1 00:00:10,680 --> 00:00:13,240 - [ethereal music playing] - [woman vocalizing] 2 00:00:48,920 --> 00:00:49,920 [exhales] 3 00:00:51,960 --> 00:00:54,280 [groans] 4 00:00:54,920 --> 00:00:56,040 [exhales] 5 00:01:01,160 --> 00:01:03,520 [heart beating] 6 00:01:07,240 --> 00:01:09,240 [beating grows louder, stops] 7 00:01:17,280 --> 00:01:19,240 [exhales] 8 00:01:26,320 --> 00:01:27,880 It's called a Witch's Bottle. 9 00:01:30,520 --> 00:01:31,760 I've read about them. 10 00:01:32,280 --> 00:01:33,720 Well, now you've seen one. 11 00:01:36,040 --> 00:01:37,320 Who did that to you? 12 00:01:42,320 --> 00:01:43,360 He wouldn't. 13 00:02:07,560 --> 00:02:08,560 [Annalise] Nathan. 14 00:02:13,680 --> 00:02:14,920 How are you? 15 00:02:15,600 --> 00:02:16,600 I'm okay. 16 00:02:23,960 --> 00:02:26,560 Gabriel said for you to drink this when you woke up. 17 00:02:27,080 --> 00:02:28,080 Thanks. 18 00:02:30,800 --> 00:02:31,800 Odette. 19 00:02:33,320 --> 00:02:34,800 I'm sorry about your family. 20 00:02:37,440 --> 00:02:39,600 Not as sorry as the Fairborns will be. 21 00:02:46,400 --> 00:02:47,600 It's her Giving Day. 22 00:02:52,960 --> 00:02:54,040 Ceelia said that she thinks 23 00:02:54,080 --> 00:02:56,840 she saw her brother and her grandfather being captured. 24 00:02:57,840 --> 00:03:00,000 If Max gets his blood, they'll both be fine. 25 00:03:00,080 --> 00:03:02,400 You think the Hunters are gonna let them do the ceremony? 26 00:03:03,640 --> 00:03:05,000 Ceelia said they would. 27 00:03:07,120 --> 00:03:08,520 She better be right. 28 00:03:09,440 --> 00:03:11,240 Look what they did to me. 29 00:03:13,880 --> 00:03:15,560 I'm so sorry, Nathan. 30 00:03:16,120 --> 00:03:17,120 [Nathan] It's okay. 31 00:03:17,720 --> 00:03:19,480 It's like you're always telling me. 32 00:03:21,080 --> 00:03:22,320 You're not your dad. 33 00:03:23,120 --> 00:03:25,120 [rhythmic music playing] 34 00:03:32,200 --> 00:03:33,720 They left from here. 35 00:03:37,520 --> 00:03:38,680 Follow the river. 36 00:03:41,320 --> 00:03:43,000 Teemu, find my daughter. 37 00:03:43,080 --> 00:03:44,080 [Teemu] Yes, sir. 38 00:03:46,240 --> 00:03:50,560 The famous Ozanne Blood Witches wiped out in less than a minute. 39 00:03:52,560 --> 00:03:54,040 There'll be more of them. 40 00:03:56,080 --> 00:03:57,080 Did you know? 41 00:03:58,640 --> 00:04:00,240 About your daughter's power? 42 00:04:09,200 --> 00:04:12,560 - [Bjorn] Is Ceelia still missing? - [Kieran] Yeah, we can't find her. 43 00:04:20,280 --> 00:04:24,360 You! Where's my little sister? She's only nine years old. 44 00:04:24,440 --> 00:04:26,440 I promise we'll do everything we can to find her. 45 00:04:26,520 --> 00:04:27,960 [Soul] We need to make camp. 46 00:04:28,040 --> 00:04:29,480 We can't stop here. 47 00:04:29,560 --> 00:04:32,680 It's Blood Witch territory every direction for a hundred miles. 48 00:04:34,760 --> 00:04:37,000 [Soul] Find me somewhere secure, less than a day's drive. 49 00:04:37,040 --> 00:04:38,360 I wanna be there by sunup. 50 00:04:39,480 --> 00:04:42,280 - [Bjorn] What about Nathan? - [inhales]I have what I need from him. 51 00:04:42,800 --> 00:04:45,400 So then what are we doing here exactly? 52 00:04:46,360 --> 00:04:49,840 If we're not trying to find the boy or your daughter, 53 00:04:49,920 --> 00:04:51,080 what's the mission? 54 00:04:52,280 --> 00:04:53,280 [smacks lips] 55 00:04:54,440 --> 00:04:58,320 Our mission is to kill Marcus Edge. 56 00:04:58,400 --> 00:05:00,760 [ominous music playing] 57 00:05:00,840 --> 00:05:02,800 Do you have a problem with that? 58 00:05:12,720 --> 00:05:14,720 [panting] 59 00:05:17,480 --> 00:05:20,000 [grunts, groans] 60 00:05:21,400 --> 00:05:22,400 [groans] 61 00:05:27,000 --> 00:05:28,120 [groans] 62 00:05:31,160 --> 00:05:33,800 [groaning] 63 00:05:34,560 --> 00:05:35,840 [gasping] 64 00:05:37,440 --> 00:05:39,160 [groaning] 65 00:05:42,280 --> 00:05:44,160 [groans, exhales] 66 00:05:44,240 --> 00:05:47,600 [in French] We're looking for a boy. He's traveling with a girl and a man. 67 00:05:48,200 --> 00:05:49,200 Nathan. 68 00:05:50,280 --> 00:05:51,280 You saw him? 69 00:05:52,280 --> 00:05:55,960 [panting] He was with us when the Fairborns attacked. 70 00:05:56,040 --> 00:05:57,520 We have to find him. 71 00:05:58,080 --> 00:05:59,080 [man] Why? 72 00:05:59,640 --> 00:06:02,160 [Nicky] Because you don't know how dangerous he is. 73 00:06:02,240 --> 00:06:04,360 [man panting] 74 00:06:04,440 --> 00:06:06,560 - Let's go. - Allez. [mutters] 75 00:06:06,640 --> 00:06:07,640 [man groans] 76 00:06:15,320 --> 00:06:17,320 [pop music playing from radio] 77 00:06:21,960 --> 00:06:24,360 Uh, Nathan. How is he? 78 00:06:26,960 --> 00:06:28,840 - What? - [Odette] You should talk to him. 79 00:06:29,760 --> 00:06:30,760 Hmm. 80 00:06:32,720 --> 00:06:35,040 And you, how are you feeling? 