1
00:00:13,360 --> 00:00:16,640
Martha sai porttikiellon
pian sen Teri-jutun jälkeen.
2
00:00:17,480 --> 00:00:21,440
Siinä sinä olet!
Senkin kusipääpetturi ja pelkuri!
3
00:00:21,440 --> 00:00:25,640
Että kehtasit hieroa
sitä horatsua naamaani.
4
00:00:25,640 --> 00:00:27,240
Riittää, Martha.
5
00:00:27,240 --> 00:00:30,840
Sait minusta vihollisen.
Siitä voit olla varma.
6
00:00:30,840 --> 00:00:33,440
Toivottavasti tiedät...
- Riittää!
7
00:00:33,440 --> 00:00:37,320
...miten pahasti satutit minua.
Saat vielä kärsiä sanomisistasi.
8
00:00:37,320 --> 00:00:39,960
Hetken luulin, että se loppuisi siihen,
9
00:00:39,960 --> 00:00:42,880
mutta hän levittäytyi koko elämääni.
10
00:00:42,880 --> 00:00:45,880
Näkisittepä tuon tyypin heilan.
Ruma kuin piru.
11
00:00:45,880 --> 00:00:48,560
Vajoa vielä alemmas,
niin saat kyttyräselän.
12
00:00:48,560 --> 00:00:50,400
Iltaa, hyvät naiset ja herrat...
13
00:00:50,400 --> 00:00:54,800
Kyttyräselkä! Quasimodo!
Likaisten horojen hinkkaaja!
14
00:00:54,800 --> 00:00:59,480
Sieltä hän tulee, herra petturihuora.
Älkää luottako häneen.
15
00:00:59,480 --> 00:01:01,840
Lupaa seksiä ja lähteekin karkuun.
16
00:01:01,840 --> 00:01:04,160
Se kaikki murskasi minut.
17
00:01:04,160 --> 00:01:07,840
Vapaapääsy komediakisan finaaliin,
koska Martha pilasi keikkani,
18
00:01:07,840 --> 00:01:10,120
ei kaiken keskellä juuri lohduttanut.
19
00:01:11,160 --> 00:01:15,320
Harkitsin lopareita baarista, muuttamista
ja paussia stand up -hommista,
20
00:01:15,320 --> 00:01:18,760
mutten halunnut
suoda hänelle sitä tyydytystä.
21
00:01:18,760 --> 00:01:21,280
En voinut siis muuta kuin odottaa -
22
00:01:21,280 --> 00:01:24,600
ja miettiä, mihin muuhun
hän vielä kykenisi.
23
00:01:25,400 --> 00:01:29,400
älä lule että loptan porosein
lähetetty iPhonnesta
24
00:01:40,920 --> 00:01:44,080
Äiti! Joku heitti jotain naamalleni.
25
00:01:44,080 --> 00:01:46,440
Ei hätää. Pese se vain pois.
- Voi jestas.
26
00:01:46,440 --> 00:01:49,280
Mitä nyt?
- Joku kävi kimppuuni!
27
00:01:49,840 --> 00:01:51,320
Mitä?
- Luulin hapoksi.
28
00:01:51,320 --> 00:01:54,320
Pelkäsin, että sokeudun.
- Jessus. Mitä se oli?
29
00:01:54,320 --> 00:01:57,680
En minä tiedä. Jotain kuplivaa.
Kokista kai.
30
00:01:58,280 --> 00:02:00,880
Kokista? Ai siis -
31
00:02:01,520 --> 00:02:02,360
kevytkokista?
32
00:02:03,320 --> 00:02:05,760
En ajatellut sokeripitoisuutta.
33
00:02:05,760 --> 00:02:08,280
Voi hyvänen aika!
- Et tietenkään.
34
00:02:08,280 --> 00:02:10,280
Nainen oli siitä kokkausryhmästä.
35
00:02:10,280 --> 00:02:13,520
Näin hänen juoksevan ohi,
kun menin ikkunaan.
36
00:02:13,520 --> 00:02:17,480
Aivan, taidan muistaa hänet.
37
00:02:17,480 --> 00:02:21,120
Hän sanoi: "Kostoksi siitä,
että panit Donnya", ja heitti sen.
