1 00:00:26,320 --> 00:00:30,324 कूटी। बच्चे, यही तुम्हारा नाम है। 2 00:00:41,168 --> 00:00:43,212 आय एम अ वर्गो 3 00:00:50,803 --> 00:00:52,304 बाप रे, तुम तो भारी हो। 4 00:00:52,763 --> 00:00:56,391 दिल। सिर। हाथ। पैर। 5 00:01:16,870 --> 00:01:17,871 यह लो। 6 00:01:19,498 --> 00:01:20,957 हीरो 7 00:01:24,920 --> 00:01:26,588 सोचा कि तुम्हें पसंद आएगा। 8 00:01:40,936 --> 00:01:42,479 तुम बहुत कमीने हो। 9 00:01:42,938 --> 00:01:45,649 तुम इस घर में नुकसान करते रहते हो। 10 00:01:45,941 --> 00:01:48,402 दीवारों का सहारा लेते हो, तो छेद हो जाते हैं। 11 00:01:48,485 --> 00:01:53,031 और इसे खुद ठीक करना पड़ता है, क्योंकि नहीं चाहता कोई तुम्हें देखे। 12 00:01:53,156 --> 00:01:55,659 -अगर देख लिया, तो खबर कर देंगे। -माफ़ कीजिए। 13 00:01:56,493 --> 00:02:00,080 पेंट सूखने पर पीले रंग की तरफ़ ही रहना। 14 00:02:09,006 --> 00:02:11,758 मॉडर्न कम्प्यूटेशनल इंस्ट्रूमेंट्स के वारिस, 15 00:02:11,842 --> 00:02:16,430 सफल कॉमिक प्रकाशक, जे व्हिटल ने द हीरो की रिकॉर्ड बिक्री की। 16 00:02:16,930 --> 00:02:20,976 पर 12वें अंक तक, हीरो पेज से बाहर कूदकर 17 00:02:21,059 --> 00:02:23,312 ओकलैंड की घिरी हुई सड़कों पर आ जाएगा। 18 00:02:23,395 --> 00:02:25,021 अपना दिमाग ठीक करो, बेवकूफ़। 19 00:02:25,230 --> 00:02:29,151 -उसे यह क्यों देखने देती हो? -उसके पास बहुत कुछ नहीं है। इसे देखने दो। 20 00:02:29,234 --> 00:02:32,738 ...यह पता लगाने के लिए कि रहस्यमयी उद्यमी को क्या चला रहा है। 21 00:02:33,739 --> 00:02:38,076 मेरे ख़याल से लोग रंगीन देखते हैं 22 00:02:39,828 --> 00:02:43,081 और मैं काला और सफ़ेद देखता हूँ। 23 00:02:45,083 --> 00:02:48,795 मेरे ख़याल से स्लेटी एक रंग होता है, 24 00:02:50,213 --> 00:02:55,009 पर वह रंग भी मेरे रंगों के पहिए में नहीं है। 25 00:02:57,137 --> 00:03:01,516 यह बहुत सरल है। लोगों को डरना नहीं चाहिए। 26 00:03:02,517 --> 00:03:03,769 लोगों को नहीं लगना चाहिए 27 00:03:05,270 --> 00:03:09,650 कि सारे समय उनके सिर पर बंदूक तनी हुई है। 28 00:03:12,319 --> 00:03:16,406 लोगों को सुरक्षित महसूस करना चाहिए। कानून लोगों की रक्षा करता है। 29 00:03:17,783 --> 00:03:19,618 कानून व्यवस्था बनाता है 30 00:03:20,327 --> 00:03:25,290 और व्यवस्था का मतलब है कि हम कैसे सुनिश्चित करें कि सभी 31 00:03:28,585 --> 00:03:29,670 सुरक्षित हों। 32 00:03:37,259 --> 00:03:38,095 जे? 33 00:03:44,851 --> 00:03:47,938 उम्मीद है आपको इससे किसी तरह का खतरा महसूस नहीं हुआ। 34 00:03:48,021 --> 00:03:50,273 -मेरा वह इरादा कतई नहीं था। -नहीं। 35 00:03:50,357 --> 00:03:51,692 मुझे अपना हाथ पकड़ने दो। 36 00:03:59,908 --> 00:04:03,620 -दुनिया अभी तैयार नहीं है। -आपको कैसे पता होगा, माँ? 37 00:04:03,704 --> 00:04:06,498 मिथुन राशि वाले से नहीं पूछते कि उन्हें कैसे पता। 38 00:04:25,809 --> 00:04:28,311 ऐसा लग रहा है कि यहाँ साँस नहीं ले पा रहा। 39 00:04:29,771 --> 00:04:32,941 कल रात, बदनाम कोको जुड़वाँ को पकड़कर 40 00:04:33,025 --> 00:04:35,527 ओकलैंड की सड़कों से हटा दिया गया। ये दो लोग 41 00:04:35,610 --> 00:04:38,905 एक महीने तक चली सिगरेट चोरी के अपराध से जुड़े थे। 42 00:04:38,989 --> 00:04:40,198 अभी तक टीवी देख रहे हो? 43 00:04:40,282 --> 00:04:42,951 -समाचार हैं। -तुमने कितना पढ़ा? 44 00:04:43,368 --> 00:04:46,496 तुमसे कहा था कि दस घंटे किताब पढ़ना और तीन घंटे कसरत करना। 45 00:04:46,580 --> 00:04:49,750 एक घंटा साफ़-सफ़ाई और तीन घंटे मनचाहा काम। जानता हूँ। 46 00:04:49,958 --> 00:04:52,961 -मैंने दस पूरे कर लिए। -तुम्हें अनुशासित होना चाहिए। 47 00:04:54,046 --> 00:04:56,965 तुम्हारे पैरों, पिछवाड़े या बाँहों से बदबू आ रही है? 48 00:04:59,843 --> 00:05:02,179 आपको चाहिए बिंग-बैंग बर्गर... 49 00:05:02,262 --> 00:05:03,597 बिंग-बैंग बर्गर। बिंग-बैंग बर्गर। 50 00:05:03,680 --> 00:05:05,474 ...बर्गर खाने के लिए। 