1 00:00:26,320 --> 00:00:30,324 Cootie. Adın bu olsun bebeğim. 2 00:00:41,168 --> 00:00:43,212 BAŞAK BURCUYUM 3 00:00:50,803 --> 00:00:52,304 Vay be, amma büyüksün. 4 00:00:52,763 --> 00:00:56,391 Kalp. Baş. Eller. Ayaklar. 5 00:01:16,870 --> 00:01:17,871 Al bakalım. 6 00:01:19,498 --> 00:01:20,957 KAHRAMAN 7 00:01:24,920 --> 00:01:26,588 Hoşuna gideceğini düşündüm. 8 00:01:40,936 --> 00:01:42,479 Dev gibi bir herifsin. 9 00:01:42,938 --> 00:01:45,649 Şu ev senden ne çok çekti. 10 00:01:45,941 --> 00:01:48,402 Duvarlara yaslanınca delikler açıyorsun. 11 00:01:48,485 --> 00:01:53,031 Bu boku kendim tamir etmek zorundayım çünkü kimse seni görsün istemiyorum. 12 00:01:53,156 --> 00:01:55,659 -Görürlerse seni alır götürürler. -Özür dilerim. 13 00:01:56,493 --> 00:02:00,080 Boya kuruyunca sarı tarafta durmaya çalış. 14 00:02:09,006 --> 00:02:11,758 Modern Bilişim Araçları varlıklarının vârisi, 15 00:02:11,842 --> 00:02:16,430 başarılı çizgi roman yayımcısı Jay Whittle rekor miktarlarda Kahraman sattı. 16 00:02:16,930 --> 00:02:20,976 Ancak 12. sayısında Kahraman sayfalardan fırlayıp 17 00:02:21,059 --> 00:02:23,312 Oakland'ın zor durumdaki sokaklarına ulaştı. 18 00:02:23,395 --> 00:02:25,021 Akıllı olun ahmaklar. 19 00:02:25,230 --> 00:02:29,151 -Neden izlemesine izin veriyorsun? -Bir şey yapamıyor. Bırak izlesin. 20 00:02:29,234 --> 00:02:32,738 ...esrarengiz girişimciyi harekete geçiren şeyi araştırmak için. 21 00:02:33,739 --> 00:02:38,076 Bence insanlar renkli görüyor, 22 00:02:39,828 --> 00:02:43,081 bense siyah beyaz görüyorum. 23 00:02:45,083 --> 00:02:48,795 Sanırım gri bir renk 24 00:02:50,213 --> 00:02:55,009 ama bu renk bile benim renk paletimde yok. 25 00:02:57,137 --> 00:03:01,516 Çok basit, gerçekten. İnsanlar korkmak zorunda kalmamalı. 26 00:03:02,517 --> 00:03:03,769 İnsanlar sürekli 27 00:03:05,270 --> 00:03:09,650 başlarına bir silah dayalıymış gibi hissetmemeli. 28 00:03:12,319 --> 00:03:16,406 İnsanlar kendilerini güvende hissetmeli. Kanunlar insanları korur. 29 00:03:17,783 --> 00:03:19,618 Kanunlar düzen getirir 30 00:03:20,327 --> 00:03:25,290 ve herkesin güvende olduğundan emin olmamızı sağlayan şey 31 00:03:28,585 --> 00:03:29,670 düzendir. 32 00:03:37,259 --> 00:03:38,095 Jay? 33 00:03:44,851 --> 00:03:47,938 Umarım herhangi bir şekilde gözün korkmamıştır. 34 00:03:48,021 --> 00:03:50,273 -Niyetim kesinlikle bu değildi. -Hayır. 35 00:03:50,357 --> 00:03:51,692 Elini ver. 36 00:03:59,908 --> 00:04:03,620 -Dünya henüz hazır değil. -Bunu nasıl bilebilirsin anne? 37 00:04:03,704 --> 00:04:06,498 İkizler burcuna bir şeyi nasıl bildiği sorulmaz. 38 00:04:25,809 --> 00:04:28,311 Burada nefes alamıyor gibi oluyorum. 39 00:04:29,771 --> 00:04:32,941 Dün gece Cocoa İkizleri yakalanarak Oakland sokaklarından 40 00:04:33,025 --> 00:04:35,527 tamamen uzaklaştırıldı. Yaklaşık bir ay süren 41 00:04:35,610 --> 00:04:38,905 sigara hırsızlıklarıyla bağlantıları vardı. 42 00:04:38,989 --> 00:04:40,198 Hâlâ TV mi izliyorsun? 43 00:04:40,282 --> 00:04:42,951 -Haberler. -Ne kadar okuma yaptın? 44 00:04:43,368 --> 00:04:46,496 Söyledim ya, on saat kitap okuma, üç saat egzersiz. 45 00:04:46,580 --> 00:04:49,750 Bir saat temizlik, üç saat de ne istersem. Biliyorum. 46 00:04:49,958 --> 00:04:52,961 -On saat okumamı yaptım. -Disiplinli olmalısın. 47 00:04:54,046 --> 00:04:56,965 Bu kokan şey ayakların mı, kıçın mı yoksa kolların mı? 48 00:04:59,843 --> 00:05:02,179 Bing-Bang hamburger istiyorsun... 49 00:05:02,262 --> 00:05:03,597 Bing-Bang. Bing-Bang. 50 00:05:03,680 --> 00:05:05,474 Ağzına layık hamburger. 