38
00:02:22,120 --> 00:02:23,760
Mistä nyt on kyse?
39
00:02:26,280 --> 00:02:27,640
Se on yksi nainen.
40
00:02:27,640 --> 00:02:28,560
Hän on -
41
00:02:29,680 --> 00:02:30,720
vainonnut minua.
42
00:02:31,480 --> 00:02:33,200
Vainonnut sinua?
43
00:02:33,800 --> 00:02:37,280
Onko tämä se Martha,
joka on ahdistellut minua Facessa?
44
00:02:37,920 --> 00:02:39,000
Voi luoja.
45
00:02:40,000 --> 00:02:41,360
Hän on ollut kotonani.
46
00:02:42,280 --> 00:02:46,480
Olet yksi vitun idiootti. Tiesitkö sitä?
- Kauanko tätä on jatkunut?
47
00:02:47,000 --> 00:02:48,280
Puolisen vuotta.
48
00:02:48,280 --> 00:02:50,400
Puoli vuotta?
- Tietääkö poliisi?
49
00:02:50,400 --> 00:02:55,560
Tietää, mutta eivät he
ottaneet tätä vakavasti.
50
00:02:55,560 --> 00:03:00,480
Voivat ottaa, jos kerrot äskeisestä.
- Että joku heitti kokista naamallesi?
51
00:03:02,360 --> 00:03:04,120
Olet ihan uskomaton.
52
00:03:04,120 --> 00:03:08,320
En minä sitä tarkoittanut. Tarkoitin...
Hitto, tarkoitin vain,
53
00:03:08,320 --> 00:03:12,080
että jos he eivät ota vakavasti
satoja päivittäisiä meilejä,
54
00:03:12,080 --> 00:03:15,080
niin eivät he välitä paskaakaan
jostain limusta.
55
00:03:16,640 --> 00:03:18,080
Siinä tapauksessa...
56
00:03:19,240 --> 00:03:21,360
Tosi ikävää tehdä sinulle näin,
57
00:03:22,800 --> 00:03:24,640
mutta on paras, että muutat pois.
58
00:03:39,840 --> 00:03:43,160
Muutin Kilburniin
kahden entisen opiskelijakaverin luo.
59
00:03:43,160 --> 00:03:46,560
Asunnon omisti toisen isä,
joten vuokraan oli juuri varaa.
60
00:03:47,160 --> 00:03:51,080
Odotin pahinta mahdollista,
mutta kun näin uuden kotini,
61
00:03:51,080 --> 00:03:54,800
kaikki tilanteen aiheuttama
pelko ja turhautuminen katosi.
62
00:03:54,800 --> 00:03:59,120
Se oli täydellinen. Uusi alku.
Olin taas anonyymi.
63
00:03:59,600 --> 00:04:03,400
Hitto, miten sairas kämppä.
- Tämä on todellakin löytö.
64
00:04:04,000 --> 00:04:05,760
Ja millainen parveke.
65
00:04:05,760 --> 00:04:09,360
Mikä sen mukavampaa, kuin
ylenkatsoa katua kyntävää väkeä.
66
00:04:09,360 --> 00:04:11,760
Etkö tehnyt siitä
yksityiskoulussa tarpeeksi?
67
00:04:12,720 --> 00:04:15,440
Suoraan luokkavitseihin.
68
00:04:17,400 --> 00:04:19,120
Miten stand up -ura etenee?
69
00:04:19,120 --> 00:04:22,480
Ei hullummin.
Pääsin vasta tulokaskisan finaaliin.
70
00:04:23,000 --> 00:04:23,880
Ai tulokas?
71
00:04:23,880 --> 00:04:25,840
Olet tehnyt sitä viisi vuotta.
72
00:04:25,840 --> 00:04:29,120
Tällä tahdilla teen niitä
vielä eläkeiässäkin.
73
00:04:29,880 --> 00:04:31,560
Entä itse? Mitä sinä teet?
74
00:04:32,080 --> 00:04:34,120
Pidän välivuotta.
- Lontoossa?
75
00:04:34,720 --> 00:04:39,400
Oletko töissä? Säästätkö johonkin?
