1
00:00:10,680 --> 00:00:13,240
- [ethereal music playing]
- [woman vocalizing]
2
00:00:48,920 --> 00:00:49,920
[exhales]
3
00:00:51,960 --> 00:00:54,280
[groans]
4
00:00:54,920 --> 00:00:56,040
[exhales]
5
00:01:01,160 --> 00:01:03,520
[heart beating]
6
00:01:07,240 --> 00:01:09,240
[beating grows louder, stops]
7
00:01:17,280 --> 00:01:19,240
[exhales]
8
00:01:26,320 --> 00:01:27,880
It's called a Witch's Bottle.
9
00:01:30,520 --> 00:01:31,760
I've read about them.
10
00:01:32,280 --> 00:01:33,720
Well, now you've seen one.
11
00:01:36,040 --> 00:01:37,320
Who did that to you?
12
00:01:42,320 --> 00:01:43,360
He wouldn't.
13
00:02:07,560 --> 00:02:08,560
[Annalise] Nathan.
14
00:02:13,680 --> 00:02:14,920
How are you?
15
00:02:15,600 --> 00:02:16,600
I'm okay.
16
00:02:23,960 --> 00:02:26,560
Gabriel said for you
to drink this when you woke up.
17
00:02:27,080 --> 00:02:28,080
Thanks.
18
00:02:30,800 --> 00:02:31,800
Odette.
19
00:02:33,320 --> 00:02:34,800
I'm sorry about your family.
20
00:02:37,440 --> 00:02:39,600
Not as sorry as the Fairborns will be.
21
00:02:46,400 --> 00:02:47,600
It's her Giving Day.
22
00:02:52,960 --> 00:02:54,040
Ceelia said that she thinks
23
00:02:54,080 --> 00:02:56,840
she saw her brother
and her grandfather being captured.
24
00:02:57,840 --> 00:03:00,000
If Max gets his blood,
they'll both be fine.
25
00:03:00,080 --> 00:03:02,400
You think the Hunters
are gonna let them do the ceremony?
26
00:03:03,640 --> 00:03:05,000
Ceelia said they would.
27
00:03:07,120 --> 00:03:08,520
She better be right.
28
00:03:09,440 --> 00:03:11,240
Look what they did to me.
29
00:03:13,880 --> 00:03:15,560
I'm so sorry, Nathan.
30
00:03:16,120 --> 00:03:17,120
[Nathan] It's okay.
31
00:03:17,720 --> 00:03:19,480
It's like you're always telling me.
32
00:03:21,080 --> 00:03:22,320
You're not your dad.
33
00:03:23,120 --> 00:03:25,120
[rhythmic music playing]
34
00:03:32,200 --> 00:03:33,720
They left from here.
35
00:03:37,520 --> 00:03:38,680
Follow the river.
36
00:03:41,320 --> 00:03:43,000
Teemu, find my daughter.
37
00:03:43,080 --> 00:03:44,080
[Teemu] Yes, sir.
38
00:03:46,240 --> 00:03:50,560
The famous Ozanne Blood Witches
wiped out in less than a minute.
39
00:03:52,560 --> 00:03:54,040
There'll be more of them.
40
00:03:56,080 --> 00:03:57,080
Did you know?
41
00:03:58,640 --> 00:04:00,240
About your daughter's power?
42
00:04:09,200 --> 00:04:12,560
- [Bjorn] Is Ceelia still missing?
- [Kieran] Yeah, we can't find her.
43
00:04:20,280 --> 00:04:24,360
You! Where's my little sister?
She's only nine years old.
44
00:04:24,440 --> 00:04:26,440
I promise
we'll do everything we can to find her.
45
00:04:26,520 --> 00:04:27,960
[Soul] We need to make camp.
46
00:04:28,040 --> 00:04:29,480
We can't stop here.
47
00:04:29,560 --> 00:04:32,680
It's Blood Witch territory every direction
for a hundred miles.
48
00:04:34,760 --> 00:04:37,000
[Soul] Find me somewhere secure,
less than a day's drive.
49
00:04:37,040 --> 00:04:38,360
I wanna be there by sunup.
50
00:04:39,480 --> 00:04:42,280
- [Bjorn] What about Nathan?
- [inhales]I have what I need from him.
51
00:04:42,800 --> 00:04:45,400
So then what are we doing here exactly?
52
00:04:46,360 --> 00:04:49,840
If we're not trying to find the boy
or your daughter,
53
00:04:49,920 --> 00:04:51,080
what's the mission?
54
00:04:52,280 --> 00:04:53,280
[smacks lips]
55
00:04:54,440 --> 00:04:58,320
Our mission is to kill Marcus Edge.
56
00:04:58,400 --> 00:05:00,760
[ominous music playing]
57
00:05:00,840 --> 00:05:02,800
Do you have a problem with that?
58
00:05:12,720 --> 00:05:14,720
[panting]
59
00:05:17,480 --> 00:05:20,000
[grunts, groans]
60
00:05:21,400 --> 00:05:22,400
[groans]
61
00:05:27,000 --> 00:05:28,120
[groans]
62
00:05:31,160 --> 00:05:33,800
[groaning]
63
00:05:34,560 --> 00:05:35,840
[gasping]
64
00:05:37,440 --> 00:05:39,160
[groaning]
65
00:05:42,280 --> 00:05:44,160
[groans, exhales]
66
00:05:44,240 --> 00:05:47,600
[in French] We're looking for a boy.
He's traveling with a girl and a man.
67
00:05:48,200 --> 00:05:49,200
Nathan.
68
00:05:50,280 --> 00:05:51,280
You saw him?
69
00:05:52,280 --> 00:05:55,960
[panting] He was with us
when the Fairborns attacked.
70
00:05:56,040 --> 00:05:57,520
We have to find him.
71
00:05:58,080 --> 00:05:59,080
[man] Why?
72
00:05:59,640 --> 00:06:02,160
[Nicky] Because you don't know
how dangerous he is.
73
00:06:02,240 --> 00:06:04,360
[man panting]
74
00:06:04,440 --> 00:06:06,560
- Let's go.
- Allez. [mutters]
75
00:06:06,640 --> 00:06:07,640
[man groans]
76
00:06:15,320 --> 00:06:17,320
[pop music playing from radio]
77
00:06:21,960 --> 00:06:24,360
Uh, Nathan. How is he?
