1 00:00:26,320 --> 00:00:30,324 Cootie. Det er dit navn, skat. 2 00:00:50,803 --> 00:00:52,304 Du er en ordentlig kleppert. 3 00:00:52,763 --> 00:00:56,391 Hjerte. Hoved. Hænder. Fødder. 4 00:01:16,870 --> 00:01:17,871 Her. 5 00:01:19,498 --> 00:01:20,957 HELTEN 6 00:01:24,920 --> 00:01:26,588 Jeg tænkte, du kunne lide den. 7 00:01:40,936 --> 00:01:42,479 Du er sgu en ordentlig satan. 8 00:01:42,938 --> 00:01:45,649 Al den slitage, du laver på huset. 9 00:01:45,941 --> 00:01:48,402 Du laver huller, når du læner dig op ad væggene. 10 00:01:48,485 --> 00:01:53,031 Og jeg skal selv reparere lortet, fordi folk ikke skal se dig. 11 00:01:53,156 --> 00:01:55,659 -Hvis de ser dig, melder de dig. -Undskyld. 12 00:01:56,493 --> 00:02:00,080 Når malingen er tør, så bliver du på den gule side. 13 00:02:09,006 --> 00:02:11,758 Arving til Modern Computational Instruments-formuen 14 00:02:11,842 --> 00:02:16,430 og succesfulde tegneserieforlægger Jay Whittle satte salgsrekord med Helten. 15 00:02:16,930 --> 00:02:20,976 Men ved 12. nummer sprang Helten ud af siderne 16 00:02:21,059 --> 00:02:23,312 og ud i Oaklands hærgede gader. 17 00:02:23,395 --> 00:02:25,021 Tag jer sammen, tåber. 18 00:02:25,230 --> 00:02:29,151 -Hvorfor lader du ham se det? -Han har ikke meget. Lad ham få det her. 19 00:02:29,234 --> 00:02:32,738 ...for at finde ud af, hvad der motiverer den gådefulde iværksætter. 20 00:02:33,739 --> 00:02:38,076 Jeg tror, at folk ser i farver, 21 00:02:39,828 --> 00:02:43,081 og jeg ser i sort og hvid. 22 00:02:45,083 --> 00:02:48,795 Grå er vel en farve, 23 00:02:50,213 --> 00:02:55,009 men selv den farve er ikke på min palet. 24 00:02:57,137 --> 00:03:01,516 Det er faktisk ret enkelt. Folk burde ikke være bange. 25 00:03:02,517 --> 00:03:03,769 Folk bør ikke føle, 26 00:03:05,270 --> 00:03:09,650 at de konstant har en pistol for panden. 27 00:03:12,319 --> 00:03:16,406 Folk bør føle sig beskyttet. Loven beskytter folk, 28 00:03:17,783 --> 00:03:19,618 loven fører til orden, 29 00:03:20,327 --> 00:03:25,290 og det er med orden, at vi sikrer os, at alle 30 00:03:28,585 --> 00:03:29,670 er i sikkerhed. 31 00:03:37,259 --> 00:03:38,095 Jay? 32 00:03:44,851 --> 00:03:47,938 Jeg håber ikke, at du følte dig truet. 33 00:03:48,021 --> 00:03:50,273 -Det var bestemt ikke min hensigt. -Nej. 34 00:03:50,357 --> 00:03:51,692 Lad mig tage din hånd. 35 00:03:59,908 --> 00:04:03,620 -Verden er ikke klar endnu. -Hvordan ved du det, mor? 36 00:04:03,704 --> 00:04:06,498 Man spørger aldrig en tvilling, hvordan de ved ting. 37 00:04:25,809 --> 00:04:28,311 Jeg kan bare ikke få vejret herinde. 38 00:04:29,771 --> 00:04:32,941 I aftes blev de berygtede Cocoa-tvillinger fanget og fjernet 39 00:04:33,025 --> 00:04:35,527 fra Oaklands gader. Mændene var forbundet 40 00:04:35,610 --> 00:04:38,905 til en bølge af cigarettyverier, der foregik over en måned. 41 00:04:38,989 --> 00:04:40,198 Ser du stadig tv? 42 00:04:40,282 --> 00:04:42,951 -Det er nyhederne. -Hvor meget har du læst? 43 00:04:43,368 --> 00:04:46,496 Jeg har sagt det. Ti timers boglæsning, tre timers motion. 44 00:04:46,580 --> 00:04:49,750 En times hygiejne og tre til, hvad jeg har lyst til. Ja. 45 00:04:49,958 --> 00:04:52,961 -Jeg har allerede klaret de ti. -Du skal have disciplin. 46 00:04:54,046 --> 00:04:56,965 Er det dine fødder, din røv eller dine arme, der hørmer? 47 00:04:59,843 --> 00:05:02,179 Du vil have en Bing-Bang-burger... 