51 00:05:06,725 --> 00:05:10,771 Bu ıslak, sulu hamburgeri ağzının derinlerine al. 52 00:05:13,940 --> 00:05:15,025 Hemen buraya gel. 53 00:05:15,108 --> 00:05:18,695 Kampanyaya devam edersen elbet seçilirsin. 54 00:05:20,572 --> 00:05:23,116 Hadi gidelim. Şu işi yapalım. Hadi. 55 00:05:26,787 --> 00:05:30,499 Kalp, baş, eller, ayaklar. 56 00:05:30,791 --> 00:05:34,377 Çabaladığım sürece yenilgi bilmem. 57 00:05:34,503 --> 00:05:37,589 Evet, eğil. Sağ omzunu çıkar Cootie. 58 00:05:37,756 --> 00:05:38,924 Sarı üzerinde kal. 59 00:05:39,007 --> 00:05:41,259 -Yavaşça. -Sadece sarı renkte oğlum. 60 00:05:41,551 --> 00:05:42,803 Sarıda kal. 61 00:05:43,178 --> 00:05:45,263 -Sakin ol Martisse. -Sarı taraf. 62 00:05:46,556 --> 00:05:47,390 Aman be. 63 00:05:54,689 --> 00:05:56,233 Buradan çıkmam gerek. 64 00:06:20,882 --> 00:06:22,342 Nasıl buldun evlat? 65 00:06:31,518 --> 00:06:34,521 -Ayakkabıların. -Yakışmadı. 66 00:06:38,275 --> 00:06:41,570 Sonraki durak, dünya. 67 00:06:43,446 --> 00:06:46,283 Henüz değil. 21'inci doğum gününe kadar olmaz. 68 00:06:46,366 --> 00:06:49,494 Neden? İki yıl sonra sihirli bir şekilde hazır mı olacağım? 69 00:06:49,577 --> 00:06:54,624 Evet. Bize güven. Bize güvenemezsen kime güvenebilirsin ki? 70 00:06:58,670 --> 00:07:04,217 Ne? Bir Bing... Hani buna zehir diyordunuz? 71 00:07:24,154 --> 00:07:29,159 -Bing-Bang hamburgerinin bir versiyonu. -Evet, bir versiyonu. 72 00:07:29,242 --> 00:07:31,494 O zehri sana vermeyeceğimizi biliyorsun. 73 00:07:31,870 --> 00:07:35,999 -Arkanı kolladığımız için şanslısın. -Annemi Bing-Bang'e götürdün mü hiç? 74 00:07:36,458 --> 00:07:39,336 -Kimi, onu mu? Yok canım. -Kimi kastettiğimi biliyorsun. 75 00:07:40,212 --> 00:07:44,507 Küçük kız kardeşim çok iyi bir insandı. Ona bu zehri vermezdim. 76 00:07:44,591 --> 00:07:47,177 Sana da vermem, hele kendime hiç. 77 00:07:49,596 --> 00:07:54,142 Kalp, baş, eller, ayaklar. Hadi, gelin. 78 00:07:59,981 --> 00:08:05,111 Kalp, baş, eller, ayaklar. Çabaladığım sürece yenilgi bilmem. 79 00:08:05,695 --> 00:08:09,616 Beni tamamlayan şey disiplinli oluşum. 80 00:08:10,158 --> 00:08:13,828 Berrak bir zihin, besleyicidir ve hakikat asla zayıflık değildir. 81 00:08:14,704 --> 00:08:17,457 Herkesin kazanacağı o gün için çile çekiyorum. 82 00:08:18,083 --> 00:08:21,378 Dünyaya ve acıya hazır olacağım. 83 00:08:26,591 --> 00:08:31,972 -Akıllı olun ahmaklar. -Akıllı olun ahmaklar. 84 00:08:32,264 --> 00:08:36,433 Hapse girmeye çalışmıyorum ama bu karı kiminle uğraştığını bilmiyor. 85 00:08:36,643 --> 00:08:39,437 Bu karı kiminle uğraştığını bilmiyor. 86 00:08:47,487 --> 00:08:49,656 Bugün anahtar kelimelerinize odaklanın. 87 00:08:50,198 --> 00:08:54,577 Kontrol. Manyetik. Üstün. 88 00:08:54,661 --> 00:08:58,498 Bir daha hiçbir şeyin beni zirveye ulaşmaktan alıkoyamayacağını biliyordum. 89 00:08:58,873 --> 00:09:03,753 Bir daha hiçbir şeyin beni zirveye ulaşmaktan alıkoyamayacağını biliyordum. 90 00:09:38,163 --> 00:09:41,541 Hey. Seni gördüm. 91 00:09:47,589 --> 00:09:48,506 Seni gördüm. 92 00:09:49,591 --> 00:09:53,803 Francine ve Tisse'in bu çit ve ağaçları neden getirdiklerini şimdi anlıyorum. 93 00:09:54,596 --> 00:10:00,268 Bak dostum, izin evraklarım yarım yamalak. İnan bana, 94 00:10:00,560 --> 00:10:04,814 seni ifşa etmeye ve milleti buraya toplamaya çalışmıyorum. 95 00:10:05,398 --> 00:10:09,110 Anladın mı? Oradan bütün körfezi görebiliyorum. 96 00:10:09,944 --> 00:10:14,032 Beş köprüden iki buçuğunu görebiliyorum. Adım Lalo dostum. 