1 00:00:26,320 --> 00:00:30,324 쿠티, 그게 네 이름이야 2 00:00:41,168 --> 00:00:43,212 "나는 처녀자리" 3 00:00:50,803 --> 00:00:52,304 녀석 참 크기도 하다 4 00:00:52,763 --> 00:00:56,391 심장, 머리, 손, 발 5 00:01:16,870 --> 00:01:17,871 여기 6 00:01:19,498 --> 00:01:20,957 "더 히어로" 7 00:01:24,920 --> 00:01:26,588 네가 좋아할 것 같아서 8 00:01:40,936 --> 00:01:42,479 너 정말 골칫거리구나 9 00:01:42,938 --> 00:01:45,649 너 때문에 집 꼴이 말이 아니야 10 00:01:45,941 --> 00:01:48,402 벽에 기대기만 해도 구멍을 뚫어 놓으니 11 00:01:48,485 --> 00:01:53,031 남들이 널 보게 둘 순 없으니 심지어 내가 다 고쳐야 하지 12 00:01:53,156 --> 00:01:55,659 - 널 보면 다들 신고할 테니까 - 죄송해요 13 00:01:56,493 --> 00:02:00,080 이 페인트가 마르고 나면 그때부터는 노란 쪽에만 있어 14 00:02:09,006 --> 00:02:11,758 모던 컴퓨터사의 상속자이자 15 00:02:11,842 --> 00:02:16,430 기록적인 판매 부수를 올린 만화 '더 히어로'의 출판인, 제이 휘틀 16 00:02:16,930 --> 00:02:20,976 12권까지 발간된 '더 히어로'는 이제 만화책에서 나와 17 00:02:21,059 --> 00:02:23,312 곤경에 빠진 오클랜드의 거리로 향합니다 18 00:02:23,395 --> 00:02:25,021 정신 똑바로 차려, 얼간이들아 19 00:02:25,230 --> 00:02:29,151 - 이런 걸 왜 보게 해? - 달리 할 것도 없는데 보게 둬 20 00:02:29,234 --> 00:02:32,738 신비로운 이 기업가의 원동력을 알아보겠습니다 21 00:02:33,739 --> 00:02:38,076 사람들은 다양한 색으로 세상을 보는 것 같은데 22 00:02:39,828 --> 00:02:43,081 제겐 흑백으로 보여요 23 00:02:45,083 --> 00:02:48,795 회색도 색일 텐데 24 00:02:50,213 --> 00:02:55,009 제가 보는 세상엔 회색조차 없죠 25 00:02:57,137 --> 00:03:01,516 정말 단순한 겁니다 두려워할 필요가 없어요 26 00:03:02,517 --> 00:03:03,769 누군가 항상 27 00:03:05,270 --> 00:03:09,650 총구를 겨누고 있다고 느낄 필요가 전혀 없다는 겁니다 28 00:03:12,319 --> 00:03:16,406 다들 보호받고 있다고 느껴야 해요 법이 사람들을 지키죠 29 00:03:17,783 --> 00:03:19,618 법은 질서로 이어지고 30 00:03:20,327 --> 00:03:25,290 질서만이 모두의 안전을 31 00:03:28,585 --> 00:03:29,670 보장할 수 있어요 32 00:03:37,259 --> 00:03:38,095 제이? 33 00:03:44,851 --> 00:03:47,938 혹시 겁먹으셨던 건 아니면 좋겠네요 34 00:03:48,021 --> 00:03:50,273 - 그러려던 건 아닙니다 - 괜찮아요 35 00:03:50,357 --> 00:03:51,692 손 이리 주세요 36 00:03:59,908 --> 00:04:03,620 - 세상은 아직 준비가 안 됐어 - 그걸 어떻게 아세요? 37 00:04:03,704 --> 00:04:06,498 쌍둥이자리인 사람에게 그런 거 묻지 마 38 00:04:25,809 --> 00:04:28,311 여기선 숨을 못 쉬겠어요 39 00:04:29,771 --> 00:04:32,941 어젯밤, 악명 높은 코코아 쌍둥이가 40 00:04:33,025 --> 00:04:35,527 오클랜드의 거리에서 붙잡혀 격리되었습니다 41 00:04:35,610 --> 00:04:38,905 이들은 지난 한 달간의 담배 절도 사건 용의자입니다 42 00:04:38,989 --> 00:04:40,198 아직도 TV 봐? 43 00:04:40,282 --> 00:04:42,951 - 뉴스잖아요 - 책은 얼마나 읽었어? 44 00:04:43,368 --> 00:04:46,496 독서 10시간 운동 3시간씩 하라고 말했잖니 45 00:04:46,580 --> 00:04:49,750 1시간은 씻기, 3시간은 원하는 대로 쓰라고도 하셨죠 46 00:04:49,958 --> 00:04:52,961 - 독서는 이미 10시간 했어요 - 좀 혼나야겠구나 47 00:04:54,046 --> 00:04:56,965 지금 이 냄새는 네 발, 엉덩이 팔 중에 뭐야? 48 00:04:59,843 --> 00:05:02,179 빙뱅 버거를 드셔보세요 49 00:05:02,262 --> 00:05:03,597 빙뱅, 빙뱅 50 00:05:03,680 --> 