- En, elän säästöilläni.
76
00:04:39,920 --> 00:04:42,440
Etsin omaa juttua. Nautin vapaudesta.
77
00:04:44,720 --> 00:04:48,760
Käytämme alakerran kahvilan wi-fiä.
Tosi nopea, ja säästetään siinäkin.
78
00:04:48,760 --> 00:04:51,360
Helvetti soikoon, tämä on mieletön.
79
00:04:53,960 --> 00:04:55,240
Mikä ansa tässä on?
80
00:05:05,000 --> 00:05:08,440
en ol nähny sua hetkeen kadula
otko luikkinupakoon?
81
00:05:08,440 --> 00:05:11,120
etkö uskla kohata mua ku miäs?
pikk lutka
82
00:05:11,120 --> 00:05:13,840
Lähetetty iPhonesta
83
00:05:14,960 --> 00:05:17,880
Totta kai Francis oli unohtanut mainita,
84
00:05:17,880 --> 00:05:20,280
että hän ja Bijou
keskittyivät toteuttamaan...
85
00:05:20,280 --> 00:05:24,360
{\an8}Kulttuuris-psykoaktiivista kohtaloa.
- Psykedeelit, veli hyvä.
86
00:05:24,360 --> 00:05:27,560
{\an8}Niistä saa näkemystä ja selkeyttä
enemmän kuin mistään.
87
00:05:27,560 --> 00:05:28,720
Nimenomaan.
88
00:05:28,720 --> 00:05:31,600
Väki luulee, että välivuotena
hypätään lentokoneeseen,
89
00:05:31,600 --> 00:05:35,640
mutta koko reissun
voi tehdä ihan omassa olkkarissa.
90
00:05:35,640 --> 00:05:39,440
Kuulostaa järisyttävältä,
mutta menen paskalle, jos sopii.
91
00:05:40,080 --> 00:05:41,720
Tällaista elämäni siis oli.
92
00:05:41,720 --> 00:05:44,880
Hautauduin huoneeseeni,
kun lämpö nousi lattian läpi,
93
00:05:44,880 --> 00:05:48,360
ja seinissä jyskytti
ihmiskunnan paskin musiikki,
94
00:05:48,360 --> 00:05:50,160
ja tunsin joka solullani,
95
00:05:51,480 --> 00:05:53,320
miten paljon vihasin Marthaa.
96
00:05:53,320 --> 00:05:55,360
mihn oot menny?
97
00:05:55,360 --> 00:05:57,920
iphon
98
00:06:04,840 --> 00:06:05,880
Huhuu?
99
00:06:13,680 --> 00:06:17,280
Minulla on kaksikuukautinen tytär.
100
00:06:17,280 --> 00:06:20,400
Kutsun sitä Adolfiksi. Vitsi, vitsi!
101
00:06:20,400 --> 00:06:23,440
Mitä te teette?
- Tyttö on kymmenkuinen.
102
00:06:23,440 --> 00:06:27,000
Ei saatana. Sammuttakaa se.
103
00:06:28,680 --> 00:06:30,840
Me ollaan katsottu ne monta kertaa.
104
00:06:30,840 --> 00:06:34,040
Varmaan tyly kysymys,
mutta miksei se ole hauska?
105
00:06:34,040 --> 00:06:36,120
Kysy Norwichilta. Norwich ei ole hauska.
106
00:06:36,120 --> 00:06:40,080
Se nauratti ehkä pari sekuntia,
ja sitten iski puolestasi masis.
107
00:06:40,080 --> 00:06:43,360
Samoin kuin jos joku kuolee.
Ei sille voi nauraa.
108
00:06:43,360 --> 00:06:48,000
Ei tee enää mieli vetää piriä,
jos heräänkin keskellä esitystäsi.
109
00:06:49,240 --> 00:06:50,120
Kuka tuo on?
110
00:06:50,120 --> 00:06:53,440
Digsy. Hän on uusi.
- Asetu toki taloksi.
111
00:06:53,440 --> 00:06:57,920
Älä Digsylle ala. Martha meille kertoi.
Melkein lopetin porttarin siihen.
112
00:06:57,920 --> 00:07:00,120
Ei sinulla ole sitä valtaa, läski.
