1 00:00:13,360 --> 00:00:16,640 마사는 테리를 공격한 직후 술집 출입이 금지됐다 2 00:00:17,480 --> 00:00:21,440 여기 있었네! 이 비겁한 양다리 새끼 3 00:00:21,440 --> 00:00:25,640 감히 그 걸레 년이랑 내 염장을 질러? 4 00:00:25,640 --> 00:00:27,240 그만해요, 마사 5 00:00:27,240 --> 00:00:29,200 넌 날 적으로 만들었어, 순록 6 00:00:29,200 --> 00:00:30,840 - 똑똑히 알아 둬 - 마사! 7 00:00:30,840 --> 00:00:33,440 - 나한테 이런 상처를 주면 - 그만해요! 8 00:00:33,440 --> 00:00:35,160 - 어떻게 되는진 알겠지? - 마사! 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,320 너는 네 입 때문에 망할 거야 10 00:00:37,320 --> 00:00:39,960 아주 잠시 이렇게 끝나는 건가 싶었지만 11 00:00:39,960 --> 00:00:42,880 그녀는 내 삶의 다른 모든 영역에 증식했다 12 00:00:42,880 --> 00:00:45,880 이봐요, 저 남자가 만나는 여자 진짜 못생겼어요 13 00:00:45,880 --> 00:00:48,560 눈을 더 낮췄다가는 꼽추가 되겠어요 14 00:00:48,560 --> 00:00:50,400 안녕하세요, 신사 숙녀... 15 00:00:50,400 --> 00:00:53,000 저 사람 꼽추예요, 카지모도! 16 00:00:53,000 --> 00:00:54,800 걸레의 시궁창에 머리를 박고 있죠 17 00:00:54,800 --> 00:00:58,120 저 사람이에요, 양다리 걸레남 18 00:00:58,120 --> 00:00:59,480 저놈 믿지 마세요 19 00:00:59,480 --> 00:01:01,840 섹스를 약속하고 반대쪽으로 내뺄 테니 20 00:01:01,840 --> 00:01:04,160 그 모든 게 날 미치게 했다 21 00:01:04,160 --> 00:01:06,720 마사가 공연을 망쳐서 얻게 된 코미디 결승 진출권은 22 00:01:06,720 --> 00:01:08,720 {\an8}"결승 진출 기회를 드립니다" 23 00:01:08,720 --> 00:01:10,560 큰 위안이 되지 못했다 24 00:01:11,160 --> 00:01:13,480 술집을 그만두거나 이사 가거나 25 00:01:13,480 --> 00:01:15,320 공연을 잠시 쉴까도 생각했지만 26 00:01:15,320 --> 00:01:18,760 마사에게 분에 넘치는 만족감을 안겨 주긴 싫었다 27 00:01:18,760 --> 00:01:21,280 그래서 내가 할 수 있는 건 28 00:01:21,280 --> 00:01:24,600 그녀가 또 무슨 짓을 할지 숨죽여 기다리는 것뿐이었다 29 00:01:25,400 --> 00:01:29,400 "내가 멈출 거란 샹갹마 아기 순록 나의ᅵ iPhone에서 보냄" 30 00:01:31,280 --> 00:01:33,840 "베이비 레인디어" 31 00:01:40,920 --> 00:01:44,080 엄마, 누가 내 얼굴에 뭘 뿌렸어 32 00:01:44,080 --> 00:01:46,440 - 괜찮을 거야, 얼른 씻어 - 맙소사 33 00:01:46,440 --> 00:01:47,920 무슨 일이야? 34 00:01:47,920 --> 00:01:49,280 방금 누가 날 공격했어 35 00:01:49,880 --> 00:01:51,320 - 뭐? - 염산인 줄 알았어 36 00:01:51,320 --> 00:01:54,320 - 눈이 머는 줄 알았다고 - 맙소사, 뭐였어? 37 00:01:54,320 --> 00:01:57,680 몰라, 탄산음료 같았어 콜라였던 것 같아 38 00:01:58,280 --> 00:02:00,960 콜라? 혹시 39 00:02:01,520 --> 00:02:02,360 제로 콜라? 40 00:02:03,320 --> 00:02:05,760 미처 당도까지는 확인 못 했어 41 00:02:05,760 --> 00:02:08,280 - 어떻게 이런 일이! - 그러게요 42 00:02:08,280 --> 00:02:10,280 요리 모임에 왔던 그 여자였어 43 00:02:10,280 --> 00:02:12,920 창밖을 내다보니까 저 밑으로 뛰어가더라 44 00:02:13,640 --> 00:02:17,480 네, 누군지 알 것 같아요 45 00:02:17,480 --> 00:02:20,520 내 얼굴에 던지기 전에 '도니랑 떡친 대가'라고 했어 46 00:02:22,120 --> 00:02:23,760 대체 어떻게 된 거야? 47 00:02:26,280 --> 00:02:28,560 그 여자가 저를 48 00:02:29,680 --> 00:02:30,720 스토킹하고 있어요 49 00:02:31,480 --> 00:02:33,200 널 스토킹한다고? 