00:05:05,474 당신을 위한 버거 51 00:05:06,725 --> 00:05:10,771 촉촉한 육즙이 가득한 버거를 입안에 넣어보세요 52 00:05:13,940 --> 00:05:15,025 지금 당장요 53 00:05:15,108 --> 00:05:18,695 저렇게 계속 떠들어대다 보면 언젠간 먹히는 법이지 54 00:05:20,572 --> 00:05:23,116 이리 와, 한 번 하자고 55 00:05:26,787 --> 00:05:30,499 심장, 머리, 손, 발 56 00:05:30,791 --> 00:05:34,377 노력하는 한 패배란 없다 57 00:05:34,503 --> 00:05:37,589 그렇지, 숙여 오른쪽 어깨를 빼야지 58 00:05:37,756 --> 00:05:38,924 노란 쪽에서 벗어나지 마 59 00:05:39,007 --> 00:05:41,259 - 천천히, 천천히 - 노란 쪽에서 벗어나지 마 60 00:05:41,551 --> 00:05:42,803 노란 쪽에 있어 61 00:05:43,178 --> 00:05:45,263 - 진정해, 마티스 - 선 넘지 마 62 00:05:46,556 --> 00:05:47,390 젠장 63 00:05:54,689 --> 00:05:56,233 여기서 나가야겠어요 64 00:06:20,882 --> 00:06:22,342 어떠냐? 65 00:06:31,518 --> 00:06:34,521 - 신발은 벗고 - 알면서 그러니 66 00:06:38,275 --> 00:06:41,570 다음은 저 밖이에요 67 00:06:43,446 --> 00:06:46,283 아직은 안 돼 네 21번째 생일까지는 68 00:06:46,366 --> 00:06:49,494 대체 왜요? 2년 후면 마법처럼 뭐가 달라지기라도 해요? 69 00:06:49,577 --> 00:06:54,624 그럼, 믿어봐, 우릴 못 믿으면 누굴 믿으려고 그러니? 70 00:06:58,670 --> 00:07:04,217 말도 안 돼, 빙뱅... 몸에 안 좋은 거 아니에요? 71 00:07:24,154 --> 00:07:29,159 - 빙뱅 버거랑 비슷한 거야 - 네, 비슷만 하네요 72 00:07:29,242 --> 00:07:31,494 몸에 안 좋은 음식을 줄 순 없지 73 00:07:31,870 --> 00:07:35,999 - 네 곁에 우리가 있어 다행이야 - 엄마랑 가본 적도 없어요? 74 00:07:36,458 --> 00:07:39,336 - 이 사람? 당연히 없지 - 누구 얘기인지 아시잖아요 75 00:07:40,212 --> 00:07:44,507 내 동생은 아름다운 영혼이었어 그 애에게 이딴 음식 안 준다 76 00:07:44,591 --> 00:07:47,177 네게도, 내게도 마찬가지지 77 00:07:49,596 --> 00:07:54,142 심장, 머리, 손, 발 어서 모여, 어서 78 00:07:59,981 --> 00:08:05,111 심장, 머리, 손, 발 노력하는 한 패배란 없다 79 00:08:05,695 --> 00:08:09,616 규율은 날 완성시키는 하나의 체계다 80 00:08:10,158 --> 00:08:13,828 바른 정신이 자라나고 진실은 절대 약하지 않다 81 00:08:14,704 --> 00:08:17,457 모든 걸 얻을 그날을 위해 고통을 감수한다 82 00:08:18,083 --> 00:08:21,378 세상과 고통에 대비할 수 있게 될 것이다 83 00:08:26,591 --> 00:08:31,972 - 정신 똑바로 차려, 얼간이들아 - 정신 똑바로 차려, 얼간이들아 84 00:08:32,264 --> 00:08:36,433 감옥 갈 생각은 없는데 상대가 누군지 모르는 것 같아요 85 00:08:36,643 --> 00:08:39,437 상대가 누군지 모르는 것 같아요 86 00:08:47,487 --> 00:08:49,656 오늘의 핵심 단어에 집중합시다 87 00:08:50,198 --> 00:08:54,577 통제, 강렬한 끌림, 당당함 88 00:08:54,661 --> 00:08:58,498 그때부턴 그 무엇도 위대함의 성취를 막지 못했죠 89 00:08:58,873 --> 00:09:03,753 그때부턴 그 무엇도 위대함의 성취를 막지 못했죠 90 00:09:38,163 --> 00:09:41,541 거기 너, 내가 다 봤다 91 00:09:47,589 --> 00:09:48,506 다 봤다고 92 00:09:49,591 --> 00:09:53,803 프랜신이랑 마티스가 그래서 펜스와 나무를 들였군 93 00:09:54,596 --> 00:10:00,268 있지, 내 서류도 그다지 합법적이지는 않아서 94 00:10:00,560 --> 00:10:04,814 내가 네 정체를 밝히고 사람들 몰려오는 일은 없을 거야 95 00:10:05,398 --> 00:10:09,110 알겠냐? 