1 00:00:13,360 --> 00:00:16,640 Martha sai porttikiellon pian sen Teri-jutun jälkeen. 2 00:00:17,480 --> 00:00:21,440 Siinä sinä olet! Senkin kusipääpetturi ja pelkuri! 3 00:00:21,440 --> 00:00:25,640 Että kehtasit hieroa sitä horatsua naamaani. 4 00:00:25,640 --> 00:00:27,240 Riittää, Martha. 5 00:00:27,240 --> 00:00:30,840 Sait minusta vihollisen. Siitä voit olla varma. 6 00:00:30,840 --> 00:00:33,440 Toivottavasti tiedät... - Riittää! 7 00:00:33,440 --> 00:00:37,320 ...miten pahasti satutit minua. Saat vielä kärsiä sanomisistasi. 8 00:00:37,320 --> 00:00:39,960 Hetken luulin, että se loppuisi siihen, 9 00:00:39,960 --> 00:00:42,880 mutta hän levittäytyi koko elämääni. 10 00:00:42,880 --> 00:00:45,880 Näkisittepä tuon tyypin heilan. Ruma kuin piru. 11 00:00:45,880 --> 00:00:48,560 Vajoa vielä alemmas, niin saat kyttyräselän. 12 00:00:48,560 --> 00:00:50,400 Iltaa, hyvät naiset ja herrat... 13 00:00:50,400 --> 00:00:54,800 Kyttyräselkä! Quasimodo! Likaisten horojen hinkkaaja! 14 00:00:54,800 --> 00:00:59,480 Sieltä hän tulee, herra petturihuora. Älkää luottako häneen. 15 00:00:59,480 --> 00:01:01,840 Lupaa seksiä ja lähteekin karkuun. 16 00:01:01,840 --> 00:01:04,160 Se kaikki murskasi minut. 17 00:01:04,160 --> 00:01:07,840 Vapaapääsy komediakisan finaaliin, koska Martha pilasi keikkani, 18 00:01:07,840 --> 00:01:10,120 ei kaiken keskellä juuri lohduttanut. 19 00:01:11,160 --> 00:01:15,320 Harkitsin lopareita baarista, muuttamista ja paussia stand up -hommista, 20 00:01:15,320 --> 00:01:18,760 mutten halunnut suoda hänelle sitä tyydytystä. 21 00:01:18,760 --> 00:01:21,280 En voinut siis muuta kuin odottaa - 22 00:01:21,280 --> 00:01:24,600 ja miettiä, mihin muuhun hän vielä kykenisi. 23 00:01:25,400 --> 00:01:29,400 älä lule että loptan porosein lähetetty iPhonnesta 24 00:01:40,920 --> 00:01:44,080 Äiti! Joku heitti jotain naamalleni. 25 00:01:44,080 --> 00:01:46,440 Ei hätää. Pese se vain pois. - Voi jestas. 26 00:01:46,440 --> 00:01:49,280 Mitä nyt? - Joku kävi kimppuuni! 27 00:01:49,840 --> 00:01:51,320 Mitä? - Luulin hapoksi. 28 00:01:51,320 --> 00:01:54,320 Pelkäsin, että sokeudun. - Jessus. Mitä se oli? 29 00:01:54,320 --> 00:01:57,680 En minä tiedä. Jotain kuplivaa. Kokista kai. 30 00:01:58,280 --> 00:02:00,880 Kokista? Ai siis - 31 00:02:01,520 --> 00:02:02,360 kevytkokista? 32 00:02:03,320 --> 00:02:05,760 En ajatellut sokeripitoisuutta. 33 00:02:05,760 --> 00:02:08,280 Voi hyvänen aika! - Et tietenkään. 34 00:02:08,280 --> 00:02:10,280 Nainen oli siitä kokkausryhmästä. 35 00:02:10,280 --> 00:02:13,520 Näin hänen juoksevan ohi, kun menin ikkunaan. 36 00:02:13,520 --> 00:02:17,480 Aivan, taidan muistaa hänet. 37 00:02:17,480 --> 00:02:21,120 Hän sanoi: "Kostoksi siitä, että panit Donnya", ja heitti sen. 38 00:02:22,120 --> 00:02:23,760 Mistä nyt on kyse? 39 00:02:26,280 --> 00:02:27,640 Se on yksi nainen. 40 00:02:27,640 --> 00:02:28,560 Hän on - 41 00:02:29,680 --> 00:02:30,720 vainonnut minua. 42 00:02:31,480 --> 00:02:33,200 Vainonnut sinua? 43 00:02:33,800 --> 00:02:37,280 Onko tämä se Martha, joka on ahdistellut minua Facessa? 44 00:02:37,920 --> 00:02:39,000 Voi luoja. 45 00:02:40,000 --> 00:02:41,360 Hän on ollut kotonani. 46 00:02:42,280 --> 00:02:46,480 Olet yksi vitun idiootti. Tiesitkö sitä? - Kauanko tätä on jatkunut? 47 00:02:47,000 --> 00:02:48,280 Puolisen vuotta. 