51 00:05:06,725 --> 00:05:10,771 इस गीले, रसदार बर्गर को मुँह में रखिए। 52 00:05:13,940 --> 00:05:15,025 अब यहाँ आइए। 53 00:05:15,108 --> 00:05:18,695 तुम प्रचार करते रहोगे और चुन लिए जाओगे। 54 00:05:20,572 --> 00:05:23,116 चलो, चलते हैं। चलो यह करते हैं। चलो। 55 00:05:26,787 --> 00:05:30,499 दिल, सिर, हाथ, पैर। 56 00:05:30,791 --> 00:05:34,377 जब तक मैं ज़ोर लगाऊँगा, हार नहीं होगी। 57 00:05:34,503 --> 00:05:37,589 हाँ, झुको, अपना दायाँ कंधा बाहर निकालो, कूटी। 58 00:05:37,756 --> 00:05:38,924 पीले पर ही रहना। 59 00:05:39,007 --> 00:05:41,259 -धीरे, धीरे। -बस पीले पर, यार। 60 00:05:41,551 --> 00:05:42,803 पीले पर रहो, यार। 61 00:05:43,178 --> 00:05:45,263 -शांत रहो, मार्टीस। -पीली ओर। पीले पर। 62 00:05:46,556 --> 00:05:47,390 नहीं। 63 00:05:54,689 --> 00:05:56,233 मुझे यहाँ से निकलना है। 64 00:06:20,882 --> 00:06:22,342 क्या ख़याल है, बच्चे? 65 00:06:31,518 --> 00:06:34,521 -जूते निकालकर। -तुम्हें इससे बेहतर आता है। 66 00:06:38,275 --> 00:06:41,570 मेरा अगला पड़ाव दुनिया होगी। 67 00:06:43,446 --> 00:06:46,283 अभी नहीं। 21वें जन्मदिन तक नहीं। 68 00:06:46,366 --> 00:06:49,494 क्यों? मैं अब से दो साल बाद जादुई तौर पर तैयार होऊँगा। 69 00:06:49,577 --> 00:06:54,624 हाँ। हम पर भरोसा करो, अगर हम पर भरोसा नहीं कर सकते, तो किस पर करोगे? 70 00:06:58,670 --> 00:07:04,217 क्या? बिंग... यह ज़हर नहीं है? 71 00:07:24,154 --> 00:07:29,159 -यह बिंग-बैंग बर्गर का एक रूप है। -हाँ, यह एक रूप है। 72 00:07:29,242 --> 00:07:31,494 हम वह ज़हर तुम्हारे लिए नहीं लाएँगे। 73 00:07:31,870 --> 00:07:35,999 -तुम किस्मत वाले हो, हम साथ हैं। -कभी मेरी माँ को बिंग-बैंग ले गए हैं? 74 00:07:36,458 --> 00:07:39,336 -किसे, इसे? अरे, नहीं। -जानते हैं मेरा क्या मतलब है। 75 00:07:40,212 --> 00:07:44,507 मेरी छोटी बहन बहुत अच्छी थी। मैं उसे ज़हर नहीं देता। 76 00:07:44,591 --> 00:07:47,177 तुम्हें भी नहीं दूँगा। खुद को भी नहीं दूँगा। 77 00:07:49,596 --> 00:07:54,142 दिल, सिर, हाथ, पैर। चलो। 78 00:07:59,981 --> 00:08:05,111 दिल, सिर, हाथ, पैर। जब तक मैं ज़ोर लगाऊँगा, हार नहीं होगी। 79 00:08:05,695 --> 00:08:09,616 मेरा अनुशासन वह ढाँचा है, जो मुझे पूरा करता है। 80 00:08:10,158 --> 00:08:13,828 साफ़ मन पोषित करेगा और सच कभी कमज़ोर नहीं होता। 81 00:08:14,704 --> 00:08:17,457 उस दिन के लिए तकलीफ़ उठाता हूँ, जब सबका फ़ायदा होगा। 82 00:08:18,083 --> 00:08:21,378 मैं दुनिया और दर्द के लिए तैयार रहूँगा। 83 00:08:26,591 --> 00:08:31,972 -अपना दिमाग ठीक करो, बेवकूफ़। -अपना दिमाग ठीक करो, बेवकूफ़। 84 00:08:32,264 --> 00:08:36,433 जेल नहीं जाना चाहती, पर यह कमीनी नहीं जानती कि किससे पंगा ले रही है। 85 00:08:36,643 --> 00:08:39,437 यह कमीनी सच में नहीं जानती किससे पंगा ले रही है। 86 00:08:47,487 --> 00:08:49,656 आज अपने प्रमुख शब्दों पर ध्यान दीजिए। 87 00:08:50,198 --> 00:08:54,577 नियंत्रण। चुंबकीय। कमांडिंग। 88 00:08:54,661 --> 00:08:58,498 उसी दिन के बाद मुझे पता था कि महान बनने से मुझे कुछ नहीं रोक सकता। 89 00:08:58,873 --> 00:09:03,753 उसी दिन के बाद मुझे पता था कि महान बनने से मुझे कुछ नहीं रोक सकता। 90 00:09:38,163 --> 00:09:41,541 ए। मैंने तुम्हें देख लिया। 91 00:09:47,589 --> 00:09:48,506 देख लिया, यार। 92 00:09:49,591 --> 00:09:53,803 अब मुझे समझ में आया कि फ़्रैंसीन और मार्टीस ने ये बाड़ और पेड़ क्यों लगाए। 93 00:09:54,596 --> 00:10:00,268 देखो, यार, मेरा परमिट के कागज़ात बहुत गड़बड़ हैं। मेरा यकीन मानो। 94 00:10:00,560 --> 00:10:04,814 मैं तुम्हारा राज़ नहीं खोलूँगा कि पूरा शहर यहाँ आए। 95 00:10:05,398 --> 00:10:09,110 समझ रहे हो? मैं वहाँ से तुम्हें देख सकता हूँ। 96 00:10:09,944 --> 00:10:14,032 पाँच में से ढाई पुल। मैं लालो हूँ, यार। 97 00:10:15,241 --> 00:10:18,870 मैं ब्लॉक पार्टी के लिए तमाले बना रहा हूँ। अगर चाहो, तो कुछ लाता हूँ। 