50 00:02:33,800 --> 00:02:37,280 잠깐, 페이스북에서 날 괴롭힌 그 마사란 여자야? 51 00:02:37,920 --> 00:02:39,200 맙소사! 52 00:02:40,000 --> 00:02:41,360 우리 집에 왔었어 53 00:02:42,280 --> 00:02:44,680 너 진짜 멍청한 새끼인 거 알지? 54 00:02:44,680 --> 00:02:46,480 얼마나 됐어? 55 00:02:47,000 --> 00:02:48,280 모르겠어요, 6개월쯤? 56 00:02:48,280 --> 00:02:50,400 - 6개월? - 경찰에 신고는 했어? 57 00:02:50,400 --> 00:02:52,320 네, 했어요, 근데 58 00:02:52,960 --> 00:02:55,560 아시잖아요 경찰은 심각하게 생각 안 해요 59 00:02:55,560 --> 00:02:57,920 이 일을 말하면 심각하게 생각할 수도 있어 60 00:02:57,920 --> 00:03:00,480 뭐, 누가 네 얼굴에 콜라 뿌린 거? 61 00:03:02,360 --> 00:03:06,320 - 진짜 어이가 없다 - 아니, 그런 뜻이 아니라... 62 00:03:06,320 --> 00:03:08,320 미치겠네, 제 말은 63 00:03:08,320 --> 00:03:12,080 하루에 메일을 수백 통씩 보내도 대수롭지 않게 여기는데 64 00:03:12,080 --> 00:03:15,080 콜라 좀 뿌린 걸 신경이냐 쓰겠냐는 거예요 65 00:03:16,640 --> 00:03:18,080 글쎄, 그렇다면 66 00:03:19,240 --> 00:03:21,360 너한테 정말 이러고 싶지 않지만 67 00:03:22,800 --> 00:03:24,640 집에서 나가 줘야겠어 68 00:03:39,840 --> 00:03:43,160 난 연기 학교를 함께 다닌 두 친구가 사는 킬번으로 이사했다 69 00:03:43,160 --> 00:03:46,560 한 친구의 아버지 집이라 월세가 저렴했다 70 00:03:47,160 --> 00:03:49,120 난 최악을 예상했지만 71 00:03:49,120 --> 00:03:51,080 새집의 문의 열리자 72 00:03:51,080 --> 00:03:54,800 이 모든 상황에 대한 두려움과 좌절감이 싹 사라졌다 73 00:03:54,800 --> 00:03:57,440 완벽했다, 새로운 출발 74 00:03:57,440 --> 00:03:59,120 다시 익명으로 돌아왔다 75 00:03:59,640 --> 00:04:01,360 대박, 여기 죽인다 76 00:04:01,360 --> 00:04:03,400 응, 너 완전 땡잡은 거야 77 00:04:04,000 --> 00:04:05,760 미쳤네, 발코니 좀 봐 78 00:04:05,760 --> 00:04:09,360 그래, 사람들을 내려다보는 건 언제나 좋지 79 00:04:09,360 --> 00:04:11,760 그건 사립 학교에서 충분히 하지 않았어? 80 00:04:12,720 --> 00:04:15,440 2년 만에 만나자마자 나 금수저라고 까는 거야? 81 00:04:17,400 --> 00:04:19,120 코미디는 어떻게 돼 가? 82 00:04:19,120 --> 00:04:22,480 나쁘지 않아, 최근에 신인 대회에서 결승 진출했어 83 00:04:23,000 --> 00:04:23,880 신인? 84 00:04:23,880 --> 00:04:25,840 너 5년째 하고 있잖아 85 00:04:25,840 --> 00:04:29,120 이대로면 노인 연금 받을 때도 신인 대회 나가고 있을 거야 86 00:04:29,880 --> 00:04:31,560 넌? 요즘 뭐 해? 87 00:04:32,080 --> 00:04:34,120 - 갭 이어를 보내는 중이야 - 런던에서? 88 00:04:34,720 --> 00:04:36,720 일해? 돈 모으는 중? 89 00:04:36,720 --> 00:04:39,400 아니, 모은 돈 까먹고 있어 90 00:04:39,920 --> 00:04:42,440 내 길을 찾고 있지 자유를 즐기면서 91 00:04:44,720 --> 00:04:46,880 와이파이는 아래층 카페 거 훔쳐 써 92 00:04:46,880 --> 00:04:48,760 존나 빠르거든, 돈도 아끼고 93 00:04:49,360 --> 00:04:51,400 돌았네, 쩐다 94 00:04:53,960 --> 00:04:55,240 단점은 뭐야? 95 00:05:05,000 --> 00:05:08,440 "한둥안안 보이던대 검먹고 내뺀거 야??" 96 00:05:08,440 --> 00:05:11,120 "남자답게 날 되할쑨 없어? 비겁한 새끼" 97 00:05:11,120 --> 00:05:13,840 "나의 iPhone에서 보냄" 98 00:05:14,960 --> 00:05:17,880 프랜시스는 진절머리 나게 뻔한 얘기를 빼먹었다 99 00:05:17,880 --> 00:05:20,280 그와 비주가 휴식을 갖고 실현하려는 건 바로... 100 00:05:20,280 --> 00:05:22,960 문화적, 정신적 운명 101 00:05:22,960 --> 00:05:24,360 사이키델릭 말이야 102 00:05:24,360 --> 00:05:27,560 전엔 본 적 없는 통찰력과 명확함을 주지 103 00:05:27,560 --> 00:05:28,720 그렇고말고 104 00:05:28,720 --> 00:05:31,600 사람들은 갭 이어라고 하면 비행기 타는 건 줄 아는데 105 00:05:31,600 --> 00:05:35,640 요즘엔 집 거실에서 날아다녀 106 00:05:35,640 --> 00:05:39,440 정말 황홀한 얘기인데 나 똥 좀 싸도 될까? 107 00:05:40,080 --> 00:05:41,720 이게 내 삶이었다 108 00:05:41,720 --> 00:05:44,880 난 내 방에 숨어 바닥을 뚫고 올라오는 열기와 109 00:05:44,880 --> 00:05:48,360 세상 제일 거지 같은 음악으로 울려 대는 벽을 참으며 110 00:05:48,360 --> 00:05:50,160 하나의 감정에 사로잡혔다 111 00:05:51,480 --> 00:05:53,320 마사에 대한 증오감 112 00:05:53,320 --> 00:05:55,360 "어뒤갔어??" 113 00:05:55,360 --> 00:05:57,920 "iphon" 114 00:06:04,840 --> 00:06:05,880 누구 있어? 115 00:06:13,680 --> 00:06:17,280 전 생후 2개월 된 딸이 있어요 116 00:06:17,280 --> 00:06:20,400 아돌프라고 불렀죠, 농담이에요! 