48 00:02:48,280 --> 00:02:50,400 Puoli vuotta? - Tietääkö poliisi? 49 00:02:50,400 --> 00:02:55,560 Tietää, mutta eivät he ottaneet tätä vakavasti. 50 00:02:55,560 --> 00:03:00,480 Voivat ottaa, jos kerrot äskeisestä. - Että joku heitti kokista naamallesi? 51 00:03:02,360 --> 00:03:04,120 Olet ihan uskomaton. 52 00:03:04,120 --> 00:03:08,320 En minä sitä tarkoittanut. Tarkoitin... Hitto, tarkoitin vain, 53 00:03:08,320 --> 00:03:12,080 että jos he eivät ota vakavasti satoja päivittäisiä meilejä, 54 00:03:12,080 --> 00:03:15,080 niin eivät he välitä paskaakaan jostain limusta. 55 00:03:16,640 --> 00:03:18,080 Siinä tapauksessa... 56 00:03:19,240 --> 00:03:21,360 Tosi ikävää tehdä sinulle näin, 57 00:03:22,800 --> 00:03:24,640 mutta on paras, että muutat pois. 58 00:03:39,840 --> 00:03:43,160 Muutin Kilburniin kahden entisen opiskelijakaverin luo. 59 00:03:43,160 --> 00:03:46,560 Asunnon omisti toisen isä, joten vuokraan oli juuri varaa. 60 00:03:47,160 --> 00:03:51,080 Odotin pahinta mahdollista, mutta kun näin uuden kotini, 61 00:03:51,080 --> 00:03:54,800 kaikki tilanteen aiheuttama pelko ja turhautuminen katosi. 62 00:03:54,800 --> 00:03:59,120 Se oli täydellinen. Uusi alku. Olin taas anonyymi. 63 00:03:59,600 --> 00:04:03,400 Hitto, miten sairas kämppä. - Tämä on todellakin löytö. 64 00:04:04,000 --> 00:04:05,760 Ja millainen parveke. 65 00:04:05,760 --> 00:04:09,360 Mikä sen mukavampaa, kuin ylenkatsoa katua kyntävää väkeä. 66 00:04:09,360 --> 00:04:11,760 Etkö tehnyt siitä yksityiskoulussa tarpeeksi? 67 00:04:12,720 --> 00:04:15,440 Suoraan luokkavitseihin. 68 00:04:17,400 --> 00:04:19,120 Miten stand up -ura etenee? 69 00:04:19,120 --> 00:04:22,480 Ei hullummin. Pääsin vasta tulokaskisan finaaliin. 70 00:04:23,000 --> 00:04:23,880 Ai tulokas? 71 00:04:23,880 --> 00:04:25,840 Olet tehnyt sitä viisi vuotta. 72 00:04:25,840 --> 00:04:29,120 Tällä tahdilla teen niitä vielä eläkeiässäkin. 73 00:04:29,880 --> 00:04:31,560 Entä itse? Mitä sinä teet? 74 00:04:32,080 --> 00:04:34,120 Pidän välivuotta. - Lontoossa? 75 00:04:34,720 --> 00:04:39,400 Oletko töissä? Säästätkö johonkin? - En, elän säästöilläni. 76 00:04:39,920 --> 00:04:42,440 Etsin omaa juttua. Nautin vapaudesta. 77 00:04:44,720 --> 00:04:48,760 Käytämme alakerran kahvilan wi-fiä. Tosi nopea, ja säästetään siinäkin. 78 00:04:48,760 --> 00:04:51,360 Helvetti soikoon, tämä on mieletön. 79 00:04:53,960 --> 00:04:55,240 Mikä ansa tässä on? 80 00:05:05,000 --> 00:05:08,440 en ol nähny sua hetkeen kadula otko luikkinupakoon? 81 00:05:08,440 --> 00:05:11,120 etkö uskla kohata mua ku miäs? pikk lutka 82 00:05:11,120 --> 00:05:13,840 Lähetetty iPhonesta 83 00:05:14,960 --> 00:05:17,880 Totta kai Francis oli unohtanut mainita, 84 00:05:17,880 --> 00:05:20,280 että hän ja Bijou keskittyivät toteuttamaan... 85 00:05:20,280 --> 00:05:24,360 {\an8}Kulttuuris-psykoaktiivista kohtaloa. - Psykedeelit, veli hyvä. 86 00:05:24,360 --> 00:05:27,560 {\an8}Niistä saa näkemystä ja selkeyttä enemmän kuin mistään. 87 00:05:27,560 --> 00:05:28,720 Nimenomaan. 88 00:05:28,720 --> 00:05:31,600 Väki luulee, että välivuotena hypätään lentokoneeseen, 89 00:05:31,600 --> 00:05:35,640 mutta koko reissun voi tehdä ihan omassa olkkarissa. 90 00:05:35,640 --> 00:05:39,440 Kuulostaa järisyttävältä, mutta menen paskalle, jos sopii. 