97 00:10:15,241 --> 00:10:18,870 Sokak partisi için tamale yapıyorum. Sana da biraz verebilirim. 98 00:10:23,917 --> 00:10:28,004 -Tamale mi? -Oakland'ın en iyisi. 99 00:10:29,381 --> 00:10:30,382 Evet, lütfen. 100 00:10:30,632 --> 00:10:34,302 Baban Tisse'in sevdiği Bing-Bang hamburgerlerinden değil ama... 101 00:10:35,178 --> 00:10:38,890 Martisse'in sevdiği mi? 102 00:10:39,140 --> 00:10:43,019 Ben ve o, Bing-Bang hamburgerlerini çok fena gömerdik. 103 00:10:43,895 --> 00:10:45,688 Neredeyse gün aşırı. 104 00:10:45,772 --> 00:10:48,483 Sen de seviyorsundur dedim çünkü sonuçta... 105 00:10:50,944 --> 00:10:52,821 Şerefsiz. 106 00:11:15,385 --> 00:11:18,012 Ortalıktan kaldırdım. Kendi ıvır zıvırına sahip çık. 107 00:11:18,096 --> 00:11:19,264 Ortalıkta değildi. 108 00:11:24,018 --> 00:11:27,981 Gözetlemeye devam mı ediyorsun? İyi yapıyorsun. 109 00:11:31,359 --> 00:11:33,570 Bazen nankörlük ettiğim için özür dilerim. 110 00:11:35,363 --> 00:11:37,866 Benim için en iyisini istediğinizi biliyorum. 111 00:11:39,367 --> 00:11:41,411 Şirketlerin insanlara yedirdiği 112 00:11:41,494 --> 00:11:46,040 Bing-Bang hamburgeri gibi zehirlerden yememi istemiyorsunuz. 113 00:11:47,876 --> 00:11:51,045 Yemediğin bir şeyi yememi istemeyeceğini biliyorum. 114 00:11:51,379 --> 00:11:54,215 Mızmız bir çocuk gibi davrandığım için özür dilerim. 115 00:11:55,008 --> 00:11:56,217 Özrün kabul edildi. 116 00:12:02,932 --> 00:12:04,267 Nereye gidiyorsun? 117 00:12:04,350 --> 00:12:07,103 -Parka gidiyoruz. -Gece dışarıda mı takılacaksınız? 118 00:12:07,228 --> 00:12:08,605 Bilmem, belki. 119 00:12:14,360 --> 00:12:18,072 -Bize güvenemezsen kime güvenebilirsin ki? -Arkanı kolladığımız için şanslısın. 120 00:12:18,156 --> 00:12:18,990 Kontrol. 121 00:12:19,073 --> 00:12:21,576 Bing-Bang hamburgerlerini çok fena gömerdik. 122 00:12:21,659 --> 00:12:23,786 -Disipline girmen lazım. -Üstün. 123 00:12:23,870 --> 00:12:25,997 Bize güvenemezsen... Dünya hazır değil. 124 00:12:26,080 --> 00:12:27,040 Kontrol. 125 00:12:27,207 --> 00:12:30,418 Bu karı belli ki kiminle uğraştığını bilmiyor. 126 00:12:56,694 --> 00:12:58,738 -Başak burcu. -Hey. 127 00:13:03,368 --> 00:13:06,204 Kanka. O ne ya? 128 00:13:06,704 --> 00:13:09,249 Bu çok fazla kanka. Şu ucuz şeyi almayı bırak. 129 00:13:09,332 --> 00:13:13,086 Derdin ne senin? Neredeyse boğazımı yakıyordum. 130 00:13:16,464 --> 00:13:18,132 Kes şunu. Altıma işeyeceğim. 131 00:13:18,216 --> 00:13:21,761 -Çalılıklara işe. Hadi. -Ne dedin? Çalılıklara mı? 132 00:13:22,178 --> 00:13:25,431 -Bekle. Dur bakalım. -Mesanen minicik. 133 00:13:25,515 --> 00:13:26,432 Kapa çeneni. 134 00:13:30,186 --> 00:13:31,729 Lanet olsun. Tamam. 135 00:13:38,444 --> 00:13:42,073 Hey. Kafam çok iyi. Peki. 136 00:13:47,996 --> 00:13:49,122 Bu da... 137 00:13:52,708 --> 00:13:56,546 Siktir! Hey! Millet! 138 00:13:58,840 --> 00:14:02,260 -Çalılık az önce kaçtı gitti. -Ne? 139 00:14:03,845 --> 00:14:05,054 Dev bu yahu. 140 00:14:09,225 --> 00:14:10,143 SEMTTE DEV VAR! 141 00:14:10,226 --> 00:14:12,437 Annen akşam yemeğini hazırladığında ve bu... 142 00:14:14,772 --> 00:14:17,817 Dostum Felix hikâyeyi bildiği gibi bir anlatsın. 143 00:14:17,900 --> 00:14:21,362 Ne gördüğümü biliyorum. Dört metre boyunda siyahi biriydi. 144 00:14:22,697 --> 00:14:25,450 Her yerinde yapraklar, dallar filan ve... 145 00:14:25,533 --> 00:14:31,080 Hey. Üzerine Felix'in Twamp Canavarı çizimini bastırdığımız tişörtler var. 146 00:14:31,164 --> 00:14:32,373 -Twamp Canavarı. -Selam. 