98 00:10:23,917 --> 00:10:28,004 -तमाले? -ओकलैंड में सबसे अच्छे। 99 00:10:29,381 --> 00:10:30,382 हाँ, प्लीज़। 100 00:10:30,632 --> 00:10:34,302 यह बिग-बैंग बर्गर नहीं हैं, जो तुम्हारे पापा टीस को पसंद हैं, पर... 101 00:10:35,178 --> 00:10:38,890 जैसे मार्टीस को पसंद हैं? 102 00:10:39,140 --> 00:10:43,019 मैं और वह? हम जमकर बिग-बैंग बर्गर खाते थे। 103 00:10:43,895 --> 00:10:45,688 लगता है, हर दूसरे ही दिन। 104 00:10:45,772 --> 00:10:48,483 मुझे लगा कि तुम्हें भी पसंद होंगे, क्योंकि पता है... 105 00:10:50,944 --> 00:10:52,821 कमीना। 106 00:11:15,385 --> 00:11:18,012 खुद की गलतियों को देखो। 107 00:11:18,096 --> 00:11:19,264 ये यहाँ भी नहीं है। 108 00:11:24,018 --> 00:11:27,981 तुम अब भी देख रहे हो? बढ़िया है। 109 00:11:31,359 --> 00:11:33,570 कभी-कभी एहसानफ़रामोश होने की माफ़ी चाहता हूँ। 110 00:11:35,363 --> 00:11:37,866 पता है, आप मेरे लिए सबसे अच्छा चाहते हैं। 111 00:11:39,367 --> 00:11:41,411 जैसे आप नहीं चाहते कि मैं 112 00:11:41,494 --> 00:11:46,040 वह ज़हर खाऊँ, जो ये निगम लोगों को खिलाते हैं। जैसे बिग-बैंग बर्गर। 113 00:11:47,876 --> 00:11:51,045 पता है कि जो आपने नहीं खाया, आप नहीं चाहेंगे कि मैं खाऊँ। 114 00:11:51,379 --> 00:11:54,215 इसलिए छोटे बच्चे जैसा बर्ताव करने के लिए माफ़ कर दीजिए। 115 00:11:55,008 --> 00:11:56,217 माफ़ी कबूल है। 116 00:12:02,932 --> 00:12:04,267 अरे, कहाँ जा रहे हो? 117 00:12:04,350 --> 00:12:07,103 -हम पार्क में जा रहे हैं। -तुम सभी रात भर बाहर रहोगे? 118 00:12:07,228 --> 00:12:08,605 पता नहीं। शायद। 119 00:12:14,360 --> 00:12:18,072 -हम पर भरोसा नहीं करोगे, तो किस पर करोगे? -खुशकिस्मत हो कि हम साथ हैं। 120 00:12:18,156 --> 00:12:18,990 नियंत्रण। 121 00:12:19,073 --> 00:12:21,576 हम लोग जमकर बिग-बैंग बर्गर खाया करते थे। 122 00:12:21,659 --> 00:12:23,786 -तुम्हें अनुशासन सिखाना होगा। -कमांडिंग। 123 00:12:23,870 --> 00:12:25,997 हम पर भरोसा नहीं, तो किस पर करोगे? 124 00:12:26,080 --> 00:12:27,040 नियंत्रण। 125 00:12:27,207 --> 00:12:30,418 यह कमीनी सच में नहीं जानती कि किससे पंगा ले रही है। 126 00:12:56,694 --> 00:12:58,738 -कन्या राशि। -हाँ। 127 00:13:03,368 --> 00:13:06,204 यार। क्या बकवास है? 128 00:13:06,704 --> 00:13:09,249 बहुत हुआ, यार। यह सस्ता माल खरीदना बंद करो। 129 00:13:09,332 --> 00:13:13,086 तुम्हें हो क्या गया है? मेरा गला जलते-जलते बचा। 130 00:13:16,464 --> 00:13:18,132 रुक जाओ। मेरी पेशाब निकल जाएगी। 131 00:13:18,216 --> 00:13:21,761 -झाड़ियों में पेशाब कर लो। -हे भगवान। 132 00:13:22,178 --> 00:13:25,431 -रुको। रुको। -तुम्हारी पेशाब की थैली बच्चों जैसी है। 133 00:13:25,515 --> 00:13:26,432 चुप हो जाओ। 134 00:13:30,186 --> 00:13:31,729 हद है। ठीक है। 135 00:13:38,444 --> 00:13:42,073 अरे, यार, मैंने कोई ज़बरदस्त नशा किया है। 136 00:13:47,996 --> 00:13:49,122 यह क्या... 137 00:13:52,708 --> 00:13:56,546 धत् तेरे की। अरे। ए। दोस्तो! 138 00:13:58,840 --> 00:14:02,260 -झाड़ी अभी-अभी भाग गई। -क्या? 139 00:14:03,845 --> 00:14:05,054 वह भीमकाय है। 140 00:14:09,225 --> 00:14:10,143 कनटोप में कोई विशाल!!! 141 00:14:10,226 --> 00:14:12,437 जब तुम्हारी माँ डिनर बनाती है और यह... 142 00:14:14,772 --> 00:14:17,817 मेरे फ़ेलिक्स को कहानी का अपना संस्करण बताने दो। 143 00:14:17,900 --> 00:14:21,362 मैंने जो देखा, वह देखा। वह 13 फुट लंबा अश्वेत था, 144 00:14:22,697 --> 00:14:25,450 पत्तियाँ और शाखाएँ लपेटे हुए और... 145 00:14:25,533 --> 00:14:31,080 ए। हमने फ़ेलिक्स की ड्रॉइंग के आधार पर ट्वैम्प मॉन्स्टर की टी-शर्ट बनाई है। 146 00:14:31,164 --> 00:14:32,373 -ट्वैम्प मॉन्स्टर। -सुनो। 147 00:14:32,498 --> 00:14:34,876 लिंक बायो में है। खत्म होने से पहले ले लो। 148 00:14:34,958 --> 00:14:36,210 ट्वैम्प टीम। मेरे लोग। 