78
00:06:26,960 --> 00:06:28,840
- What?
- [Odette] You should talk to him.
79
00:06:29,760 --> 00:06:30,760
Hmm.
80
00:06:32,720 --> 00:06:35,040
And you, how are you feeling?
81
00:06:35,120 --> 00:06:37,520
I don't think
my brother has his blood yet,
82
00:06:38,280 --> 00:06:40,120
if that's what you're asking.
83
00:06:40,200 --> 00:06:42,400
That's what I'm asking.
84
00:06:42,920 --> 00:06:44,920
[Gabriel and Odette
chattering indistinctly]
85
00:06:56,040 --> 00:06:57,400
[in English] You all right?
86
00:07:00,320 --> 00:07:02,400
- [Gabriel] How are you?
- [sighs] Good.
87
00:07:03,560 --> 00:07:04,600
[Gabriel] Good.
88
00:07:09,160 --> 00:07:12,080
I thought I'd come over
and let you know I'm okay.
89
00:07:13,400 --> 00:07:15,040
Yep, I can see that.
90
00:07:16,160 --> 00:07:17,760
I guess I thought you'd be happier.
91
00:07:18,680 --> 00:07:19,960
I'm ecstatic.
92
00:07:21,280 --> 00:07:23,360
- Don't touch that.
- What's your problem, man?
93
00:07:23,960 --> 00:07:25,560
I thought you were going to die!
94
00:07:32,000 --> 00:07:33,720
I thought you were going to die.
95
00:07:33,800 --> 00:07:37,000
[emotional music playing]
96
00:07:37,080 --> 00:07:38,080
Yeah, well, I didn't.
97
00:07:38,840 --> 00:07:39,840
No.
98
00:07:47,040 --> 00:07:49,520
Odette's brother can drink the blood
for both of them.
99
00:07:49,600 --> 00:07:52,080
Yeah, it's a twin thing.
100
00:07:53,480 --> 00:07:54,760
[exhales]
101
00:08:00,240 --> 00:08:03,120
[rock music playing]
♪ Hey! Hey! Hey! Hey! ♪
102
00:08:03,200 --> 00:08:05,360
♪ Hey! Hey! Hey! ♪
103
00:08:05,440 --> 00:08:07,960
♪ Hey! Hey! Hey! ♪
104
00:08:08,040 --> 00:08:11,320
♪ Hey! Hey! Hey! Hey! ♪
105
00:08:11,400 --> 00:08:13,360
♪ Hey! Hey! Hey... ♪
106
00:08:13,440 --> 00:08:16,600
[indistinct chatter, shouting]
107
00:08:20,720 --> 00:08:22,120
What are we doing here?
108
00:08:23,240 --> 00:08:24,400
The hell if I know.
109
00:08:25,480 --> 00:08:28,720
- [radio clicks]
- [Soul] Bjorn, deal with them.
110
00:08:28,800 --> 00:08:29,800
[clicks]
111
00:08:31,400 --> 00:08:34,000
[carousel music playing]
112
00:08:34,080 --> 00:08:36,080
[indistinct chatter]
113
00:08:38,280 --> 00:08:39,560
[boy 1 shouts] Game up!
114
00:08:42,880 --> 00:08:44,600
[boy 2] Here, I got you two. Look out!
115
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
[girl shouts]
116
00:08:51,200 --> 00:08:53,600
[loud rumbling]
117
00:08:54,560 --> 00:08:56,080
[children continue shouting]
118
00:08:56,160 --> 00:08:57,760
- [in French] Hello...
- [shouting stops]
119
00:08:58,360 --> 00:09:00,520
[Bjorn panting]
120
00:09:02,760 --> 00:09:05,640
[eerie carousel music playing]
121
00:09:05,720 --> 00:09:06,880
[exhales]
122
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
[cream spatters]
123
00:09:20,000 --> 00:09:21,680
[slushie slops]
124
00:09:21,760 --> 00:09:23,960
[dog barking]
125
00:09:24,040 --> 00:09:26,040
[carousel music continues playing]
126
00:09:30,920 --> 00:09:33,080
[barks]
127
00:09:41,320 --> 00:09:42,840
[in English] Set up a perimeter.
128
00:09:42,920 --> 00:09:44,040
How long we gonna stay here?
129
00:09:44,080 --> 00:09:45,840
- [Soul] As long as we have to.
- Whoa, whoa!
130
00:09:47,360 --> 00:09:48,920
What's this got to do with Marcus Edge?
131
00:09:50,840 --> 00:09:51,880
[Soul] While we're here,
132
00:09:53,080 --> 00:09:55,720
Jessica is my second-in-command.
133
00:09:57,200 --> 00:09:58,400
You answer to her.
134
00:09:58,480 --> 00:09:59,480
What?
135
00:09:59,960 --> 00:10:01,560
You're a good soldier, Bjorn.
136
00:10:02,360 --> 00:10:04,320
Remember that when I give you an order.
137
00:10:06,760 --> 00:10:07,800
I need a few hours.
138
00:10:07,880 --> 00:10:10,160
[panting]
139
00:10:12,320 --> 00:10:13,560
Well, you heard him.
140
00:10:15,240 --> 00:10:16,560
Set up a perimeter.
141
00:10:24,680 --> 00:10:26,640
[Hunter] We've been running for miles.
142
00:10:26,720 --> 00:10:28,816
- We're not gonna find them.
- You wanna tell Soul that?
143
00:10:28,840 --> 00:10:30,840
[panting]
144
00:10:33,960 --> 00:10:34,960
[Hunter] Wait!
145
00:10:35,040 --> 00:10:37,640
[panting]
146
00:10:40,360 --> 00:10:43,960
- How far down do... [grunting]
- [powerful rhythmic music playing]
147
00:10:48,840 --> 00:10:49,880
[grunts]
148
00:11:14,400 --> 00:11:15,600
[in French] One of them?
149
00:11:17,080 --> 00:11:18,080
Yes.
150
00:11:19,480 --> 00:11:20,480
Good.
151
00:11:21,760 --> 00:11:22,760
Let's go.