81 00:06:35,120 --> 00:06:37,520 I don't think my brother has his blood yet, 82 00:06:38,280 --> 00:06:40,120 if that's what you're asking. 83 00:06:40,200 --> 00:06:42,400 That's what I'm asking. 84 00:06:42,920 --> 00:06:44,920 [Gabriel and Odette chattering indistinctly] 85 00:06:56,040 --> 00:06:57,400 [in English] You all right? 86 00:07:00,320 --> 00:07:02,400 - [Gabriel] How are you? - [sighs] Good. 87 00:07:03,560 --> 00:07:04,600 [Gabriel] Good. 88 00:07:09,160 --> 00:07:12,080 I thought I'd come over and let you know I'm okay. 89 00:07:13,400 --> 00:07:15,040 Yep, I can see that. 90 00:07:16,160 --> 00:07:17,760 I guess I thought you'd be happier. 91 00:07:18,680 --> 00:07:19,960 I'm ecstatic. 92 00:07:21,280 --> 00:07:23,360 - Don't touch that. - What's your problem, man? 93 00:07:23,960 --> 00:07:25,560 I thought you were going to die! 94 00:07:32,000 --> 00:07:33,720 I thought you were going to die. 95 00:07:33,800 --> 00:07:37,000 [emotional music playing] 96 00:07:37,080 --> 00:07:38,080 Yeah, well, I didn't. 97 00:07:38,840 --> 00:07:39,840 No. 98 00:07:47,040 --> 00:07:49,520 Odette's brother can drink the blood for both of them. 99 00:07:49,600 --> 00:07:52,080 Yeah, it's a twin thing. 100 00:07:53,480 --> 00:07:54,760 [exhales] 101 00:08:00,240 --> 00:08:03,120 [rock music playing] ♪ Hey! Hey! Hey! Hey! ♪ 102 00:08:03,200 --> 00:08:05,360 ♪ Hey! Hey! Hey! ♪ 103 00:08:05,440 --> 00:08:07,960 ♪ Hey! Hey! Hey! ♪ 104 00:08:08,040 --> 00:08:11,320 ♪ Hey! Hey! Hey! Hey! ♪ 105 00:08:11,400 --> 00:08:13,360 ♪ Hey! Hey! Hey... ♪ 106 00:08:13,440 --> 00:08:16,600 [indistinct chatter, shouting] 107 00:08:20,720 --> 00:08:22,120 What are we doing here? 108 00:08:23,240 --> 00:08:24,400 The hell if I know. 109 00:08:25,480 --> 00:08:28,720 - [radio clicks] - [Soul] Bjorn, deal with them. 110 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 [clicks] 111 00:08:31,400 --> 00:08:34,000 [carousel music playing] 112 00:08:34,080 --> 00:08:36,080 [indistinct chatter] 113 00:08:38,280 --> 00:08:39,560 [boy 1 shouts] Game up! 114 00:08:42,880 --> 00:08:44,600 [boy 2] Here, I got you two. Look out! 115 00:08:48,080 --> 00:08:49,080 [girl shouts] 116 00:08:51,200 --> 00:08:53,600 [loud rumbling] 117 00:08:54,560 --> 00:08:56,080 [children continue shouting] 118 00:08:56,160 --> 00:08:57,760 - [in French] Hello... - [shouting stops] 119 00:08:58,360 --> 00:09:00,520 [Bjorn panting] 120 00:09:02,760 --> 00:09:05,640 [eerie carousel music playing] 121 00:09:05,720 --> 00:09:06,880 [exhales] 122 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 [cream spatters] 123 00:09:20,000 --> 00:09:21,680 [slushie slops] 124 00:09:21,760 --> 00:09:23,960 [dog barking] 125 00:09:24,040 --> 00:09:26,040 [carousel music continues playing] 126 00:09:30,920 --> 00:09:33,080 [barks] 127 00:09:41,320 --> 00:09:42,840 [in English] Set up a perimeter. 128 00:09:42,920 --> 00:09:44,040 How long we gonna stay here? 129 00:09:44,080 --> 00:09:45,840 - [Soul] As long as we have to. - Whoa, whoa! 130 00:09:47,360 --> 00:09:48,920 What's this got to do with Marcus Edge? 131 00:09:50,840 --> 00:09:51,880 [Soul] While we're here, 132 00:09:53,080 --> 00:09:55,720 Jessica is my second-in-command. 133 00:09:57,200 --> 00:09:58,400 You answer to her. 134 00:09:58,480 --> 00:09:59,480 What? 135 00:09:59,960 --> 00:10:01,560 You're a good soldier, Bjorn. 136 00:10:02,360 --> 00:10:04,320 Remember that when I give you an order. 137 00:10:06,760 --> 00:10:07,800 I need a few hours. 138 00:10:07,880 --> 00:10:10,160 [panting] 139 00:10:12,320 --> 00:10:13,560 Well, you heard him. 140 00:10:15,240 --> 00:10:16,560 Set up a perimeter. 141 00:10:24,680 --> 00:10:26,640 [Hunter] We've been running for miles. 142 00:10:26,720 --> 00:10:28,816 - We're not gonna find them. - You wanna tell Soul that? 143 00:10:28,840 --> 00:10:30,840 [panting] 144 00:10:33,960 --> 00:10:34,960 [Hunter] Wait! 145 00:10:35,040 --> 00:10:37,640 [panting] 146 00:10:40,360 --> 00:10:43,960 - How far down do... [grunting] - [powerful rhythmic music playing] 147 00:10:48,840 --> 00:10:49,880 [grunts] 148 00:11:14,400 --> 00:11:15,600 [in French] One of them? 149 00:11:17,080 --> 00:11:18,080 Yes. 150 00:11:19,480 --> 00:11:20,480 Good. 151 00:11:21,760 --> 00:11:22,760 Let's go. 152 00:11:24,200 --> 00:11:26,760 [bell ringing] 153 00:11:31,400 --> 00:11:33,400 [panting] 154 00:11:35,080 --> 00:11:36,080 [grunts] 155 00:11:41,800 --> 00:11:42,880 [door slams] 156 00:11:52,920 --> 00:11:54,920 [panting] 157 00:11:55,000 --> 00:11:57,520 [ominous music playing] 158 00:12:00,440 --> 00:12:02,000 [breathing heavily] 159 00:12:29,120 --> 00:12:31,560 [carousel music playing] 160 00:12:34,600 --> 00:12:36,200 [Max in English] Why are we here? 161 00:12:36,280 --> 00:12:38,040 Where's my grandfather? 