113
00:07:00,120 --> 00:07:04,280
Olit kyllä hauskempi
kuin mitä yleisö antoi ymmärtää.
114
00:07:04,280 --> 00:07:06,320
Totta.
- Hintsusti.
115
00:07:08,040 --> 00:07:11,200
Turha sääliä. Se oli eka keikkani.
Nyt olen paljon parempi.
116
00:07:11,200 --> 00:07:13,240
Pääsisipä pian näkemään.
117
00:07:13,240 --> 00:07:16,960
Siihen asti voitaisiin
heijastaa tuo vanha video seinälle.
118
00:07:17,600 --> 00:07:20,120
Koko pubi näkisi tuon idiootin.
- Aivan.
119
00:07:20,960 --> 00:07:21,840
Eikö?
120
00:07:37,240 --> 00:07:40,280
Aloin viettää
yhä enemmän aikaa Terin luona.
121
00:07:40,800 --> 00:07:43,600
Luulin, että se Martha-juttu
tekisi meistä lopun,
122
00:07:43,600 --> 00:07:46,320
mutta se vahvistikin sidettämme,
123
00:07:46,840 --> 00:07:50,000
koska se sai Terin
ymmärtämään tilanteeni paremmin.
124
00:07:50,000 --> 00:07:52,640
Hitto, mitä kusipäitä ne jätkät ovat.
125
00:07:53,200 --> 00:07:55,720
Kerroitko, että pääsit kisan finaaliin?
126
00:07:55,720 --> 00:07:58,840
En. Tuskinpa
Nauravan ankan vuoden tulokas -
127
00:07:58,840 --> 00:08:01,000
olisi osakkeitani juuri nostanut.
128
00:08:02,840 --> 00:08:06,000
Heillä hymyt hyytyvät,
kun viet pokaalin kotiin.
129
00:08:06,680 --> 00:08:08,400
Hyvä asenne.
130
00:08:11,040 --> 00:08:13,640
Älä muuten sitten totu tähän.
- En.
131
00:08:21,040 --> 00:08:22,720
Liikaa chiliä?
- Liikaako?
132
00:08:22,720 --> 00:08:25,040
Tätä saan sitten helvetissä!
133
00:08:26,560 --> 00:08:29,640
Voi taivas!
- Juo maitosi, nynny.
134
00:08:30,880 --> 00:08:32,960
Pystyn näkemään seuraavaan elämään.
135
00:08:34,200 --> 00:08:36,160
Terin asunnon suojissa -
136
00:08:36,160 --> 00:08:39,120
hän sai kaipaamaansa turvaa
ja minä omaa rauhaa,
137
00:08:39,120 --> 00:08:41,960
ja meistä sukeutui
vihdoin oikea pariskunta.
138
00:08:42,480 --> 00:08:45,320
Olin jossain oudossa mielessä
saanut kaipaamani,
139
00:08:45,320 --> 00:08:47,040
salaisen suhteen,
140
00:08:47,560 --> 00:08:51,280
ja yritin olla tuntematta
sairasta kiitollisuutta Marthaa kohtaan.
141
00:08:51,280 --> 00:08:54,040
Milloin tajusit
voivasi kiinnostua transnaisesta?
142
00:08:54,960 --> 00:08:58,200
Taisin pyytää Jumalaa
tekemään elämästäni mutkikkaampaa.
143
00:08:59,560 --> 00:09:02,920
Miten määrittelet seksuaalisuutesi,
jos joku aseella pakottaisi?
144
00:09:02,920 --> 00:09:07,160
Voi ei, vedä liipaisimesta.
- Turpa kiinni, paskiainen.
145
00:09:07,680 --> 00:09:10,280
Tulisi tylsät hautajaiset.
Hirveästi puheita.
146
00:09:11,200 --> 00:09:16,040
"Donny oli huippujäbä, jolla läppä lensi."
- Olisiko mummoni siis ainoa puhuja?
147
00:09:17,160 --> 00:09:18,680
Vastaa, idiootti!
148
00:09:20,480 --> 00:09:23,920
En tiedä. Ehkä biseksuaali.
149
00:09:25,800 --> 00:09:26,920
Miksi?