152
00:11:24,200 --> 00:11:26,760
[bell ringing]
153
00:11:31,400 --> 00:11:33,400
[panting]
154
00:11:35,080 --> 00:11:36,080
[grunts]
155
00:11:41,800 --> 00:11:42,880
[door slams]
156
00:11:52,920 --> 00:11:54,920
[panting]
157
00:11:55,000 --> 00:11:57,520
[ominous music playing]
158
00:12:00,440 --> 00:12:02,000
[breathing heavily]
159
00:12:29,120 --> 00:12:31,560
[carousel music playing]
160
00:12:34,600 --> 00:12:36,200
[Max in English] Why are we here?
161
00:12:36,280 --> 00:12:38,040
Where's my grandfather?
162
00:12:40,280 --> 00:12:42,160
Where do you think you're going?
163
00:12:43,920 --> 00:12:44,920
I need to see him.
164
00:12:46,040 --> 00:12:47,960
[clicks tongue]
He doesn't wanna be disturbed.
165
00:12:49,000 --> 00:12:52,040
The kid prisoner turned 17 last night.
Didn't get his blood.
166
00:12:52,520 --> 00:12:53,760
His granddad can do it.
167
00:12:53,840 --> 00:12:56,480
[Jessica] You know, I always wondered
if those stories were true.
168
00:12:57,160 --> 00:13:00,000
About what happens to them
if they don't complete the ceremony.
169
00:13:00,080 --> 00:13:01,440
[Bjorn] That's not what we do.
170
00:13:06,880 --> 00:13:10,000
Kieran's by the jetty.
Tell him to take the old man to the boy.
171
00:13:10,880 --> 00:13:12,960
There's gonna be an inquiry into this,
you know.
172
00:13:14,440 --> 00:13:15,680
[laughing]
173
00:13:18,240 --> 00:13:19,560
You disappoint me.
174
00:13:21,240 --> 00:13:22,880
I thought you were a Hunter.
175
00:13:25,920 --> 00:13:26,920
So did I.
176
00:13:33,040 --> 00:13:35,760
[foreboding music playing]
177
00:13:45,480 --> 00:13:47,040
[shudders]
178
00:13:47,120 --> 00:13:48,880
- [inhales sharply]
- [flesh squelching]
179
00:13:48,960 --> 00:13:51,760
[groans]
180
00:13:51,840 --> 00:13:54,280
[yelps]
181
00:13:54,840 --> 00:13:57,320
[yells]
182
00:13:57,400 --> 00:13:59,880
- [bones crack]
- [groans]
183
00:14:04,360 --> 00:14:07,080
[shuddering]
184
00:14:08,320 --> 00:14:09,760
[exhales, pants]
185
00:14:09,840 --> 00:14:11,080
[whimpers]
186
00:14:12,400 --> 00:14:14,640
[fingers crunching]
187
00:14:15,640 --> 00:14:17,680
[panting]
188
00:14:25,960 --> 00:14:28,760
[Bjorn] You should stick closer
to the camp. It's not safe out here.
189
00:14:31,720 --> 00:14:33,640
[Kieran] Can't stop thinking about it.
190
00:14:36,320 --> 00:14:37,880
[Bjorn] You've been in fights before.
191
00:14:40,080 --> 00:14:41,360
That wasn't a fight.
192
00:14:45,600 --> 00:14:49,360
Go take the old man to his grandson.
It's his Giving Day.
193
00:14:50,360 --> 00:14:51,360
Do that for them.
194
00:14:52,520 --> 00:14:54,280
Tip the scales the other way a bit.
195
00:14:57,280 --> 00:14:58,280
Yeah.
196
00:15:02,640 --> 00:15:04,640
[carousel music playing]
197
00:15:16,040 --> 00:15:17,320
[in French] Are you okay?
198
00:15:17,840 --> 00:15:18,760
I'm fine.
199
00:15:18,840 --> 00:15:19,840
[clicks]
200
00:15:23,760 --> 00:15:25,320
- [clicks]
- [gasps]
201
00:15:25,400 --> 00:15:27,080
[emotional music playing]
202
00:15:27,160 --> 00:15:28,160
[Kieran sniffles]
203
00:15:31,600 --> 00:15:34,160
[man] Take this blood and become whole.
204
00:15:35,800 --> 00:15:37,680
[exhales, grunts]
205
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
[slurps]
206
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
[gasps]
207
00:15:58,840 --> 00:16:01,600
[in English]
Let me be alone with him. Please.
208
00:16:03,520 --> 00:16:04,520
Okay.
209
00:16:30,760 --> 00:16:32,920
[in French] There must be a way out.
210
00:16:35,280 --> 00:16:36,280
There isn't.
211
00:16:38,040 --> 00:16:39,720
We need to find Odette.
212
00:16:42,760 --> 00:16:44,440
Do you think she's taken them
to Mercury's?
213
00:16:45,200 --> 00:16:46,200
Mercury's?
214
00:16:47,400 --> 00:16:48,400
I don't know.
215
00:16:52,840 --> 00:16:54,840
When will my power come in properly?
216
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
Let's wait.
217
00:16:57,880 --> 00:17:00,360
It should be any minute now. Very soon.
218
00:17:17,440 --> 00:17:19,720
- [in English] Are you cold?
- Mm.
219
00:17:20,600 --> 00:17:21,600
[gasping]
220
00:17:27,040 --> 00:17:29,920
Is it... is it happening?
Did your brother get his blood?
221
00:17:30,000 --> 00:17:30,840
I don't know.
222
00:17:30,920 --> 00:17:32,760
[continues gasping]
223
00:17:34,920 --> 00:17:35,800
Come here.
224
00:17:35,880 --> 00:17:38,560
Don't touch me. [panting]
225
00:17:40,800 --> 00:17:41,640
[grunts]
226
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
[exhales]
227
00:17:44,640 --> 00:17:45,640
She's burning up.
228
00:17:50,160 --> 00:17:52,840
[engine powering down]
229
00:17:52,920 --> 00:17:55,360
[tense music playing]
230
00:17:58,600 --> 00:17:59,600
[gasping]
231
00:18:02,560 --> 00:18:04,240
Nathan, bring me my coat, would you?
232
00:18:05,680 --> 00:18:07,400
Nathan, get my coat right now.
233
00:18:07,480 --> 00:18:09,760
[Odette grunting]
234
00:18:12,200 --> 00:18:13,320
[Gabriel] Okay.