162 00:12:40,280 --> 00:12:42,160 Where do you think you're going? 163 00:12:43,920 --> 00:12:44,920 I need to see him. 164 00:12:46,040 --> 00:12:47,960 [clicks tongue] He doesn't wanna be disturbed. 165 00:12:49,000 --> 00:12:52,040 The kid prisoner turned 17 last night. Didn't get his blood. 166 00:12:52,520 --> 00:12:53,760 His granddad can do it. 167 00:12:53,840 --> 00:12:56,480 [Jessica] You know, I always wondered if those stories were true. 168 00:12:57,160 --> 00:13:00,000 About what happens to them if they don't complete the ceremony. 169 00:13:00,080 --> 00:13:01,440 [Bjorn] That's not what we do. 170 00:13:06,880 --> 00:13:10,000 Kieran's by the jetty. Tell him to take the old man to the boy. 171 00:13:10,880 --> 00:13:12,960 There's gonna be an inquiry into this, you know. 172 00:13:14,440 --> 00:13:15,680 [laughing] 173 00:13:18,240 --> 00:13:19,560 You disappoint me. 174 00:13:21,240 --> 00:13:22,880 I thought you were a Hunter. 175 00:13:25,920 --> 00:13:26,920 So did I. 176 00:13:33,040 --> 00:13:35,760 [foreboding music playing] 177 00:13:45,480 --> 00:13:47,040 [shudders] 178 00:13:47,120 --> 00:13:48,880 - [inhales sharply] - [flesh squelching] 179 00:13:48,960 --> 00:13:51,760 [groans] 180 00:13:51,840 --> 00:13:54,280 [yelps] 181 00:13:54,840 --> 00:13:57,320 [yells] 182 00:13:57,400 --> 00:13:59,880 - [bones crack] - [groans] 183 00:14:04,360 --> 00:14:07,080 [shuddering] 184 00:14:08,320 --> 00:14:09,760 [exhales, pants] 185 00:14:09,840 --> 00:14:11,080 [whimpers] 186 00:14:12,400 --> 00:14:14,640 [fingers crunching] 187 00:14:15,640 --> 00:14:17,680 [panting] 188 00:14:25,960 --> 00:14:28,760 [Bjorn] You should stick closer to the camp. It's not safe out here. 189 00:14:31,720 --> 00:14:33,640 [Kieran] Can't stop thinking about it. 190 00:14:36,320 --> 00:14:37,880 [Bjorn] You've been in fights before. 191 00:14:40,080 --> 00:14:41,360 That wasn't a fight. 192 00:14:45,600 --> 00:14:49,360 Go take the old man to his grandson. It's his Giving Day. 193 00:14:50,360 --> 00:14:51,360 Do that for them. 194 00:14:52,520 --> 00:14:54,280 Tip the scales the other way a bit. 195 00:14:57,280 --> 00:14:58,280 Yeah. 196 00:15:02,640 --> 00:15:04,640 [carousel music playing] 197 00:15:16,040 --> 00:15:17,320 [in French] Are you okay? 198 00:15:17,840 --> 00:15:18,760 I'm fine. 199 00:15:18,840 --> 00:15:19,840 [clicks] 200 00:15:23,760 --> 00:15:25,320 - [clicks] - [gasps] 201 00:15:25,400 --> 00:15:27,080 [emotional music playing] 202 00:15:27,160 --> 00:15:28,160 [Kieran sniffles] 203 00:15:31,600 --> 00:15:34,160 [man] Take this blood and become whole. 204 00:15:35,800 --> 00:15:37,680 [exhales, grunts] 205 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 [slurps] 206 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 [gasps] 207 00:15:58,840 --> 00:16:01,600 [in English] Let me be alone with him. Please. 208 00:16:03,520 --> 00:16:04,520 Okay. 209 00:16:30,760 --> 00:16:32,920 [in French] There must be a way out. 210 00:16:35,280 --> 00:16:36,280 There isn't. 211 00:16:38,040 --> 00:16:39,720 We need to find Odette. 212 00:16:42,760 --> 00:16:44,440 Do you think she's taken them to Mercury's? 213 00:16:45,200 --> 00:16:46,200 Mercury's? 214 00:16:47,400 --> 00:16:48,400 I don't know. 215 00:16:52,840 --> 00:16:54,840 When will my power come in properly? 216 00:16:56,200 --> 00:16:57,200 Let's wait. 217 00:16:57,880 --> 00:17:00,360 It should be any minute now. Very soon. 218 00:17:17,440 --> 00:17:19,720 - [in English] Are you cold? - Mm. 219 00:17:20,600 --> 00:17:21,600 [gasping] 220 00:17:27,040 --> 00:17:29,920 Is it... is it happening? Did your brother get his blood? 221 00:17:30,000 --> 00:17:30,840 I don't know. 222 00:17:30,920 --> 00:17:32,760 [continues gasping] 223 00:17:34,920 --> 00:17:35,800 Come here. 224 00:17:35,880 --> 00:17:38,560 Don't touch me. [panting] 225 00:17:40,800 --> 00:17:41,640 [grunts] 226 00:17:41,720 --> 00:17:42,720 [exhales] 227 00:17:44,640 --> 00:17:45,640 She's burning up. 228 00:17:50,160 --> 00:17:52,840 [engine powering down] 229 00:17:52,920 --> 00:17:55,360 [tense music playing] 230 00:17:58,600 --> 00:17:59,600 [gasping] 231 00:18:02,560 --> 00:18:04,240 Nathan, bring me my coat, would you? 232 00:18:05,680 --> 00:18:07,400 Nathan, get my coat right now. 233 00:18:07,480 --> 00:18:09,760 [Odette grunting] 234 00:18:12,200 --> 00:18:13,320 [Gabriel] Okay. 235 00:18:14,400 --> 00:18:15,840 [gasps] 236 00:18:16,440 --> 00:18:17,440 [groans] 237 00:18:18,520 --> 00:18:19,520 [grunts] 238 00:18:27,680 --> 00:18:29,680 [panting] 239 00:18:31,400 --> 00:18:33,280 [Max grunting] 240 00:18:33,360 --> 00:18:35,760 [groaning] 241 00:18:40,160 --> 00:18:42,640 - [labored breathing] - [crackling] 242 00:18:44,280 --> 00:18:46,600 [gasping] 243 00:18:49,120 --> 00:18:50,120 [coughs] 244 00:18:56,080 --> 00:18:57,200 [Odette gagging] 245 00:18:58,840 --> 00:19:00,560 Keep hold of her, all right? 