117 00:06:20,400 --> 00:06:21,960 무슨 일이야? 118 00:06:21,960 --> 00:06:23,440 생후 3개월 됐어요 119 00:06:23,440 --> 00:06:24,720 씨발! 120 00:06:24,720 --> 00:06:27,000 그거 당장 꺼 121 00:06:28,680 --> 00:06:30,840 소용없어, 우리 다 몇 번씩 봤어 122 00:06:30,840 --> 00:06:34,040 어이없는 질문이겠지만 왜 이렇게 재미없어? 123 00:06:34,040 --> 00:06:36,120 노리치 사람들한테 물어봐 거기서 하면 다 안 웃겨 124 00:06:36,120 --> 00:06:40,080 솔직히 2초 정도 웃다가 존나 우울하게 앉아 있었어 125 00:06:40,080 --> 00:06:43,360 누가 죽으면 그거 갖고 농담 못 하는 분위기 알지? 126 00:06:43,360 --> 00:06:45,400 다시는 애시드 안 하고 싶어졌어요 127 00:06:45,400 --> 00:06:48,000 당신 코미디 안에서 깰까 봐요 128 00:06:49,240 --> 00:06:50,120 누구야? 129 00:06:50,120 --> 00:06:53,440 - 딕시, 신입이야 - 긴장하지 말고 편하게 해 130 00:06:53,440 --> 00:06:55,960 딕시한테 화풀이하지 마 마사가 알려준 거야 131 00:06:55,960 --> 00:06:57,920 그 자리에서 바로 출입 금지 풀 뻔했잖아 132 00:06:57,920 --> 00:07:00,120 넌 그럴 권한도 없잖아 돼지 새끼야 133 00:07:00,120 --> 00:07:04,280 그래, 솔직히 관객 반응보다는 훨씬 웃겨 134 00:07:04,280 --> 00:07:06,320 - 맞아 - 네, 아주 약간은요 135 00:07:08,040 --> 00:07:11,200 동정하지 마, 저건 첫 공연이었고 지금은 훨씬 나아 136 00:07:11,200 --> 00:07:13,240 이야, 진짜 기대된다 137 00:07:13,240 --> 00:07:16,960 응, 그때까지는 가게에 이 영상 틀자 138 00:07:17,600 --> 00:07:20,120 - 온 술집에서 이 머저리를 보게 - 그래 139 00:07:20,960 --> 00:07:21,920 좋지? 140 00:07:37,240 --> 00:07:40,280 난 테리의 집에서 점점 더 많은 시간을 보내게 됐다 141 00:07:40,800 --> 00:07:43,600 마사와의 사건으로 테리와 끝날 줄 알았지만 142 00:07:43,600 --> 00:07:46,320 우린 그 어느 때보다 끈끈해졌다 143 00:07:46,840 --> 00:07:49,560 테리는 그 경험을 통해 날 더 잘 이해하게 됐다 144 00:07:50,080 --> 00:07:52,640 짜증 나, 그 개자식들! 145 00:07:53,200 --> 00:07:55,720 곧 엄청난 코미디 결승에 나간다고 말했어? 146 00:07:55,720 --> 00:07:58,840 아니, 얘기하는 게 '웃는 오리 올해의 신인' 되는 데 147 00:07:58,840 --> 00:08:01,000 별 도움이 안 될 것 같아서 148 00:08:02,840 --> 00:08:06,000 네가 왕관 쓰고 집에 갈 때 걔네는 풀 죽어 있을 거야 149 00:08:06,680 --> 00:08:08,480 그런 자세 좋네 150 00:08:11,040 --> 00:08:13,640 - 근데 너무 익숙해지진 마 - 안 그럴게 151 00:08:21,040 --> 00:08:22,720 - 고추가 너무 많아? - 너무 많냐고? 152 00:08:22,720 --> 00:08:25,040 맙소사, 테리 이건 지옥에서 온 음식이야 153 00:08:26,560 --> 00:08:27,680 맙소사! 154 00:08:27,680 --> 00:08:29,640 자, 우유 마셔, 맵찔아 155 00:08:30,880 --> 00:08:32,960 다음 생을 볼 수 있을 것 같아 156 00:08:34,200 --> 00:08:36,160 테리 집의 안락함 속에서 157 00:08:36,160 --> 00:08:39,120 테리는 안전을 난 사생활을 보장받으며 158 00:08:39,120 --> 00:08:41,960 우린 우리가 늘 돼야 했던 커플로 성장했다 159 00:08:42,480 --> 00:08:45,320 그리고 이상한 의미로 난 원하던 모든 걸 가졌다 160 00:08:45,320 --> 00:08:47,040 비밀스러운 관계 161 00:08:47,560 --> 00:08:51,280 난 마사에게 같잖은 고마움을 느끼지 않기 위해 무척 노력했다 162 00:08:51,280 --> 00:08:54,040 트랜스 여성과 데이트할 마음이 있단 걸 언제 처음 알았어? 163 00:08:54,960 --> 00:08:58,200 어느 날 신께 내 삶을 더 복잡하게 만들어 달라고 했던 것 같아 164 00:08:59,560 --> 00:09:02,920 누가 네 머리에 총을 겨누고 성적 정체성을 물어본다면? 