235
00:18:14,400 --> 00:18:15,840
[gasps]
236
00:18:16,440 --> 00:18:17,440
[groans]
237
00:18:18,520 --> 00:18:19,520
[grunts]
238
00:18:27,680 --> 00:18:29,680
[panting]
239
00:18:31,400 --> 00:18:33,280
[Max grunting]
240
00:18:33,360 --> 00:18:35,760
[groaning]
241
00:18:40,160 --> 00:18:42,640
- [labored breathing]
- [crackling]
242
00:18:44,280 --> 00:18:46,600
[gasping]
243
00:18:49,120 --> 00:18:50,120
[coughs]
244
00:18:56,080 --> 00:18:57,200
[Odette gagging]
245
00:18:58,840 --> 00:19:00,560
Keep hold of her, all right?
246
00:19:00,640 --> 00:19:03,000
[gasping]
247
00:19:05,680 --> 00:19:06,800
[gasping]
248
00:19:07,840 --> 00:19:08,680
[groans]
249
00:19:08,760 --> 00:19:09,920
[grunting]
250
00:19:13,200 --> 00:19:14,200
[coughs]
251
00:19:14,920 --> 00:19:17,520
[groaning]
252
00:19:17,600 --> 00:19:18,920
[Max grunting]
253
00:19:19,000 --> 00:19:20,200
So, it's true.
254
00:19:21,120 --> 00:19:23,040
[gasping]
255
00:19:23,920 --> 00:19:26,520
- Get Ceelia!
- [Odette gasping]
256
00:19:26,600 --> 00:19:30,120
Whatever happens, don't let go. Nathan!
257
00:19:30,200 --> 00:19:33,160
- [Odette gasping]
- [Nathan whimpers]
258
00:19:33,240 --> 00:19:35,520
[grunting]
259
00:19:35,600 --> 00:19:37,160
[gasping]
260
00:19:38,120 --> 00:19:41,040
[shouting]
261
00:19:43,360 --> 00:19:45,560
[screaming]
262
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
[Gabriel shushing]
263
00:19:49,600 --> 00:19:52,400
- [Odette gasping]
- They'll give them their blood, will they?
264
00:19:53,200 --> 00:19:54,480
You're gonna watch this.
265
00:19:56,000 --> 00:19:57,640
[shouting]
266
00:19:58,520 --> 00:19:59,520
[Nathan gasps]
267
00:20:00,080 --> 00:20:01,400
[gasping]
268
00:20:04,360 --> 00:20:06,240
[in French] It's okay.
It's okay. It's okay.
269
00:20:07,320 --> 00:20:10,240
I know. I know. I know. I know.
270
00:20:10,320 --> 00:20:12,640
- [Annalise in English] What does it do?
- Makes it easier.
271
00:20:12,720 --> 00:20:13,720
[gasps]
272
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
[exhales]
273
00:20:20,800 --> 00:20:23,760
[exhaling]
274
00:20:29,520 --> 00:20:30,800
[grunts, groans]
275
00:20:31,600 --> 00:20:32,600
[exhales]
276
00:20:32,680 --> 00:20:33,680
[gasps]
277
00:20:40,360 --> 00:20:42,200
[Gabriel in French] You're okay now.
278
00:20:43,080 --> 00:20:44,080
Let it all go.
279
00:21:03,680 --> 00:21:05,680
[music fades]
280
00:21:15,200 --> 00:21:17,720
[sinister string music playing]
281
00:21:20,240 --> 00:21:22,240
[panting]
282
00:21:24,760 --> 00:21:26,120
[in English] You missed it.
283
00:21:54,160 --> 00:21:58,240
- [screams]
- [Ceelia grunting]
284
00:21:58,320 --> 00:21:59,760
[Nathan] Fuck off!
285
00:21:59,840 --> 00:22:02,160
[both grunting]
286
00:22:04,480 --> 00:22:05,800
[Ceelia shouts, gasps]
287
00:22:05,880 --> 00:22:10,880
- [grunting]
- [Nathan shouting]
288
00:22:12,240 --> 00:22:15,000
[both grunting]
289
00:22:15,080 --> 00:22:17,240
[Ceelia panting]
290
00:22:17,320 --> 00:22:18,960
- [groaning]
- [ripping]
291
00:22:19,040 --> 00:22:20,760
[both grunting]
292
00:22:25,400 --> 00:22:27,800
[yelling]
293
00:22:27,880 --> 00:22:30,280
- [shouts]
- [grunts, groans]
294
00:22:32,160 --> 00:22:34,000
[ominous music playing]
295
00:22:34,080 --> 00:22:36,040
- [shouts]
- [grunts]
296
00:22:36,120 --> 00:22:37,120
[Gabriel] Shit!
297
00:22:37,160 --> 00:22:38,760
[Nathan panting, groaning]
298
00:22:41,120 --> 00:22:42,520
- [gasps]
- [Gabriel] Stop.
299
00:22:42,600 --> 00:22:44,680
- Nathan. Nathan, please!
- [Gabriel] Calm down!
300
00:22:44,760 --> 00:22:47,920
Fucking Fairborn scum! [panting]
301
00:22:48,000 --> 00:22:49,120
[gasps]
302
00:22:49,200 --> 00:22:50,080
[clicks]
303
00:22:50,160 --> 00:22:51,680
[intense whooshing]
304
00:22:53,560 --> 00:22:56,160
- [panting]
- [Annalise gasping]
305
00:23:00,120 --> 00:23:02,080
[panting continues]
306
00:23:02,920 --> 00:23:04,520
Get back in the cabin.
307
00:23:04,600 --> 00:23:06,600
We'll hand you over
to the next Blood clan we meet.
308
00:23:06,680 --> 00:23:09,640
- You know what they'll do to me.
- There have to be consequences.
309
00:23:09,720 --> 00:23:11,880
[both panting]
310
00:23:21,800 --> 00:23:25,240
- [ethereal music playing]
- [woman vocalizing]
311
00:23:28,320 --> 00:23:29,320
[exhales]
312
00:24:03,080 --> 00:24:04,080
[sighs]
313
00:24:20,640 --> 00:24:21,680
[clicks]
314
00:24:30,240 --> 00:24:33,600
[incanting]
315
00:24:42,440 --> 00:24:44,440
[panting]
316
00:24:46,520 --> 00:24:47,680
Jessica!
317
00:24:56,480 --> 00:24:57,720
Once I drink this,
318
00:24:58,840 --> 00:25:00,320
I'm gonna change.