246 00:19:00,640 --> 00:19:03,000 [gasping] 247 00:19:05,680 --> 00:19:06,800 [gasping] 248 00:19:07,840 --> 00:19:08,680 [groans] 249 00:19:08,760 --> 00:19:09,920 [grunting] 250 00:19:13,200 --> 00:19:14,200 [coughs] 251 00:19:14,920 --> 00:19:17,520 [groaning] 252 00:19:17,600 --> 00:19:18,920 [Max grunting] 253 00:19:19,000 --> 00:19:20,200 So, it's true. 254 00:19:21,120 --> 00:19:23,040 [gasping] 255 00:19:23,920 --> 00:19:26,520 - Get Ceelia! - [Odette gasping] 256 00:19:26,600 --> 00:19:30,120 Whatever happens, don't let go. Nathan! 257 00:19:30,200 --> 00:19:33,160 - [Odette gasping] - [Nathan whimpers] 258 00:19:33,240 --> 00:19:35,520 [grunting] 259 00:19:35,600 --> 00:19:37,160 [gasping] 260 00:19:38,120 --> 00:19:41,040 [shouting] 261 00:19:43,360 --> 00:19:45,560 [screaming] 262 00:19:48,520 --> 00:19:49,520 [Gabriel shushing] 263 00:19:49,600 --> 00:19:52,400 - [Odette gasping] - They'll give them their blood, will they? 264 00:19:53,200 --> 00:19:54,480 You're gonna watch this. 265 00:19:56,000 --> 00:19:57,640 [shouting] 266 00:19:58,520 --> 00:19:59,520 [Nathan gasps] 267 00:20:00,080 --> 00:20:01,400 [gasping] 268 00:20:04,360 --> 00:20:06,240 [in French] It's okay. It's okay. It's okay. 269 00:20:07,320 --> 00:20:10,240 I know. I know. I know. I know. 270 00:20:10,320 --> 00:20:12,640 - [Annalise in English] What does it do? - Makes it easier. 271 00:20:12,720 --> 00:20:13,720 [gasps] 272 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 [exhales] 273 00:20:20,800 --> 00:20:23,760 [exhaling] 274 00:20:29,520 --> 00:20:30,800 [grunts, groans] 275 00:20:31,600 --> 00:20:32,600 [exhales] 276 00:20:32,680 --> 00:20:33,680 [gasps] 277 00:20:40,360 --> 00:20:42,200 [Gabriel in French] You're okay now. 278 00:20:43,080 --> 00:20:44,080 Let it all go. 279 00:21:03,680 --> 00:21:05,680 [music fades] 280 00:21:15,200 --> 00:21:17,720 [sinister string music playing] 281 00:21:20,240 --> 00:21:22,240 [panting] 282 00:21:24,760 --> 00:21:26,120 [in English] You missed it. 283 00:21:54,160 --> 00:21:58,240 - [screams] - [Ceelia grunting] 284 00:21:58,320 --> 00:21:59,760 [Nathan] Fuck off! 285 00:21:59,840 --> 00:22:02,160 [both grunting] 286 00:22:04,480 --> 00:22:05,800 [Ceelia shouts, gasps] 287 00:22:05,880 --> 00:22:10,880 - [grunting] - [Nathan shouting] 288 00:22:12,240 --> 00:22:15,000 [both grunting] 289 00:22:15,080 --> 00:22:17,240 [Ceelia panting] 290 00:22:17,320 --> 00:22:18,960 - [groaning] - [ripping] 291 00:22:19,040 --> 00:22:20,760 [both grunting] 292 00:22:25,400 --> 00:22:27,800 [yelling] 293 00:22:27,880 --> 00:22:30,280 - [shouts] - [grunts, groans] 294 00:22:32,160 --> 00:22:34,000 [ominous music playing] 295 00:22:34,080 --> 00:22:36,040 - [shouts] - [grunts] 296 00:22:36,120 --> 00:22:37,120 [Gabriel] Shit! 297 00:22:37,160 --> 00:22:38,760 [Nathan panting, groaning] 298 00:22:41,120 --> 00:22:42,520 - [gasps] - [Gabriel] Stop. 299 00:22:42,600 --> 00:22:44,680 - Nathan. Nathan, please! - [Gabriel] Calm down! 300 00:22:44,760 --> 00:22:47,920 Fucking Fairborn scum! [panting] 301 00:22:48,000 --> 00:22:49,120 [gasps] 302 00:22:49,200 --> 00:22:50,080 [clicks] 303 00:22:50,160 --> 00:22:51,680 [intense whooshing] 304 00:22:53,560 --> 00:22:56,160 - [panting] - [Annalise gasping] 305 00:23:00,120 --> 00:23:02,080 [panting continues] 306 00:23:02,920 --> 00:23:04,520 Get back in the cabin. 307 00:23:04,600 --> 00:23:06,600 We'll hand you over to the next Blood clan we meet. 308 00:23:06,680 --> 00:23:09,640 - You know what they'll do to me. - There have to be consequences. 309 00:23:09,720 --> 00:23:11,880 [both panting] 310 00:23:21,800 --> 00:23:25,240 - [ethereal music playing] - [woman vocalizing] 311 00:23:28,320 --> 00:23:29,320 [exhales] 312 00:24:03,080 --> 00:24:04,080 [sighs] 313 00:24:20,640 --> 00:24:21,680 [clicks] 314 00:24:30,240 --> 00:24:33,600 [incanting] 315 00:24:42,440 --> 00:24:44,440 [panting] 316 00:24:46,520 --> 00:24:47,680 Jessica! 317 00:24:56,480 --> 00:24:57,720 Once I drink this, 318 00:24:58,840 --> 00:25:00,320 I'm gonna change. 319 00:25:03,840 --> 00:25:05,440 I... I might say things 320 00:25:06,600 --> 00:25:07,920 or do things. 