91 00:05:40,080 --> 00:05:41,720 Tällaista elämäni siis oli. 92 00:05:41,720 --> 00:05:44,880 Hautauduin huoneeseeni, kun lämpö nousi lattian läpi, 93 00:05:44,880 --> 00:05:48,360 ja seinissä jyskytti ihmiskunnan paskin musiikki, 94 00:05:48,360 --> 00:05:50,160 ja tunsin joka solullani, 95 00:05:51,480 --> 00:05:53,320 miten paljon vihasin Marthaa. 96 00:05:53,320 --> 00:05:55,360 mihn oot menny? 97 00:05:55,360 --> 00:05:57,920 iphon 98 00:06:04,840 --> 00:06:05,880 Huhuu? 99 00:06:13,680 --> 00:06:17,280 Minulla on kaksikuukautinen tytär. 100 00:06:17,280 --> 00:06:20,400 Kutsun sitä Adolfiksi. Vitsi, vitsi! 101 00:06:20,400 --> 00:06:23,440 Mitä te teette? - Tyttö on kymmenkuinen. 102 00:06:23,440 --> 00:06:27,000 Ei saatana. Sammuttakaa se. 103 00:06:28,680 --> 00:06:30,840 Me ollaan katsottu ne monta kertaa. 104 00:06:30,840 --> 00:06:34,040 Varmaan tyly kysymys, mutta miksei se ole hauska? 105 00:06:34,040 --> 00:06:36,120 Kysy Norwichilta. Norwich ei ole hauska. 106 00:06:36,120 --> 00:06:40,080 Se nauratti ehkä pari sekuntia, ja sitten iski puolestasi masis. 107 00:06:40,080 --> 00:06:43,360 Samoin kuin jos joku kuolee. Ei sille voi nauraa. 108 00:06:43,360 --> 00:06:48,000 Ei tee enää mieli vetää piriä, jos heräänkin keskellä esitystäsi. 109 00:06:49,240 --> 00:06:50,120 Kuka tuo on? 110 00:06:50,120 --> 00:06:53,440 Digsy. Hän on uusi. - Asetu toki taloksi. 111 00:06:53,440 --> 00:06:57,920 Älä Digsylle ala. Martha meille kertoi. Melkein lopetin porttarin siihen. 112 00:06:57,920 --> 00:07:00,120 Ei sinulla ole sitä valtaa, läski. 113 00:07:00,120 --> 00:07:04,280 Olit kyllä hauskempi kuin mitä yleisö antoi ymmärtää. 114 00:07:04,280 --> 00:07:06,320 Totta. - Hintsusti. 115 00:07:08,040 --> 00:07:11,200 Turha sääliä. Se oli eka keikkani. Nyt olen paljon parempi. 116 00:07:11,200 --> 00:07:13,240 Pääsisipä pian näkemään. 117 00:07:13,240 --> 00:07:16,960 Siihen asti voitaisiin heijastaa tuo vanha video seinälle. 118 00:07:17,600 --> 00:07:20,120 Koko pubi näkisi tuon idiootin. - Aivan. 119 00:07:20,960 --> 00:07:21,840 Eikö? 120 00:07:37,240 --> 00:07:40,280 Aloin viettää yhä enemmän aikaa Terin luona. 121 00:07:40,800 --> 00:07:43,600 Luulin, että se Martha-juttu tekisi meistä lopun, 122 00:07:43,600 --> 00:07:46,320 mutta se vahvistikin sidettämme, 123 00:07:46,840 --> 00:07:50,000 koska se sai Terin ymmärtämään tilanteeni paremmin. 124 00:07:50,000 --> 00:07:52,640 Hitto, mitä kusipäitä ne jätkät ovat. 125 00:07:53,200 --> 00:07:55,720 Kerroitko, että pääsit kisan finaaliin? 126 00:07:55,720 --> 00:07:58,840 En. Tuskinpa Nauravan ankan vuoden tulokas - 127 00:07:58,840 --> 00:08:01,000 olisi osakkeitani juuri nostanut. 128 00:08:02,840 --> 00:08:06,000 Heillä hymyt hyytyvät, kun viet pokaalin kotiin. 129 00:08:06,680 --> 00:08:08,400 Hyvä asenne. 130 00:08:11,040 --> 00:08:13,640 Älä muuten sitten totu tähän. - En. 131 00:08:21,040 --> 00:08:22,720 Liikaa chiliä? - Liikaako? 132 00:08:22,720 --> 00:08:25,040 Tätä saan sitten helvetissä! 133 00:08:26,560 --> 00:08:29,640 Voi taivas! - Juo maitosi, nynny. 134 00:08:30,880 --> 00:08:32,960 Pystyn näkemään seuraavaan elämään. 135 00:08:34,200 --> 00:08:36,160 Terin asunnon suojissa - 136 00:08:36,160 --> 00:08:39,120 hän sai kaipaamaansa turvaa ja minä omaa rauhaa, 137 00:08:39,120 --> 00:08:41,960 ja meistä sukeutui vihdoin oikea pariskunta. 