319
00:25:03,840 --> 00:25:05,440
I... I might say things
320
00:25:06,600 --> 00:25:07,920
or do things.
321
00:25:08,000 --> 00:25:10,080
I might bite down on my tongue...
322
00:25:12,240 --> 00:25:14,120
and I need you to stay with me.
323
00:25:16,240 --> 00:25:17,800
- [panting]
- It's okay. I'm here.
324
00:25:27,520 --> 00:25:28,640
- [panting]
- Nathan.
325
00:25:31,320 --> 00:25:33,880
Would you have pulled the trigger? Nathan!
326
00:25:33,960 --> 00:25:35,400
She massacred the Ozannes.
327
00:25:35,480 --> 00:25:37,400
- No, she didn't.
- Well, she was there.
328
00:25:37,480 --> 00:25:39,120
We were there when the Ozannes crushed...
329
00:25:39,160 --> 00:25:40,320
You wouldn't understand!
330
00:25:43,680 --> 00:25:45,040
[Annalise] Yeah, no, you're right.
331
00:25:45,920 --> 00:25:48,040
What would I understand about any of this?
332
00:25:49,920 --> 00:25:53,760
What would I know about having a father
who'd done terrible things?
333
00:25:56,240 --> 00:25:57,440
Or being on the run.
334
00:25:58,720 --> 00:26:00,480
Or almost being killed.
335
00:26:01,280 --> 00:26:04,160
Or having my entire life
thrown up in the air.
336
00:26:06,920 --> 00:26:08,800
Totally out of my frame of reference.
337
00:26:09,640 --> 00:26:10,800
Or maybe...
338
00:26:11,560 --> 00:26:13,560
maybe I'm just Fairborn scum.
339
00:26:16,120 --> 00:26:19,080
[panting]
340
00:26:20,040 --> 00:26:22,600
[slurps]
341
00:26:22,680 --> 00:26:26,080
Annalise, wait.
Don't... Don't be like that.
342
00:26:26,160 --> 00:26:28,000
[panting]
343
00:26:29,680 --> 00:26:31,680
[groans]
344
00:26:33,040 --> 00:26:34,400
[Annalise] Nathan?
345
00:26:34,480 --> 00:26:36,240
Nathan! Nathan!
346
00:26:36,320 --> 00:26:37,360
[squelching]
347
00:26:37,440 --> 00:26:38,880
Nathan, can you hear me?
348
00:26:39,880 --> 00:26:40,800
[echoing] Help!
349
00:26:40,880 --> 00:26:43,160
[ominous music builds]
350
00:26:51,280 --> 00:26:53,800
- [heart beating]
- [bubbling]
351
00:26:53,880 --> 00:26:55,400
- [thunder crashes]
- [gasps]
352
00:26:55,480 --> 00:26:56,920
[man] You know who I am.
353
00:26:57,440 --> 00:26:59,640
- [gasps]
- [Soul] Everyone knows who you are.
354
00:27:00,440 --> 00:27:04,040
[man] I was told you was
an honorable man, Soul O'Brien.
355
00:27:04,120 --> 00:27:05,600
Are you honorable?
356
00:27:05,680 --> 00:27:06,880
[Soul] I am.
357
00:27:06,960 --> 00:27:09,960
[man] You tell your council
we're ready to discuss peace.
358
00:27:11,240 --> 00:27:13,200
And maybe all this killing ends with us.
359
00:27:14,600 --> 00:27:16,800
Tell them Marcus Edge guarantees it.
360
00:27:17,760 --> 00:27:19,720
- He's offering peace.
- Peace.
361
00:27:20,440 --> 00:27:21,760
He's offering peace.
362
00:27:22,800 --> 00:27:24,960
[woman] You believe
they are willing to talk?
363
00:27:25,040 --> 00:27:26,680
- [Soul] I do.
- [woman] Then let's talk.
364
00:27:26,760 --> 00:27:30,920
Tell the Bloods they have their meeting.
At Wolfhagen.
365
00:27:31,000 --> 00:27:32,520
[footsteps approach]
366
00:27:33,200 --> 00:27:35,720
[Nathan gasps]
367
00:27:37,240 --> 00:27:39,960
We are here to discuss a peaceful accord.
368
00:27:40,680 --> 00:27:44,000
- [echoing] These are our terms.
- [Nathan breathing heavily]
369
00:27:44,080 --> 00:27:46,880
All Blood Witches
must abide by Fairborn law.
370
00:27:47,800 --> 00:27:48,800
All Blood Witches...
371
00:27:48,840 --> 00:27:51,080
[Marcus] I must stop you there,
Council Leader.
372
00:27:51,800 --> 00:27:54,680
You see, I haven't just come here
to represent the clans.
373
00:27:56,040 --> 00:27:58,040
I came here representing every Blood Witch
374
00:27:58,120 --> 00:28:00,920
that's lost their lives
to the so-called Fairborn Council,
375
00:28:01,960 --> 00:28:04,560
every Blood Witch
whose children have been murdered.
376
00:28:05,120 --> 00:28:08,160
I've come here seeking recompense
for the lives you've taken
377
00:28:08,240 --> 00:28:09,880
and the powers you've stolen.
378
00:28:09,960 --> 00:28:11,960
- [explosion]
- [screaming]
379
00:28:12,040 --> 00:28:14,040
[Nathan gasping]
380
00:28:22,760 --> 00:28:23,680
[Soul] Come. This way.
381
00:28:23,760 --> 00:28:24,760
[Nathan panting]
382
00:28:24,840 --> 00:28:27,720
- [wolf growls, snarls]
- [men and women shout]
383
00:28:27,800 --> 00:28:29,040
[Soul gasps]
384
00:28:29,560 --> 00:28:31,280
[snarling and screaming continue]
385
00:28:33,320 --> 00:28:36,280
- [young girl panting] Uh-oh.
- [wolf growls]
386
00:28:36,360 --> 00:28:38,080
[gasps]
387
00:28:39,240 --> 00:28:42,880
- [wolf growls]
- [panting] My mom and dad are in there.
388
00:28:44,200 --> 00:28:45,520
[Soul] What's your name?
389
00:28:45,600 --> 00:28:46,600
Ceelia.