321 00:25:08,000 --> 00:25:10,080 I might bite down on my tongue... 322 00:25:12,240 --> 00:25:14,120 and I need you to stay with me. 323 00:25:16,240 --> 00:25:17,800 - [panting] - It's okay. I'm here. 324 00:25:27,520 --> 00:25:28,640 - [panting] - Nathan. 325 00:25:31,320 --> 00:25:33,880 Would you have pulled the trigger? Nathan! 326 00:25:33,960 --> 00:25:35,400 She massacred the Ozannes. 327 00:25:35,480 --> 00:25:37,400 - No, she didn't. - Well, she was there. 328 00:25:37,480 --> 00:25:39,120 We were there when the Ozannes crushed... 329 00:25:39,160 --> 00:25:40,320 You wouldn't understand! 330 00:25:43,680 --> 00:25:45,040 [Annalise] Yeah, no, you're right. 331 00:25:45,920 --> 00:25:48,040 What would I understand about any of this? 332 00:25:49,920 --> 00:25:53,760 What would I know about having a father who'd done terrible things? 333 00:25:56,240 --> 00:25:57,440 Or being on the run. 334 00:25:58,720 --> 00:26:00,480 Or almost being killed. 335 00:26:01,280 --> 00:26:04,160 Or having my entire life thrown up in the air. 336 00:26:06,920 --> 00:26:08,800 Totally out of my frame of reference. 337 00:26:09,640 --> 00:26:10,800 Or maybe... 338 00:26:11,560 --> 00:26:13,560 maybe I'm just Fairborn scum. 339 00:26:16,120 --> 00:26:19,080 [panting] 340 00:26:20,040 --> 00:26:22,600 [slurps] 341 00:26:22,680 --> 00:26:26,080 Annalise, wait. Don't... Don't be like that. 342 00:26:26,160 --> 00:26:28,000 [panting] 343 00:26:29,680 --> 00:26:31,680 [groans] 344 00:26:33,040 --> 00:26:34,400 [Annalise] Nathan? 345 00:26:34,480 --> 00:26:36,240 Nathan! Nathan! 346 00:26:36,320 --> 00:26:37,360 [squelching] 347 00:26:37,440 --> 00:26:38,880 Nathan, can you hear me? 348 00:26:39,880 --> 00:26:40,800 [echoing] Help! 349 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 [ominous music builds] 350 00:26:51,280 --> 00:26:53,800 - [heart beating] - [bubbling] 351 00:26:53,880 --> 00:26:55,400 - [thunder crashes] - [gasps] 352 00:26:55,480 --> 00:26:56,920 [man] You know who I am. 353 00:26:57,440 --> 00:26:59,640 - [gasps] - [Soul] Everyone knows who you are. 354 00:27:00,440 --> 00:27:04,040 [man] I was told you was an honorable man, Soul O'Brien. 355 00:27:04,120 --> 00:27:05,600 Are you honorable? 356 00:27:05,680 --> 00:27:06,880 [Soul] I am. 357 00:27:06,960 --> 00:27:09,960 [man] You tell your council we're ready to discuss peace. 358 00:27:11,240 --> 00:27:13,200 And maybe all this killing ends with us. 359 00:27:14,600 --> 00:27:16,800 Tell them Marcus Edge guarantees it. 360 00:27:17,760 --> 00:27:19,720 - He's offering peace. - Peace. 361 00:27:20,440 --> 00:27:21,760 He's offering peace. 362 00:27:22,800 --> 00:27:24,960 [woman] You believe they are willing to talk? 363 00:27:25,040 --> 00:27:26,680 - [Soul] I do. - [woman] Then let's talk. 364 00:27:26,760 --> 00:27:30,920 Tell the Bloods they have their meeting. At Wolfhagen. 365 00:27:31,000 --> 00:27:32,520 [footsteps approach] 366 00:27:33,200 --> 00:27:35,720 [Nathan gasps] 367 00:27:37,240 --> 00:27:39,960 We are here to discuss a peaceful accord. 368 00:27:40,680 --> 00:27:44,000 - [echoing] These are our terms. - [Nathan breathing heavily] 369 00:27:44,080 --> 00:27:46,880 All Blood Witches must abide by Fairborn law. 370 00:27:47,800 --> 00:27:48,800 All Blood Witches... 371 00:27:48,840 --> 00:27:51,080 [Marcus] I must stop you there, Council Leader. 372 00:27:51,800 --> 00:27:54,680 You see, I haven't just come here to represent the clans. 373 00:27:56,040 --> 00:27:58,040 I came here representing every Blood Witch 374 00:27:58,120 --> 00:28:00,920 that's lost their lives to the so-called Fairborn Council, 375 00:28:01,960 --> 00:28:04,560 every Blood Witch whose children have been murdered. 376 00:28:05,120 --> 00:28:08,160 I've come here seeking recompense for the lives you've taken 377 00:28:08,240 --> 00:28:09,880 and the powers you've stolen. 378 00:28:09,960 --> 00:28:11,960 - [explosion] - [screaming] 379 00:28:12,040 --> 00:28:14,040 [Nathan gasping] 380 00:28:22,760 --> 00:28:23,680 [Soul] Come. This way. 381 00:28:23,760 --> 00:28:24,760 [Nathan panting] 382 00:28:24,840 --> 00:28:27,720 - [wolf growls, snarls] - [men and women shout] 383 00:28:27,800 --> 00:28:29,040 [Soul gasps] 384 00:28:29,560 --> 00:28:31,280 [snarling and screaming continue] 385 00:28:33,320 --> 00:28:36,280 - [young girl panting] Uh-oh. - [wolf growls] 386 00:28:36,360 --> 00:28:38,080 [gasps] 387 00:28:39,240 --> 00:28:42,880 - [wolf growls] - [panting] My mom and dad are in there. 388 00:28:44,200 --> 00:28:45,520 [Soul] What's your name? 389 00:28:45,600 --> 00:28:46,600 Ceelia. 390 00:28:47,280 --> 00:28:48,840 [gasping] 391 00:28:48,920 --> 00:28:50,480 It's okay, Ceelia. 