48 00:05:02,262 --> 00:05:03,597 Bing-Bang. Bing-Bang. 49 00:05:03,680 --> 00:05:05,474 ...til din burger. 50 00:05:06,725 --> 00:05:10,771 Tag denne saftige burger dybt ind i munden. 51 00:05:13,940 --> 00:05:15,025 Kom herover nu. 52 00:05:15,108 --> 00:05:18,695 Bliv ved med at føre kampagne, så bliver du valgt. 53 00:05:20,572 --> 00:05:23,116 Kom. Lad os gøre det. 54 00:05:26,787 --> 00:05:30,499 Hjerte, hoved, hænder, fødder. 55 00:05:30,791 --> 00:05:34,377 Så længe jeg skubber, er der intet nederlag. 56 00:05:34,503 --> 00:05:37,589 Ja, bøj dig ned. Få højre skulder ud, Cootie. 57 00:05:37,756 --> 00:05:38,924 Bliv på det gule. 58 00:05:39,007 --> 00:05:41,259 -Langsomt. -Kun på det gule. 59 00:05:41,551 --> 00:05:42,803 Bliv på det gule, mand. 60 00:05:43,178 --> 00:05:45,263 -Rolig, Martisse. -På det gule. 61 00:05:46,556 --> 00:05:47,390 Pokkers. 62 00:05:54,689 --> 00:05:56,233 Jeg er nødt til at komme ud. 63 00:06:20,882 --> 00:06:22,342 Hvad synes du, knægt? 64 00:06:31,518 --> 00:06:34,521 -Sko. -Du ved bedre end det. 65 00:06:38,275 --> 00:06:41,570 Næste stop, verdenen. 66 00:06:43,446 --> 00:06:46,283 Ikke endnu. Ikke før du fylder 21. 67 00:06:46,366 --> 00:06:49,494 Hvorfor? Er jeg på magisk vis klar om to år? 68 00:06:49,577 --> 00:06:54,624 Ja. Hvis du ikke kan stole på os, hvem kan du så stole på? 69 00:06:58,670 --> 00:07:04,217 Hvad? En Bing... Er det ikke gift? 70 00:07:24,154 --> 00:07:29,159 -Det er en version af en Bing-Bang-burger. -Ja, det er en version. 71 00:07:29,242 --> 00:07:31,494 Du ved, vi ikke giver dig den gift. 72 00:07:31,870 --> 00:07:35,999 -Du er heldig, at vi passer på dig. -Tog du min mor med på Bing-Bang? 73 00:07:36,458 --> 00:07:39,336 -Hende? Nej, for fanden. -Du ved, hvem jeg mener. 74 00:07:40,212 --> 00:07:44,507 Min lillesøster var en smuk sjæl. Den gift ville jeg ikke give hende. 75 00:07:44,591 --> 00:07:47,177 Jeg ville ikke give dig den. Eller mig selv. 76 00:07:49,596 --> 00:07:54,142 Hjerte, hoved, hænder, fødder. Kom nu. Kom nu. Kom nu. 77 00:07:59,981 --> 00:08:05,111 Hjerte, hoved, hænder, fødder. Så længe jeg skubber, er der intet nederlag. 78 00:08:05,695 --> 00:08:09,616 Min disciplin er den struktur, der gør mig komplet. 79 00:08:10,158 --> 00:08:13,828 Et klart sind skal næres, og sandheden er aldrig svag. 80 00:08:14,704 --> 00:08:17,457 Jeg lider for den dag, hvor alt skal vindes. 81 00:08:18,083 --> 00:08:21,378 Jeg vil være klar til verden og klar til smerten. 82 00:08:26,591 --> 00:08:31,972 -Tag jer sammen, tumper. -Tag jer sammen, tumper. 83 00:08:32,264 --> 00:08:36,433 Jeg vil ikke i fængsel, men kællingen ved ikke, hvem hun fucker med. 84 00:08:36,643 --> 00:08:39,437 Kællingen ved ikke, hvem hun fucker med. 85 00:08:47,487 --> 00:08:49,656 Fokuser på dine nøgleord i dag. 86 00:08:50,198 --> 00:08:54,577 Kontrol. Magnetisk. Kommanderende. 87 00:08:54,661 --> 00:08:58,498 Fra den dag vidste jeg, at intet kunne forhindre mig i at opnå storhed. 88 00:08:58,873 --> 00:09:03,753 Fra den dag vidste jeg, at intet kunne forhindre mig i at opnå storhed. 89 00:09:38,163 --> 00:09:41,541 Hej. Jeg så dig. 90 00:09:47,589 --> 00:09:48,506 Jeg så dig, mand. 91 00:09:49,591 --> 00:09:53,803 Nu forstår jeg, hvorfor Francine og Tisse anskaffede det her hegn og træerne. 92 00:09:54,596 --> 00:10:00,268 Min tilladelse er så lusket, så tro mig, 93 00:10:00,560 --> 00:10:04,814 at jeg ikke vil afsløre noget og have kommunen rendende. 94 00:10:05,398 --> 00:10:09,110 Er du med? Jeg kan se hele bugten heroppefra. 