165 00:09:02,920 --> 00:09:04,960 제발 그냥 쏴줘 166 00:09:04,960 --> 00:09:07,120 닥쳐, 멍청아 167 00:09:07,680 --> 00:09:10,400 난 장례식 싫어, 온갖 연설들 168 00:09:11,200 --> 00:09:13,760 '도니는 아주 재밌는 멋진 녀석이었습니다' 169 00:09:13,760 --> 00:09:16,040 내 추도사는 우리 할머니만 하는 거야? 170 00:09:17,160 --> 00:09:18,880 대답해, 바보야 171 00:09:20,480 --> 00:09:23,920 모르겠어, 바이 같아 172 00:09:25,800 --> 00:09:26,920 왜 그렇게 생각해? 173 00:09:28,240 --> 00:09:30,880 누구랑 자도 내가 사기꾼처럼 느껴지거든 174 00:09:33,440 --> 00:09:36,200 어떻게 해야 네가 자신감을 갖게 될까? 175 00:09:37,360 --> 00:09:39,600 진짜로, 생각해 봐 176 00:09:40,280 --> 00:09:41,840 생각해 본 적 없잖아 177 00:09:44,720 --> 00:09:46,760 글쎄, 그 말 뭐지? 178 00:09:46,760 --> 00:09:51,760 그런 문구 있잖아, 춤추고 보고 179 00:09:52,560 --> 00:09:55,120 자신감은 아무도 안 보는 것처럼 춤추는 거라고? 180 00:09:55,640 --> 00:09:56,640 응 181 00:09:58,080 --> 00:09:59,080 글쎄 182 00:10:00,840 --> 00:10:02,320 꽤 괜찮은 방법 같아 183 00:10:03,080 --> 00:10:04,560 그거야 쉽지 184 00:10:10,040 --> 00:10:12,160 봤지? 식은 죽 먹기야 185 00:10:12,160 --> 00:10:14,720 응, 완전 바보 같았어 186 00:10:15,360 --> 00:10:18,440 발레는 10년 배웠고 탭 댄스랑 재즈 경력 2년이야 187 00:10:19,080 --> 00:10:20,960 엄마는 확실히 여자애를 원했지 188 00:10:31,200 --> 00:10:33,000 일어나, 가르쳐 줄게 189 00:10:33,000 --> 00:10:34,120 안 돼 190 00:10:34,120 --> 00:10:36,360 - 부끄러워 말고 - 아니, 죽었다 깨도 안 돼 191 00:10:36,360 --> 00:10:37,680 - 해보기나 해 - 안 돼 192 00:10:37,680 --> 00:10:40,080 - 모래주머니로 변신할 거야 - 재미없게 이럴래? 193 00:10:40,080 --> 00:10:41,760 좋아, 난 모래주머니다 194 00:10:41,760 --> 00:10:44,320 아니, 난 모래주머니야, 안 돼 195 00:10:44,320 --> 00:10:46,880 저녁 내내 이러고 있을 수도 있어 196 00:10:46,880 --> 00:10:49,040 안 돼, 이리 와 197 00:10:53,880 --> 00:10:54,880 그래서? 198 00:10:56,800 --> 00:10:58,400 나랑도 사기꾼처럼 느껴져? 199 00:10:59,480 --> 00:11:00,640 모르겠어 200 00:11:01,920 --> 00:11:03,680 아직 해보지를 않아서 201 00:11:12,560 --> 00:11:13,960 젠장, 떨려 202 00:11:14,480 --> 00:11:17,720 괜찮아, 나한테 맡겨, 이리 와 203 00:11:32,920 --> 00:11:34,120 왜 그래? 204 00:11:34,720 --> 00:11:37,600 아니야, 난 괜찮아 그냥 좀 힘드네 205 00:11:38,120 --> 00:11:39,480 편견을 떨치기가? 206 00:11:39,480 --> 00:11:42,040 제발, 전희 중에 강의는 금지야 207 00:11:42,040 --> 00:11:45,560 왜 이래, 나 같은 강사한테 흥분 안 할 자신 있어? 208 00:11:46,080 --> 00:11:48,960 각 잡힌 정장에 비서 안경 209 00:11:49,640 --> 00:11:53,000 널 때려 줄 지시봉 210 00:11:56,240 --> 00:11:58,960 미안, 나 아직 준비가 안 됐어 211 00:11:58,960 --> 00:12:02,200 미안해, 몸이 허락하지를 않네 212 00:12:03,880 --> 00:12:06,000 걱정 마, 괜찮아 213 00:12:06,960 --> 00:12:08,080 흔한 일이야 214 00:12:08,720 --> 00:12:10,440 - 그래? - 응 215 00:12:11,200 --> 00:12:13,320 - 그렇다고 들었어 - 닥쳐 216 00:12:16,400 --> 00:12:19,600 - 차나 뭐 마실래? - 응, 좋지 217 00:12:20,640 --> 00:12:21,640 알았어 218 00:12:24,080 --> 00:12:25,360 이상했다 219 00:12:25,360 --> 00:12:28,320 내 