392 00:28:50,560 --> 00:28:52,280 He can't get us here. 393 00:28:52,360 --> 00:28:53,360 [gasps] 394 00:29:03,920 --> 00:29:04,760 [gasps] 395 00:29:04,840 --> 00:29:06,960 [screaming] 396 00:29:09,840 --> 00:29:11,800 [Aoife] It's been ten years since the massacre. 397 00:29:11,880 --> 00:29:14,960 If the stories are true, the woman carries his child. 398 00:29:15,560 --> 00:29:17,920 The council have agreed she must be punished. 399 00:29:18,000 --> 00:29:20,800 It falls on the two of you to carry it out. 400 00:29:20,880 --> 00:29:22,640 - [Soul] What about the boy? - [gasps] 401 00:29:22,720 --> 00:29:26,480 - [Reutger] The boy isn't to be harmed. - [Soul] He may pose the same risk. 402 00:29:26,560 --> 00:29:29,520 [Reutger] I believe he may yet have a part to play. 403 00:29:30,920 --> 00:29:33,920 - [Aoife] How should we do it? - [Reutger] It must appear self-inflicted. 404 00:29:34,000 --> 00:29:34,840 No. 405 00:29:34,920 --> 00:29:36,920 [breathing erratically] 406 00:29:37,000 --> 00:29:38,200 [Soul] Aoife. Quickly. 407 00:29:38,280 --> 00:29:41,200 [breathing erratically] 408 00:29:41,280 --> 00:29:42,560 [panting] 409 00:29:42,640 --> 00:29:44,320 [Soul] You leave us no choice. 410 00:29:44,400 --> 00:29:45,680 [panting] 411 00:29:46,560 --> 00:29:48,320 You leave us no choice. 412 00:29:50,160 --> 00:29:52,640 No! No! No! 413 00:29:52,720 --> 00:29:54,720 - What do we do? It's killing him. - [Nathan gasps] 414 00:29:55,280 --> 00:29:56,920 - You have to take the poison out. - How? 415 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Use your power. 416 00:29:59,200 --> 00:30:02,000 I can't use my power. My power kills people. 417 00:30:02,080 --> 00:30:05,800 No, I saw you take apart a gun from his hand. 418 00:30:05,880 --> 00:30:08,000 I wasn't thinking then. It just happened. 419 00:30:08,960 --> 00:30:10,560 Annalise, look at me. 420 00:30:10,640 --> 00:30:13,960 This. This is your power. 421 00:30:14,560 --> 00:30:15,840 This is your gift. 422 00:30:16,920 --> 00:30:20,440 It's yours to wield, not to hide from, okay? 423 00:30:20,520 --> 00:30:22,880 [Nathan gasping] 424 00:30:24,000 --> 00:30:25,120 [Annalise gasps] 425 00:30:26,240 --> 00:30:27,120 Close your eyes. 426 00:30:27,200 --> 00:30:28,120 I'll hurt him. 427 00:30:28,200 --> 00:30:29,200 You won't. 428 00:30:34,680 --> 00:30:36,800 [Gabriel] Come on. You can do it, Annalise. 429 00:30:37,440 --> 00:30:38,640 [Nathan gasps] 430 00:30:39,960 --> 00:30:41,960 [exhaling] 431 00:30:44,560 --> 00:30:47,360 [gasps, gags] 432 00:30:49,640 --> 00:30:51,760 [Annalise exhales] 433 00:30:53,520 --> 00:30:55,800 - [Ceelia] Feel for it. - [gasping] 434 00:30:55,880 --> 00:30:58,680 Keep going. You're doing it. 435 00:30:59,280 --> 00:31:00,400 [Ceelia] You're doing it. 436 00:31:03,920 --> 00:31:05,440 - [grunts] - [beating] 437 00:31:05,520 --> 00:31:06,880 - [wolf growls] - [grunts] 438 00:31:07,000 --> 00:31:08,040 - [whimpers] - [beating] 439 00:31:09,800 --> 00:31:11,440 - [loud crunch] - [squelches] 440 00:31:11,520 --> 00:31:12,960 - [beating] - [Gran] Nathan. 441 00:31:13,040 --> 00:31:14,480 [yelps] 442 00:31:14,560 --> 00:31:15,840 - Nathan! - [beating] 443 00:31:15,920 --> 00:31:17,920 [music building] 444 00:31:20,840 --> 00:31:22,040 [Annalise] Nathan! 445 00:31:22,800 --> 00:31:24,320 [whooshing] 446 00:31:24,400 --> 00:31:25,520 [panting] 447 00:31:25,600 --> 00:31:26,960 [exhaling] 448 00:31:29,040 --> 00:31:31,480 [panting] 449 00:31:37,680 --> 00:31:40,560 [positive music playing] 450 00:31:44,920 --> 00:31:47,720 - [Annalise sobs, whimpers] - [Nathan sniffles] 451 00:31:49,240 --> 00:31:51,240 [panting] 452 00:32:01,440 --> 00:32:02,960 What did you see, Nathan? 453 00:32:07,800 --> 00:32:09,240 Saw things he'd seen. 454 00:32:11,960 --> 00:32:13,040 His memories. 455 00:32:16,320 --> 00:32:18,000 Like we were connected. 456 00:32:21,600 --> 00:32:22,600 I saw you. 457 00:32:29,200 --> 00:32:30,400 Wolfhagen. 458 00:32:32,240 --> 00:32:33,240 [exhales] 459 00:32:34,960 --> 00:32:37,000 - I heard the stories, but I never... - Hmm. 460 00:32:39,000 --> 00:32:40,000 I never realized... 461 00:32:40,080 --> 00:32:41,120 What else? 462 00:32:46,160 --> 00:32:47,280 My mom. 463 00:32:53,240 --> 00:32:54,680 They poisoned her. 464 00:32:56,400 --> 00:32:57,880 They killed her 'cause of me. 465 00:33:01,040 --> 00:33:03,160 [Ceelia] They killed her because of hatred. 466 00:33:05,120 --> 00:33:08,080 They killed her because of revenge 467 00:33:08,680 --> 00:33:13,160 and anger and... and hurt and politics. 468 00:33:14,120 --> 00:33:17,720 They killed her because of a war that has been going on so long 469 00:33:17,800 --> 00:33:21,720 that anyone who was there when it started is bones in the fucking ground. 