138 00:08:42,480 --> 00:08:45,320 Olin jossain oudossa mielessä saanut kaipaamani, 139 00:08:45,320 --> 00:08:47,040 salaisen suhteen, 140 00:08:47,560 --> 00:08:51,280 ja yritin olla tuntematta sairasta kiitollisuutta Marthaa kohtaan. 141 00:08:51,280 --> 00:08:54,040 Milloin tajusit voivasi kiinnostua transnaisesta? 142 00:08:54,960 --> 00:08:58,200 Taisin pyytää Jumalaa tekemään elämästäni mutkikkaampaa. 143 00:08:59,560 --> 00:09:02,920 Miten määrittelet seksuaalisuutesi, jos joku aseella pakottaisi? 144 00:09:02,920 --> 00:09:07,160 Voi ei, vedä liipaisimesta. - Turpa kiinni, paskiainen. 145 00:09:07,680 --> 00:09:10,280 Tulisi tylsät hautajaiset. Hirveästi puheita. 146 00:09:11,200 --> 00:09:16,040 "Donny oli huippujäbä, jolla läppä lensi." - Olisiko mummoni siis ainoa puhuja? 147 00:09:17,160 --> 00:09:18,680 Vastaa, idiootti! 148 00:09:20,480 --> 00:09:23,920 En tiedä. Ehkä biseksuaali. 149 00:09:25,800 --> 00:09:26,920 Miksi? 150 00:09:28,240 --> 00:09:31,040 Koska tunnen itseni sänkyhommissa aina huijariksi. 151 00:09:33,440 --> 00:09:36,120 Miten voisin valaa sinuun itsevarmuutta? 152 00:09:37,360 --> 00:09:41,840 Oikeasti, mietipä sitä. Et ole tainnut ennen miettiä. 153 00:09:44,720 --> 00:09:46,760 En tiedä. Miten se sanonta menee? 154 00:09:46,760 --> 00:09:51,760 Tanssimisesta ja katselemisesta. 155 00:09:52,560 --> 00:09:56,640 Itsevarma tanssii kuin kukaan ei katsoisi? - Jep. 156 00:09:58,080 --> 00:09:59,080 En tiedä. 157 00:10:00,840 --> 00:10:02,320 Mukava ajatus. 158 00:10:03,080 --> 00:10:04,560 Helppo juttu. 159 00:10:10,040 --> 00:10:14,720 Siinä näet. Helppo nakki. - Okei, ja näytät ihan toopelta. 160 00:10:15,360 --> 00:10:18,440 Kymmenen vuotta balettia, kaksi steppausta ja jazzia. 161 00:10:19,080 --> 00:10:20,960 Äiti tosiaankin halusi tytön. 162 00:10:31,200 --> 00:10:34,120 Tule. Näytän sinulle. - Ei käy. 163 00:10:34,120 --> 00:10:36,360 Älä ujostele. - Ei ikipäivänä. 164 00:10:36,360 --> 00:10:37,680 Yritä edes. - Enkä. 165 00:10:37,680 --> 00:10:40,080 Menen veltoksi. - Älä ole noin tylsä. 166 00:10:40,080 --> 00:10:41,760 Selvä. Menen veltoksi. 167 00:10:41,760 --> 00:10:44,320 Ei. Olen veltto. 168 00:10:44,320 --> 00:10:49,040 Yritän vaikka koko illan, jos on pakko. - Ei. Tule tänne. 169 00:10:53,880 --> 00:10:54,880 No? 170 00:10:56,800 --> 00:10:58,400 Onko kanssani huijariolo? 171 00:10:59,480 --> 00:11:00,640 En tiedä. 172 00:11:01,920 --> 00:11:03,680 Sitä ei ole vielä testattu. 173 00:11:12,560 --> 00:11:13,960 Minä ihan tärisen. 174 00:11:14,480 --> 00:11:17,720 Se ei haittaa yhtään. 175 00:11:32,920 --> 00:11:37,600 Mitä nyt? - Ei mitään. On vain vaikeaa... 176 00:11:38,120 --> 00:11:42,040 Päästä ennakkoluuloista? - Voi älä. Ei luentoja esileikin aikana. 177 00:11:42,040 --> 00:11:45,560 Älä esitä, ettet pitäisi minua kuumana opena. 178 00:11:46,080 --> 00:11:48,960 Jakkupuku. Sihteerin silmälasit. 179 00:11:49,640 --> 00:11:52,960 Karttakeppi, jolla löisin sinua. 180 00:11:56,240 --> 00:11:58,960 Pahoittelut. En ole valmis tähän. 181 00:11:58,960 --> 00:12:02,200 Anteeksi. Kroppa ei vain anna periksi. 182 00:12:03,880 --> 00:12:06,000 Älä sure. Ei se mitään. 183 00:12:06,960 --> 00:12:08,080 Sellaista sattuu. 184 00:12:08,720 --> 00:12:10,440 Niinkö? - Joo. 185 00:12:11,200 --> 00:12:13,320 Kuulemma. - Naama umpeen. 186 00:12:16,400 --> 00:12:19,600 Otatko teetä tai jotain? - Mikä ettei. 187 00:12:20,640 --> 00:12:21,640 Okei. 188 00:12:24,080 --> 00:12:25,360 Se oli kummallista. 