147 00:14:32,498 --> 00:14:34,876 Bağlantı adresi bio'da. Tükenmeden alın, tamam mı? 148 00:14:34,958 --> 00:14:36,210 Twamp takımı. Benim tayfa. 149 00:14:36,294 --> 00:14:37,879 Kapandı. Sana... 150 00:15:15,541 --> 00:15:17,627 Anladın mı? Kız sabunlama kısmında. 151 00:15:18,670 --> 00:15:21,798 Araçları ovalıyor. Anladın mı? Yani bana gelip... 152 00:15:21,881 --> 00:15:26,135 Biz de tartıştık falan. "Bak, böyle konuşuyorsan 153 00:15:26,219 --> 00:15:29,138 "demek ki eline yanlış aleti almışsın." dedim. 154 00:15:37,814 --> 00:15:38,648 Hey. 155 00:15:42,318 --> 00:15:48,199 Size dedim millet. Dostum, seni görüyorum! Dışarı çık. 156 00:15:48,282 --> 00:15:49,283 Selam, n'aber? 157 00:15:52,328 --> 00:15:54,205 -Çekmek ister misin? -Hayır. 158 00:15:54,288 --> 00:15:55,331 Kapa çeneni. 159 00:16:02,964 --> 00:16:05,049 Bu şey çok acayip. 160 00:16:05,508 --> 00:16:09,470 -Scat, buraya gel. -Burada ot yetiştirdiklerini sanıyordum. 161 00:16:10,930 --> 00:16:16,310 Ben Cootie. Adım Kuti ama bana Cootie diyebilirsin. 162 00:16:17,854 --> 00:16:22,608 -Demek Auto-Area'da çalışıyorsun. -Evet. 163 00:16:34,454 --> 00:16:38,583 Açıkçası arabamı tamir edecek parçaları alabilmek için orada çalışıyorum. 164 00:16:38,666 --> 00:16:42,712 Ama benim asıl derdim araba yoksa sikmişim Auto-Area'yı. 165 00:16:43,755 --> 00:16:47,341 Evet. Ailem bana, iş bulamayanların 166 00:16:47,425 --> 00:16:50,511 doğruca hapse atıldığını söylemişti, yani mantıklı. 167 00:16:51,554 --> 00:16:54,474 Ama genç bir siyahi dışarıda dolanıyorsa 168 00:16:54,557 --> 00:16:57,935 ve polis onun işsiz olduğunu öğrenirse hapse atılır. Hepsini biliyorum. 169 00:16:59,562 --> 00:17:03,274 -Kanka, tam olarak öyle değil... -Mecazi olarak öyle... 170 00:17:03,357 --> 00:17:04,316 Oha. 171 00:17:05,651 --> 00:17:08,946 -Vay. -Yani onun seni gördüğü zaman hariç 172 00:17:10,989 --> 00:17:12,324 hiç dışarı çıkmadın mı? 173 00:17:14,702 --> 00:17:17,662 Annem bana tako yaptı. İster misiniz? 174 00:17:17,914 --> 00:17:19,665 Bolca yapmış. 175 00:17:19,916 --> 00:17:21,167 -Hayır, almayayım. -Yok. 176 00:17:22,043 --> 00:17:22,959 Peki. 177 00:17:32,595 --> 00:17:33,888 Yuh. Güzel mi? 178 00:17:35,973 --> 00:17:38,601 Hepimizin aklındaki soruyu soracağım. 179 00:17:39,393 --> 00:17:41,854 -Neden bu kadar büyüksün? -Aynen. 180 00:17:42,730 --> 00:17:45,233 Boyumun bir işaret olduğunu düşünmeye başladım. 181 00:17:45,316 --> 00:17:50,029 -Evet. "Geri çekilin ulan!" anlamında. -Önemli bir şey yapmak için bir işaret. 182 00:17:50,279 --> 00:17:53,407 -Süresi geçmiş fatura gibi mi önemli... -Kahraman gibi. 183 00:17:53,491 --> 00:17:55,159 -Adın neydi? -Jones. 184 00:17:55,284 --> 00:17:58,538 Kahraman, lisanssız ot sattığı için kuzenimi tutukladı. 185 00:17:58,621 --> 00:17:59,831 Bunu neden yapıyordu ki? 186 00:18:00,665 --> 00:18:04,335 Geyiğine ya da kira parası içindi. Ona sormam gerekir. 187 00:18:13,219 --> 00:18:16,013 Arabayla göğüs çalışmamı görmek ister misiniz? 188 00:18:23,479 --> 00:18:24,313 Oha. 189 00:18:26,023 --> 00:18:30,194 Güç uygulanan, eyleme geçirilen bir şeydir. 190 00:18:31,070 --> 00:18:34,949 Foucault. "Güç ancak eyleme geçirildiğinde var olur." 191 00:18:35,157 --> 00:18:37,618 Kulağa hoş geliyor ama gerçekte işe yaramaz. 192 00:18:37,702 --> 00:18:40,997 -Tamam, gitmemiz gerek millet. -Şimdi mi gitmek zorundasınız? 193 00:18:41,539 --> 00:18:42,915 Bizimle araba şovuna gel. 194 00:18:42,999 --> 00:18:45,251 -Evet. -Bilmiyorum. 195 00:18:46,127 --> 00:18:48,170 Annem insanlar çıldırır der... 196 00:18:48,254 --> 00:18:50,840 Herkes seni seviyor. Tişörtlerini giyiyorlar. 