저 위에서는 전체가 훤히 보이거든 96 00:10:09,944 --> 00:10:14,032 다리 다섯 개 중 반은 보이지 난 랄로라고 해 97 00:10:15,241 --> 00:10:18,870 파티용으로 타말레 만들고 있는데 원하면 가져다주마 98 00:10:23,917 --> 00:10:28,004 - 타말레라고요? - 오클랜드 최고의 타말레지 99 00:10:29,381 --> 00:10:30,382 좋아요 100 00:10:30,632 --> 00:10:34,302 너희 아빠 티스가 좋아하는 빙뱅 버거만큼은 아니겠지만, 뭐 101 00:10:35,178 --> 00:10:38,890 우리 아빠 마티스요? 102 00:10:39,140 --> 00:10:43,019 나랑 둘이서도 먹고 죽자면서 먹어댔어 103 00:10:43,895 --> 00:10:45,688 이틀에 한 번꼴로 104 00:10:45,772 --> 00:10:48,483 아마 너도 좋아하겠지 왜냐하면… 105 00:10:50,944 --> 00:10:52,821 개자식 106 00:11:15,385 --> 00:11:18,012 걸리적거려서 치웠어 제대로 확인해 봐 107 00:11:18,096 --> 00:11:19,264 없잖아 108 00:11:24,018 --> 00:11:27,981 또 밖 구경하는 거냐? 잘하고 있군 109 00:11:31,359 --> 00:11:33,570 고마운 줄도 모르고 대들어서 죄송해요 110 00:11:35,363 --> 00:11:37,866 최고의 것만 주고 싶어 그러시는 건데 111 00:11:39,367 --> 00:11:41,411 대기업에서 만드는 112 00:11:41,494 --> 00:11:46,040 독 같은 음식도 안 주시잖아요 빙뱅 버거처럼 113 00:11:47,876 --> 00:11:51,045 아빠가 안 드시니 저한테도 안 주시겠죠 114 00:11:51,379 --> 00:11:54,215 애처럼 삐져서 성질부린 거 죄송해요 115 00:11:55,008 --> 00:11:56,217 그 사과 받아주마 116 00:12:02,932 --> 00:12:04,267 어디 가? 117 00:12:04,350 --> 00:12:07,103 - 공원이요 - 밤새워 놀려고? 118 00:12:07,228 --> 00:12:08,605 글쎄요, 그럴지도요 119 00:12:14,360 --> 00:12:18,072 우릴 못 믿으면 누굴 믿으려고 그러니? 120 00:12:18,156 --> 00:12:18,990 통제 121 00:12:19,073 --> 00:12:21,576 나랑 둘이서도 먹고 죽자면서 먹어댔어 122 00:12:21,659 --> 00:12:23,786 - 좀 혼나야겠구나 - 당당함 123 00:12:23,870 --> 00:12:25,997 세상은 아직 준비가 안 됐어 124 00:12:26,080 --> 00:12:27,040 통제 125 00:12:27,207 --> 00:12:30,418 상대가 누군지 모르는 것 같네요 126 00:12:56,694 --> 00:12:58,738 - 처녀자리 - 야 127 00:13:03,368 --> 00:13:06,204 야, 이거 뭐야? 128 00:13:06,704 --> 00:13:09,249 엄청 많네 이런 싸구려는 그만 좀 사 129 00:13:09,332 --> 00:13:13,086 얘 완전 미쳤네 목구멍 타들어 가는 줄 알았네 130 00:13:16,464 --> 00:13:18,132 그만해, 지릴 것 같아 131 00:13:18,216 --> 00:13:21,761 - 볼일 볼 거면 저 수풀로 가 - 뭐? 수풀로? 132 00:13:22,178 --> 00:13:25,431 - 잠깐 - 방광이 저렇게 약해서야 133 00:13:25,515 --> 00:13:26,432 닥쳐 134 00:13:30,186 --> 00:13:31,729 환장하겠네 135 00:13:38,444 --> 00:13:42,073 내가 취하긴 취했나 보네 136 00:13:47,996 --> 00:13:49,122 저게 대체… 137 00:13:52,708 --> 00:13:56,546 맙소사! 야, 얘들아! 138 00:13:58,840 --> 00:14:02,260 - 방금 수풀이 도망갔어 - 뭐? 139 00:14:03,845 --> 00:14:05,054 엄청 컸다고 140 00:14:09,225 --> 00:14:10,143 "거인 출현!" 141 00:14:10,226 --> 00:14:12,437 어머니가 저녁을 차릴 때면… 142 00:14:14,772 --> 00:14:17,817 제 친구 필릭스 입장에서 얘기를 들어보자고요 143 00:14:17,900 --> 00:14:21,362 확실히 봤어요 거의 무슨 4m는 되는 놈이 144 00:14:22,697 --> 00:14:25,450 온몸에 이파리랑 나뭇가지가 있었는데… 145 00:14:25,533 --> 00:14:31,080 필릭스가 그린 그 수풀 괴물로 티셔츠도 만들었어요 146 00:14:31,164 --> 00:14:32,373 - 수풀 괴물입니다 - 있죠 147 00:14:32,498 --> 00:14:34,876 프로필에 링크 있습니다 서두르세요 148 00:14:34,958 --> 00:14:36,210 수풀 괴물입니다 149 00:14:36,294 --> 00:14:37,879 꺼졌어, 이제... 150 00:15:15,541 --> 00:15:17,627 알지? 