149 00:14:36,294 --> 00:14:37,879 बंद हो गया। यह तुम्हारे... 150 00:15:15,541 --> 00:15:17,627 समझ रहे हो? वह कार धुलाई का काम करती है। 151 00:15:18,670 --> 00:15:21,798 वह कार धुलाई करती है। समझ रहे हो? वह मेरे पास आई... 152 00:15:21,881 --> 00:15:26,135 और हमारा झगड़ा हुआ और मैं बोला, "देखो, अगर तुम यह सब कह रही हो, 153 00:15:26,219 --> 00:15:29,138 "तुम्हारे हाथ में गलत औज़ार होगा, है न?" 154 00:15:37,814 --> 00:15:38,648 ए! 155 00:15:42,318 --> 00:15:48,199 तुम सबसे कहा था। अरे, यार, तुम दिख रहे हो। बाहर आओ। 156 00:15:48,282 --> 00:15:49,283 ए, कैसे हो? 157 00:15:52,328 --> 00:15:54,205 -ए। इसे आज़माओगे? -यार, नहीं। 158 00:15:54,288 --> 00:15:55,331 चुप रहो। 159 00:16:02,964 --> 00:16:05,049 यह मज़ेदार चीज़ है। 160 00:16:05,508 --> 00:16:09,470 -अरे, स्कैट, यहाँ आओ। -सच में लगता था कि वे यहाँ चरस उगाते थे। 161 00:16:10,972 --> 00:16:16,352 मैं कूटी हूँ। नाम तो कूटी है, पर तुम लोग कूडी बुला सकते हो। 162 00:16:17,895 --> 00:16:22,650 -तो तुम ऑटो एरिया में काम करते हो। -हाँ। 163 00:16:34,495 --> 00:16:38,624 मैं वहाँ काम करता हूँ, ताकि मुझे अपनी कार ठीक करने के लिए पुर्जे मिल जाएँ। 164 00:16:38,708 --> 00:16:42,754 पर कार सच में मेरा काम है, क्योंकि यह सच में ऑटो एरिया है। 165 00:16:43,796 --> 00:16:47,341 हाँ। मेरे माता-पिता ने बताया कि अगर काम न मिले, 166 00:16:47,425 --> 00:16:50,511 तो वे जेल भेज देते हैं, इसलिए यह समझ आता है। 167 00:16:51,554 --> 00:16:54,474 पर बतौर युवा अश्वेत, अगर तुम बाहर हो और पुलिस 168 00:16:54,557 --> 00:16:57,935 तुम्हें बेरोज़गार देख ले, वे जेल भेज देते हैं। मुझे सब पता है। 169 00:16:59,562 --> 00:17:03,274 -यार, असल में ऐसा नहीं... -इसे ऐसे कह सकते हैं... 170 00:17:03,357 --> 00:17:04,316 धत् तेरे की। 171 00:17:05,651 --> 00:17:08,946 -धत्। -तो जब उसने तुम्हें देखा, तब तक 172 00:17:10,989 --> 00:17:12,324 तुम बाहर नहीं आए थे? 173 00:17:14,744 --> 00:17:17,705 मेरी माँ ने मेरे लिए टाको बनाए हैं। तुम लोग लोगे? 174 00:17:17,955 --> 00:17:19,707 खूब सारे बनाए हैं। 175 00:17:19,916 --> 00:17:21,167 -नहीं, मुझे नहीं चाहिए। 176 00:17:22,043 --> 00:17:22,959 ठीक है। 177 00:17:32,637 --> 00:17:33,930 अरे। ये अच्छे हैं? 178 00:17:36,015 --> 00:17:38,643 सुनो, हम जो सोच रहे हैं, उसे पूछ ही लेता हूँ। 179 00:17:39,435 --> 00:17:41,896 -तुम इतने बड़े क्यों हो, यार? -शुक्रिया। 180 00:17:42,772 --> 00:17:45,233 मैं सोचने लगा हूँ, शायद मेरा आकार संकेत है। 181 00:17:45,316 --> 00:17:50,029 -हाँ। इसका मतलब है, "कमीनो, पीछे रहो।" -कुछ अहम करने का इशारा है। 182 00:17:50,279 --> 00:17:53,407 -अहम, जैसे बिल या... -अहम, जैसे हीरो की तरह। 183 00:17:53,491 --> 00:17:55,159 -तुम्हारा नाम क्या था? -जोन्स। 184 00:17:55,326 --> 00:17:58,538 हीरो ने बिना लाइसेंस चरस बेचने के लिए मेरे कज़िन को बंद कर दिया। 185 00:17:58,621 --> 00:17:59,831 उसने ऐसा क्यों किया? 186 00:18:00,706 --> 00:18:04,377 या बेकार में, या मस्ती के लिए या किराए के पैसों के लिए। पूछूँगा। 187 00:18:13,219 --> 00:18:16,013 मुझे कैपरीस के साथ बेंच प्रेस करते देखोगे? 188 00:18:23,479 --> 00:18:24,313 हां! 189 00:18:26,023 --> 00:18:30,194 ताकत कसरत से बनती है, जिससे काम किया जाता है। 190 00:18:31,070 --> 00:18:34,949 फ़ोकॉल्ट। "ताकत केवल तभी तक रहती है जब तक उससे काम किया जाता रहे।" 191 00:18:35,199 --> 00:18:37,618 सुनने में अच्छा है, पर व्यवस्थित करने में बेकार। 192 00:18:37,702 --> 00:18:40,997 -अच्छा, अब हमें निकलना होगा। -तुम लोगों को अभी जाना है? 193 00:18:41,581 --> 00:18:42,915 हमारे साथ साइड शो चलो। 194 00:18:42,999 --> 00:18:45,251 -हाँ। -पता नहीं। 195 00:18:46,168 --> 00:18:48,212 माँ कहती हैं कि लोग भड़क जाते हैं... 196 00:18:48,296 --> 00:18:50,882 सब पसंद करेंगे। उनके पास तुम्हारी टी-शर्ट है। 