197 00:18:50,923 --> 00:18:51,924 Gerçekten. 198 00:18:52,258 --> 00:18:54,343 Dünya henüz hazır değil. 199 00:18:54,427 --> 00:18:58,222 Kimse koca kıçını görsün istemiyorum. Seni görürlerse sana... 200 00:18:58,306 --> 00:19:00,600 21'inci yaş gününe kadar beklemelisin. 201 00:19:00,683 --> 00:19:05,187 Bir daha hiçbir şeyin beni zirveye ulaşmaktan alıkoyamayacağını biliyordum. 202 00:19:08,316 --> 00:19:12,236 Ben Başak burcuyum. Ve Başaklar macerayı sever. 203 00:19:12,612 --> 00:19:14,113 -Çok doğru. -Hadi gidelim. 204 00:19:14,196 --> 00:19:16,532 Tamam, gidelim. Bir devle geliyoruz. 205 00:19:39,680 --> 00:19:40,848 Küçük hissediyorum. 206 00:19:47,521 --> 00:19:51,525 Hey Cootie. Bagajdaki altı bas hoparlörden çıkan sesi hiç duydun mu? 207 00:20:00,993 --> 00:20:02,662 Bekle. Duymak istiyorum. 208 00:20:12,505 --> 00:20:14,090 Bayıldım. 209 00:20:19,512 --> 00:20:24,183 -Sarı çizgi. Sarı çizgide kal. -Hadi Cootie. Gitmemiz gerek. 210 00:20:27,061 --> 00:20:31,273 Bir daha hiçbir şeyin beni zirveye ulaşmaktan alıkoyamayacağını biliyordum. 211 00:20:32,024 --> 00:20:35,319 -Ne? -Bu bir deyiş. Hep söylerler. 212 00:20:35,486 --> 00:20:37,154 Kimse böyle konuşmaz. 213 00:20:40,324 --> 00:20:42,034 Jones'a yardım etmeliyiz. 214 00:20:42,493 --> 00:20:45,246 Önce tutkalı alıp duvara sürüyoruz. 215 00:20:45,413 --> 00:20:49,417 Sonra posteri asıyoruz ve tekrar tutkal sürüyoruz. 216 00:20:51,085 --> 00:20:52,503 -Yardım etsem? -Olur. 217 00:21:01,679 --> 00:21:04,515 -O da ne? -Yok artık. Tüm bloka yapabilir. 218 00:21:04,598 --> 00:21:05,683 Gerçekten yapabilir. 219 00:21:05,766 --> 00:21:09,603 Annem insanların böyle şeyler yapınca FBI'ın listesine girdiğini söyler. 220 00:21:09,687 --> 00:21:13,566 Zaten herkes FBI'ın listesinde. Bari iyi bir sebepten olsun. 221 00:21:13,649 --> 00:21:16,569 -Sen FBI'ın listesindesin. -Sen de listedesin. 222 00:21:17,987 --> 00:21:18,821 Lanet olsun. 223 00:21:18,904 --> 00:21:22,158 Elektrik şirketi paradan tasarruf için kesip duruyor. 224 00:21:22,366 --> 00:21:23,284 Hadi gidelim. 225 00:21:24,326 --> 00:21:25,745 -Tamam. -Evet. 226 00:21:25,828 --> 00:21:28,497 Anladım. Tamam Rico. 227 00:22:16,003 --> 00:22:17,171 Gazı kökle Felix! 228 00:22:35,898 --> 00:22:37,108 Sizin deviniz yok! 229 00:22:40,319 --> 00:22:41,946 Cootie, tüm marifetini gösterme. 230 00:23:01,632 --> 00:23:02,800 Çok fenaydı! 231 00:23:04,051 --> 00:23:05,219 Duyuyor musunuz? 232 00:23:06,345 --> 00:23:09,515 Kanka. Bu araba benim hayatım. 233 00:23:09,598 --> 00:23:12,434 Aletinde hidrolik direksiyon yağı olduğuna eminim. 234 00:23:12,685 --> 00:23:14,728 Bu gece sen arabamı efsane yaptın. 235 00:23:16,021 --> 00:23:17,648 Kanka, sen çok iyisin. 236 00:23:18,274 --> 00:23:19,859 -Öyle miyim? -Evet. 237 00:23:24,196 --> 00:23:25,197 Gerçekten mi? 238 00:23:27,533 --> 00:23:28,450 Bu o mu? 239 00:23:30,578 --> 00:23:31,453 Projektör. 240 00:23:31,537 --> 00:23:33,706 Kabul edilen desibel seviyesini aştınız. 241 00:23:33,789 --> 00:23:37,751 Ruhsat numaralarını kontrol edip araçlara el koyacağım. 242 00:23:37,835 --> 00:23:40,713 Kaliforniya eyaletinde, üçten fazla kişi 243 00:23:40,880 --> 00:23:43,883 benzer giyinirse çete olarak işlem görür. 244 00:23:44,258 --> 00:23:46,093 Akıllı olun ahmaklar. 245 00:23:48,512 --> 00:23:50,681 Müziğimi kesmek mi? Şuna ne dersin... 246 00:23:50,890 --> 00:23:53,684 Kahrolsun polis! 247 00:23:53,767 --> 00:23:56,604 Kahrolsun polis! 