비눗물이 잔뜩 있었는데 151 00:15:18,670 --> 00:15:21,798 차를 미친 듯이 문지르더라 그러다가 나한테 와선 152 00:15:21,881 --> 00:15:26,135 말싸움이 붙었는데 내가 이랬지 '저기요, 말씀 들어보니' 153 00:15:26,219 --> 00:15:29,138 '그냥 다른 도구가 필요하신 것 같은데요' 154 00:15:37,814 --> 00:15:38,648 거기! 155 00:15:42,318 --> 00:15:48,199 내가 뭐랬어, 거기 너 다 봤어 보이니까 그냥 나와 156 00:15:48,282 --> 00:15:49,283 뭐 해? 157 00:15:52,328 --> 00:15:54,205 - 이거 피워볼래? - 하지 마 158 00:15:54,288 --> 00:15:55,331 조용히 해 159 00:16:02,964 --> 00:16:05,049 엄청 멋있잖아? 160 00:16:05,508 --> 00:16:09,470 - 스캣, 이리 와봐 - 대마 기르는 곳인 줄 알았는데 161 00:16:10,930 --> 00:16:16,310 난 쿠티야, 쿠티가 정확하지만 쿠디라고 해도 돼 162 00:16:17,854 --> 00:16:22,608 - 오토 에어리어 정비소에서 일해? - 맞아 163 00:16:34,454 --> 00:16:38,583 사실 난 그냥 내 차 고칠 부품이나 얻으려고 일하는 건데 164 00:16:38,666 --> 00:16:42,712 이젠 내 직업처럼 돼버렸어 망할 놈의 오토 에어리어 165 00:16:43,755 --> 00:16:47,341 그래, 우리 부모님께서 직업이 없는 사람은 166 00:16:47,425 --> 00:16:50,511 감옥에 간다고 하셨으니 이해해 167 00:16:51,554 --> 00:16:54,474 젊은 흑인이 길 가다 경찰을 만났는데 168 00:16:54,557 --> 00:16:57,935 직업이 없으면 감옥행이잖아 나도 다 알아 169 00:16:59,562 --> 00:17:03,274 - 저기, 그건 전혀… - 뭐, 비유적으로는… 170 00:17:03,357 --> 00:17:04,316 젠장 171 00:17:05,651 --> 00:17:08,946 - 망할 - 그런데 필릭스가 봤을 때 빼곤 172 00:17:10,989 --> 00:17:12,324 밖에 나간 적 없어? 173 00:17:14,702 --> 00:17:17,662 엄마가 타코 만들어주셨는데 너희도 먹을래? 174 00:17:17,914 --> 00:17:19,665 꽤 많이 만드셨거든 175 00:17:19,916 --> 00:17:21,167 - 아니, 난 됐어 - 괜찮아 176 00:17:22,043 --> 00:17:22,959 그래 177 00:17:32,595 --> 00:17:33,888 맙소사, 그렇게 맛있어? 178 00:17:35,973 --> 00:17:38,601 다들 생각 중인 거 내가 좀 물어볼게 179 00:17:39,393 --> 00:17:41,854 - 넌 왜 이렇게 커? - 그러니까 180 00:17:42,730 --> 00:17:45,233 이게 어떤 징조가 아닐까 싶어 181 00:17:45,316 --> 00:17:50,029 - 그래, '덤비지 마라' 이런 거지 - 중요한 일을 하란 징조 말이야 182 00:17:50,279 --> 00:17:53,407 - 중요하다면 청구서 같은… - '더 히어로'처럼 말이야 183 00:17:53,491 --> 00:17:55,159 - 너 이름이 뭐라고? - 존스야 184 00:17:55,284 --> 00:17:58,538 사촌이 불법으로 대마를 팔았는데 더 히어로가 감옥에 보냈어 185 00:17:58,621 --> 00:17:59,831 그런 짓을 왜 했는데? 186 00:18:00,665 --> 00:18:04,335 재미로 그랬거나 집세 때문이겠지 나도 물어봐야겠네 187 00:18:13,219 --> 00:18:16,013 내가 차로 운동하는 거 볼래? 188 00:18:23,479 --> 00:18:24,313 죽인다 189 00:18:26,023 --> 00:18:30,194 힘이란 실천을 통해 행동으로 옮겨지는 것이다 190 00:18:31,070 --> 00:18:34,949 푸코네, '힘은 행동으로 옮겨질 때만 존재한다' 191 00:18:35,157 --> 00:18:37,618 듣기엔 그럴듯하지만 현실에서는 꽝이야 192 00:18:37,702 --> 00:18:40,997 - 여기까지만 하자 - 가야 하는 거야? 193 00:18:41,539 --> 00:18:42,915 우리랑 같이 가자 194 00:18:42,999 --> 00:18:45,251 - 그래 - 모르겠네 195 00:18:46,127 --> 00:18:48,170 엄마 말로는 난리 날 거라고… 196 00:18:48,254 --> 00:18:50,840 다들 널 좋아해 네가 그려진 티셔츠도 있는걸 197 00:18:50,923 --> 00:18:51,924 진짜로 198 00:18:52,258 --> 00:18:54,343 세상은 아직 준비가 안 됐어 199 00:18:54,427 --> 00:18:58,222 남들이 널 보게 할 순 없어 널 보면 다들 신고할 테니까 200 00:18:58,306 --> 00:19:00,600 21번째 생일까지는 안 돼 201 00:19:00,683 --> 00:19:05,187 그때부턴 그 무엇도 위대함의 성취를 막지 못했죠 202 00:19:08,316 --> 00:19:12,236 난 처녀자리야 처녀자리는 모험을 좋아하지 203 00:19:12,612 --> 00:19:14,113 - 맞아 - 가자 204 00:19:14,196 --> 00:19:16,532 좋아, 가자 거인이랑 간다 205 00:19:39,680 --> 00:19:40,848 내가 작게 느껴져 206 00:19:47,521 --> 00:19:51,525 쿠티, 트렁크 속 우퍼 여섯 개가 내는 소리 들어본 적 있어? 207 00:20:00,993 --> 00:20:02,662 잠깐, 들어보고 싶어 208 00:20:12,505 --> 00:20:14,090 너무 좋아 209 00:20:19,512 --> 00:20:24,183 - 노란 선, 노란 선으로만 - 쿠티, 이제 가자 210 00:20:27,061 --> 00:20:31,273 그때부턴 그 무엇도 위대함의 성취를 막지 못했죠 211 00:20:32,024 --> 00:20:35,319 - 뭐? - 다들 이렇게 말하더라고 212 00:20:35,486 --> 00:20:37,154 아무도 그렇게 말 안 해 213 00:20:40,324 --> 00:20:42,034 이제 존스 일 좀 도와줘야 해 214 00:20:42,493 --> 00:20:45,246 일단 풀을 가져다가 벽에 발라 215 00:20:45,413 --> 00:20:49,417 그다음 포스터를 붙이고 다시 풀을 바르는 거야 216 00:20:51,085 --> 00:20:52,503 - 도와줄까? - 응 217 00:21:01,679 --> 00:21:04,515 - 이게 뭐람? - 혼자 구역 하나를 다 하겠네 218 00:21:04,598 --> 00:21:05,683 진짜 그러겠어 219 00:21:05,766 --> 00:21:09,603 우리 엄마가 이런 짓을 하면 FBI의 목록에 올라간다고… 220 00:21:09,687 --> 00:21:13,566 어차피 다들 올라가 있으니 이왕이면 좋은 이유로 올라야지 221 00:21:13,649 --> 00:21:16,569 - 대체 누가? 너나 올랐겠지 - 너도 올라가 있어 222 00:21:17,987 --> 00:21:18,821 이런 223 00:21:18,904 --> 00:21:22,158 이놈의 전기 회사는 돈 아낄 때면 꼭 우리 전기를 끊지 224 00:21:22,366 --> 00:21:23,284 가자 225 00:21:24,326 --> 00:21:25,745 - 좋아 - 그렇지 226 00:21:25,828 --> 00:21:28,497 그래, 좋아 227 00:22:16,003 --> 00:22:17,171 밟아, 필릭스 228 00:22:35,898 --> 00:22:37,108 너희들은 거인 없지! 229 00:22:40,319 --> 00:22:41,946 쿠티, 너무 다 보여주진 마 230 00:23:01,632 --> 00:23:02,800 진짜 재밌었다! 231 00:23:04,051 --> 00:23:05,219 안 그래? 232 00:23:06,345 --> 00:23:09,515 이 차는 내 목숨이나 다름없어 233 00:23:09,598 --> 00:23:12,434 거시기에 분명 오일도 묻어있을걸 234 00:23:12,685 --> 00:23:14,728 네가 오늘 이 차를 전설로 만들었어 235 00:23:16,021 --> 00:23:17,648 너 진짜 대단해 236 00:23:18,274 --> 00:23:19,859 - 내가? - 그럼 237 00:23:24,196 --> 00:23:25,197 뭐야? 238 00:23:27,533 --> 00:23:28,450 더 히어로? 239 00:23:30,578 --> 00:23:31,453 스포트라이트 240 00:23:31,537 --> 00:23:33,706 데시벨 규정을 초과했다 241 00:23:33,789 --> 00:23:37,751 자동차 등록 내역 조회 후 견인 예정이다 242 00:23:37,835 --> 00:23:40,713 캘리포니아주에서는 비슷한 옷을 입고 모인 243 00:23:40,880 --> 00:23:43,883 셋 이상의 인원은 기소될 수 있다 244 00:23:44,258 --> 00:23:46,093 정신 똑바로 차려, 얼간이들아 245 00:23:48,512 --> 00:23:50,681 음악을 끄라니, 이거나 먹으라지 246 00:23:50,890 --> 00:23:55,186 경찰 꺼져라! 