197 00:18:50,965 --> 00:18:51,966 सच में। 198 00:18:52,258 --> 00:18:54,343 दुनिया अभी तैयार नहीं है। 199 00:18:54,427 --> 00:18:58,222 मैं नहीं चाहता कि लोग तुम्हें देखें। अगर वे तुम्हें देखेंगे, तो वे... 200 00:18:58,306 --> 00:19:00,600 तुम्हें 21वें जन्मदिन तक रुकना चाहिए। 201 00:19:00,725 --> 00:19:05,229 उसी दिन के बाद मुझे पता था कि महान बनने से मुझे कुछ नहीं रोक सकता। 202 00:19:08,316 --> 00:19:12,236 मैं कन्या राशि का हूँ। और कन्या राशि के लोग एडवेंचर पसंद करते हैं। 203 00:19:12,653 --> 00:19:14,071 -सही बात है। -चलो, चलें। 204 00:19:14,196 --> 00:19:16,532 अच्छा, चलो। हम भीमकाय के साथ पहुँचेंगे। 205 00:19:39,680 --> 00:19:40,848 छोटा महसूस कर रहा हूँ। 206 00:19:47,521 --> 00:19:51,525 अरे, कूटी। तुमने कभी छह वूफ़र को ट्रंक से निकलते सुना? 207 00:20:00,993 --> 00:20:02,662 रुको। रुको। मुझे सुनना है। 208 00:20:12,546 --> 00:20:14,131 मुझे बहुत मज़ा आ रहा है। 209 00:20:19,553 --> 00:20:24,225 -पीली लाइन। पीली लाइन पर रहो। -चलो, कूटी। हमें जाना है। 210 00:20:27,061 --> 00:20:31,273 उसी दिन के बाद मुझे पता था कि महान बनने से मुझे कुछ नहीं रोक सकता। 211 00:20:32,024 --> 00:20:35,319 -क्या? -यह एक कहावत है। वे इसे सारे समय कहते हैं। 212 00:20:35,486 --> 00:20:37,154 लोग ऐसे नहीं कहते। 213 00:20:40,366 --> 00:20:42,076 जोन्स की कुछ मदद करनी है। 214 00:20:42,535 --> 00:20:45,287 पहले लेई को दीवार पर लगा दो, 215 00:20:45,413 --> 00:20:49,417 फिर उसके ऊपर पोस्टर लगाओ और फिर से लेई लगाओ। 216 00:20:51,127 --> 00:20:52,545 -मैं मदद करूँ? -जी, जनाब। 217 00:21:01,679 --> 00:21:04,515 -बाप रे, यह क्या? -हद है। उसने पूरा ब्लॉक लगा दिया। 218 00:21:04,598 --> 00:21:05,683 सच में लगा पाया। 219 00:21:05,766 --> 00:21:09,603 माँ कहती हैं कि जब लोग ऐसे काम करते हैं तो एफ़बीआई सूची में आ जाते हैं... 220 00:21:09,687 --> 00:21:13,566 एफ़बीआई सूची में सभी हैं। अच्छे कारणों से भी हो सकते हैं। 221 00:21:13,691 --> 00:21:16,610 -कौन? तुम एफ़बीआई सूची में हो। -तुम भी हो। 222 00:21:17,987 --> 00:21:18,821 धत् तेरे की। 223 00:21:18,904 --> 00:21:22,158 कमीने पैसे बचाने के लिए हमारी काट देते हैं। 224 00:21:22,408 --> 00:21:23,325 चलो, चलते हैं। 225 00:21:24,326 --> 00:21:25,745 -ठीक है। -हाँ। 226 00:21:25,828 --> 00:21:28,497 तुम्हें देख रही हूँ। 227 00:22:16,003 --> 00:22:17,171 फ़ेलिक्स, उसे दबाओ। 228 00:22:35,940 --> 00:22:37,149 वहाँ भीमकाय नहीं है। 229 00:22:40,319 --> 00:22:41,946 कूटी, उनकी चाहत और बढ़ने दो। 230 00:23:01,632 --> 00:23:02,800 यह तो ज़बरदस्त था! 231 00:23:04,051 --> 00:23:05,219 मुझे समझ रहे हो? 232 00:23:06,345 --> 00:23:09,515 यार, यह कार मेरी ज़िंदगी है। 233 00:23:09,598 --> 00:23:12,434 हाँ, पक्का उसके लिंग पर स्टीयरिंग का तरल है। 234 00:23:12,726 --> 00:23:14,770 आज रात तुमने इसे महान बना दिया। 235 00:23:16,021 --> 00:23:17,648 अरे, यार, तुम कमाल हो। 236 00:23:18,274 --> 00:23:19,859 -वाकई? -हाँ। 237 00:23:24,238 --> 00:23:25,239 असल में? 238 00:23:27,533 --> 00:23:28,450 ये वही है? 239 00:23:30,578 --> 00:23:31,453 स्पॉटलाइट। 240 00:23:31,537 --> 00:23:33,706 इतने शोर की इजाज़त नहीं है। 241 00:23:33,789 --> 00:23:37,751 मैं गाड़ियों के रजिस्ट्रेशन नंबर की जाँच कर रहा हूँ और उन्हें जब्त कर रहा हु। 242 00:23:37,835 --> 00:23:40,713 कैलिफ़ोर्निया में, एक जैसे कपड़े पहने तीन से अधिक लोगों के 243 00:23:40,880 --> 00:23:43,883 साथ होने पर उन पर मुकदमा चला सकते हैं। 244 00:23:44,258 --> 00:23:46,093 अपना दिमाग ठीक करो, बेवकूफ़। 245 00:23:48,512 --> 00:23:50,681 अपना संगीत कम कर दूँ? कैसा रहेगा... 246 00:23:50,890 --> 00:23:53,684 पुलिस जाए भाड़ में! पुलिस जाए भाड़ में! 247 00:23:53,767 --> 00:23:56,604 पुलिस जाए भाड़ में! पुलिस जाए भाड़ में! 