몸에 그 끔찍한 일들이 가해진 뒤로 220 00:12:28,320 --> 00:12:30,920 난 깊은 관계에 빠져들지 못했다 221 00:12:31,440 --> 00:12:34,360 이젠 감정이 개입되면 너무 버겁게 느껴졌다 222 00:12:35,160 --> 00:12:38,480 손길, 사랑, 확정 223 00:12:39,360 --> 00:12:42,000 "그럼 동시에 우뤼둘다랑 자려고한 거야?" 224 00:12:42,000 --> 00:12:45,280 "나의 iPhone에서 보냄" 225 00:12:50,280 --> 00:12:52,120 미안, 안 되겠어 226 00:12:53,680 --> 00:12:57,120 그 후 2주간 실패가 계속되자 227 00:12:57,120 --> 00:12:59,320 테리는 변하기 시작했다 228 00:13:01,400 --> 00:13:03,760 며칠간 거의 침대에 누워 지내고 229 00:13:03,760 --> 00:13:06,680 어제 입은 옷을 입고 집을 돌아다니고 230 00:13:06,680 --> 00:13:09,720 평소의 생기를 잃고 밤낮의 경계가 모호해졌다 231 00:13:09,720 --> 00:13:10,880 "오전 11시 52분" 232 00:13:10,880 --> 00:13:12,560 괜찮아? 233 00:13:13,240 --> 00:13:14,400 응, 괜찮아 234 00:13:16,040 --> 00:13:19,280 한밤중에 눈을 뜨면 테리는 자신 안으로 움츠러들고 있었다 235 00:13:19,280 --> 00:13:20,320 날개가 잘린 채 236 00:13:22,840 --> 00:13:24,120 정말 괜찮아? 237 00:13:24,960 --> 00:13:27,120 돌겠네, 그것 좀 그만 물어봐 238 00:13:27,120 --> 00:13:31,880 설명을 해주면 내가 도움이 될지도 모르잖아 239 00:13:33,520 --> 00:13:36,120 내 머리 좀 봐, 도니 내 꼴을 보라고 240 00:13:36,120 --> 00:13:39,200 - 다시 이상하게 뭉쳐서 나고 있어 - 난 예쁘기만 한데 241 00:13:39,200 --> 00:13:41,840 끔찍하지, 알잖아 242 00:13:41,840 --> 00:13:44,240 망할 비틀쥬스 같아 243 00:13:47,160 --> 00:13:49,360 좋네, 이젠 웃기까지 하고 244 00:13:49,360 --> 00:13:50,600 왜, 웃겼잖아 245 00:13:54,720 --> 00:13:59,160 테리, 내가 섹스를 불편해하는 것 때문이면... 246 00:13:59,160 --> 00:14:02,480 아니, 문제는 너랑 섹스할 때 드는 기분이야 247 00:14:02,480 --> 00:14:06,360 그때 그 여자가 한 개소리들을 네 몸이 증명하는 것 같아 248 00:14:06,360 --> 00:14:09,000 아니야, 테리 그거랑은 아무 상관 없어 249 00:14:09,000 --> 00:14:13,120 이건 다 마사랑 얽힌 이 상황 때문이야 250 00:14:13,120 --> 00:14:15,200 스트레스를 너무 받아서 251 00:14:15,200 --> 00:14:18,040 그럼 상황을 바로잡으려고 뭘 하는데, 도니? 252 00:14:18,040 --> 00:14:21,280 우린 집에만 처박혀 있잖아 젠장, 며칠째인지도 모르겠다 253 00:14:21,280 --> 00:14:23,280 네가 해결하길 기다리면서 254 00:14:23,280 --> 00:14:25,840 경찰서에도 가봤는데 소용없었어 255 00:14:27,440 --> 00:14:29,080 나한테 어떻게 했는지 말했어? 256 00:14:29,080 --> 00:14:30,440 당연히 했지 257 00:14:31,760 --> 00:14:33,520 근데 왜 경찰이 안 왔을까? 258 00:14:37,000 --> 00:14:38,960 네가 좆도 말을 안 했으니까! 259 00:14:38,960 --> 00:14:40,040 아니야 260 00:14:40,040 --> 00:14:44,000 넌 그날 내가 신고하는 거 말렸어 다 못 하게 말렸지 261 00:14:44,000 --> 00:14:46,160 날 그 술집에서 끌어내기 바빴어 262 00:14:46,160 --> 00:14:49,120 - 널 안전한 데로 데려가려던 거야 - 그래, 그랬겠지 263 00:14:49,120 --> 00:14:51,640 네 머릿속에 있는 안전한 곳으로 264 00:15:01,640 --> 00:15:03,560 나보고 남자 같댔어, 도니 265 00:15:06,800 --> 00:15:08,480 그게 나한테 어떤 건지 알아? 266 00:15:09,960 --> 00:15:11,440 아니, 몰라 267 00:15:12,880 --> 00:15:15,840 위로가 될진 모르겠지만 너 전혀 남자 같지 않아 268 00:15:17,480 --> 00:15:18,800 참 재밌네 269 00:15:18,800 --> 00:15:21,440 항상 날 그렇게 대하는 사람이 그런 말을 하다니 270 00:15:28,040 --> 00:15:29,560 바로 가야 했다 271 00:15:29,560 --> 00:15:33,440 그날 난 테리의 손을 잡고 경찰서로 가야 했다 272 00:15:33,440 --> 00:15:35,040 하지만 그때도 내 수치심이 이겼다 273 00:15:36,240 --> 00:15:37,960 