --> 00:13:53,167 -Vill folk ha det? -Nej. Jag menar, inte jag. 181 00:13:53,251 --> 00:13:55,128 Jag vill se mitt namn på en byggnad. 182 00:14:01,301 --> 00:14:04,053 Den ökända jätten som kallas Gräsmonstret 183 00:14:04,137 --> 00:14:08,016 är förbjuden från alla professionella sporter, 184 00:14:08,099 --> 00:14:10,184 -inklusive tävlingsgång. -Skitsnack. 185 00:14:10,435 --> 00:14:13,021 -Nu säger ägarna... -Jag fick inte ens prova. 186 00:14:13,605 --> 00:14:16,816 De är rädda för framtiden. Det var inte rätt för dig. 187 00:14:17,358 --> 00:14:21,237 -Har något bättre på gång. -Han sa att han har något bättre åt mig. 188 00:14:22,030 --> 00:14:24,949 -Som vad? -Säg att du inte gör något med Illuminati. 189 00:14:26,659 --> 00:14:28,995 Min manager säger inget med Illuminati. 190 00:14:29,078 --> 00:14:30,622 Vad sa han? 191 00:14:30,830 --> 00:14:32,790 Jag ska vara modell i ett köpcentrum. 192 00:14:35,168 --> 00:14:40,006 Cootie, jag är så glad att du var med på att påskynda kontraktet. 193 00:14:40,089 --> 00:14:44,552 Asphalt Royaltys varumärke representerar gatornas rörelse. 194 00:14:44,636 --> 00:14:49,515 Och förmågan hos gatumänniskor, som du, att lyckas. 195 00:14:49,807 --> 00:14:53,478 Citroner till lemonad, kokain till crack. Du fattar. 196 00:14:54,020 --> 00:14:58,107 De vill att du, och allt du utgör, ska representera deras varumärke. 197 00:14:58,775 --> 00:15:01,611 Smart av dig att tjäna pengar på ditt kändisskap. 198 00:15:02,612 --> 00:15:06,240 Stå här idag och senare kan du få vara med i större i kampanjer. 199 00:15:06,366 --> 00:15:10,411 Du är på väg att få L-Ö-N. 200 00:15:11,204 --> 00:15:12,038 Skönt. 201 00:15:12,121 --> 00:15:14,207 Ditt folk blir så stolta över dig. 202 00:15:14,290 --> 00:15:16,501 Jag går dit medan du utför dina konster. 203 00:15:17,752 --> 00:15:18,878 Minns du positionen? 204 00:15:38,940 --> 00:15:39,774 Cootie. 205 00:15:54,288 --> 00:15:57,375 Ursäkta mig. Om ni ska ta en bild på oss 206 00:15:57,458 --> 00:15:59,794 se till att min pose är rätt. Vänta. 207 00:15:59,877 --> 00:16:00,920 Flasha den lilla... 208 00:16:14,434 --> 00:16:17,562 -Du gör det här för pengar? -För hamburgare. 209 00:16:17,645 --> 00:16:21,607 För en tjej. Har du ens fått hennes nummer än? 210 00:16:22,817 --> 00:16:25,528 -Jag har försökt berätta för... -Du, Cootie. 211 00:16:25,611 --> 00:16:29,615 Min vän här från Asphalt Royalty älskar ditt arbete. De har en idé. 212 00:16:31,534 --> 00:16:33,077 Hörru, Cootie. 213 00:16:34,454 --> 00:16:39,125 Så ditt ansiktsuttryck är sorgligt, 214 00:16:39,250 --> 00:16:44,338 som motsats till arg och kraftfull. 215 00:16:45,631 --> 00:16:49,469 Ja. Din hand... Bara din hand... Ja, om du kunde... 216 00:16:49,552 --> 00:16:51,929 Om du bara kunde höja den tio cm. 217 00:16:59,437 --> 00:17:02,231 Han säger: "Jävligt häftigt." 218 00:17:02,940 --> 00:17:07,445 Vi ska göra några riktigt häftiga nya spännande saker. Du och jag, kompis. 219 00:17:15,285 --> 00:17:16,661 Ja, ja. 220 00:17:18,206 --> 00:17:19,832 Karaktären är helt knäpp. 221 00:17:19,998 --> 00:17:22,627 -Jag vet. -Den här karaktären? 222 00:17:23,628 --> 00:17:26,506 Det här verket har en kreativ avsikt att... 223 00:17:27,673 --> 00:17:31,719 -Det betyder något. -Jag försöker inte övertala dig ur jobbet. 