390
00:28:47,280 --> 00:28:48,840
[gasping]
391
00:28:48,920 --> 00:28:50,480
It's okay, Ceelia.
392
00:28:50,560 --> 00:28:52,280
He can't get us here.
393
00:28:52,360 --> 00:28:53,360
[gasps]
394
00:29:03,920 --> 00:29:04,760
[gasps]
395
00:29:04,840 --> 00:29:06,960
[screaming]
396
00:29:09,840 --> 00:29:11,800
[Aoife] It's been ten years
since the massacre.
397
00:29:11,880 --> 00:29:14,960
If the stories are true,
the woman carries his child.
398
00:29:15,560 --> 00:29:17,920
The council have agreed
she must be punished.
399
00:29:18,000 --> 00:29:20,800
It falls on the two of you
to carry it out.
400
00:29:20,880 --> 00:29:22,640
- [Soul] What about the boy?
- [gasps]
401
00:29:22,720 --> 00:29:26,480
- [Reutger] The boy isn't to be harmed.
- [Soul] He may pose the same risk.
402
00:29:26,560 --> 00:29:29,520
[Reutger] I believe
he may yet have a part to play.
403
00:29:30,920 --> 00:29:33,920
- [Aoife] How should we do it?
- [Reutger] It must appear self-inflicted.
404
00:29:34,000 --> 00:29:34,840
No.
405
00:29:34,920 --> 00:29:36,920
[breathing erratically]
406
00:29:37,000 --> 00:29:38,200
[Soul] Aoife. Quickly.
407
00:29:38,280 --> 00:29:41,200
[breathing erratically]
408
00:29:41,280 --> 00:29:42,560
[panting]
409
00:29:42,640 --> 00:29:44,320
[Soul] You leave us no choice.
410
00:29:44,400 --> 00:29:45,680
[panting]
411
00:29:46,560 --> 00:29:48,320
You leave us no choice.
412
00:29:50,160 --> 00:29:52,640
No! No! No!
413
00:29:52,720 --> 00:29:54,720
- What do we do? It's killing him.
- [Nathan gasps]
414
00:29:55,280 --> 00:29:56,920
- You have to take the poison out.
- How?
415
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
Use your power.
416
00:29:59,200 --> 00:30:02,000
I can't use my power.
My power kills people.
417
00:30:02,080 --> 00:30:05,800
No, I saw you take apart a gun
from his hand.
418
00:30:05,880 --> 00:30:08,000
I wasn't thinking then. It just happened.
419
00:30:08,960 --> 00:30:10,560
Annalise, look at me.
420
00:30:10,640 --> 00:30:13,960
This. This is your power.
421
00:30:14,560 --> 00:30:15,840
This is your gift.
422
00:30:16,920 --> 00:30:20,440
It's yours to wield,
not to hide from, okay?
423
00:30:20,520 --> 00:30:22,880
[Nathan gasping]
424
00:30:24,000 --> 00:30:25,120
[Annalise gasps]
425
00:30:26,240 --> 00:30:27,120
Close your eyes.
426
00:30:27,200 --> 00:30:28,120
I'll hurt him.
427
00:30:28,200 --> 00:30:29,200
You won't.
428
00:30:34,680 --> 00:30:36,800
[Gabriel] Come on.
You can do it, Annalise.
429
00:30:37,440 --> 00:30:38,640
[Nathan gasps]
430
00:30:39,960 --> 00:30:41,960
[exhaling]
431
00:30:44,560 --> 00:30:47,360
[gasps, gags]
432
00:30:49,640 --> 00:30:51,760
[Annalise exhales]
433
00:30:53,520 --> 00:30:55,800
- [Ceelia] Feel for it.
- [gasping]
434
00:30:55,880 --> 00:30:58,680
Keep going. You're doing it.
435
00:30:59,280 --> 00:31:00,400
[Ceelia] You're doing it.
436
00:31:03,920 --> 00:31:05,440
- [grunts]
- [beating]
437
00:31:05,520 --> 00:31:06,880
- [wolf growls]
- [grunts]
438
00:31:07,000 --> 00:31:08,040
- [whimpers]
- [beating]
439
00:31:09,800 --> 00:31:11,440
- [loud crunch]
- [squelches]
440
00:31:11,520 --> 00:31:12,960
- [beating]
- [Gran] Nathan.
441
00:31:13,040 --> 00:31:14,480
[yelps]
442
00:31:14,560 --> 00:31:15,840
- Nathan!
- [beating]
443
00:31:15,920 --> 00:31:17,920
[music building]
444
00:31:20,840 --> 00:31:22,040
[Annalise] Nathan!
445
00:31:22,800 --> 00:31:24,320
[whooshing]
446
00:31:24,400 --> 00:31:25,520
[panting]
447
00:31:25,600 --> 00:31:26,960
[exhaling]
448
00:31:29,040 --> 00:31:31,480
[panting]
449
00:31:37,680 --> 00:31:40,560
[positive music playing]
450
00:31:44,920 --> 00:31:47,720
- [Annalise sobs, whimpers]
- [Nathan sniffles]
451
00:31:49,240 --> 00:31:51,240
[panting]
452
00:32:01,440 --> 00:32:02,960
What did you see, Nathan?
453
00:32:07,800 --> 00:32:09,240
Saw things he'd seen.
454
00:32:11,960 --> 00:32:13,040
His memories.
455
00:32:16,320 --> 00:32:18,000
Like we were connected.
456
00:32:21,600 --> 00:32:22,600
I saw you.
457
00:32:29,200 --> 00:32:30,400
Wolfhagen.
458
00:32:32,240 --> 00:32:33,240
[exhales]
459
00:32:34,960 --> 00:32:37,000
- I heard the stories, but I never...
- Hmm.
460
00:32:39,000 --> 00:32:40,000
I never realized...
461
00:32:40,080 --> 00:32:41,120
What else?
462
00:32:46,160 --> 00:32:47,280
My mom.
463
00:32:53,240 --> 00:32:54,680
They poisoned her.
464
00:32:56,400 --> 00:32:57,880
They killed her 'cause of me.
465
00:33:01,040 --> 00:33:03,160
[Ceelia] They killed her
because of hatred.
466
00:33:05,120 --> 00:33:08,080
They killed her because of revenge
467
00:33:08,680 --> 00:33:13,160
and anger and... and hurt and politics.