다른 방법을 찾아야 했다 274 00:15:38,480 --> 00:15:42,160 "푼명히 말하는데 넌 나르 절대 못 가져, 단 1초도" 275 00:15:42,160 --> 00:15:45,320 "네 걸 내 안에 넣기 전에 열번이솽 자위할 거야ᅣ" 276 00:15:45,320 --> 00:15:48,280 "나의 iPhone에서 보냄" 277 00:15:48,280 --> 00:15:50,680 자위하는 거로는 기소 못 해요 278 00:15:50,680 --> 00:15:53,000 자위가 문제가 아니에요 메일을 읽어 봐요 279 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 다른 사람한테 이런 걸 보내면 안 되죠 280 00:15:55,000 --> 00:15:57,640 어쨌든 떨어져 있겠다는 내용이잖아요 281 00:15:57,640 --> 00:15:59,560 돌겠네, 요점을 놓치고 계세요 282 00:15:59,560 --> 00:16:02,120 그 여자 쪽에서 그걸 걸고넘어질 거란 말이에요 283 00:16:02,120 --> 00:16:04,080 이메일을 근거로 누군가를 체포하려면 284 00:16:04,080 --> 00:16:07,400 확실한 위협이나 성적으로 공격적인 게 필요해요 285 00:16:07,400 --> 00:16:09,640 내가 젊은 여자고 어떤 마흔 살 남자가 286 00:16:09,640 --> 00:16:12,440 자위 얘기를 계속 보낸다면 그건 확실한 위협인가요? 287 00:16:12,440 --> 00:16:15,960 남성이 여성을 스토킹하는 경우 남성의 위협은 물리적이에요 288 00:16:15,960 --> 00:16:17,160 훨씬 심각하죠 289 00:16:17,160 --> 00:16:19,720 칼 든 사람한테 맞서는 사람은 없잖아요, 그렇죠? 290 00:16:19,720 --> 00:16:22,520 다시 말씀드리지만 폭력성을 보여주는 증거를... 291 00:16:22,520 --> 00:16:24,080 씨발, 돌겠네 292 00:16:24,080 --> 00:16:26,480 그 여자가 내 삶을 망치고 있다고요 293 00:16:26,480 --> 00:16:28,840 그 여자 이름을 조회해 봐요 마사 스콧 294 00:16:28,840 --> 00:16:31,240 분명 뭐가 나올 거예요 295 00:16:45,040 --> 00:16:47,320 그렇네요 296 00:16:47,320 --> 00:16:50,320 네, 찾은 것 같아요 297 00:16:51,720 --> 00:16:52,920 저기 298 00:16:54,920 --> 00:16:58,000 그러니까, 선생님께서... 299 00:17:01,000 --> 00:17:03,400 안으로 들어오시겠어요? 300 00:17:03,400 --> 00:17:07,120 제 상관이 검토하는 게 좋을 것 같아서요 301 00:17:27,160 --> 00:17:29,480 - 누가 오긴 오는 거예요? - 네 302 00:17:30,000 --> 00:17:31,920 지금 오시네요 303 00:17:33,560 --> 00:17:34,520 고마워요 304 00:17:49,880 --> 00:17:52,000 안녕하세요, 조앤 컬버 형사입니다 305 00:17:52,000 --> 00:17:54,920 자, 마사 스콧이요 306 00:17:56,040 --> 00:17:56,920 네 307 00:17:57,440 --> 00:17:59,120 지금 많은 걸 말씀드릴 순 없지만 308 00:17:59,120 --> 00:18:02,240 아주 심각한 여성이란 건 알고 계셔야 해요 309 00:18:03,080 --> 00:18:05,680 워낙 심각해서 경찰을 스토킹한 적도 있죠 310 00:18:07,120 --> 00:18:07,960 그렇군요 311 00:18:07,960 --> 00:18:11,880 그 여자가 신고자분 전화번호는 모른다던데, 사실인가요? 312 00:18:11,880 --> 00:18:13,640 네, 맞아요 313 00:18:13,640 --> 00:18:16,840 좋네요 그건 앞으로도 모르게 하죠 314 00:18:16,840 --> 00:18:18,440 네 315 00:18:18,440 --> 00:18:21,720 타임라인을 작성해 주시면 좋을 것 같아요 316 00:18:21,720 --> 00:18:25,320 지금까지의 일을 다 알려주시면 사건의 규모를 파악할 수 있거든요 317 00:18:25,320 --> 00:18:28,000 알겠어요, 그럼 그동안에는요? 318 00:18:28,000 --> 00:18:29,560 우리가 그 여성과 얘기할 겁니다 319 00:18:29,560 --> 00:18:31,760 추후 행동에 관해 경고할 거예요 320 00:18:31,760 --> 00:18:32,680 좋네요 321 00:18:33,480 --> 00:18:34,480 그다음에는요? 