189 00:12:25,360 --> 00:12:28,320 Kaikkien kroppani kokemien kauheuksien jälkeen - 190 00:12:28,320 --> 00:12:30,920 en kyennyt enää intiimiin kanssakäymiseen. 191 00:12:31,440 --> 00:12:34,360 En kestänyt sitä nyt, kun oli tunteita pelissä. 192 00:12:35,160 --> 00:12:38,400 Kosketusta, rakkautta, antautumista. 193 00:12:39,360 --> 00:12:42,000 aioitko pannna meit kumpkin yhtaikaa? 194 00:12:42,000 --> 00:12:45,280 lähetetty iPhonesta 195 00:12:50,280 --> 00:12:52,120 Anteeksi, ei se onnistu. 196 00:12:53,680 --> 00:12:57,120 Seuraavina viikkoina, monen epäonnistuneen yrityksen jälkeen, 197 00:12:57,120 --> 00:12:59,320 aloin huomata Terin muuttuvan. 198 00:13:01,400 --> 00:13:03,760 Hän vietti päivät pääasiassa sängyssä, 199 00:13:03,760 --> 00:13:06,680 haahuili edellispäivän vaatteissa - 200 00:13:06,680 --> 00:13:09,720 oli sitten yö tai päivä, kipinänsä kadottaneena. 201 00:13:09,720 --> 00:13:10,880 KLO 11.52 202 00:13:10,880 --> 00:13:14,400 Oletko kunnossa? - Ei tässä mitään. 203 00:13:16,040 --> 00:13:20,320 Heräsin öisin ja näin, kuinka hän valvoi miettien, täysin lannistuneena. 204 00:13:22,840 --> 00:13:24,120 Onko kaikki hyvin? 205 00:13:24,960 --> 00:13:31,880 Lakkaa kyselemästä sitä. - Kertoisit, niin voin ehkä auttaa. 206 00:13:33,520 --> 00:13:36,120 Katso, missä kunnossa tukkani on. 207 00:13:36,120 --> 00:13:39,200 Se kasvaa outoina takkuina. - Hienolta se näyttää. 208 00:13:39,200 --> 00:13:44,240 Se näyttää kauhealta, ja tiedät sen. Näytän joltain helvetin Beetlejuicelta. 209 00:13:47,160 --> 00:13:50,600 Mahtavaa. Nyt sinä naurat. - Mitä? Se oli hauskasti sanottu. 210 00:13:54,720 --> 00:13:59,160 Jos tämä johtuu niistä kiusallisista seksijutuista... 211 00:13:59,160 --> 00:14:02,480 Ei, vaan siitä, miltä ne seksijutut minusta tuntuvat. 212 00:14:02,480 --> 00:14:06,360 Kuin kehosi manifestoisi niitä kauheita asioita, joita Martha sanoi. 213 00:14:06,360 --> 00:14:09,000 Ei se siihen liity. 214 00:14:09,000 --> 00:14:13,120 Se koko Martha-juttu minua nyt vain vaivaa. 215 00:14:13,120 --> 00:14:15,200 Olen niin helvetin stressaantunut. 216 00:14:15,200 --> 00:14:18,040 Mutta teetkö mitään tilanteen korjaamiseksi? 217 00:14:18,040 --> 00:14:21,280 Olemme jumittaneet sisällä ties miten kauan - 218 00:14:21,280 --> 00:14:23,280 odottaen, että selvität asian. 219 00:14:23,280 --> 00:14:25,840 Kävin poliisilla, mutta se oli turha reissu. 220 00:14:27,440 --> 00:14:30,440 Kerroitko, mitä minulle tapahtui? - Tietenkin. 221 00:14:31,760 --> 00:14:33,520 Miksei kukaan ole käynyt? 222 00:14:37,000 --> 00:14:40,040 Koska et kertonut paskaakaan! - Ei pidä paikkaansa. 223 00:14:40,040 --> 00:14:44,000 Estit minua ja kaikkia soittamasta, kun hän kävi kimppuuni. 224 00:14:44,000 --> 00:14:46,160 Veit minut hyvin äkkiä pois sieltä. 225 00:14:46,160 --> 00:14:49,120 Jotta saisin sinut turvaan. - Niin varmasti. 226 00:14:49,120 --> 00:14:51,560 Oman pääsi sisäiseen turvaan. 227 00:15:01,640 --> 00:15:03,560 Hän sanoi, että näytän mieheltä. 228 00:15:06,800 --> 00:15:08,560 Tiedätkö, miltä se tuntuu? 229 00:15:09,960 --> 00:15:11,440 En tiedä. 230 00:15:12,880 --> 00:15:15,840 Jos se yhtään lohduttaa, et näytä mieheltä pätkääkään. 231 00:15:17,480 --> 00:15:21,280 Aika paksua tyypiltä, joka on aina kohdellut minua miehenä. 232 00:15:28,040 --> 00:15:29,560 Olisi pitänyt lähteä. 