95 00:10:09,944 --> 00:10:14,032 To en halv af fem broer. Jeg hedder Lalo. 96 00:10:15,241 --> 00:10:18,870 Jeg laver tamales til vejfesten. Jeg kan komme med nogen. 97 00:10:23,917 --> 00:10:28,004 -Tamales? -Oaklands bedste. 98 00:10:29,381 --> 00:10:30,382 Ja, tak. 99 00:10:30,632 --> 00:10:34,302 Det er ikke Bing-Bang-burgere, som din far Tisse elsker, men... 100 00:10:35,178 --> 00:10:38,890 Som Martisse elsker? 101 00:10:39,140 --> 00:10:43,019 Vi to? Vi plejede at fucke Bing-Bang Burger op hardcore. 102 00:10:43,895 --> 00:10:45,688 Hver anden dag, tror jeg. 103 00:10:45,772 --> 00:10:48,483 Jeg tænkte også, at du var til det, for du ved... 104 00:10:50,944 --> 00:10:52,821 Idiot. 105 00:11:15,385 --> 00:11:18,012 Jeg flyttede det. Tjek dit eget lort. 106 00:11:18,096 --> 00:11:19,264 Det er ikke herude. 107 00:11:24,018 --> 00:11:27,981 Kigger du mere ud? Det er godt. 108 00:11:31,359 --> 00:11:33,570 Undskyld, at jeg opfører mig utaknemmeligt. 109 00:11:35,363 --> 00:11:37,866 Jeg ved, I bare vil mig det bedste. 110 00:11:39,367 --> 00:11:41,411 Ligesom at jeg ikke må spise 111 00:11:41,494 --> 00:11:46,040 den gift, de store selskaber giver folk. Ligesom Bing-Bang Burger. 112 00:11:47,876 --> 00:11:51,045 Jeg ved, du ikke vil give mig noget, du ikke har spist. 113 00:11:51,379 --> 00:11:54,215 Så undskyld, at jeg opførte mig barnligt. 114 00:11:55,008 --> 00:11:56,217 Undskyldning godtaget. 115 00:12:02,932 --> 00:12:04,267 Hej, hvor skal du hen? 116 00:12:04,350 --> 00:12:07,103 -Vi skal i parken. -Hele aftenen? 117 00:12:07,228 --> 00:12:08,605 Det ved jeg ikke. Måske. 118 00:12:14,360 --> 00:12:18,072 -Hvis du ikke kan stole på os, hvem så? -Du er heldig, at vi passer på dig. 119 00:12:18,156 --> 00:12:18,990 Kontrol. 120 00:12:19,073 --> 00:12:21,576 Vi plejede at fucke Bing-Bang Burger op hardcore. 121 00:12:21,659 --> 00:12:23,786 -Du skal have disciplin. -Kommanderende. 122 00:12:23,870 --> 00:12:25,997 Ikke stole på os... Verden er ikke klar. 123 00:12:26,080 --> 00:12:27,040 Kontrol. 124 00:12:27,207 --> 00:12:30,418 Kællingen ved ikke, hvem hun fucker med. 125 00:12:56,694 --> 00:12:58,738 -Jomfru. -Yo. 126 00:13:03,368 --> 00:13:06,204 Brormand. Hvad fanden? 127 00:13:06,704 --> 00:13:09,249 Hold op med at købe det billige lort. 128 00:13:09,332 --> 00:13:13,086 Hvad fanden er der galt med dig? Jeg brændte næsten min hals. 129 00:13:16,464 --> 00:13:18,132 Hold op, jeg tisser. 130 00:13:18,216 --> 00:13:21,761 -Pis i busken. -Hvad siger du? I busken? 131 00:13:22,178 --> 00:13:25,431 -Vent lige. -Du har en babyblære. 132 00:13:25,515 --> 00:13:26,432 Hold jeres kæft. 133 00:13:30,186 --> 00:13:31,729 For fanden. Okay. 134 00:13:38,444 --> 00:13:42,073 Hallo. Jeg er knokleskæv. 135 00:13:47,996 --> 00:13:49,122 Hvad fanden... 136 00:13:52,708 --> 00:13:56,546 Lort! Hey! Venner! 137 00:13:58,840 --> 00:14:02,260 -Busken stak af. -Hvad? 138 00:14:03,845 --> 00:14:05,054 Det er sgu en kæmpe. 139 00:14:09,225 --> 00:14:10,143 KÆMPE I KVARTERET! 140 00:14:10,226 --> 00:14:12,437 Når din mor laver mad, og det er... 141 00:14:14,772 --> 00:14:17,817 Lad min ven Felix fortælle sin historie. 142 00:14:17,900 --> 00:14:21,362 Jeg ved, hvad jeg så. Det var en fire meter høj fyr 143 00:14:22,697 --> 00:14:25,450 med blade og alt muligt lort over det hele... 144 00:14:25,533 --> 00:14:31,080 Vi har T-shirts baseret på Felix' tegning af Twamp Monster. 