150
00:09:28,240 --> 00:09:31,040
Koska tunnen itseni
sänkyhommissa aina huijariksi.
151
00:09:33,440 --> 00:09:36,120
Miten voisin valaa sinuun itsevarmuutta?
152
00:09:37,360 --> 00:09:41,840
Oikeasti, mietipä sitä.
Et ole tainnut ennen miettiä.
153
00:09:44,720 --> 00:09:46,760
En tiedä. Miten se sanonta menee?
154
00:09:46,760 --> 00:09:51,760
Tanssimisesta ja katselemisesta.
155
00:09:52,560 --> 00:09:56,640
Itsevarma tanssii kuin kukaan ei katsoisi?
- Jep.
156
00:09:58,080 --> 00:09:59,080
En tiedä.
157
00:10:00,840 --> 00:10:02,320
Mukava ajatus.
158
00:10:03,080 --> 00:10:04,560
Helppo juttu.
159
00:10:10,040 --> 00:10:14,720
Siinä näet. Helppo nakki.
- Okei, ja näytät ihan toopelta.
160
00:10:15,360 --> 00:10:18,440
Kymmenen vuotta balettia,
kaksi steppausta ja jazzia.
161
00:10:19,080 --> 00:10:20,960
Äiti tosiaankin halusi tytön.
162
00:10:31,200 --> 00:10:34,120
Tule. Näytän sinulle.
- Ei käy.
163
00:10:34,120 --> 00:10:36,360
Älä ujostele.
- Ei ikipäivänä.
164
00:10:36,360 --> 00:10:37,680
Yritä edes.
- Enkä.
165
00:10:37,680 --> 00:10:40,080
Menen veltoksi.
- Älä ole noin tylsä.
166
00:10:40,080 --> 00:10:41,760
Selvä. Menen veltoksi.
167
00:10:41,760 --> 00:10:44,320
Ei. Olen veltto.
168
00:10:44,320 --> 00:10:49,040
Yritän vaikka koko illan, jos on pakko.
- Ei. Tule tänne.
169
00:10:53,880 --> 00:10:54,880
No?
170
00:10:56,800 --> 00:10:58,400
Onko kanssani huijariolo?
171
00:10:59,480 --> 00:11:00,640
En tiedä.
172
00:11:01,920 --> 00:11:03,680
Sitä ei ole vielä testattu.
173
00:11:12,560 --> 00:11:13,960
Minä ihan tärisen.
174
00:11:14,480 --> 00:11:17,720
Se ei haittaa yhtään.
175
00:11:32,920 --> 00:11:37,600
Mitä nyt?
- Ei mitään. On vain vaikeaa...
176
00:11:38,120 --> 00:11:42,040
Päästä ennakkoluuloista?
- Voi älä. Ei luentoja esileikin aikana.
177
00:11:42,040 --> 00:11:45,560
Älä esitä,
ettet pitäisi minua kuumana opena.
178
00:11:46,080 --> 00:11:48,960
Jakkupuku. Sihteerin silmälasit.
179
00:11:49,640 --> 00:11:52,960
Karttakeppi, jolla löisin sinua.
180
00:11:56,240 --> 00:11:58,960
Pahoittelut. En ole valmis tähän.
181
00:11:58,960 --> 00:12:02,200
Anteeksi. Kroppa ei vain anna periksi.
182
00:12:03,880 --> 00:12:06,000
Älä sure. Ei se mitään.
183
00:12:06,960 --> 00:12:08,080
Sellaista sattuu.
184
00:12:08,720 --> 00:12:10,440
Niinkö?
- Joo.
185
00:12:11,200 --> 00:12:13,320
Kuulemma.
- Naama umpeen.
186
00:12:16,400 --> 00:12:19,600
Otatko teetä tai jotain?
- Mikä ettei.
187
00:12:20,640 --> 00:12:21,640
Okei.
188
00:12:24,080 --> 00:12:25,360
Se oli kummallista.
189
00:12:25,360 --> 00:12:28,320
Kaikkien kroppani kokemien
kauheuksien jälkeen -
190
00:12:28,320 --> 00:12:30,920
en kyennyt enää intiimiin kanssakäymiseen.