468
00:33:14,120 --> 00:33:17,720
They killed her because
of a war that has been going on so long
469
00:33:17,800 --> 00:33:21,720
that anyone who was there when it started
is bones in the fucking ground.
470
00:33:25,720 --> 00:33:29,720
Killed her because they're sons of bitches
471
00:33:29,800 --> 00:33:31,880
and fucking cowards.
472
00:33:34,440 --> 00:33:36,000
You know this, Nathan.
473
00:33:38,360 --> 00:33:40,160
You know it's not your fault.
474
00:33:43,560 --> 00:33:44,720
So, what do I do?
475
00:33:45,240 --> 00:33:47,240
[sobbing]
476
00:33:48,120 --> 00:33:49,360
[exhales]
477
00:33:53,800 --> 00:33:55,480
How are you sleeping at night?
478
00:33:58,080 --> 00:33:59,240
Badly.
479
00:33:59,320 --> 00:34:01,520
Do you ever have violent dreams?
480
00:34:02,760 --> 00:34:03,600
Yes.
481
00:34:03,680 --> 00:34:05,640
Do you find yourself
getting quick to anger?
482
00:34:05,720 --> 00:34:06,560
Yes.
483
00:34:06,640 --> 00:34:09,240
Do you find yourself having
negative feelings about other witches?
484
00:34:09,280 --> 00:34:10,120
Yes.
485
00:34:10,200 --> 00:34:13,320
Do you ever have fantasies
about hurting people?
486
00:34:13,400 --> 00:34:14,520
Yeah.
487
00:34:14,600 --> 00:34:18,040
If you listen carefully,
can you hear my heartbeat?
488
00:34:19,040 --> 00:34:21,040
[emotional music playing]
489
00:34:24,560 --> 00:34:25,560
Yes.
490
00:34:27,680 --> 00:34:29,120
'Cause you're a Blood Witch.
491
00:34:31,760 --> 00:34:33,680
You already know what you're gonna do.
492
00:34:35,760 --> 00:34:37,720
There have to be consequences.
493
00:34:42,960 --> 00:34:44,720
[music turns ominous]
494
00:34:52,080 --> 00:34:53,400
[Jessica] How do you feel?
495
00:34:55,480 --> 00:34:56,600
[chuckles]
496
00:34:56,680 --> 00:34:58,640
[heart beating]
497
00:35:05,120 --> 00:35:06,880
[beating intensifying]
498
00:35:07,640 --> 00:35:09,360
I can hear heartbeats.
499
00:35:14,040 --> 00:35:17,040
Lots of them. Outside.
500
00:35:24,000 --> 00:35:26,840
Soul, I'm relieving you of your command.
501
00:35:27,880 --> 00:35:29,240
You and her both.
502
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
Bjorn.
503
00:35:34,000 --> 00:35:35,760
You've been a loyal soldier.
504
00:35:37,240 --> 00:35:40,720
Don't throw it away now
when we're so close to victory.
505
00:35:41,240 --> 00:35:43,640
If this is what victory looks like,
I don't want it.
506
00:35:43,720 --> 00:35:47,040
- You're a traitor to your kind.
- Watch yourself, girl.
507
00:35:47,880 --> 00:35:49,240
[Soul] What about the rest of you?
508
00:35:55,520 --> 00:35:56,520
Come on.
509
00:36:01,320 --> 00:36:02,320
You.
510
00:36:04,600 --> 00:36:06,080
Do you stand with the Bloods?
511
00:36:06,160 --> 00:36:07,320
I side with Bjorn.
512
00:36:07,400 --> 00:36:08,400
And me.
513
00:36:08,800 --> 00:36:10,720
- Many of them do.
- [Soul] Do they?
514
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
Maeve?
515
00:36:17,280 --> 00:36:18,920
- I side with...
- Soul.
516
00:36:24,280 --> 00:36:25,280
Kieran?
517
00:36:50,080 --> 00:36:51,960
- [clattering]
- [Hunter grunts]
518
00:36:56,920 --> 00:36:59,000
[Teemu gasping]
519
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
[gasps]
520
00:37:01,600 --> 00:37:02,960
[Soul] What happened, Teemu?
521
00:37:03,040 --> 00:37:05,440
[Teemu panting]
522
00:37:06,120 --> 00:37:07,880
They're coming. [gasping]
523
00:37:09,720 --> 00:37:10,800
The Bloods are coming.
524
00:37:11,480 --> 00:37:12,760
[Soul] Get this man inside.
525
00:37:12,840 --> 00:37:15,880
The rest of you get these traitors
in chains, then get ready.
526
00:37:17,280 --> 00:37:18,880
There's a fight to be won.
527
00:37:18,960 --> 00:37:20,320
[Hunters] Yes, sir.
528
00:37:34,200 --> 00:37:35,600
If I don't get my blood,
529
00:37:35,680 --> 00:37:38,320
will you promise
you'll do the same for me?
530
00:37:38,840 --> 00:37:40,000
What you did for Odette?
531
00:37:43,720 --> 00:37:45,000
Supposed to say, "Don't worry."
532
00:37:45,080 --> 00:37:46,800
- "You'll get your blood."
- Oh, sorry.
533
00:37:46,880 --> 00:37:49,600
Uh, you want me to say it now?
534
00:37:50,120 --> 00:37:51,280
[chuckles]
535
00:37:52,880 --> 00:37:53,880
No.
536
00:38:13,040 --> 00:38:15,640
So, how do I go about getting my name
into your dumb book?
537
00:38:18,880 --> 00:38:21,400
They're names of people
who are important to me.
538
00:38:21,480 --> 00:38:22,800
What, I ain't important?
539
00:38:23,640 --> 00:38:25,640
[emotional music playing]
540
00:38:41,320 --> 00:38:43,760
There. Now you won't forget me.
541
00:38:48,600 --> 00:38:49,680
I wouldn't.
542
00:38:57,920 --> 00:38:59,080
I need a drink.
543
00:39:20,960 --> 00:39:22,320
I'm not angry with you.
544
00:39:23,400 --> 00:39:25,120
[laughs]
545
00:39:25,920 --> 00:39:29,160
- What, you're disappointed?
- No, no, not at all, no, I...
546
00:39:30,840 --> 00:39:33,120
I've always had
the utmost respect for you.
547
00:39:35,640 --> 00:39:38,040
- Where are the others?