248 00:23:57,438 --> 00:24:01,984 -Senin derdin ne, içeri girip... -Aklını mı kaçırdın? 249 00:24:03,152 --> 00:24:05,321 -Ne? -Ne demek "ne"? 250 00:24:05,905 --> 00:24:09,658 Cümlenin nesnesini bulmaya yarayan bir soru. 251 00:24:09,992 --> 00:24:11,493 Keşke daha uzun olsaydım. 252 00:24:11,577 --> 00:24:15,331 Sen beni dinlemiyor musun? Nefesimi boşa mı harcıyorum? 253 00:24:15,789 --> 00:24:18,626 Nefes boşa gitmez ya da harcanmaz çünkü her türlü çıkıyor. 254 00:24:18,709 --> 00:24:20,085 Bu çocuk delirmiş. 255 00:24:20,502 --> 00:24:25,049 Seni güvende tutup karnını doyurmak için, buralara kadar gelmen için 256 00:24:25,132 --> 00:24:27,426 -yaptıklarımızın... -Bunu ben istemedim. 257 00:24:27,509 --> 00:24:29,178 ...kıymetini bilmiyorsun. 258 00:24:29,428 --> 00:24:31,263 -Vazgeçtiğim... -Bing-Bang'den mi? 259 00:24:32,348 --> 00:24:34,225 Hepiniz Bing-Bang yemişsiniz. 260 00:24:35,601 --> 00:24:36,560 Evet, yedim. 261 00:24:38,062 --> 00:24:39,939 Bing-Bang hamburgeri yedim. 262 00:24:40,773 --> 00:24:43,067 -Ama bıraktım. -Tamam. 263 00:24:44,443 --> 00:24:46,195 Peki ya bas hoparlörler? 264 00:24:46,403 --> 00:24:48,739 Hep ufacık hoparlörlerde müzik çalıyorsunuz. 265 00:24:48,822 --> 00:24:52,117 En büyük icatlardan birini benden saklamışsınız. 266 00:24:52,701 --> 00:24:57,248 Vücudunda dalgalar gibi hareket ediyor. 267 00:24:57,331 --> 00:25:00,084 Şarkıyı iliklerine kadar hissettiriyor, 268 00:25:00,167 --> 00:25:04,922 yeri ve göğü aynı anda hissedebiliyorsun, onu bir arada tutan senmişsin gibi. 269 00:25:05,589 --> 00:25:11,053 19 yaşındayım ve bası ilk defa duyuyorum. Buna suistimal denir. 270 00:25:12,012 --> 00:25:13,847 Kimse beni kaçırmadı. 271 00:25:14,139 --> 00:25:17,226 Siz paranoyaksınız ve bana yalan söylüyorsunuz. 272 00:25:19,436 --> 00:25:21,647 -Şuna bir bak. -Hayır. 273 00:25:21,730 --> 00:25:23,399 -Buraya gel. Otur. -Olmaz anne. 274 00:25:23,524 --> 00:25:24,358 Hadi. 275 00:25:24,525 --> 00:25:27,152 -Kâbuslara neden oluyor. Lütfen, yarın. -Otur. 276 00:25:30,781 --> 00:25:32,866 Bu konuda yalan söylemiyoruz. 277 00:25:34,201 --> 00:25:37,288 Onları anca bu şekilde sadece kâbus olarak tutuyoruz. 278 00:25:52,636 --> 00:25:55,889 DEV RUS, POLİS TARAFINDAN ET PAKETLEME TESİSİNDE ÖLÜ BULUNDU 279 00:26:12,698 --> 00:26:15,451 DÖRT BUÇUK METRELİK DEV MISIR TARLASINDA ÖLÜ BULUNDU 280 00:26:15,534 --> 00:26:19,538 RHODE ISLAND DEVİ NEW YORK'TA SERGİLENİYOR 281 00:26:25,878 --> 00:26:28,547 BEŞ METRELİK ADAM ÖFKELİ KALABALIKTAN DAYAK YEDİ 282 00:26:30,299 --> 00:26:32,217 DÖRT BUÇUK METRELİK SİYAHİ KÖLENİN CESEDİ HARVARD ÜNİVERSİTESİ'NE SATILDI 283 00:26:32,301 --> 00:26:34,136 Hiçbiri benimle akraba değil mi? 284 00:26:34,428 --> 00:26:36,430 -Hiçbiri mi? -Hayır. 285 00:26:39,308 --> 00:26:42,478 Ama her nesilde, bir yerlerde senin gibi biri çıkıyor. 286 00:26:42,561 --> 00:26:44,355 DÖRT BUÇUK METRELİK DEV KÖLENİN ORGANLARI DÜNYA FUARINDA SERGİLENİYOR 287 00:26:48,150 --> 00:26:53,572 İnsanlar her zaman korkar ve sen dört metrelik bir siyahi adamsın. 288 00:26:54,740 --> 00:26:57,409 -Senden korkuyorlar. -Beni görünce heyecanlandılar anne. 289 00:26:57,534 --> 00:26:58,577 Heyecanlandılar. 290 00:26:59,912 --> 00:27:01,121 -Hadi. -Hayır. 291 00:27:01,205 --> 00:27:04,291 -Kalp, baş, eller, ayaklar. Hadi. -Hayır, hayır. 292 00:27:04,583 --> 00:27:07,836 Hayır, bu gece olmaz. Bunu bu gece yapmak istemiyorum. 293 00:27:11,715 --> 00:27:16,011 Cootie, yakında insanlar seni nasıl kullanacaklarını çözmeye çalışacaklar. 294 00:27:17,137 --> 00:27:22,476 Artık kullanamaz hâle geldiklerinde de senden kurtulmaya çalışacaklar. 