경찰 꺼져라! 247 00:23:57,438 --> 00:24:01,984 - 이제야 들어오다니 너 무슨… - 무슨 생각이니? 248 00:24:03,152 --> 00:24:05,321 - 뭐가요? - '뭐가요'라니? 249 00:24:05,905 --> 00:24:09,658 누군가의 질문에서 목적을 찾으려는 표현인데요 250 00:24:09,992 --> 00:24:11,493 내가 작아서 다행인 줄 알아 251 00:24:11,577 --> 00:24:15,331 내 말 전혀 안 들은 거니? 그동안 시간 낭비한 거야? 252 00:24:15,789 --> 00:24:18,626 낭비하든 아껴두든 시간은 어차피 흘러요 253 00:24:18,709 --> 00:24:20,085 완전히 미쳤군 254 00:24:20,502 --> 00:24:25,049 널 안전하게 지키고 키우려 우리가 포기한 것들을 255 00:24:25,132 --> 00:24:27,426 - 전혀 고마워할 줄… - 그러라고 한 적 없어요 256 00:24:27,509 --> 00:24:29,178 그 결과가 이거야? 257 00:24:29,428 --> 00:24:31,263 - 내가 포기한 게… - 빙뱅 버거요? 258 00:24:32,348 --> 00:24:34,225 다들 빙뱅 버거 잘 드셨었죠? 259 00:24:35,601 --> 00:24:36,560 맞아 260 00:24:38,062 --> 00:24:39,939 빙뱅 버거를 먹었다 261 00:24:40,773 --> 00:24:43,067 - 하지만 이젠 아냐 - 좋아요 262 00:24:44,443 --> 00:24:46,195 그럼 우퍼는요? 263 00:24:46,403 --> 00:24:48,739 늘 음악을 작은 스피커로만 틀고 264 00:24:48,822 --> 00:24:52,117 위대한 발명품은 제게 숨긴 거잖아요 265 00:24:52,701 --> 00:24:57,248 우퍼로는 마치 파동처럼 온몸을 타고 흐르는데요 266 00:24:57,331 --> 00:25:00,084 음악이 뼈를 타고 흐르면서 하늘과 땅이 267 00:25:00,167 --> 00:25:04,922 동시에 느껴져요, 마치 내가 둘을 잇는 연결고리인 것처럼 268 00:25:05,589 --> 00:25:11,053 19살에 베이스 소리를 처음 듣다니 이건 학대예요 269 00:25:12,012 --> 00:25:13,847 날 잡아가지도 않았어요 270 00:25:14,139 --> 00:25:17,226 쓸데없는 걱정이라고요 내게 거짓말을 하고요 271 00:25:19,436 --> 00:25:21,647 - 이것 좀 봐라 - 아뇨, 싫어요 272 00:25:21,730 --> 00:25:23,399 - 이리 와, 앉아봐 - 싫어요, 엄마 273 00:25:23,524 --> 00:25:24,358 이리 와 274 00:25:24,525 --> 00:25:27,152 - 악몽을 꾼단 말이에요, 제발요 - 앉아 275 00:25:30,781 --> 00:25:32,866 우린 거짓말을 하는 게 아니야 276 00:25:34,201 --> 00:25:37,288 이 덕분에 그저 악몽으로 끝나는 거야 277 00:25:52,636 --> 00:25:55,889 "러시아 거인, 경찰에 의해 공장에서 죽은 채로 발견" 278 00:26:12,698 --> 00:26:15,451 "아이오와 옥수수밭에서 사망한 채 발견된 4.3m의 거인" 279 00:26:15,534 --> 00:26:19,538 "로드아일랜드의 거인 뉴욕에서 전시" 280 00:26:25,878 --> 00:26:28,547 "5m 거구의 남성, 피츠버그에서 화난 폭도들에게 구타" 281 00:26:30,299 --> 00:26:32,217 "4.5m 거대 흑인 노예의 시체 하버드에 팔리다" 282 00:26:32,301 --> 00:26:34,136 나랑 같은 핏줄은 아니에요? 283 00:26:34,428 --> 00:26:36,430 - 전부 다? - 그래 284 00:26:39,308 --> 00:26:42,478 하지만 모든 세대에 너 같은 아이가 어딘가 꼭 있어 285 00:26:42,561 --> 00:26:44,355 "4.5m 거인 노예의 장기 세계 박람회에서 전시" 286 00:26:48,150 --> 00:26:53,572 사람들에겐 늘 두려움이 있고 넌 4m의 흑인 남자야 287 00:26:54,740 --> 00:26:57,409 - 널 무서워한다고 - 날 보고 좋아했어요 288 00:26:57,534 --> 00:26:58,577 다들 즐거워했어요 289 00:26:59,912 --> 00:27:01,121 - 시작하자 - 싫어요 290 00:27:01,205 --> 00:27:04,291 - 심장, 머리, 손, 발 - 싫어요, 싫어 291 00:27:04,583 --> 00:27:07,836 오늘 밤은 싫어요 오늘은 하기 싫어요 292 00:27:11,715 --> 00:27:16,011 쿠티, 사람들이 곧 널 이용할 방법을 알아낼 거야 293 00:27:17,137 --> 00:27:22,476 그리고 더는 이용하지 못하게 되면 널 없애려 할 게다 294 00:27:25,354 --> 00:27:26,438 