145 00:14:31,164 --> 00:14:32,373 Twamp Monster. 146 00:14:32,498 --> 00:14:34,876 Link i bioen. Køb en, før de er udsolgt, okay? 147 00:14:34,958 --> 00:14:36,210 Twamp team. Mit folk. 148 00:14:36,294 --> 00:14:37,879 Den er slukket. Det får dig... 149 00:15:15,541 --> 00:15:17,627 Er du med? Hun arbejder med sæbevand. 150 00:15:18,670 --> 00:15:21,798 Hun vasker biler. Ikke? Hun kom hen til mig... 151 00:15:21,881 --> 00:15:26,135 Vi skændtes, og så sagde jeg: "Hvis du siger alt det, 152 00:15:26,219 --> 00:15:29,138 "så har du det forkerte værktøj i hånden, ikke?" 153 00:15:37,814 --> 00:15:38,648 Hallo. 154 00:15:42,318 --> 00:15:48,199 Jeg sagde det jo. Brormand, jeg kan godt se dig. Kom frem. 155 00:15:48,282 --> 00:15:49,283 Hey, hvad så? 156 00:15:52,328 --> 00:15:54,205 -Skal du have et hvæs? -Nej. 157 00:15:54,288 --> 00:15:55,331 Hold lige kæft. 158 00:16:02,964 --> 00:16:05,049 Det er sgu for vildt. 159 00:16:05,508 --> 00:16:09,470 -Scat, kom her. -Jeg troede, de dyrkede hash herinde. 160 00:16:10,930 --> 00:16:16,310 Jeg hedder Cootie. Eller Kuti, men bare sig Cootie. 161 00:16:17,854 --> 00:16:22,608 -Så du arbejder på Auto-Area. -Ja. 162 00:16:34,454 --> 00:16:38,583 Helt ærligt arbejder jeg der bare, så jeg kan få reservedele til min bil. 163 00:16:38,666 --> 00:16:42,712 Bilen er egentlig mit job, for fuck Auto-Area. 164 00:16:43,755 --> 00:16:47,341 Ja. Mine forældre sagde, at hvis man ikke får et job, 165 00:16:47,425 --> 00:16:50,511 bliver man sat i fængsel, så det giver mening. 166 00:16:51,554 --> 00:16:54,474 Men som en ung sort mand, hvis man er ude, og politiet 167 00:16:54,557 --> 00:16:57,935 tager dig uden et job, ryger man i fængsel. Det ved jeg. 168 00:16:59,562 --> 00:17:03,274 -Det er ikke helt sådan... -Metaforisk er det... 169 00:17:05,651 --> 00:17:08,946 -For fanden. -Udover da han så dig, 170 00:17:10,989 --> 00:17:12,324 har du aldrig været ude? 171 00:17:14,702 --> 00:17:17,662 Min mor har lavet tacos. Vil I have nogle? 172 00:17:17,914 --> 00:17:19,665 Hun har lavet mange. 173 00:17:19,916 --> 00:17:21,167 -Ellers tak. -Ellers tak. 174 00:17:22,043 --> 00:17:22,959 Okay. 175 00:17:32,595 --> 00:17:33,888 Hold da kæft. Er de gode? 176 00:17:35,973 --> 00:17:38,601 Jeg siger bare, hvad vi allesammen tænker. 177 00:17:39,393 --> 00:17:41,854 -Hvorfor er du så pissestor? -Seriøst. 178 00:17:42,730 --> 00:17:45,233 Jeg tænkte, at måske er min størrelse et tegn. 179 00:17:45,316 --> 00:17:50,029 -Ja. På "pis af med jer." -På at jeg skal gøre noget vigtigt. 180 00:17:50,279 --> 00:17:53,407 -Som en forsinket regning eller... -Vigtigt ligesom Helten. 181 00:17:53,491 --> 00:17:55,159 -Hvad var det, du hed? -Jones. 182 00:17:55,284 --> 00:17:58,538 Helten spærrede min fætter inde for at sælge hash uden licens. 183 00:17:58,621 --> 00:17:59,831 Hvorfor gjorde han det? 184 00:18:00,665 --> 00:18:04,335 For sjov eller huslejen. Jeg må hellere spørge. 185 00:18:13,219 --> 00:18:16,013 Vil I se mig bænke bilen? 186 00:18:23,479 --> 00:18:24,313 Yo. 187 00:18:26,023 --> 00:18:30,194 Magt er noget øvet, der udføres. 188 00:18:31,070 --> 00:18:34,949 Foucault. "Magt eksisterer kun, når den udføres." 189 00:18:35,157 --> 00:18:37,618 Flot, men kan ikke bruges til organisering. 190 00:18:37,702 --> 00:18:40,997 -Vi er nødt til at stikke. -Skal I gå nu? 191 00:18:41,539 --> 00:18:42,915 Tag med os til biltræf. 192 00:18:42,999 --> 00:18:45,251 -Ja. -Det ved jeg nu ikke. 193 00:18:46,127 --> 00:18:48,170 Mor siger, at folk bliver skøre... 