295 00:27:25,354 --> 00:27:26,438 Bir sorum var. 296 00:27:28,816 --> 00:27:31,527 -Annem Bing-Bang Hamburger'e gider miydi? -Hayda. 297 00:27:32,111 --> 00:27:37,866 Anne, söyle bana, Bing-Bang burgerlerinden yedi mi? 298 00:27:37,950 --> 00:27:38,951 Evet. 299 00:27:43,539 --> 00:27:45,082 Kahretsin. 300 00:28:15,195 --> 00:28:16,113 Sıradaki. 301 00:28:18,991 --> 00:28:21,743 Bing-Bang Hamburger'e hoş geldiniz. Ne alırsınız? 302 00:28:24,913 --> 00:28:27,958 Yedi Bing-Bang hamburgeri alayım lütfen. 303 00:28:35,674 --> 00:28:37,468 Seninki hazır koca adam. 304 00:28:50,939 --> 00:28:51,940 Baksana. 305 00:28:54,151 --> 00:28:55,986 TWAMP CANAVARI 306 00:29:09,208 --> 00:29:10,042 Ne? 307 00:29:14,254 --> 00:29:16,048 -Oha. -Her şeye dayanır. 308 00:29:16,298 --> 00:29:18,634 -Scat. Jones. -Teşekkürler. 309 00:29:18,842 --> 00:29:20,260 -Aman! -Felix. 310 00:29:20,344 --> 00:29:21,345 İşte bu. 311 00:29:24,348 --> 00:29:27,267 -Burada. -Yemek dansı yapmak istediğini biliyorum. 312 00:29:27,809 --> 00:29:31,271 -Sos çok iyi kanka. Sos. -Sos kanka. 313 00:29:31,522 --> 00:29:34,066 -Sosu açıyorum. -Hadi. 314 00:29:35,526 --> 00:29:37,903 -Buna ne koyuyorlar? -Of, müthiş bir şey. 315 00:29:38,237 --> 00:29:39,947 -Her zaman. -Müthiş ya. 316 00:29:40,656 --> 00:29:43,659 Nasıl buldun? Güzel, değil mi? 317 00:29:53,293 --> 00:29:54,169 Vay be. 318 00:29:56,880 --> 00:30:00,384 Açıkçası çok iğrenç. 319 00:30:01,677 --> 00:30:03,637 -Ne? -Gerçekten çok kötü. 320 00:30:03,929 --> 00:30:07,474 Bu arkadaş ömür boyu ıspanak yediğinden böyle olmuş. 321 00:30:36,628 --> 00:30:39,089 Kanka, dans etmiyor musun? 322 00:30:41,800 --> 00:30:43,802 -Ne? -Dans etmeyecek misin? 323 00:30:45,679 --> 00:30:49,850 Hayır. Hayatımda hiç dans etmedim de... 324 00:30:49,933 --> 00:30:52,894 En azından birkaç kızla tanış. 325 00:30:53,604 --> 00:30:55,272 İlk kez kulübe geliyorum. 326 00:30:55,355 --> 00:30:57,316 Kanka, o içkileri bitirip 327 00:30:57,399 --> 00:31:00,277 dans etmezsen, hatunlarla tanışmazsan kavga ederiz. 328 00:31:02,404 --> 00:31:05,866 Benimle dalga geçiyorsun. Arkadaşlar öyle yapar. 329 00:31:07,117 --> 00:31:10,537 Peki. Bir arkadaşa sahip olmanın nasıl olduğunu hep merak etmişimdir. 330 00:31:12,247 --> 00:31:13,874 Bas gibi olduğunu anladım. 331 00:31:14,708 --> 00:31:18,503 Çünkü bu hoparlörden çıkan bas sesi gibi, 332 00:31:18,712 --> 00:31:21,548 arkadaşlar aynı anda hem içini hem de dünyanın kalanını 333 00:31:21,757 --> 00:31:24,259 hissetmene yardımcı olabiliyor. 334 00:31:29,014 --> 00:31:32,851 -Evet. Kanka, bu çok doğru. -Değil mi? 335 00:31:33,060 --> 00:31:36,355 Evet. Pekâlâ, bizi arkadaş ilan ediyorum. 336 00:31:37,522 --> 00:31:40,484 Ben de içini hissetmene yardım etmek istiyorum. 337 00:31:44,905 --> 00:31:47,532 Bir tane daha? Kankama bir tane daha alabilir miyim? 338 00:31:47,616 --> 00:31:50,827 -Sanırım sarhoşum. -Sadece elinde tut yoksa tuhaf görünürsün. 339 00:31:51,620 --> 00:31:54,623 -Tamam. -Hey, biri bakıyor. Hazır mısın? 340 00:31:55,582 --> 00:31:58,585 Güzellik. Siyah elbiseli. Hey, bak. 341 00:31:58,710 --> 00:32:02,756 Sessizliğe gömülme, tamam mı? Sessizlik işi mahveder. Güzellik! 342 00:32:02,839 --> 00:32:05,717 Evet, bu o koca adam. Sakın susma, tamam mı? 343 00:32:10,305 --> 00:32:13,725 -Elbisen çok güzel. -Teşekkürler. 344 00:32:15,143 --> 00:32:18,105 Bence bir müzik klibinde oynayabilirsin. 345 00:32:18,897 --> 00:32:21,191 Cardi B, Beyoncé ya da başka bir ünlü ismin. 