233 00:15:29,560 --> 00:15:33,440 Olisi pitänyt tarttua Teriä kädestä ja taluttaa poliisiasemalle. 234 00:15:33,440 --> 00:15:35,040 Mutta häpeä vei yhä voiton. 235 00:15:36,240 --> 00:15:37,960 Piti keksiä toinen keino. 236 00:15:38,480 --> 00:15:42,160 teen sevläksi... et saa mua IKINÄ, et hetkekskään, et, 237 00:15:42,160 --> 00:15:45,320 masturboin 10kertaa mielumin ku otan suts sisääni 238 00:15:45,320 --> 00:15:48,280 Lähetetty iPhonesta 239 00:15:48,280 --> 00:15:50,680 Ei masturboinnista voi syytettä nostaa. 240 00:15:50,680 --> 00:15:55,000 Ei siitä ole kyse. Lue se meili. Ei sellaisia saisi toiselle lähettää. 241 00:15:55,000 --> 00:15:59,560 Sehän vihjaa, että hän aikoo pysyä poissa. - Missaat nyt koko pointin. 242 00:15:59,560 --> 00:16:02,080 Niin se nainenkin sanoisi. 243 00:16:02,080 --> 00:16:04,080 Pidättääksemme jonkun meilin takia - 244 00:16:04,080 --> 00:16:07,400 tarvitaan uskottava seksuaalinen tai muu uhkaus. 245 00:16:07,400 --> 00:16:09,640 Jos saisin nuorena naisena meilejä - 246 00:16:09,640 --> 00:16:12,440 runkkaamisesta mieheltä, olisiko se uskottavaa? 247 00:16:12,440 --> 00:16:17,160 Kun mies vainoaa naista, uhka on fyysinen. Uhka on vakavampi. 248 00:16:17,160 --> 00:16:22,520 Mutta mitä jos naisella on veitsi? - Jos näkisin todisteita väkivallan uhasta... 249 00:16:22,520 --> 00:16:26,480 Voi kristuksen perkele, se nainen tuhoaa elämäni. 250 00:16:26,480 --> 00:16:31,240 Syötä nimi järjestelmään. Martha Scott. Jotain löytyy, usko pois. 251 00:16:45,040 --> 00:16:50,320 Aivan. Taisin löytää hänet. 252 00:16:51,720 --> 00:16:52,920 Kuule... 253 00:16:54,920 --> 00:16:58,000 Voisin antaa... 254 00:17:01,000 --> 00:17:03,400 Tai mitä jos tulisit tänne taakse? 255 00:17:03,400 --> 00:17:07,120 Pyydän nimittäin esihenkilöäni vilkaisemaan tätä. 256 00:17:27,160 --> 00:17:29,480 Anteeksi, onko joku tulossa? - On. 257 00:17:30,000 --> 00:17:31,920 Itse asiassa juuri nyt. 258 00:17:33,560 --> 00:17:34,520 Kiitos. 259 00:17:49,880 --> 00:17:54,800 Päivää. Olen rikostutkija Joanne Culver. No niin, Martha Scott. 260 00:17:56,040 --> 00:17:56,920 Niin. 261 00:17:57,440 --> 00:17:58,920 En voi sanoa kovin paljon, 262 00:17:58,920 --> 00:18:02,320 mutta teidän on hyvä tietää, että hän on vakava tapaus. 263 00:18:03,080 --> 00:18:05,680 Niin vakava, että hän vainosi kerran poliisia. 264 00:18:07,120 --> 00:18:07,960 Ahaa. 265 00:18:07,960 --> 00:18:11,880 Oliko niin, että hänellä ei ole puhelinnumeroanne? 266 00:18:11,880 --> 00:18:13,640 Kyllä. 267 00:18:13,640 --> 00:18:18,440 Hyvä. Varmistetaan, ettei saakaan. - Joo. 268 00:18:18,440 --> 00:18:21,720 Olisi hyvä, jos kirjoittaisitte tapahtumista aikajanan. 269 00:18:21,720 --> 00:18:25,320 Kertokaa, mitä on tapahtunut, niin saamme kokonaiskuvan. 270 00:18:25,320 --> 00:18:28,000 Se sopii. Entä sillä välin? 271 00:18:28,000 --> 00:18:31,760 Jututamme häntä ja varoitamme jatkamasta samaa käytöstä. 272 00:18:31,760 --> 00:18:34,480 Hienoa. Mitä sitten? 273 00:18:34,480 --> 00:18:37,560 Poliisin läsnäololla voi olla iso vaikutus. 274 00:18:38,880 --> 00:18:43,880 Mutta sanoitte juuri, että hän on vakava tapaus, joka vainoaa poliisejakin. 275 00:18:46,760 --> 00:18:48,000 Teemme voitavamme. 276 00:18:54,920 --> 00:18:58,720 Poliisin visiitti Marthan ovelle toi äkillisen hiljaisuuden. 277 00:18:59,240 --> 00:19:01,680 Oudon, aavemaisen hiljaisuuden. 