질문이 있어요 295 00:27:28,816 --> 00:27:31,527 - 엄마도 빙뱅 버거 먹었어요? - 맙소사 296 00:27:32,111 --> 00:27:37,866 엄마, 말해봐요 친엄마도 빙뱅 버거 먹었어요? 297 00:27:37,950 --> 00:27:38,951 그래 298 00:27:43,539 --> 00:27:45,082 세상에 299 00:28:15,195 --> 00:28:16,113 다음이요 300 00:28:18,991 --> 00:28:21,743 빙뱅 버거에 오신 걸 환영합니다 무엇을 드릴까요? 301 00:28:24,913 --> 00:28:27,958 빙뱅 버거 일곱 개 주세요 302 00:28:35,674 --> 00:28:37,468 음식 준비됐어요, 큰 친구 303 00:28:50,939 --> 00:28:51,940 저기요 304 00:28:54,151 --> 00:28:55,986 "수풀 괴물" 305 00:29:09,208 --> 00:29:10,042 왜? 306 00:29:14,254 --> 00:29:16,048 - 조심해 - 이 차는 끄떡없어 307 00:29:16,298 --> 00:29:18,634 - 스캣, 존스 - 고마워 308 00:29:18,842 --> 00:29:20,260 - 맙소사 - 필릭스 309 00:29:20,344 --> 00:29:21,345 응 310 00:29:24,348 --> 00:29:27,267 - 여기야 - 춤추고 싶어 하는 거 다 알아 311 00:29:27,809 --> 00:29:31,271 - 소스 좀 줘, 소스 - 소스 312 00:29:31,522 --> 00:29:34,066 - 소스 빨리 뜯어 - 어서 313 00:29:35,526 --> 00:29:37,903 - 대체 뭘 넣은 걸까? - 미쳤다, 정말 314 00:29:38,237 --> 00:29:39,947 - 늘 맛있다니까 - 대박이야 315 00:29:40,656 --> 00:29:43,659 어때? 맛있지? 316 00:29:53,293 --> 00:29:54,169 젠장 317 00:29:56,880 --> 00:30:00,384 솔직히 말하면 엄청 역겨워 318 00:30:01,677 --> 00:30:03,637 - 뭐라고? - 너무 별로야 319 00:30:03,929 --> 00:30:07,474 지금까지 시금치 파이만 먹어서 그래 320 00:30:36,628 --> 00:30:39,089 야! 춤 안 춰? 321 00:30:41,800 --> 00:30:43,802 - 뭐? - 춤 안 출 거야? 322 00:30:45,679 --> 00:30:49,850 응, 됐어 난 춤춰본 적이 없어서... 323 00:30:49,933 --> 00:30:52,894 여자들한테 치근덕거리기라도 해봐 324 00:30:53,604 --> 00:30:55,272 클럽 자체가 처음이야 325 00:30:55,355 --> 00:30:57,316 얼른 술 마시고 춤추고 326 00:30:57,399 --> 00:31:00,277 여자들한테 말 걸지 않으면 나랑 싸울 줄 알아 327 00:31:02,404 --> 00:31:05,866 나한테 장난치는 거구나 친구끼리 하는 거잖아 328 00:31:07,117 --> 00:31:10,537 좋아, 친구가 있는 게 어떤 느낌인지 늘 궁금했어 329 00:31:12,247 --> 00:31:13,874 베이스랑 비슷하네 330 00:31:14,708 --> 00:31:18,503 꼭 스피커에서 나오는 베이스 소리처럼 331 00:31:18,712 --> 00:31:21,548 친구도 내가 내 내면과 바깥세상을 332 00:31:21,757 --> 00:31:24,259 동시에 느낄 수 있도록 도와줘 333 00:31:29,014 --> 00:31:32,851 - 맞아, 그거 맞는 말이다 - 그렇지? 334 00:31:33,060 --> 00:31:36,355 좋아, 우리 사이를 친구라고 선언하겠어 335 00:31:37,522 --> 00:31:40,484 나도 네가 내면을 느끼게 돕고 싶어 336 00:31:44,905 --> 00:31:47,532 너 술 더 필요하지? 여기 술 한 잔 더 주세요 337 00:31:47,616 --> 00:31:50,827 - 난 취했어, 괜찮아 - 없으면 이상하니 그냥 들고 있어 338 00:31:51,620 --> 00:31:54,623 - 좋아 - 저기 예쁜 애 있네, 준비됐어? 339 00:31:55,582 --> 00:31:58,585 거기 검정 원피스 입은 예쁜 분 내 말 들어 340 00:31:58,710 --> 00:32:02,756 절대 조용히 있지 마, 알겠어? 