224 00:17:31,803 --> 00:17:34,847 Jag kom bara hit för att prata med dig om nätverket. 225 00:17:35,306 --> 00:17:36,182 Igen? 226 00:17:36,474 --> 00:17:39,602 En av våra kampanjer är skydd mot vräkning. 227 00:17:39,685 --> 00:17:43,147 Det vore riktigt kul om du kunde vara med och delta i det. 228 00:17:43,231 --> 00:17:46,234 Jones, det låter viktigt, men jag har jobbat hela dagen 229 00:17:46,317 --> 00:17:48,402 och det låter som mycket arbete. 230 00:17:48,486 --> 00:17:49,946 -Okej? -Det är det. 231 00:17:50,696 --> 00:17:54,575 Jag lär mig mycket här. Jag upptäcker nya saker. 232 00:17:54,659 --> 00:17:56,077 Exakt. Jag förstår. 233 00:17:56,911 --> 00:18:00,039 Vi upptäcker nya saker genom att förändra världen runt oss. 234 00:18:00,832 --> 00:18:01,958 Det låter rätt. 235 00:18:03,334 --> 00:18:06,420 Vi kan väl träffas nästa vecka och prata om det? Okej? 236 00:18:06,504 --> 00:18:08,172 Ja. Bra. Okej. Nästa vecka. 237 00:18:08,256 --> 00:18:10,466 -Jag kan på torsdag. -Torsdag, 13.15. 238 00:18:10,550 --> 00:18:15,304 Onsdag klockan 17.00 är bra för mig. Okej, vi ses på lördag klockan 16.00. 239 00:18:15,847 --> 00:18:17,181 Cootie, det är dags. 240 00:18:20,685 --> 00:18:23,938 -Min rygg gör ont. -En ny ställning. Lättare för ryggen. 241 00:18:52,049 --> 00:18:53,342 Den store Polyfemos. 242 00:18:55,219 --> 00:18:59,140 -Vi har väntat i årtionden på din ankomst. -Vad? 243 00:18:59,932 --> 00:19:05,271 Det står skrivet av Sam att en jätte bland män ska uppenbara sig för oss. 244 00:19:05,354 --> 00:19:10,860 -Sam Spiegel? Min agent? -Nej, Sam Woodson. 245 00:19:11,527 --> 00:19:14,739 Han bodde i Nevada med oss. Han dog för flera år sedan. 246 00:19:15,114 --> 00:19:18,409 -Hur känner han mig? -Han profeterade om dig. 247 00:19:19,660 --> 00:19:22,204 Han sa att du skulle komma från en öde plats. 248 00:19:22,622 --> 00:19:25,291 Jag är från Oakland, inte en öde plats. 249 00:19:26,083 --> 00:19:30,379 -Ja, en öde plats. -Du kan tro det. Du är från Marin. 250 00:19:31,255 --> 00:19:33,424 Överens om att vara oense, Polyfemos. 251 00:19:33,591 --> 00:19:37,386 Jag är inte ens intresserad av polyamori. På väg till monogami... 252 00:19:37,470 --> 00:19:41,182 På lapp nummer 12 står det att du skulle vara född i oktober. 253 00:19:41,265 --> 00:19:43,559 -Jag är född i augusti. -Exakt. 254 00:19:44,185 --> 00:19:49,440 Augusti är den åttonde månaden. Oktober är den originella åttonde månaden. 255 00:19:49,941 --> 00:19:54,028 Innan Caesar. Du är Messias. 256 00:19:58,532 --> 00:19:59,659 Jag är inte Messias. 257 00:19:59,867 --> 00:20:04,997 "Och den store Polyfemos kommer att förneka sin egen existens." 258 00:20:05,873 --> 00:20:10,461 Sams lapp nummer 25. Vi väntar på din uppenbarelse. 259 00:20:12,463 --> 00:20:13,673 Och instruktioner. 260 00:20:31,691 --> 00:20:33,818 Cootie, glöm inte. Horisontella läppar. 261 00:20:37,238 --> 00:20:39,448 Bing-Bang, Bing-Bang, Bing-Bang. 262 00:20:45,788 --> 00:20:48,666 510-555-0189. 263 00:20:49,667 --> 00:20:50,835 -Vad? -Mitt nummer. 