278 00:19:04,840 --> 00:19:08,440 Hän oli tavattuamme ottanut yhteyttä joka ikinen päivä. 279 00:19:08,440 --> 00:19:10,080 Nyt tuli täysi hiljaisuus. 280 00:19:10,080 --> 00:19:13,200 Outo, aavemainen hiljaisuus. 281 00:19:15,720 --> 00:19:18,360 Viikot kuluivat, ja aloin panikoida. 282 00:19:18,360 --> 00:19:21,120 Sähköpostien kautta tiesin aina, mitä hän tunsi. 283 00:19:21,120 --> 00:19:25,520 Tiesin, kun hän suri, ikävöi minua, oli sairas, kännissä tai vihainen. 284 00:19:25,520 --> 00:19:27,320 Nyt ei mitään. 285 00:19:28,880 --> 00:19:32,760 Huomasin valvovani öisin, huolissani, peläten, 286 00:19:32,760 --> 00:19:35,920 että saisi aamulla kuulla hänen tappaneen itsensä. 287 00:19:35,920 --> 00:19:39,080 Että minua odottaisi meili, jossa hän syyttäisi minua. 288 00:19:42,720 --> 00:19:45,360 AIKAJANA 21. ELOKUUTA – MARTHA TULI BAARIIN 289 00:19:56,640 --> 00:19:57,760 Kaipasinko häntä? 290 00:19:58,560 --> 00:20:00,640 Kaipasiko joku osa minussa häntä? 291 00:20:00,640 --> 00:20:02,320 Sitä draamaa ja huomiota, 292 00:20:02,320 --> 00:20:06,120 huomion viemistä pois Darrienista, Teristä, itsestäni ja kaikesta. 293 00:20:07,040 --> 00:20:07,960 Ikävöinkö häntä? 294 00:20:10,320 --> 00:20:14,760 Ja kummallisinta tässä oli se, että aloin masturboida Marthaa katsoen. 295 00:20:16,480 --> 00:20:18,480 Oli jotenkin kauheaa mutta jännää - 296 00:20:18,480 --> 00:20:21,520 tehdä jotain, mikä tuhoaisi elämääni entisestään. 297 00:20:24,120 --> 00:20:27,880 Tulin nopeasti joka kerta ja jäin samaan hämmennyksen tilaan, 298 00:20:27,880 --> 00:20:30,520 josta oli tullut orgasminjälkeinen vakio. 299 00:20:31,040 --> 00:20:34,400 "Mitä vittua tuo oli? Mistä tuo tuli?" 300 00:20:36,040 --> 00:20:40,400 Hän ei edes viehättänyt minua, mutta ajatuksesta tuli villi pakkomielle. 301 00:21:13,800 --> 00:21:14,920 Voi luoja. 302 00:21:24,640 --> 00:21:26,560 Joku on loukannut sinua. 303 00:21:36,760 --> 00:21:42,120 Odotin Marthan tekevän kaikenlaista, mutta en sitä, että hän korjaisi libidoni. 304 00:21:46,120 --> 00:21:48,720 Ja inhotti, miten onnelliseksi se teki Terin. 305 00:21:54,480 --> 00:21:56,240 Olin ihan ulalla, 306 00:21:56,240 --> 00:21:58,920 mietin vain paniikissa, mihin kaikki päättyisi, 307 00:21:58,920 --> 00:22:01,360 ja tunsin itseni taas hyväksikäytetyksi. 308 00:22:02,120 --> 00:22:06,680 Typerähän hän olisikin, jos tekisi jotain, kun poliisi tiesi. 309 00:22:07,400 --> 00:22:09,640 Oletteko tehnyt aikajanan? 310 00:22:10,560 --> 00:22:12,720 En vielä. Pahoittelut, 311 00:22:13,840 --> 00:22:15,520 en ole löytänyt oikeita sanoja. 312 00:22:17,120 --> 00:22:20,120 Ei se haittaa. Toimittakaa se, kun voitte. 313 00:22:21,920 --> 00:22:24,680 Jututimme neiti Scottia. - Mitä hän sanoi? 314 00:22:26,840 --> 00:22:30,000 Hän oli yllättävän yhteistyöhaluinen. 315 00:22:31,560 --> 00:22:32,400 Niinkö? 316 00:22:32,400 --> 00:22:35,960 Hän sanoi olevansa häpeissään ja otti vastaan apumme. 317 00:22:35,960 --> 00:22:40,800 Hän on itse asiassa ollut sen jälkeen kahdella sopeutumiskurssilla. 318 00:22:40,800 --> 00:22:42,560 Sopeutumiskurssilla? 319 00:22:42,560 --> 00:22:46,280 Ne on yleensä tarkoitettu pitkään istuneille ex-vangeille, 320 00:22:46,280 --> 00:22:48,200 mutta auttavat myös uusijoita. 321 00:22:52,320 --> 00:22:54,320 Sanoiko hän muuta? 322 00:22:55,240 --> 00:22:56,680 Ei mitään huolestuttavaa. 