248 00:23:57,438 --> 00:24:01,984 -तुम्हें क्या हुआ है, यहाँ ऐसे... -क्या सोच रहे हो? 249 00:24:03,152 --> 00:24:05,321 -क्या? -क्या का क्या मतलब है? 250 00:24:05,946 --> 00:24:09,700 यह वह शब्द है, जो किसी की पूछताछ की वस्तु का पता लगाने में बोलते हैं। 251 00:24:10,034 --> 00:24:11,535 यार, काश मैं लंबा होता है। 252 00:24:11,619 --> 00:24:15,372 तुम मुझे सुन रहे थे? या मेरी मेहनत बर्बाद हो रही थी? 253 00:24:15,789 --> 00:24:18,626 वह बर्बाद नहीं होती, न बचती है क्योंकि वह फिर भी होती है। 254 00:24:18,709 --> 00:24:20,085 यार, यह इंसान पागल है। 255 00:24:20,544 --> 00:24:25,049 तुम यह समझ नहीं पा रहे कि तुम्हें सुरक्षित रखने और पोषित रखने के लिए 256 00:24:25,132 --> 00:24:27,426 -हमने क्या टाला है... -मैंने आपसे नहीं कहा था। 257 00:24:27,509 --> 00:24:29,178 जो तुम हो, वह बनने के लिए। 258 00:24:29,428 --> 00:24:31,263 -मैंने छोड़ा... -बिंग-बैंग बर्गर? 259 00:24:32,348 --> 00:24:34,225 आप लोग बिग-बैंग बर्गर खाते थे। 260 00:24:35,601 --> 00:24:36,560 हाँ, मैं खाता था। 261 00:24:38,103 --> 00:24:39,980 मैं बिग-बैंग बर्गर खाता था। 262 00:24:40,814 --> 00:24:43,108 -पर मैंने छोड़ दिया। -ठीक है। 263 00:24:44,443 --> 00:24:46,195 तो फिर सबवूफ़र का क्या? 264 00:24:46,403 --> 00:24:48,739 आप हमेशा छोटे स्पीकर पर संगीत बजाते थे, 265 00:24:48,864 --> 00:24:52,159 इस तरह एक महान आविष्कार को आपने मुझसे दूर रखा। 266 00:24:52,701 --> 00:24:57,248 यह शरीर में तरंगों की तरह चलता है, ठीक है? 267 00:24:57,373 --> 00:25:00,084 वे आपकी हड्डियों में गाता है और ज़मीन और आसमान को 268 00:25:00,167 --> 00:25:04,922 एक साथ महसूस कर पाते हैं, जैसे तुम ही वह हो, जो इन्हें साथ रखे हो। 269 00:25:05,589 --> 00:25:11,053 मैं 19 साल का हूँ। और मैंने पहली बार बेस सुना? यह गलत है। 270 00:25:12,012 --> 00:25:13,847 पता है? कोई मुझे बाहर नहीं ले गया। 271 00:25:14,181 --> 00:25:17,268 आप लोग बेकार ही परेशान थे। और मुझसे झूठ बोल रहे थे। 272 00:25:19,436 --> 00:25:21,647 -ज़रा इसे देखो। -नहीं। 273 00:25:21,730 --> 00:25:23,399 -यहाँ आओ। बैठ जाओ। -नहीं, माँ। 274 00:25:23,524 --> 00:25:24,358 चलो, यार। 275 00:25:24,525 --> 00:25:27,152 -मेरे लिए बुरे सपने जैसा है। प्लीज़, कल। -बैठ जाओ। 276 00:25:30,781 --> 00:25:32,866 इस बारे में हम झूठ नहीं बोल रहे हैं। 277 00:25:34,201 --> 00:25:37,288 इन्हें हम ऐसे ही बुरे सपने की तरह रखते हैं। 278 00:25:52,678 --> 00:25:55,931 गोश्त पैक करने के कारखाने में पुलिस को रूसी भीमकाय मरा मिला 279 00:26:12,740 --> 00:26:15,451 आयोवा में 14 फुट का भीमकाय मक्के के खेत में मृत मिला 280 00:26:15,534 --> 00:26:19,538 न्यूयॉर्क में रोड आईलैंड के भीमकाय का प्रदर्शन 281 00:26:25,919 --> 00:26:28,589 गुस्सैल भीड़ ने 16 फुट के भीमकाय को पिट्सबर्ग में पीटा 282 00:26:30,341 --> 00:26:32,259 पंद्रह फुट लंबे अश्वेत दास का शरीर हार्वर्ड विश्वविद्यालय को बेचा गया 283 00:26:32,343 --> 00:26:34,178 इनमें से कोई मुझसे संबंधित नहीं। 284 00:26:34,428 --> 00:26:36,430 -कोई भी नहीं? -नहीं। 285 00:26:39,350 --> 00:26:42,478 पर हर पीढ़ी में बिल्कुल तुम्हारे जैसा कहीं न कहीं होता है। 286 00:26:42,561 --> 00:26:44,355 विश्व मेले में 15 फुट के भीमकाय दास के अंगों का प्रदर्शन 287 00:26:48,192 --> 00:26:53,614 लोग हमेशा डरते हैं और तुम 13 फुट लंबे अश्वेत पुरुष हो। 288 00:26:54,782 --> 00:26:57,451 -वे तुमसे डरते हैं। -वे मुझे देखकर खुश थे, माँ। 289 00:26:57,534 --> 00:26:58,577 वे खुश थे। 290 00:26:59,953 --> 00:27:01,163 -चलो। -नहीं। 291 00:27:01,246 --> 00:27:04,333 -दिल, सिर, हाथ, पैर। -नहीं। 292 00:27:04,625 --> 00:27:07,878 नहीं, आज नहीं। आज मैं यह नहीं करना चाहता। 293 00:27:11,715 --> 00:27:16,011 पता है, कूटी, जल्द ही लोग समझ लेंगे कि तुम्हारा इस्तेमाल कैसे करें। 294 00:27:17,137 --> 00:27:22,476 और जब तुम्हारा इस्तेमाल नहीं कर पाएँगे, तो तुमसे पीछा छुड़ाना चाहेंगे। 