322 00:18:34,480 --> 00:18:37,560 경찰이 개입하면 상황이 많이 달라질 겁니다 323 00:18:38,880 --> 00:18:41,080 무슨 말인진 알겠는데 방금 그러셨잖아요 324 00:18:41,080 --> 00:18:43,880 경찰도 스토킹하는 심각한 여성이라고 325 00:18:46,760 --> 00:18:48,080 최선을 다하겠습니다 326 00:18:54,920 --> 00:18:58,720 마사의 집에 경찰이 찾아가자 갑자기 침묵이 찾아왔다 327 00:18:59,240 --> 00:19:01,680 이상하고 섬뜩한 침묵 328 00:19:04,840 --> 00:19:08,440 그녀를 만난 순간부터 단 하루도 빠짐없이 연락이 왔다 329 00:19:08,440 --> 00:19:10,080 그런데 이젠 침묵이 흐른다 330 00:19:10,080 --> 00:19:13,240 이상하고 섬뜩한 침묵 331 00:19:15,720 --> 00:19:18,360 몇 주가 지나자 난 극심한 공포에 휩싸였다 332 00:19:18,360 --> 00:19:21,120 난 이메일을 통해 그녀의 모든 감정을 파악했다 333 00:19:21,120 --> 00:19:23,640 난 그녀가 언제 슬퍼하고 언제 날 그리워하는지 알았다 334 00:19:23,640 --> 00:19:25,520 언제 아팠고 언제 취했고 언제 화가 났는지 335 00:19:25,520 --> 00:19:27,240 이젠 아무것도 모른다 336 00:19:28,880 --> 00:19:32,760 한밤중에 깨서 걱정한 적도 있다 사실 두려워했다 337 00:19:32,760 --> 00:19:35,920 어느 날 아침, 그녀는 자살했고 338 00:19:35,920 --> 00:19:39,080 그게 나 때문이란 메일이 와 있을까 봐 339 00:19:42,720 --> 00:19:45,360 "사건 타임라인 8월 21일 - 마사가 술집에 왔다" 340 00:19:56,640 --> 00:19:57,760 그녀가 그리웠던 걸까? 341 00:19:58,560 --> 00:20:00,640 나의 일부가 그녀를 그리워한 걸까? 342 00:20:00,640 --> 00:20:02,320 소동과 관심을 그리워했나? 343 00:20:02,320 --> 00:20:06,040 대리언과 테리 나 자신과 그 일을 잊게 하는 게? 344 00:20:07,080 --> 00:20:08,400 그녀가 그리웠나? 345 00:20:10,320 --> 00:20:12,320 그리고 이 모든 것에서 가장 이상한 부분은 346 00:20:12,840 --> 00:20:14,760 내가 마사를 생각하며 자위하기 시작한 것이었다 347 00:20:16,480 --> 00:20:18,800 내 인생을 더 철저히 파괴할 짓을 하는 건 348 00:20:18,800 --> 00:20:21,520 아주 끔찍하면서도 짜릿했다 349 00:20:24,120 --> 00:20:27,880 난 매번 빠르게 절정에 도달한 뒤 늘 같은 혼란에 빠졌고 350 00:20:27,880 --> 00:20:30,560 그건 내 자위 후 트레이드마크가 됐다 351 00:20:31,080 --> 00:20:34,480 '그건 뭐였지? 대체 어디서 온 거야?' 352 00:20:36,040 --> 00:20:37,800 난 그녀에게 끌리지도 않았다 353 00:20:37,800 --> 00:20:40,400 하지만 난 그 생각에 미친 듯이 집착하게 됐다 354 00:21:13,800 --> 00:21:14,920 맙소사 355 00:21:24,640 --> 00:21:26,560 누군가 당신에게 상처를 준 거죠? 356 00:21:36,760 --> 00:21:39,680 내가 마사에게 기대했던 것 중엔 357 00:21:39,680 --> 00:21:42,120 내 망가진 성욕을 고치는 일은 없었다 358 00:21:46,120 --> 00:21:48,560 그게 테리를 행복하게 하는 것도 싫었다 359 00:21:54,480 --> 00:21:56,240 더는 그 무엇도 알 수 없었다 360 00:21:56,240 --> 00:21:58,920 그래서 어디서 끝날지 모르는 이 소용돌이 속에서 361 00:21:58,920 --> 00:22:01,320 난 다시 학대받는 기분이었다 362 00:22:02,120 --> 00:22:04,080 경찰이 개입한 지금 363 00:22:04,600 --> 00:22:06,720 그녀는 섣불리 움직이지 않을 것이다 364 00:22:07,400 --> 00:22:09,640 타임라인은 작성하셨어요? 365 00:22:10,560 --> 00:22:12,720 아직이요, 죄송해요 366 00:22:13,840 --> 00:22:15,440 뭐라고 써야 할지 모르겠어서 367 00:22:17,120 --> 00:22:20,200 괜찮습니다, 다 되면 주세요 368 00:22:21,920 --> 00:22:24,680 - 스콧 씨와 얘기했습니다 - 뭐래요? 369 00:22:26,840 --> 00:22:30,000 마지막엔 놀랍도록 협조적이었어요 370 00:22:31,560 --> 00:22:32,400 정말요? 371 00:22:32,400 --> 00:22:35,960 너무 부끄럽다면서 도움을 받겠다고 했어요 372 00:22:35,960 --> 00:22:38,400 실제로 우리와 얘기한 뒤에 373 00:22:38,400 --> 00:22:40,800 저희 쪽 사회 적응 과정 2개에 참여했고요 374 00:22:40,800 --> 00:22:42,560 사회 적응 과정이요? 375 00:22:42,560 --> 00:22:46,280 보통 장기 복역 전과자들을 위한 과정이지만 376 00:22:46,280 --> 00:22:48,200 재범자들에게도 도움이 돼요 377 00:22:52,320 --> 00:22:54,320 다른 말은 안 했어요? 378 00:22:55,240 --> 00:22:56,680 걱정하실 만한 건 없었어요 379 00:22:56,680 --> 00:22:58,920 전해 주란 것도 없었나요? 380 00:23:00,000 --> 00:23:01,480 없었던 것 같네요 381 00:23:01,480 --> 00:23:05,200 많이 혼란스러워했죠? 