194 00:18:48,254 --> 00:18:50,840 Alle elsker dig. De har din T-shirt på. 195 00:18:50,923 --> 00:18:51,924 Seriøst. 196 00:18:52,258 --> 00:18:54,343 Verden er ikke klar endnu. 197 00:18:54,427 --> 00:18:58,222 Folk skal ikke se dig. Hvis de ser dig... 198 00:18:58,306 --> 00:19:00,600 Vent, til du fylder 21. 199 00:19:00,683 --> 00:19:05,187 Fra den dag vidste jeg, at intet kunne forhindre mig i at opnå storhed. 200 00:19:08,316 --> 00:19:12,236 Jeg er jomfru. Og jomfruer elsker eventyr. 201 00:19:12,612 --> 00:19:14,113 -Totalt. -Lad os smutte. 202 00:19:14,196 --> 00:19:16,532 Kom. Vi møder op med en kæmpe. 203 00:19:39,680 --> 00:19:40,848 Jeg føler mig lille. 204 00:19:47,521 --> 00:19:51,525 Hej, Cootie. Har du hørt seks bashøjttalere i et bagagerum? 205 00:20:00,993 --> 00:20:02,662 Vent, jeg vil høre det. 206 00:20:12,505 --> 00:20:14,090 Jeg elsker det her. 207 00:20:19,512 --> 00:20:24,183 -Gul streg. Bliv på den gule streg. -Kom nu, Cootie. Vi skal videre. 208 00:20:27,061 --> 00:20:31,273 Fra den dag vidste jeg, at intet kunne forhindre mig i at opnå storhed. 209 00:20:32,024 --> 00:20:35,319 -Hvad? -Et ordsprog. De siger det hele tiden. 210 00:20:35,486 --> 00:20:37,154 Sådan taler folk ikke. 211 00:20:40,324 --> 00:20:42,034 Jeg skal hjælpe Jones. 212 00:20:42,493 --> 00:20:45,246 Først smører du limen på væggen, 213 00:20:45,413 --> 00:20:49,417 så sætter du plakaten på, og så tilbage til limen. 214 00:20:51,085 --> 00:20:52,503 -Kan jeg hjælpe? -Jeps. 215 00:21:01,679 --> 00:21:04,515 -Hvad fanden? -Han kan sgu da tage hele karreen. 216 00:21:04,598 --> 00:21:05,683 Det kunne han. 217 00:21:05,766 --> 00:21:09,603 Min mor siger, at folk ender på FBI's liste, når man gør ting... 218 00:21:09,687 --> 00:21:13,566 Alle er på FBI's liste. Det kan lige så godt være for en god grund. 219 00:21:13,649 --> 00:21:16,569 -Du er på FBI-listen. -Du er også på FBI-listen. 220 00:21:17,987 --> 00:21:18,821 For pokker. 221 00:21:18,904 --> 00:21:22,158 Elselskabet lukker for os, når de vil spare penge. 222 00:21:22,366 --> 00:21:23,284 Kom så. 223 00:21:24,326 --> 00:21:25,745 -Okay. -Ja. 224 00:21:25,828 --> 00:21:28,497 Vi ses. Okay, Rico. 225 00:22:16,003 --> 00:22:17,171 Giv den gas, Felix. 226 00:22:35,898 --> 00:22:37,108 I har ingen kæmpe! 227 00:22:40,319 --> 00:22:41,946 Cootie, fyr op under dem. 228 00:23:01,632 --> 00:23:02,800 Det var sgu fedt! 229 00:23:04,051 --> 00:23:05,219 Er du med? 230 00:23:06,345 --> 00:23:09,515 Den her bil er sgu mit liv. 231 00:23:09,598 --> 00:23:12,434 Ja, han har ret sikkert styrevæske på pikken. 232 00:23:12,685 --> 00:23:14,728 I aften gjorde du hende til en legende. 233 00:23:16,021 --> 00:23:17,648 Du er sgu den ægte vare. 234 00:23:18,274 --> 00:23:19,859 -Er jeg? -Ja. 235 00:23:24,196 --> 00:23:25,197 Seriøst? 236 00:23:27,533 --> 00:23:28,450 Er det ham? 237 00:23:30,578 --> 00:23:31,453 Projektør. 238 00:23:31,537 --> 00:23:33,706 I spiller højere end tilladt. 239 00:23:33,789 --> 00:23:37,751 Jeg tjekker jeres nummerplader og beslaglægger jeres biler. 240 00:23:37,835 --> 00:23:40,713 I Californien kan mere end tre mennesker i forsamling 241 00:23:40,880 --> 00:23:43,883 iført ens tøj blive retsforfulgt som en bande. 242 00:23:44,258 --> 00:23:46,093 Tag jer sammen, tumper. 243 00:23:48,512 --> 00:23:50,681 Skru ned? Hvad siger du til det her? 244 00:23:50,890 --> 00:23:53,684 Fuck politiet! 