295 00:27:25,354 --> 00:27:26,438 मेरा एक सवाल है। 296 00:27:28,816 --> 00:27:31,527 -क्या वह बिंग-बैंग बर्गर जाती थीं? -अरे, यार। 297 00:27:32,152 --> 00:27:37,908 माँ, मुझे बताइए, क्या वह बिग-बैंग बर्गर खाती थीं? 298 00:27:37,991 --> 00:27:38,992 हाँ। 299 00:27:43,580 --> 00:27:45,124 धत् तेरे की। 300 00:28:15,237 --> 00:28:16,155 अगला। 301 00:28:18,991 --> 00:28:21,743 बिंग-बैंग बर्गर में आपका स्वागत है। आपको क्या दूँ? 302 00:28:24,913 --> 00:28:27,958 मुझे सात बिंग-बैंग बर्गर चाहिए, प्लीज़। 303 00:28:35,674 --> 00:28:37,468 भीमकाय, आपका तैयार है। 304 00:28:50,939 --> 00:28:51,940 सुनो। 305 00:28:54,151 --> 00:28:55,986 टवैम्प मॉन्स्टर 306 00:29:09,249 --> 00:29:10,083 क्या? 307 00:29:14,254 --> 00:29:16,048 -नहीं। -मैं कुछ संभाल नहीं सकता। 308 00:29:16,298 --> 00:29:18,634 स्कैट। जोन्स। 309 00:29:18,842 --> 00:29:20,260 -ओह। -फ़ेलिक्स। 310 00:29:20,385 --> 00:29:21,386 जी, जनाब। 311 00:29:24,389 --> 00:29:27,309 -यह रहा। -पता है कि तुम फूड डांस करना चाहते हो। 312 00:29:27,851 --> 00:29:31,313 -यार, सॉस। -सॉस, यार। 313 00:29:31,522 --> 00:29:34,066 -सॉस खोल रहे हैं। -चलो, यार। 314 00:29:35,526 --> 00:29:37,903 -इसमें क्या डाला है? -नहीं, मज़ा आ गया। 315 00:29:38,237 --> 00:29:39,947 -हमेशा। -ज़बरदस्त। 316 00:29:40,656 --> 00:29:43,659 क्या लगता है? अच्छा है, है न? 317 00:29:53,293 --> 00:29:54,169 धत् तेरे की। 318 00:29:56,922 --> 00:30:00,425 दरअसल, यह बहुत बेकार है। 319 00:30:01,718 --> 00:30:03,679 -क्या -यह सचमुच बहुत बुरा है। 320 00:30:03,929 --> 00:30:07,474 ऐसा इसलिए कि यह अश्वेत पालक वाली पाई खाता होगा... 321 00:30:36,670 --> 00:30:39,131 अरे, यार! तुम डांस नहीं कर रहे? 322 00:30:41,800 --> 00:30:43,802 -तुम डांस नहीं करोगे? -क्या? 323 00:30:45,721 --> 00:30:49,891 नहीं। मैंने पहले कभी डांस नहीं किया, इसलिए... 324 00:30:49,975 --> 00:30:52,936 कम से कम कुछ लड़कियों पर चिल्लाओ या ऐसा कुछ करो। 325 00:30:53,645 --> 00:30:55,314 मैं पहली बार क्लब आया हूँ। 326 00:30:55,397 --> 00:30:57,316 यार, अगर तुम शॉट नहीं पियोगे, 327 00:30:57,399 --> 00:31:00,277 न डांस करोगे, न लड़कियों पर चिल्लाओगे, तो हम लड़ाई करेंगे। 328 00:31:02,446 --> 00:31:05,907 तुम मुझे छेड़ रहे हो। दोस्त ऐसा ही करते हैं। 329 00:31:07,117 --> 00:31:10,537 अच्छा। मैं हमेशा सोचता था कि दोस्त होना कैसा होता है। 330 00:31:12,289 --> 00:31:13,915 अब पता है कि बेस की तरह होता है। 331 00:31:14,750 --> 00:31:18,545 क्योंकि इस स्पीकर से निकलने वाली बेस आवाज़ की तरह, 332 00:31:18,754 --> 00:31:21,590 दोस्त आपको अपने अंदर और साथ ही बाकी दुनिया को 333 00:31:21,757 --> 00:31:24,259 एक साथ महसूस करने में मदद कर सकते हैं। 334 00:31:29,056 --> 00:31:32,893 -हाँ। यार, बिल्कुल सच कहा। -है न? 335 00:31:33,101 --> 00:31:36,396 हाँ। ठीक है, देखो मैं हम लोगों को दोस्त घोषित करता हूँ। 336 00:31:37,564 --> 00:31:40,525 मैं भी तुम्हें अंदर से महसूस करने में मदद करना चाहता हूँ। 337 00:31:44,905 --> 00:31:47,532 तुम्हें एक और चाहिए? एक और पेग मिलेगा? 338 00:31:47,658 --> 00:31:50,869 -नशे में हूँ। अब नहीं चाहिए। -पकड़ लेना, नहीं तो अजीब दिखोगे। 339 00:31:51,620 --> 00:31:54,623 -ठीक है। -सुनो, वहाँ एक देख रही है। तैयार हो? 340 00:31:55,624 --> 00:31:58,627 हसीना। काली पोशाक वाली। अरे, देखो। 341 00:31:58,752 --> 00:32:02,798 बस चुप मत रहना, ठीक है? चुप्पी सब बर्बाद कर देती है। हसीना। 342 00:32:02,881 --> 00:32:05,759 हाँ, यह है भीमकाय। बात करना बंद मत करना, ठीक है? 343 00:32:10,305 --> 00:32:13,725 -तुम्हारी पोशाक वाकई सुंदर है। -शुक्रिया। 344 00:32:15,185 --> 00:32:18,146 तुम म्यूज़िक वीडियो के बैकग्राउंड में हो सकती हो। 345 00:32:18,939 --> 00:32:21,233 कार्डी बी, बेयॉन्से या किसी बड़े नाम के साथ। 