470 00:33:25,720 --> 00:33:29,720 Killed her because they're sons of bitches 471 00:33:29,800 --> 00:33:31,880 and fucking cowards. 472 00:33:34,440 --> 00:33:36,000 You know this, Nathan. 473 00:33:38,360 --> 00:33:40,160 You know it's not your fault. 474 00:33:43,560 --> 00:33:44,720 So, what do I do? 475 00:33:45,240 --> 00:33:47,240 [sobbing] 476 00:33:48,120 --> 00:33:49,360 [exhales] 477 00:33:53,800 --> 00:33:55,480 How are you sleeping at night? 478 00:33:58,080 --> 00:33:59,240 Badly. 479 00:33:59,320 --> 00:34:01,520 Do you ever have violent dreams? 480 00:34:02,760 --> 00:34:03,600 Yes. 481 00:34:03,680 --> 00:34:05,640 Do you find yourself getting quick to anger? 482 00:34:05,720 --> 00:34:06,560 Yes. 483 00:34:06,640 --> 00:34:09,240 Do you find yourself having negative feelings about other witches? 484 00:34:09,280 --> 00:34:10,120 Yes. 485 00:34:10,200 --> 00:34:13,320 Do you ever have fantasies about hurting people? 486 00:34:13,400 --> 00:34:14,520 Yeah. 487 00:34:14,600 --> 00:34:18,040 If you listen carefully, can you hear my heartbeat? 488 00:34:19,040 --> 00:34:21,040 [emotional music playing] 489 00:34:24,560 --> 00:34:25,560 Yes. 490 00:34:27,680 --> 00:34:29,120 'Cause you're a Blood Witch. 491 00:34:31,760 --> 00:34:33,680 You already know what you're gonna do. 492 00:34:35,760 --> 00:34:37,720 There have to be consequences. 493 00:34:42,960 --> 00:34:44,720 [music turns ominous] 494 00:34:52,080 --> 00:34:53,400 [Jessica] How do you feel? 495 00:34:55,480 --> 00:34:56,600 [chuckles] 496 00:34:56,680 --> 00:34:58,640 [heart beating] 497 00:35:05,120 --> 00:35:06,880 [beating intensifying] 498 00:35:07,640 --> 00:35:09,360 I can hear heartbeats. 499 00:35:14,040 --> 00:35:17,040 Lots of them. Outside. 500 00:35:24,000 --> 00:35:26,840 Soul, I'm relieving you of your command. 501 00:35:27,880 --> 00:35:29,240 You and her both. 502 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 Bjorn. 503 00:35:34,000 --> 00:35:35,760 You've been a loyal soldier. 504 00:35:37,240 --> 00:35:40,720 Don't throw it away now when we're so close to victory. 505 00:35:41,240 --> 00:35:43,640 If this is what victory looks like, I don't want it. 506 00:35:43,720 --> 00:35:47,040 - You're a traitor to your kind. - Watch yourself, girl. 507 00:35:47,880 --> 00:35:49,240 [Soul] What about the rest of you? 508 00:35:55,520 --> 00:35:56,520 Come on. 509 00:36:01,320 --> 00:36:02,320 You. 510 00:36:04,600 --> 00:36:06,080 Do you stand with the Bloods? 511 00:36:06,160 --> 00:36:07,320 I side with Bjorn. 512 00:36:07,400 --> 00:36:08,400 And me. 513 00:36:08,800 --> 00:36:10,720 - Many of them do. - [Soul] Do they? 514 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 Maeve? 515 00:36:17,280 --> 00:36:18,920 - I side with... - Soul. 516 00:36:24,280 --> 00:36:25,280 Kieran? 517 00:36:50,080 --> 00:36:51,960 - [clattering] - [Hunter grunts] 518 00:36:56,920 --> 00:36:59,000 [Teemu gasping] 519 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 [gasps] 520 00:37:01,600 --> 00:37:02,960 [Soul] What happened, Teemu? 521 00:37:03,040 --> 00:37:05,440 [Teemu panting] 522 00:37:06,120 --> 00:37:07,880 They're coming. [gasping] 523 00:37:09,720 --> 00:37:10,800 The Bloods are coming. 524 00:37:11,480 --> 00:37:12,760 [Soul] Get this man inside. 525 00:37:12,840 --> 00:37:15,880 The rest of you get these traitors in chains, then get ready. 526 00:37:17,280 --> 00:37:18,880 There's a fight to be won. 527 00:37:18,960 --> 00:37:20,320 [Hunters] Yes, sir. 528 00:37:34,200 --> 00:37:35,600 If I don't get my blood, 529 00:37:35,680 --> 00:37:38,320 will you promise you'll do the same for me? 530 00:37:38,840 --> 00:37:40,000 What you did for Odette? 531 00:37:43,720 --> 00:37:45,000 Supposed to say, "Don't worry." 532 00:37:45,080 --> 00:37:46,800 - "You'll get your blood." - Oh, sorry. 533 00:37:46,880 --> 00:37:49,600 Uh, you want me to say it now? 534 00:37:50,120 --> 00:37:51,280 [chuckles] 535 00:37:52,880 --> 00:37:53,880 No. 536 00:38:13,040 --> 00:38:15,640 So, how do I go about getting my name into your dumb book? 537 00:38:18,880 --> 00:38:21,400 They're names of people who are important to me. 538 00:38:21,480 --> 00:38:22,800 What, I ain't important? 539 00:38:23,640 --> 00:38:25,640 [emotional music playing] 540 00:38:41,320 --> 00:38:43,760 There. Now you won't forget me. 541 00:38:48,600 --> 00:38:49,680 I wouldn't. 542 00:38:57,920 --> 00:38:59,080 I need a drink. 543 00:39:20,960 --> 00:39:22,320 I'm not angry with you. 544 00:39:23,400 --> 00:39:25,120 [laughs] 545 00:39:25,920 --> 00:39:29,160 - What, you're disappointed? - No, no, not at all, no, I... 546 00:39:30,840 --> 00:39:33,120 I've always had the utmost respect for you. 547 00:39:35,640 --> 00:39:38,040 - Where are the others? - Your co-conspirators? 