245 00:23:53,767 --> 00:23:56,604 Fuck politiet! 246 00:23:57,438 --> 00:24:01,984 -Hvorfor kommer du... -Hvad tænkte du på? 247 00:24:03,152 --> 00:24:05,321 -Hvad? -Hvad mener du med hvad? 248 00:24:05,905 --> 00:24:09,658 Det er et ord, der skal klarlægge basis for et spørgsmål. 249 00:24:09,992 --> 00:24:11,493 Gid jeg var tre meter højere. 250 00:24:11,577 --> 00:24:15,331 Har du lyttet til mig? Har jeg spildt min luft? 251 00:24:15,789 --> 00:24:18,626 Du kan spilde eller spare den, for den kommer alligevel. 252 00:24:18,709 --> 00:24:20,085 Han er sgu skør. 253 00:24:20,502 --> 00:24:25,049 Du sætter ikke pris på, hvad vi gør for at beskytte dig 254 00:24:25,132 --> 00:24:27,426 -og bespise dig... -Det bad jeg ikke om. 255 00:24:27,509 --> 00:24:29,178 Og at du er den mand, du er. 256 00:24:29,428 --> 00:24:31,263 -Jeg opgav... -Bing-Bang-burgere? 257 00:24:32,348 --> 00:24:34,225 I plejede at spise Bing-Bang-burgere. 258 00:24:35,601 --> 00:24:36,560 Ja, det gjorde jeg. 259 00:24:38,062 --> 00:24:39,939 Jeg spiste Bing-Bang-burgere. 260 00:24:40,773 --> 00:24:43,067 -Men jeg holdt op. -Okay. 261 00:24:44,443 --> 00:24:46,195 Hvad så med subwoofere? 262 00:24:46,403 --> 00:24:48,739 I spiller altid musik på minihøjtalere, 263 00:24:48,822 --> 00:24:52,117 så I har holdt en af de største opfindelser fra mig. 264 00:24:52,701 --> 00:24:57,248 Det bevæger sig gennem ens krop som bølger, okay? 265 00:24:57,331 --> 00:25:00,084 Den synger for ens knogler, og man kan mærke jorden 266 00:25:00,167 --> 00:25:04,922 og himlen på samme tid, som om det var dig, der holdt dem sammen. 267 00:25:05,589 --> 00:25:11,053 Jeg er 19. Og jeg hørte bas for første gang? Det er misbrug. 268 00:25:12,012 --> 00:25:13,847 Ved I hvad? Ingen har taget mig. 269 00:25:14,139 --> 00:25:17,226 I er bare paranoide. Og I lyver for mig. 270 00:25:19,436 --> 00:25:21,647 -Se her. -Nej, nej, nej. 271 00:25:21,730 --> 00:25:23,399 -Kom og sæt dig -Nej, mor. 272 00:25:23,524 --> 00:25:24,358 Kom nu. 273 00:25:24,525 --> 00:25:27,152 -Det giver mig mareridt. I morgen. -Sæt dig ned. 274 00:25:30,781 --> 00:25:32,866 Vi lyver ikke om det her. 275 00:25:34,201 --> 00:25:37,288 Sådan her forbliver de som mareridt. 276 00:25:52,636 --> 00:25:55,889 RUSSISK KÆMPE FUNDET DØD I SLAGTEHUS AF POLITIET 277 00:26:12,698 --> 00:26:15,451 FIRE METER HØJ KÆMPE FUNDET DØD PÅ MARK I IOWA 278 00:26:15,534 --> 00:26:19,538 RHODE ISLAND-KÆMPEN VISES FREM I NEW YORK 279 00:26:25,878 --> 00:26:28,547 FEM METER HØJ MAND TÆVET AF VRED SKARE I PITTSBURGH 280 00:26:30,299 --> 00:26:32,217 LIGET AF 4,5 METER HØJ, SORT SLAVE SOLGT TIL HARVARD UNIVERSITY 281 00:26:32,301 --> 00:26:34,136 Er nogen af dem i familie med mig? 282 00:26:34,428 --> 00:26:36,430 -Ingen af dem? -Nej. 283 00:26:39,308 --> 00:26:42,478 Men der er en som dig et eller andet sted i hver generation. 284 00:26:42,561 --> 00:26:44,355 ORGANER FRA 4,5 METER HØJ KÆMPESLAVE PÅ VERDENSUDSTILLING 285 00:26:48,150 --> 00:26:53,572 Folk er altid bange, og du er en fire meter høj sort mand. 286 00:26:54,740 --> 00:26:57,409 -De er bange for dig. -De var glade for at se mig. 287 00:26:57,534 --> 00:26:58,577 De var begejstrede. 288 00:26:59,912 --> 00:27:01,121 -Kom nu. -Nej. 289 00:27:01,205 --> 00:27:04,291 -Hjerte, hoved, hænder, fødder. Kom nu. -Nej, nej, nej. 290 00:27:04,583 --> 00:27:07,836 Nej, ikke i aften. Jeg vil ikke i aften. 