191
00:12:31,440 --> 00:12:34,360
En kestänyt sitä nyt,
kun oli tunteita pelissä.
192
00:12:35,160 --> 00:12:38,400
Kosketusta, rakkautta, antautumista.
193
00:12:39,360 --> 00:12:42,000
aioitko pannna meit kumpkin yhtaikaa?
194
00:12:42,000 --> 00:12:45,280
lähetetty iPhonesta
195
00:12:50,280 --> 00:12:52,120
Anteeksi, ei se onnistu.
196
00:12:53,680 --> 00:12:57,120
Seuraavina viikkoina,
monen epäonnistuneen yrityksen jälkeen,
197
00:12:57,120 --> 00:12:59,320
aloin huomata Terin muuttuvan.
198
00:13:01,400 --> 00:13:03,760
Hän vietti päivät pääasiassa sängyssä,
199
00:13:03,760 --> 00:13:06,680
haahuili edellispäivän vaatteissa -
200
00:13:06,680 --> 00:13:09,720
oli sitten yö tai päivä,
kipinänsä kadottaneena.
201
00:13:09,720 --> 00:13:10,880
KLO 11.52
202
00:13:10,880 --> 00:13:14,400
Oletko kunnossa?
- Ei tässä mitään.
203
00:13:16,040 --> 00:13:20,320
Heräsin öisin ja näin, kuinka hän
valvoi miettien, täysin lannistuneena.
204
00:13:22,840 --> 00:13:24,120
Onko kaikki hyvin?
205
00:13:24,960 --> 00:13:31,880
Lakkaa kyselemästä sitä.
- Kertoisit, niin voin ehkä auttaa.
206
00:13:33,520 --> 00:13:36,120
Katso, missä kunnossa tukkani on.
207
00:13:36,120 --> 00:13:39,200
Se kasvaa outoina takkuina.
- Hienolta se näyttää.
208
00:13:39,200 --> 00:13:44,240
Se näyttää kauhealta, ja tiedät sen.
Näytän joltain helvetin Beetlejuicelta.
209
00:13:47,160 --> 00:13:50,600
Mahtavaa. Nyt sinä naurat.
- Mitä? Se oli hauskasti sanottu.
210
00:13:54,720 --> 00:13:59,160
Jos tämä johtuu
niistä kiusallisista seksijutuista...
211
00:13:59,160 --> 00:14:02,480
Ei, vaan siitä,
miltä ne seksijutut minusta tuntuvat.
212
00:14:02,480 --> 00:14:06,360
Kuin kehosi manifestoisi niitä
kauheita asioita, joita Martha sanoi.
213
00:14:06,360 --> 00:14:09,000
Ei se siihen liity.
214
00:14:09,000 --> 00:14:13,120
Se koko Martha-juttu
minua nyt vain vaivaa.
215
00:14:13,120 --> 00:14:15,200
Olen niin helvetin stressaantunut.
216
00:14:15,200 --> 00:14:18,040
Mutta teetkö mitään
tilanteen korjaamiseksi?
217
00:14:18,040 --> 00:14:21,280
Olemme jumittaneet sisällä
ties miten kauan -
218
00:14:21,280 --> 00:14:23,280
odottaen, että selvität asian.
219
00:14:23,280 --> 00:14:25,840
Kävin poliisilla,
mutta se oli turha reissu.
220
00:14:27,440 --> 00:14:30,440
Kerroitko, mitä minulle tapahtui?
- Tietenkin.
221
00:14:31,760 --> 00:14:33,520
Miksei kukaan ole käynyt?
222
00:14:37,000 --> 00:14:40,040
Koska et kertonut paskaakaan!
- Ei pidä paikkaansa.
223
00:14:40,040 --> 00:14:44,000
Estit minua ja kaikkia soittamasta,
kun hän kävi kimppuuni.
224
00:14:44,000 --> 00:14:46,160
Veit minut hyvin äkkiä pois sieltä.
225
00:14:46,160 --> 00:14:49,120
Jotta saisin sinut turvaan.
- Niin varmasti.
226
00:14:49,120 --> 00:14:51,560
Oman pääsi sisäiseen turvaan.