548 00:39:38,120 --> 00:39:40,120 [ominous music playing] 549 00:39:42,720 --> 00:39:43,720 Flo. 550 00:39:46,440 --> 00:39:48,360 [thunder crashing] 551 00:39:55,880 --> 00:39:56,880 Eric. 552 00:39:56,920 --> 00:39:58,920 [sizzling] 553 00:40:00,720 --> 00:40:01,720 [Soul chuckles] 554 00:40:04,320 --> 00:40:06,000 I've always been jealous of that one. 555 00:40:10,360 --> 00:40:11,640 And what about dear Lennox? 556 00:40:12,800 --> 00:40:16,480 [water gushes] 557 00:40:20,360 --> 00:40:22,000 Such wonderful gifts. 558 00:40:23,640 --> 00:40:25,920 All given over for the greater good. 559 00:40:29,240 --> 00:40:30,360 What have you done? 560 00:40:39,720 --> 00:40:40,800 What was necessary. 561 00:40:42,480 --> 00:40:45,080 - [piercing flesh] - [grunting, gagging] 562 00:40:52,720 --> 00:40:53,720 [Soul exhales] 563 00:40:54,160 --> 00:40:56,160 [gasping] 564 00:40:57,360 --> 00:40:59,360 [purposeful music playing] 565 00:41:11,040 --> 00:41:12,040 [grunting] 566 00:41:16,760 --> 00:41:18,560 [squelching] 567 00:41:21,880 --> 00:41:23,440 [panting] 568 00:41:29,360 --> 00:41:30,360 [gasps] 569 00:41:31,760 --> 00:41:32,840 [exhales] 570 00:41:34,600 --> 00:41:36,600 [breathing heavily] 571 00:41:40,800 --> 00:41:43,400 [inhales, exhales] 572 00:42:02,080 --> 00:42:04,200 ["Steal" by Maribou State playing] 573 00:42:10,240 --> 00:42:11,520 To Odette. 574 00:42:13,880 --> 00:42:14,960 And Max. 575 00:42:15,040 --> 00:42:17,080 ♪ And outrun your fate ♪ 576 00:42:17,160 --> 00:42:19,200 ♪ Standing in a field of flowers ♪ 577 00:42:19,280 --> 00:42:21,800 ♪ Cerebral voices the loudest ♪ 578 00:42:22,480 --> 00:42:24,800 ♪ All hollering your name ♪ 579 00:42:24,880 --> 00:42:26,920 ♪ Is it paradise? ♪ 580 00:42:27,000 --> 00:42:29,440 ♪ Only if it blows your mind ♪ 581 00:42:30,320 --> 00:42:32,320 ♪ And then blows away... ♪ 582 00:42:33,520 --> 00:42:34,840 [inhales] 583 00:42:37,840 --> 00:42:39,360 Whoo! 584 00:42:42,560 --> 00:42:44,320 - Yeah! - [laughing] 585 00:42:44,400 --> 00:42:45,480 Come on. 586 00:42:47,560 --> 00:42:48,760 [laughing] 587 00:42:49,680 --> 00:42:51,920 - [Annalise laughs] Oop! - All right. 588 00:42:52,720 --> 00:42:55,480 ♪ You were holding my hands and saying ♪ 589 00:42:55,560 --> 00:42:59,800 ♪ What if I only ever took what's mine? ♪ 590 00:43:00,400 --> 00:43:02,800 ♪ I wanted to tell them ♪ 591 00:43:02,880 --> 00:43:06,920 ♪ That if I could have led a different life ♪ 592 00:43:07,000 --> 00:43:09,280 ♪ Could have led a different life ♪ 593 00:43:10,360 --> 00:43:14,040 ♪ But now, I need somebody Who could ease my mind ♪ 594 00:43:14,120 --> 00:43:17,040 ♪ Need somebody who could ease my mind... ♪ 595 00:43:19,200 --> 00:43:22,080 - Mmm! Come on. Get that off! - [laughing] 596 00:43:22,160 --> 00:43:25,640 - All right! All right! Yeah! - [laughing] 597 00:43:27,040 --> 00:43:29,480 [exhaling] 598 00:43:29,560 --> 00:43:33,720 ♪ You were holding my hands and saying What if I... ♪ 599 00:43:33,800 --> 00:43:34,880 [gasps] 600 00:43:37,360 --> 00:43:38,360 [exhales] 601 00:43:39,480 --> 00:43:43,680 ♪ That if I could have led a different life ♪ 602 00:43:43,760 --> 00:43:46,280 ♪ Could have led a different life... ♪ 603 00:43:46,360 --> 00:43:49,520 - [Gabriel] Aah! - [Annalise laughing] 604 00:43:51,240 --> 00:43:52,760 [exhales loudly] 605 00:43:53,600 --> 00:43:57,520 ♪ You know I could have led a different life... ♪ 606 00:43:58,400 --> 00:44:00,000 - [thunder crashes] - [laughing] 607 00:44:00,680 --> 00:44:03,080 [clicking] 608 00:44:04,280 --> 00:44:07,040 ♪ Could have led a different life ♪ 609 00:44:07,840 --> 00:44:11,480 ♪ But now, I need somebody Who could ease my mind ♪ 610 00:44:11,560 --> 00:44:13,880 ♪ Need somebody who could ease my mind ♪ 611 00:44:13,960 --> 00:44:17,960 ♪ You know I need the remedy to cure my vice ♪ 612 00:44:18,040 --> 00:44:20,720 ♪ Need the Valium to sleep at night ♪ 613 00:44:20,800 --> 00:44:22,600 ♪ Night ♪ [echoes] 614 00:44:22,680 --> 00:44:24,680 [electronic scatting] 615 00:44:47,680 --> 00:44:51,840 ♪ What if I only ever took what's mine? ♪ 616 00:44:52,760 --> 00:44:55,200 ♪ I wanted to tell them ♪ 617 00:44:55,280 --> 00:44:59,640 ♪ That if I could have led a different life ♪ 618 00:44:59,720 --> 00:45:01,720 ♪ Could have led a different life ♪ 619 00:45:02,680 --> 00:45:07,040 ♪ But now, I need somebody Who could ease my mind ♪ 620 00:45:07,120 --> 00:45:09,400 ♪ Need the remedy to cure my vice ♪ 621 00:45:09,480 --> 00:45:15,920 ♪ Need somebody who could ease my mind ♪