291 00:27:11,715 --> 00:27:16,011 Cootie, snart vil nogen finde en måde at udnytte dig på. 292 00:27:17,137 --> 00:27:22,476 Og når de ikke kan det mere, vil de prøve at skaffe dig af vejen. 293 00:27:25,354 --> 00:27:26,438 Jeg har et spørgsmål. 294 00:27:28,816 --> 00:27:31,527 -Kom hun på Bing-Bang Burger? -Åh, mand. 295 00:27:32,111 --> 00:27:37,866 Mor, fortæl mig det. Spiste hun Bing-Bang-burgere? 296 00:27:37,950 --> 00:27:38,951 Ja. 297 00:27:43,539 --> 00:27:45,082 For fanden da. 298 00:28:15,195 --> 00:28:16,113 Næste. 299 00:28:18,991 --> 00:28:21,743 Velkommen til Bing-Bang. Hvad kan jeg boppe dig med? 300 00:28:24,913 --> 00:28:27,958 Jeg tager syv Bing-Bang-burgere, tak. 301 00:28:35,674 --> 00:28:37,468 Dine er klar, kleppert. 302 00:28:50,939 --> 00:28:51,940 Hey. 303 00:29:09,208 --> 00:29:10,042 Hvad? 304 00:29:14,254 --> 00:29:16,048 -For pokker. -Den kan håndtere alt. 305 00:29:16,298 --> 00:29:18,634 -Scat. Jones. -Tak. 306 00:29:18,842 --> 00:29:20,260 -For fanden. -Felix. 307 00:29:20,344 --> 00:29:21,345 Jeps. 308 00:29:24,348 --> 00:29:27,267 -Lige her. -Jeg ved, du vil danse maddansen. 309 00:29:27,809 --> 00:29:31,271 -Den her sauce, mand. -Saucen. 310 00:29:31,522 --> 00:29:34,066 -Pisselækker. -Kom nu. 311 00:29:35,526 --> 00:29:37,903 -Hvad kommer de i? -Det rammer sgu plet. 312 00:29:38,237 --> 00:29:39,947 -Altid. -Plet. 313 00:29:40,656 --> 00:29:43,659 Hvad synes du? Godt, ikke? 314 00:29:53,293 --> 00:29:54,169 For pokker. 315 00:29:56,880 --> 00:30:00,384 Det er faktisk meget ulækkert. 316 00:30:01,677 --> 00:30:03,637 -Hvad? -Det er virkelig slemt. 317 00:30:03,929 --> 00:30:07,474 Det er, fordi han har spist spinattærter hele sit liv. 318 00:30:36,628 --> 00:30:39,089 Brormand! Skal du ikke danse? 319 00:30:41,800 --> 00:30:43,802 -Hvad? -Skal du ikke danse? 320 00:30:45,679 --> 00:30:49,850 Nej, jeg har aldrig danset før, så... 321 00:30:49,933 --> 00:30:52,894 Så snak i det mindste med nogle damer. 322 00:30:53,604 --> 00:30:55,272 Det er første gang på natklub. 323 00:30:55,355 --> 00:30:57,316 Hvis du ikke bunder de shots, 324 00:30:57,399 --> 00:31:00,277 danser og snakker med nogle damer, kan vi slås. 325 00:31:02,404 --> 00:31:05,866 Du driller mig. Sådan gør venner. 326 00:31:07,117 --> 00:31:10,537 Okay. Jeg har altid undret mig over, hvordan det var at have en ven. 327 00:31:12,247 --> 00:31:13,874 Nu ved jeg, det er ligesom bas. 328 00:31:14,708 --> 00:31:18,503 Fordi ligesom bassen, der kommer ud af tøjtalerne, 329 00:31:18,712 --> 00:31:21,548 kan venner hjælpe dig med at føle dit indre 330 00:31:21,757 --> 00:31:24,259 og resten af verden på samme tid. 331 00:31:29,014 --> 00:31:32,851 -Ja. Det er sgu sandheden. -Ikke? 332 00:31:33,060 --> 00:31:36,355 Ja. Okay, hør her. Jeg erklærer os for venner. 333 00:31:37,522 --> 00:31:40,484 Så vil jeg også hjælpe dig med at føle dit indre. 334 00:31:44,905 --> 00:31:47,532 Skal du have et til? Kan jeg få et shot til? 335 00:31:47,616 --> 00:31:50,827 -Jeg er fuld. -Bare hold det, ellers virker du underlig. 336 00:31:51,620 --> 00:31:54,623 -Okay. -Sådan. Der er én, der kigger. Er du klar? 337 00:31:55,582 --> 00:31:58,585 Smukke. I den sorte kjole. Se nu. 338 00:31:58,710 --> 00:32:02,756 Bare undgå stilhed, okay? Stilhed dræber. Smukke. 339 00:32:02,839 --> 00:32:05,717 Ja, det her er ham den store. Bare bliv ved med at snakke. 340 00:32:10,305 --> 00:32:13,725 -Din kjole er virkelig smuk. -Tak. 341 00:32:15,143 --> 00:32:18,105 Du kunne være med i baggrunden i en musikvideo. 