323 00:22:56,680 --> 00:23:01,480 Eikö hän kertonut mitään? - Ei tule mitään mieleen. 324 00:23:01,480 --> 00:23:05,200 Mutta kai hän oli pakostakin vihainen? 325 00:23:06,240 --> 00:23:08,880 Ei, hän otti sen varsin hyvin. 326 00:23:13,400 --> 00:23:14,640 Eikä sitten muuta? 327 00:23:15,520 --> 00:23:16,520 Ei muuta. 328 00:23:17,840 --> 00:23:20,480 Jos hän lähestyy teitä, siirrämme jutun syyttäjälle, 329 00:23:20,480 --> 00:23:25,200 joka päättää seurauksista, eli todennäköisesti lähestymiskiellosta. 330 00:23:29,040 --> 00:23:30,880 Voit nyt hengittää, Donny. 331 00:23:36,320 --> 00:23:38,080 Hänkö vain hyväksyi sen? 332 00:23:38,080 --> 00:23:42,120 Outoahan se on. Luulin, että hän sentään sanoisi jotain. 333 00:23:42,120 --> 00:23:45,640 Keksisi jotain paskaa. Mutta hän oli kuulemma avulias. 334 00:23:45,640 --> 00:23:49,120 Kummallista. Sitä luulee tuntevansa ihmisen. 335 00:23:50,200 --> 00:23:51,200 Niinpä. 336 00:23:53,720 --> 00:23:57,680 Mikä hätänä? Ei tullutkaan toivomaasi suurta välienselvittelyä? 337 00:23:57,680 --> 00:24:02,400 {\an8}En tiedä. On vain outoa, että hänestä löytyikin itsehillintää. 338 00:24:02,920 --> 00:24:07,520 {\an8}Tulee mieleen, ettei hän olekaan hullu. - Nyt puhut kuin olisit itse hullu. 339 00:24:07,520 --> 00:24:10,960 En ole hullu. 40 000 lakitoimistoa todistaa sen! 340 00:24:11,480 --> 00:24:14,960 Puhumme kuitenkin yhä henkisesti sairaasta ihmisestä. 341 00:24:14,960 --> 00:24:17,280 Okei. - Ja minä olen sentään terapeutti. 342 00:24:17,280 --> 00:24:18,880 En voi heittäytyä - 343 00:24:19,440 --> 00:24:23,440 törkeisiin imitaatioihin, porosein, valheisiin ja solvauksiin. 344 00:24:23,440 --> 00:24:28,480 Mitä tuo oli? Imitoitko Marthaa? 345 00:24:37,000 --> 00:24:39,120 Kuka soittaa? - Äiti. 346 00:24:39,800 --> 00:24:43,720 Vastaa vain. Miehestä kertoo paljon se, miten hän kohtelee äitiään. 347 00:24:43,720 --> 00:24:45,120 Vittuako soittelet? 348 00:24:46,960 --> 00:24:48,480 Vitsi. En vastannut. 349 00:24:51,360 --> 00:24:54,920 Soitan myöhemmin. Tämä ilta on meidän. 350 00:24:57,440 --> 00:24:58,360 Kippis. 351 00:25:00,520 --> 00:25:01,920 Uusille aluille. 352 00:25:02,680 --> 00:25:03,920 Uusille aluille. 353 00:25:08,000 --> 00:25:12,400 Joko tiedät, mitä otat? - Ei aavistusta. Mitä itse otat? 354 00:25:12,400 --> 00:25:15,280 Otan yleensä sen ainoan, jonka osaan lausua, 355 00:25:15,280 --> 00:25:17,720 eli valitsen kai sitten possunpotkan. 356 00:25:17,720 --> 00:25:22,280 Uusi viesti vastaanotettu sunnuntaina 28. päivä klo 20.28. 357 00:25:23,040 --> 00:25:27,360 Vastaa. Olemme soittaneet joka sairaalaan, kun emme tiedä, mihin sinut on viety. 358 00:25:27,360 --> 00:25:29,240 Kukaan ei tiedä mitään... 359 00:25:29,240 --> 00:25:32,440 Anna tänne se. Poika, vastaa siihen pirun puhelimeen. 360 00:25:32,440 --> 00:25:34,760 Ihmettelemme täällä, minne mennä. 361 00:25:34,760 --> 00:25:38,920 Sinusta ei ole tietoja missään, ei kolareista eikä mistään. 362 00:25:38,920 --> 00:25:40,720 Kerro, mistä oikein on kyse. 363 00:25:40,720 --> 00:25:43,400 Emme saa yhteyttä myöskään henkilöön, joka soitti. 364 00:25:43,400 --> 00:25:44,840 Hittoko sen nimi oli? 365 00:25:46,240 --> 00:25:47,240 Martha. 366 00:25:53,360 --> 00:25:54,560 PERUSTUU RICHARD GADDIN NÄYTELMÄÄN "BABY REINDEER" 367 00:26:41,280 --> 00:26:43,880 Tekstitys: Päivi Vuoriaro