346 00:32:23,610 --> 00:32:26,279 तुम जिस भी म्यूज़िक वीडियो में होना चाहो, उसे चुन लो, 347 00:32:26,446 --> 00:32:30,742 वे तुम्हें उसमें ले लेंगे। अगर उनके पास खूबसूरत लड़कियों की भरमार न हो तो। 348 00:32:32,285 --> 00:32:36,498 पर यकीनन तुम समय से पहुँच जाओगी, क्योंकि तुम समय की पाबंद लगती हो। 349 00:32:36,707 --> 00:32:38,959 -कन्या राशि के होते हैं। -अंग्रेज़ी नहीं आती। 350 00:32:39,084 --> 00:32:40,043 आय एम अ वर्गो। 351 00:32:41,586 --> 00:32:42,504 अच्छा। 352 00:32:45,382 --> 00:32:47,634 जाओ, कूटी! जाओ, कूटी! 353 00:32:47,926 --> 00:32:51,555 जाओ, कूटी! जाओ, कूटी! जाओ, कूटी! जाओ, कूटी! 354 00:33:08,780 --> 00:33:09,781 माफ़ कीजिए। 355 00:33:10,574 --> 00:33:13,535 हम लोग अभी बात कर रहे थे और हम लिंग देखना चाहते हैं। 356 00:33:16,246 --> 00:33:17,622 वह डिक देखना चाहती है। 357 00:33:17,706 --> 00:33:22,961 -फ़ेलिक्स। -हाँ, क्या हुआ? 358 00:33:23,378 --> 00:33:27,424 तुम्हारा दोस्त कैसा है, यार? माफ़ी भी नहीं माँग सकता? 359 00:33:27,966 --> 00:33:31,470 इसने मुझे नीचे गिरा दिया। मैं बस माफ़ी की उम्मीद कर रहा हूँ। 360 00:33:32,262 --> 00:33:35,766 -यार, सुनो। -मुझे माफ़ कर दीजिए। 361 00:33:36,141 --> 00:33:36,975 कूटी। 362 00:33:37,392 --> 00:33:40,812 -यह सामाजिक तौर पर स्वीकार नहीं। -फ़ेलिक्स, अपने दोस्त को पकड़ो। 363 00:33:41,938 --> 00:33:44,357 मुझे अभी प्यार का एहसास नहीं हो रहा है। 364 00:33:45,192 --> 00:33:49,446 मुझे बता दो कि तुम्हें कहाँ पर प्यार चाहिए, मैं वहीं पर रख दूँगा। 365 00:33:49,780 --> 00:33:55,368 तुम क्लब वाले दिखाते हो जैसे सीमेंट का स्वाद भूल गए, यार। 366 00:33:55,619 --> 00:33:59,915 -सीमेन का स्वाद कैसा होता है? -सीमेंट, कमीने। 367 00:34:00,373 --> 00:34:05,837 तुम सीमेंट का स्वाद चखोगे, दुबले-लंबे हब्शी। 368 00:34:18,432 --> 00:34:22,311 दुबले-लंबे, ज़ॉम्बी, हब्शी कहीं के। 369 00:34:24,606 --> 00:34:27,150 वह डर रहा है। वह थक रह है। 370 00:34:32,697 --> 00:34:35,992 -तुमसे कहा था। -वह विशालकाय है, यार। 371 00:34:36,451 --> 00:34:37,827 उठो, यार। 372 00:34:38,411 --> 00:34:42,082 ए, मेरे दोस्तो... यार। हमारा कबाड़ा करवा दिया। 373 00:34:46,169 --> 00:34:49,130 तुम उस पर कूदे थे, यार। तुमने क्या सोचा था? 374 00:34:49,297 --> 00:34:52,175 -नशे में धुत्त लोगो, घर जाओ। -माफ़ करना। 375 00:34:53,593 --> 00:34:56,429 -शुक्रिया। -ए, बीयर, तुम्हें फ़ोन करूँगा। 376 00:34:58,765 --> 00:35:00,684 बहुतों का दावा है कि यह अफ़वाह थी। 377 00:35:01,059 --> 00:35:04,813 ओकलैंड में एक भीमकाय है, जिसे साइड शो, डांस, 378 00:35:04,938 --> 00:35:06,857 बर्गर और झगड़े का शौक है। 379 00:35:07,065 --> 00:35:10,402 उसके और पाँच अन्य के बीच भिड़ंत के बाद 380 00:35:10,485 --> 00:35:13,196 पुलिस ने ट्वैम्प मॉन्स्टर नामक इस संदिग्ध को रोका। 381 00:35:13,864 --> 00:35:16,324 पर पुलिस को दिखाए गए तमाशबीनों के वीडियो से 382 00:35:16,408 --> 00:35:19,578 यह साफ़ हो जाता है कि भीमकाय आत्मरक्षा कर रहा था। 383 00:35:20,078 --> 00:35:22,497 -पुलिस ने उसे गिरफ़्तार नहीं किया। -आवाज़ बंद। 384 00:35:22,581 --> 00:35:23,498 बंद कर रहा हूँ। 385 00:35:25,584 --> 00:35:27,794 ट्वैम्प मॉन्स्टर का खतरे का स्तर मापो। 386 00:35:28,003 --> 00:35:29,337 अभी नाप रहा हूँ। 387 00:35:30,422 --> 00:35:33,758 आप हमारी कहानी नहीं सुन रहे हैं। 388 00:35:33,842 --> 00:35:34,759 यह वाकई हो रहा है? 389 00:35:34,885 --> 00:35:37,178 -धत् तेरे की। -हमें पता था कि यह होगा। 390 00:35:38,930 --> 00:35:41,016 काश इतनी जल्दी न होता। 391 00:35:42,726 --> 00:35:46,521 -वह तैयार नहीं है, पर हम हैं। -आखिरी बार कब चेक किया था? 392 00:36:02,412 --> 00:36:03,330 हम तैयार हैं। 393 00:37:31,710 --> 00:37:33,712 संवाद अनुवादक अचला यासीन 394 00:37:33,795 --> 00:37:35,797 रचनात्मक पर्यवेक्षक अशोक बक्शी