342 00:32:18,897 --> 00:32:21,191 Cardi B eller Beyoncé eller nogen stor. 343 00:32:23,568 --> 00:32:26,238 Du kan selv vælge en musikvideo, 344 00:32:26,405 --> 00:32:30,701 så kan du være med. Så længe de ikke har nok kønne piger. 345 00:32:32,285 --> 00:32:36,498 Men du ville nok komme tidligt, for du ser punktlig ud. 346 00:32:36,707 --> 00:32:38,959 -Jomfruer er punktlige. -Taler ikke engelsk. 347 00:32:39,084 --> 00:32:40,043 Jeg er jomfru. 348 00:32:41,586 --> 00:32:42,504 Okay. 349 00:32:45,382 --> 00:32:47,634 Kom så, Cootie! 350 00:32:47,926 --> 00:32:51,555 Kom så, Cootie! 351 00:33:08,739 --> 00:33:09,740 Undskyld mig. 352 00:33:10,532 --> 00:33:13,493 Vi snakkede bare, og vi vil se din pik. 353 00:33:16,246 --> 00:33:17,622 Hun vil se din pik. 354 00:33:17,706 --> 00:33:22,961 -Felix. -Hvad så? 355 00:33:23,336 --> 00:33:27,382 Hvad sker der med din ven? Kan han ikke sige undskyld? 356 00:33:27,966 --> 00:33:31,470 Han væltede mig. Jeg vil bare have et "undskyld mig." 357 00:33:32,262 --> 00:33:35,766 -Hey. -Det er jeg meget ked af. 358 00:33:36,141 --> 00:33:36,975 Cootie. 359 00:33:37,350 --> 00:33:40,771 -Det er socialt uacceptabelt, brormand. -Tag din ven, Felix. 360 00:33:41,897 --> 00:33:44,316 Jeg føler ikke kærligheden lige nu. 361 00:33:45,192 --> 00:33:49,446 Bare fortæl mig, hvor du vil føle den, så kan du få den der. 362 00:33:49,738 --> 00:33:55,327 I twamp-niggas opfører jer, som om I har glemt, hvordan jern smager. 363 00:33:55,577 --> 00:33:59,873 -Hvordan sperm smager? -Jern, dit møgsvin. 364 00:34:00,332 --> 00:34:05,796 Du kan snart smage jernet, din magre spade. 365 00:34:18,391 --> 00:34:22,269 Magre zombiespade. 366 00:34:24,606 --> 00:34:27,150 Han bliver bange. Han bliver træt. 367 00:34:32,697 --> 00:34:35,992 -Vi sagde det jo. -Han er stor. 368 00:34:36,409 --> 00:34:37,786 Rejs dig op. 369 00:34:38,370 --> 00:34:42,039 Mine gutter er fra Lower Bottoms. Du vinder. 370 00:34:46,126 --> 00:34:49,088 I sprang på ham. Hvad havde I forventet? 371 00:34:49,256 --> 00:34:52,133 -Skrid hjem, I er fulde. -Undskyld. 372 00:34:53,552 --> 00:34:56,387 -Farvel. -Big Bear, jeg ringer. 373 00:34:58,723 --> 00:35:00,642 Mange troede, at det var en spøg. 374 00:35:01,017 --> 00:35:04,771 Der er en kæmpe i Oakland med smag for biltræf, 375 00:35:04,896 --> 00:35:06,815 dans, burgere og klammeri. 376 00:35:07,023 --> 00:35:10,360 Politiet stoppede mistænkte, der er kendt som Twamp Monster, 377 00:35:10,443 --> 00:35:13,154 efter et slagsmål mellem ham og fem andre mænd. 378 00:35:13,822 --> 00:35:16,283 Men tilskueres videoer har tydeligt vist, 379 00:35:16,366 --> 00:35:19,536 at den enorme mand handlede i selvforsvar. 380 00:35:20,036 --> 00:35:22,455 -Politiet frigiver ham uden anholdelse. -Mute. 381 00:35:22,539 --> 00:35:23,456 Muter. 382 00:35:25,542 --> 00:35:27,752 Mål trusselsniveauet for Twamp Monster. 383 00:35:28,003 --> 00:35:29,337 Måler nu. 384 00:35:30,422 --> 00:35:33,758 I vil ikke høre vores historier. I sidder på jorden. 385 00:35:33,842 --> 00:35:34,759 Seriøst? 386 00:35:34,843 --> 00:35:37,137 -Fuck. -Vi vidste, at det ville ske. 387 00:35:38,889 --> 00:35:40,974 Gid det ikke var sket allerede. 388 00:35:42,726 --> 00:35:46,521 -Han er ikke klar, men det er vi. -Hvornår har du sidst tjekket? 389 00:36:02,370 --> 00:36:03,288 Vi er klar. 390 00:37:31,710 --> 00:37:33,712 Tekster af: Anders Langhoff 391 00:37:33,795 --> 00:37:35,797 Kreativ supervisor: Anders Søgaard