264 00:20:50,960 --> 00:20:55,256 510-555-0189. Vill du att jag ska skriva ner det? 265 00:20:55,339 --> 00:20:59,969 510-555-0189. Jag kommer ihåg. 266 00:21:03,639 --> 00:21:04,515 Ring mig. 267 00:21:05,391 --> 00:21:08,853 Du behöver inte stå i kö. Jag kan ge dig några hamburgare. 268 00:21:09,729 --> 00:21:10,604 Okej. 269 00:21:16,277 --> 00:21:17,611 Men jag gillar inte dem. 270 00:21:20,281 --> 00:21:21,198 Jag vet. 271 00:21:25,411 --> 00:21:27,413 Kom igen. Vi tar båda ta en till. 272 00:21:28,122 --> 00:21:32,668 Jag visste det. Jag festar inte längre. 273 00:21:34,003 --> 00:21:37,548 Det börjar med en, sedan två, sedan tre. Man slutar inte. 274 00:21:38,090 --> 00:21:43,554 Det stämmer. Det är så du gillar mig. Snabb avfyring, upprepad handling. 275 00:21:46,640 --> 00:21:48,350 -Kom igen. -Det här är din plats. 276 00:21:50,186 --> 00:21:53,606 Cootie kom ut. Men du är ännu här och springer runt vilt. 277 00:21:54,273 --> 00:21:55,858 Han kom inte bara ut. 278 00:21:56,484 --> 00:21:59,070 Du tvingade honom, sen drev du ut honom mer. 279 00:21:59,153 --> 00:22:03,783 Jag tvingade honom inte att hålla på så där. 280 00:22:04,116 --> 00:22:07,912 Pojken gör sina val på begränsad information. 281 00:22:08,162 --> 00:22:12,708 Då måste vi fylla i luckorna åt honom så att han får bättre valmöjligheter. 282 00:22:12,792 --> 00:22:15,669 Jag sa ju, vi ska inte... Lyssna. Informationen... 283 00:22:16,045 --> 00:22:17,129 Jag vet vem du är. 284 00:22:18,589 --> 00:22:19,590 Är ett stort fan. 285 00:22:19,757 --> 00:22:22,968 "Flirtaren"-Martisse. "Totalförstöraren"-Martisse. 286 00:22:23,052 --> 00:22:25,012 -Jag. -"Tango on a Tiptoe"-Martisse. 287 00:22:25,096 --> 00:22:28,974 Älskar allt det där. Ni gjorde en video som jag spelar hela tiden. 288 00:22:29,391 --> 00:22:31,977 Den finns på min telefon. Kolla in det här. 289 00:22:32,394 --> 00:22:36,649 Vänta lite. Lyssna noga, allihopa. Vi har en legend här inne. 290 00:22:37,775 --> 00:22:38,734 Höj volymen! 291 00:22:38,818 --> 00:22:41,821 -Ta del av musikhistoria nu. -Hallå, höj volymen! 292 00:22:42,905 --> 00:22:43,906 Kolla in det här. 293 00:22:43,989 --> 00:22:46,909 Kör min BMW Detta kan vara något för dig 294 00:22:46,992 --> 00:22:48,077 Men jag har en plan 295 00:22:48,160 --> 00:22:51,372 Du har på dig samma sak nu som du hade för 30 år sedan. 296 00:22:52,414 --> 00:22:55,751 Tjejerna på platsen Och vi har tillgångarna 297 00:22:56,252 --> 00:22:59,338 Man tar dem så hårt 298 00:22:59,421 --> 00:23:01,048 Sanningen är att de är fast 299 00:23:02,424 --> 00:23:06,720 Lyssna. Vi kan inte ge honom så mycket information i nuläget. 300 00:23:06,804 --> 00:23:08,764 Vi måste få honom dit han ska. 301 00:23:08,848 --> 00:23:11,600 Se till att han inte gör misstag så att han lär sig... 302 00:23:11,684 --> 00:23:13,185 När det gäller honom... 303 00:23:13,352 --> 00:23:16,605 Vi lovade att vi inte skulle prata om det. Inte här. 304 00:23:16,689 --> 00:23:18,941 Vi måste, för när det kommer för honom, 305 00:23:19,024 --> 00:23:23,821 kommer det att bli kaos, smärta, blod och förstörelse runt omkring oss. 306 00:23:25,281 --> 00:23:26,615 Hoppas han är redo. 307 00:24:46,654 --> 00:24:48,656 Undertexter: Eliane Sabbagh 308 00:24:48,739 --> 00:24:50,741 Kreativ ledare: Bachar Haj Bakir