346 00:32:23,568 --> 00:32:26,238 Hangi müzik klibinde olmak istersen seçersin, 347 00:32:26,405 --> 00:32:30,701 seni oynatırlar. Yeterince güzel kızları olmadığı sürece. 348 00:32:32,285 --> 00:32:36,498 Ama erkenden orada olacağından eminim çünkü dakik birine benziyorsun. 349 00:32:36,707 --> 00:32:38,959 -Başaklar dakiktir. -Pardon, İngilizce bilmiyorum. 350 00:32:39,084 --> 00:32:40,043 Ben Başak'ım. 351 00:32:41,586 --> 00:32:42,504 Tamam. 352 00:32:45,382 --> 00:32:47,634 Hadi Cootie! 353 00:32:47,926 --> 00:32:51,555 Hadi Cootie! 354 00:33:08,739 --> 00:33:09,740 Affedersin. 355 00:33:10,532 --> 00:33:13,493 Senin aletini görmek istediğimizden bahsediyorduk. 356 00:33:16,246 --> 00:33:17,622 Aletini görmek istiyor. 357 00:33:17,706 --> 00:33:22,961 -Felix. Felix! -N'aber? 358 00:33:23,336 --> 00:33:27,382 Dostunun nesi var ya? Bir özür dileyemez mi? 359 00:33:27,966 --> 00:33:31,470 Herif beni yere düşürdü. Sadece bir özür bekledim. 360 00:33:32,262 --> 00:33:35,766 -Yapma kanka. -Çok üzgünüm. 361 00:33:36,141 --> 00:33:36,975 Cootie. 362 00:33:37,350 --> 00:33:40,771 -Bu sosyal açıdan kabul edilemez kanka. -Adamını al Felix. 363 00:33:41,897 --> 00:33:44,316 Şu an sevgi falan hissetmiyorum dostum. 364 00:33:45,192 --> 00:33:49,446 Sevgiyi nerende hissetmek istiyorsan söyle de tam oraya koyayım. 365 00:33:49,738 --> 00:33:55,327 Siz Twamp tayfa, zeminin tadını unutmuş gibi davranıyorsunuz. 366 00:33:55,577 --> 00:33:59,873 -Meninin tadı nasılmış? -Zemin, orospu çocuğu. 367 00:34:00,332 --> 00:34:05,796 Zeminin tadına bakacaksın fasulye sırığı tipli serseri herif. 368 00:34:18,391 --> 00:34:22,269 Fasulye sırığı tipli serseri herif. 369 00:34:24,606 --> 00:34:27,150 Korkuyor. Yoruluyor. 370 00:34:32,697 --> 00:34:35,992 -Size söyledik. -Adam büyük yahu. 371 00:34:36,409 --> 00:34:37,786 Ayağa kalk dostum. 372 00:34:38,370 --> 00:34:42,039 Bizimkiler Lower Bottoms'dan. Bizi fena kızdırdın. 373 00:34:46,126 --> 00:34:49,088 Onun üstüne atladınız. Ne sanıyordunuz ki? 374 00:34:49,256 --> 00:34:52,133 -Sarhoşsunuz, evinize gidin. -Özür dilerim. 375 00:34:53,552 --> 00:34:56,387 -İyi geceler. -Koca Bear, seni arayacağım kanka. 376 00:34:58,723 --> 00:35:00,642 Birçoğu aldatmaca olduğunu iddia etti. 377 00:35:01,017 --> 00:35:04,771 Oakland'da araba şovlarına, dansa, hamburgere ve kavgalara meraklı 378 00:35:04,896 --> 00:35:06,815 dev bir adam var. 379 00:35:07,023 --> 00:35:10,360 Polis, Twamp Canavarı olarak bilinen şüpheliyi 380 00:35:10,443 --> 00:35:13,154 beş erkekle arasında geçen bir kavgadan sonra durdurdu. 381 00:35:13,822 --> 00:35:16,283 Ama polise gösterilen bir görgü tanığı videosunda 382 00:35:16,366 --> 00:35:19,536 dev adamın kendini koruduğu açıkça görülüyor. 383 00:35:20,036 --> 00:35:22,455 -Tutuklanmadan serbest bırakıldı. -Sessize al. 384 00:35:22,539 --> 00:35:23,456 Sessize alınıyor. 385 00:35:25,542 --> 00:35:27,752 Twamp Canavarı'nın tehdit seviyesini ölç. 386 00:35:28,003 --> 00:35:29,337 Şimdi ölçülüyor. 387 00:35:30,422 --> 00:35:33,758 Bizi dinlemeye çalışmıyorsunuz. Yerde oturuyorsunuz. 388 00:35:33,842 --> 00:35:34,759 Ciddi misiniz? 389 00:35:34,843 --> 00:35:37,137 -Ha siktir. -Bunun olacağını biliyorduk. 390 00:35:38,889 --> 00:35:40,974 Keşke bu kadar çabuk olmasaydı. 391 00:35:42,726 --> 00:35:46,521 -O hazır değil ama biz hazırız. -En son ne zaman kontrol ettin? 392 00:36:02,370 --> 00:36:03,288 Hazırız. 393 00:37:31,710 --> 00:37:33,712 Alt yazı çevirmeni: Yagmur Uygun 394 00:37:33,795 --> 00:37:35,797 Proje Kontrol Sorumlusu Eda Söylerkaya