분위기 다 죽으니까, 거기 예쁜 분 341 00:32:02,839 --> 00:32:05,717 여기, 큰 친구예요 계속 얘기해, 알겠지? 342 00:32:10,305 --> 00:32:13,725 - 원피스가 참 예쁘네요 - 고마워요 343 00:32:15,143 --> 00:32:18,105 뮤직비디오에 출연해도 될 것 같아요 344 00:32:18,897 --> 00:32:21,191 카디비나 비욘세 같은 유명 가수요 345 00:32:23,568 --> 00:32:26,238 출연하고 싶은 뮤직비디오 아무거나 골라봐요 346 00:32:26,405 --> 00:32:30,701 출연할 예쁜 여자가 부족하지만 않으면 다들 출연시켜 줄걸요 347 00:32:32,285 --> 00:32:36,498 그래도 일찍 갈 테니 괜찮겠죠 시간 잘 지키게 생겼거든요 348 00:32:36,707 --> 00:32:38,959 - 처녀자리는 그래요 - 저 영어 못해요 349 00:32:39,084 --> 00:32:40,043 난 처녀자리예요 350 00:32:41,586 --> 00:32:42,504 그렇군요 351 00:32:45,382 --> 00:32:49,302 잘한다, 쿠티! 352 00:33:08,739 --> 00:33:09,740 저기요 353 00:33:10,532 --> 00:33:13,493 우리끼리 얘기하다가요 그쪽 물건을 한번 보고 싶어서요 354 00:33:16,246 --> 00:33:17,622 물건을 보고 싶대 355 00:33:17,706 --> 00:33:22,961 - 필릭스, 필릭스 - 무슨 일이야? 356 00:33:23,336 --> 00:33:27,382 네 친구 뭐가 문제야? 실례한다는 말도 할 줄 모르나? 357 00:33:27,966 --> 00:33:31,470 날 치고 갔다고 사과는 좀 하지 그래 358 00:33:32,262 --> 00:33:35,766 - 있지 - 정말 죄송해요 359 00:33:36,141 --> 00:33:36,975 쿠티 360 00:33:37,350 --> 00:33:40,771 - 그런 행동은 안 돼 - 친구 간수 잘해라, 필릭스 361 00:33:41,897 --> 00:33:44,316 내가 지금 기분이 안 좋아서 말이야 362 00:33:45,192 --> 00:33:49,446 정확히 어떻게 별로인지 알려주면 내가 기분 좋게 만들어 줄게요 363 00:33:49,738 --> 00:33:55,327 클럽에 오는 흑인 놈들은 겁대가리를 상실했단 말이지 364 00:33:55,577 --> 00:33:59,873 - 대가리가 없다고요? - 겁대가리를 상실했다고 365 00:34:00,332 --> 00:34:05,796 그러다가 큰코다칠 줄 알아 이 말라깽이 애송이 녀석아 366 00:34:18,391 --> 00:34:22,269 말라깽이 애송이 녀석 367 00:34:24,606 --> 00:34:27,150 겁먹었다, 지치고 있어 368 00:34:32,697 --> 00:34:35,992 - 우리가 말했잖아 - 몸집이 저만한데 369 00:34:36,409 --> 00:34:37,786 일어나, 일어나들 370 00:34:38,370 --> 00:34:42,039 우리도 거칠게 산 몸인데 한 방 먹이는군 371 00:34:46,126 --> 00:34:49,088 그렇게 달려들다니 대체 뭔 생각이었던 거야? 372 00:34:49,256 --> 00:34:52,133 - 취했으면 그냥 집에나 가 - 미안 373 00:34:53,552 --> 00:34:56,387 - 그럼 좋은 밤 - 전화할게, 베어 374 00:34:58,723 --> 00:35:00,642 가짜라는 의견이 많습니다 375 00:35:01,017 --> 00:35:04,771 오클랜드에 여흥을 즐기는 한 거인이 있다는 소식인데요 376 00:35:04,896 --> 00:35:06,815 춤추고, 버거를 먹고 싸움도 하죠 377 00:35:07,023 --> 00:35:10,360 경찰은 다섯 명의 다른 남성과 다툼이 발생한 후 378 00:35:10,443 --> 00:35:13,154 수풀 괴물로 알려진 이 용의자를 제지했습니다 379 00:35:13,822 --> 00:35:16,283 그러나 경찰에 접수된 현장 영상을 보면 380 00:35:16,366 --> 00:35:19,536 이 거구의 남성은 분명 자기방어 중이었고 381 00:35:20,036 --> 00:35:22,455 - 체포 없이 풀려났습니다 - 음소거 382 00:35:22,539 --> 00:35:23,456 음소거합니다 383 00:35:25,542 --> 00:35:27,752 수풀 괴물의 위협 수준 측정 384 00:35:28,003 --> 00:35:29,337 측정 중입니다 385 00:35:30,422 --> 00:35:33,758 제대로 듣지도 않고 가만히만 있잖아요 386 00:35:33,842 --> 00:35:34,759 그게 뭐예요? 387 00:35:34,843 --> 00:35:37,137 - 젠장 - 이런 일 생길 줄 알았잖아 388 00:35:38,889 --> 00:35:40,974 너무 빠르니까 그렇지 389 00:35:42,726 --> 00:35:46,521 - 쟤는 준비 안 됐어도 우린 됐지 - 마지막으로 언제 확인했어? 390 00:36:02,370 --> 00:36:03,288 준비된 거 맞아 391 00:37:31,710 --> 00:37:33,712 자막: 백수정 392 00:37:33,795 --> 00:37:35,797 창작 감독: 우아름