분명 그랬을 거예요 382 00:23:06,240 --> 00:23:08,880 아뇨, 꽤 잘 받아들였어요 383 00:23:13,400 --> 00:23:14,640 그럼 된 거네요? 384 00:23:15,520 --> 00:23:16,520 네 385 00:23:17,840 --> 00:23:20,480 마사가 또 접촉하면 CPS로 사건을 넘길 겁니다 386 00:23:20,480 --> 00:23:22,160 그럼 사법 결정이 내려질 거고 387 00:23:22,160 --> 00:23:25,200 완전한 접근 금지 명령을 받을 수 있어요 388 00:23:29,040 --> 00:23:30,880 이젠 숨 쉬어도 돼요, 도니 389 00:23:36,320 --> 00:23:38,080 그 여자가 그냥 받아들였다고? 390 00:23:38,080 --> 00:23:40,360 응, 이상하지? 391 00:23:40,360 --> 00:23:43,520 헛소리 지어내서 변명이라도 할 줄 알았는데 392 00:23:43,520 --> 00:23:45,640 아주 협조적이었대 393 00:23:45,640 --> 00:23:46,800 이상하다 394 00:23:47,680 --> 00:23:49,120 역시 사람은 모르는 거야 395 00:23:50,200 --> 00:23:51,200 그러게 396 00:23:53,720 --> 00:23:54,880 왜 그래? 397 00:23:55,600 --> 00:23:57,680 최후의 대결을 기대했는데 그게 아니라? 398 00:23:57,680 --> 00:24:02,400 모르겠어 이렇게 계속 자제하는 게 이상해 399 00:24:02,920 --> 00:24:05,200 처음부터 그렇게 미친 게 아니었나 싶네 400 00:24:05,200 --> 00:24:07,520 지금 너 말하는 게 미친 사람 같거든? 401 00:24:07,520 --> 00:24:10,960 난 안 미쳤어 4만 개의 로펌은 그렇게 말 안 해! 402 00:24:11,480 --> 00:24:14,960 아무리 그래도 정신 질환을 앓는 여자야 403 00:24:14,960 --> 00:24:15,880 알았어 404 00:24:15,880 --> 00:24:18,800 어쨌든 난 치료사고 환자를 조롱할 순 없어 405 00:24:19,440 --> 00:24:23,440 그런 불쾌한 흉내와, 아기 순록 근거 없는 거짓과 비방 406 00:24:23,440 --> 00:24:25,040 방금 뭐였어? 407 00:24:25,040 --> 00:24:28,480 마사 흉내 낸 거야? 맙소사 408 00:24:37,000 --> 00:24:38,040 누구야? 409 00:24:38,040 --> 00:24:39,120 엄마 410 00:24:39,800 --> 00:24:41,240 받아, 궁금하다 411 00:24:41,880 --> 00:24:43,720 엄마 대하는 거 보면 인성이 나오거든 412 00:24:43,720 --> 00:24:45,120 씨발, 원하는 게 뭐야? 413 00:24:46,960 --> 00:24:48,480 농담이야, 아직 안 받았어 414 00:24:51,360 --> 00:24:55,000 나중에 다시 걸래 지금은 우리만의 시간이야 415 00:24:57,440 --> 00:24:58,360 자 416 00:25:00,520 --> 00:25:01,920 새로운 시작을 위하여 417 00:25:02,680 --> 00:25:03,920 새로운 시작을 위하여 418 00:25:08,000 --> 00:25:12,400 - 뭐 먹을지 정했어? - 아니, 모르겠어, 너는? 419 00:25:12,400 --> 00:25:15,280 난 보통 메뉴에서 읽을 수 있는 걸 시켜 420 00:25:15,280 --> 00:25:17,720 그래서 오늘은 햄 혹을 시켜야 할 것 같아 421 00:25:17,720 --> 00:25:22,400 28일 일요일 저녁 8시 28분에 수신된 첫 번째 메시지입니다 422 00:25:23,040 --> 00:25:25,440 도니, 전화 좀 받아 네가 어디로 갔는지 알아보려고 423 00:25:25,440 --> 00:25:28,600 병원이란 병원엔 다 전화했는데 다 모른대 424 00:25:28,600 --> 00:25:30,200 - 그러니까 제발... - 이리 줘봐 425 00:25:30,200 --> 00:25:32,440 아들, 빌어먹을 전화 좀 받아 426 00:25:32,440 --> 00:25:34,760 어디로 가야 할지 몰라서 그냥 앉아 있단 말이야 427 00:25:34,760 --> 00:25:36,640 어디에도 네 기록이 없대 428 00:25:36,640 --> 00:25:38,920 교통사고 기록도 없고 아무 연락도 없어 429 00:25:38,920 --> 00:25:40,720 그러니 무슨 일인지 좀 말해 봐 430 00:25:40,720 --> 00:25:43,400 우리한테 전화한 사람도 연락이 안 돼 431 00:25:43,400 --> 00:25:44,840 그 여자 이름이 뭐였더라? 432 00:25:46,240 --> 00:25:47,320 마사 433 00:25:53,360 --> 00:25:54,560 "리처드 가드의 연극 '베이비 레인디어' 원작" 434 00:26:43,960 --> 00:26:46,880 자막: 견지혜