- Your co-conspirators?
548
00:39:38,120 --> 00:39:40,120
[ominous music playing]
549
00:39:42,720 --> 00:39:43,720
Flo.
550
00:39:46,440 --> 00:39:48,360
[thunder crashing]
551
00:39:55,880 --> 00:39:56,880
Eric.
552
00:39:56,920 --> 00:39:58,920
[sizzling]
553
00:40:00,720 --> 00:40:01,720
[Soul chuckles]
554
00:40:04,320 --> 00:40:06,000
I've always been jealous of that one.
555
00:40:10,360 --> 00:40:11,640
And what about dear Lennox?
556
00:40:12,800 --> 00:40:16,480
[water gushes]
557
00:40:20,360 --> 00:40:22,000
Such wonderful gifts.
558
00:40:23,640 --> 00:40:25,920
All given over for the greater good.
559
00:40:29,240 --> 00:40:30,360
What have you done?
560
00:40:39,720 --> 00:40:40,800
What was necessary.
561
00:40:42,480 --> 00:40:45,080
- [piercing flesh]
- [grunting, gagging]
562
00:40:52,720 --> 00:40:53,720
[Soul exhales]
563
00:40:54,160 --> 00:40:56,160
[gasping]
564
00:40:57,360 --> 00:40:59,360
[purposeful music playing]
565
00:41:11,040 --> 00:41:12,040
[grunting]
566
00:41:16,760 --> 00:41:18,560
[squelching]
567
00:41:21,880 --> 00:41:23,440
[panting]
568
00:41:29,360 --> 00:41:30,360
[gasps]
569
00:41:31,760 --> 00:41:32,840
[exhales]
570
00:41:34,600 --> 00:41:36,600
[breathing heavily]
571
00:41:40,800 --> 00:41:43,400
[inhales, exhales]
572
00:42:02,080 --> 00:42:04,200
["Steal" by Maribou State playing]
573
00:42:10,240 --> 00:42:11,520
To Odette.
574
00:42:13,880 --> 00:42:14,960
And Max.
575
00:42:15,040 --> 00:42:17,080
♪ And outrun your fate ♪
576
00:42:17,160 --> 00:42:19,200
♪ Standing in a field of flowers ♪
577
00:42:19,280 --> 00:42:21,800
♪ Cerebral voices the loudest ♪
578
00:42:22,480 --> 00:42:24,800
♪ All hollering your name ♪
579
00:42:24,880 --> 00:42:26,920
♪ Is it paradise? ♪
580
00:42:27,000 --> 00:42:29,440
♪ Only if it blows your mind ♪
581
00:42:30,320 --> 00:42:32,320
♪ And then blows away... ♪
582
00:42:33,520 --> 00:42:34,840
[inhales]
583
00:42:37,840 --> 00:42:39,360
Whoo!
584
00:42:42,560 --> 00:42:44,320
- Yeah!
- [laughing]
585
00:42:44,400 --> 00:42:45,480
Come on.
586
00:42:47,560 --> 00:42:48,760
[laughing]
587
00:42:49,680 --> 00:42:51,920
- [Annalise laughs] Oop!
- All right.
588
00:42:52,720 --> 00:42:55,480
♪ You were holding my hands and saying ♪
589
00:42:55,560 --> 00:42:59,800
♪ What if I only ever took what's mine? ♪
590
00:43:00,400 --> 00:43:02,800
♪ I wanted to tell them ♪
591
00:43:02,880 --> 00:43:06,920
♪ That if
I could have led a different life ♪
592
00:43:07,000 --> 00:43:09,280
♪ Could have led a different life ♪
593
00:43:10,360 --> 00:43:14,040
♪ But now, I need somebody
Who could ease my mind ♪
594
00:43:14,120 --> 00:43:17,040
♪ Need somebody who could ease my mind... ♪
595
00:43:19,200 --> 00:43:22,080
- Mmm! Come on. Get that off!
- [laughing]
596
00:43:22,160 --> 00:43:25,640
- All right! All right! Yeah!
- [laughing]
597
00:43:27,040 --> 00:43:29,480
[exhaling]
598
00:43:29,560 --> 00:43:33,720
♪ You were holding my hands and saying
What if I... ♪
599
00:43:33,800 --> 00:43:34,880
[gasps]
600
00:43:37,360 --> 00:43:38,360
[exhales]
601
00:43:39,480 --> 00:43:43,680
♪ That if
I could have led a different life ♪
602
00:43:43,760 --> 00:43:46,280
♪ Could have led a different life... ♪
603
00:43:46,360 --> 00:43:49,520
- [Gabriel] Aah!
- [Annalise laughing]
604
00:43:51,240 --> 00:43:52,760
[exhales loudly]
605
00:43:53,600 --> 00:43:57,520
♪ You know
I could have led a different life... ♪
606
00:43:58,400 --> 00:44:00,000
- [thunder crashes]
- [laughing]
607
00:44:00,680 --> 00:44:03,080
[clicking]
608
00:44:04,280 --> 00:44:07,040
♪ Could have led a different life ♪
609
00:44:07,840 --> 00:44:11,480
♪ But now, I need somebody
Who could ease my mind ♪
610
00:44:11,560 --> 00:44:13,880
♪ Need somebody who could ease my mind ♪
611
00:44:13,960 --> 00:44:17,960
♪ You know
I need the remedy to cure my vice ♪
612
00:44:18,040 --> 00:44:20,720
♪ Need the Valium to sleep at night ♪
613
00:44:20,800 --> 00:44:22,600
♪ Night ♪ [echoes]
614
00:44:22,680 --> 00:44:24,680
[electronic scatting]
615
00:44:47,680 --> 00:44:51,840
♪ What if I only ever took what's mine? ♪
616
00:44:52,760 --> 00:44:55,200
♪ I wanted to tell them ♪
617
00:44:55,280 --> 00:44:59,640
♪ That if
I could have led a different life ♪
618
00:44:59,720 --> 00:45:01,720
♪ Could have led a different life ♪
619
00:45:02,680 --> 00:45:07,040
♪ But now, I need somebody
Who could ease my mind ♪
620
00:45:07,120 --> 00:45:09,400
♪ Need the remedy to cure my vice ♪
621
00:45:09,480 --> 00:45:15,920
♪ Need somebody who could ease my mind ♪