227
00:15:01,640 --> 00:15:03,560
Hän sanoi, että näytän mieheltä.
228
00:15:06,800 --> 00:15:08,560
Tiedätkö, miltä se tuntuu?
229
00:15:09,960 --> 00:15:11,440
En tiedä.
230
00:15:12,880 --> 00:15:15,840
Jos se yhtään lohduttaa,
et näytä mieheltä pätkääkään.
231
00:15:17,480 --> 00:15:21,280
Aika paksua tyypiltä,
joka on aina kohdellut minua miehenä.
232
00:15:28,040 --> 00:15:29,560
Olisi pitänyt lähteä.
233
00:15:29,560 --> 00:15:33,440
Olisi pitänyt tarttua Teriä kädestä
ja taluttaa poliisiasemalle.
234
00:15:33,440 --> 00:15:35,040
Mutta häpeä vei yhä voiton.
235
00:15:36,240 --> 00:15:37,960
Piti keksiä toinen keino.
236
00:15:38,480 --> 00:15:42,160
teen sevläksi... et saa mua IKINÄ,
et hetkekskään, et,
237
00:15:42,160 --> 00:15:45,320
masturboin 10kertaa
mielumin ku otan suts sisääni
238
00:15:45,320 --> 00:15:48,280
Lähetetty iPhonesta
239
00:15:48,280 --> 00:15:50,680
Ei masturboinnista voi syytettä nostaa.
240
00:15:50,680 --> 00:15:55,000
Ei siitä ole kyse. Lue se meili.
Ei sellaisia saisi toiselle lähettää.
241
00:15:55,000 --> 00:15:59,560
Sehän vihjaa, että hän aikoo pysyä poissa.
- Missaat nyt koko pointin.
242
00:15:59,560 --> 00:16:02,080
Niin se nainenkin sanoisi.
243
00:16:02,080 --> 00:16:04,080
Pidättääksemme jonkun meilin takia -
244
00:16:04,080 --> 00:16:07,400
tarvitaan uskottava
seksuaalinen tai muu uhkaus.
245
00:16:07,400 --> 00:16:09,640
Jos saisin nuorena naisena meilejä -
246
00:16:09,640 --> 00:16:12,440
runkkaamisesta mieheltä,
olisiko se uskottavaa?
247
00:16:12,440 --> 00:16:17,160
Kun mies vainoaa naista, uhka on fyysinen.
Uhka on vakavampi.
248
00:16:17,160 --> 00:16:22,520
Mutta mitä jos naisella on veitsi?
- Jos näkisin todisteita väkivallan uhasta...
249
00:16:22,520 --> 00:16:26,480
Voi kristuksen perkele,
se nainen tuhoaa elämäni.
250
00:16:26,480 --> 00:16:31,240
Syötä nimi järjestelmään. Martha Scott.
Jotain löytyy, usko pois.
251
00:16:45,040 --> 00:16:50,320
Aivan. Taisin löytää hänet.
252
00:16:51,720 --> 00:16:52,920
Kuule...
253
00:16:54,920 --> 00:16:58,000
Voisin antaa...
254
00:17:01,000 --> 00:17:03,400
Tai mitä jos tulisit tänne taakse?
255
00:17:03,400 --> 00:17:07,120
Pyydän nimittäin esihenkilöäni
vilkaisemaan tätä.
256
00:17:27,160 --> 00:17:29,480
Anteeksi, onko joku tulossa?
- On.
257
00:17:30,000 --> 00:17:31,920
Itse asiassa juuri nyt.
258
00:17:33,560 --> 00:17:34,520
Kiitos.
259
00:17:49,880 --> 00:17:54,800
Päivää. Olen rikostutkija Joanne Culver.
No niin, Martha Scott.
260
00:17:56,040 --> 00:17:56,920
Niin.
261
00:17:57,440 --> 00:17:58,920
En voi sanoa kovin paljon,
262
00:17:58,920 --> 00:18:02,320
mutta teidän on hyvä tietää,
että hän on vakava tapaus.
263
00:18:03,080 --> 00:18:05,680
Niin vakava,
että hän vainosi kerran poliisia.
264
00:18:07,120 --> 00:18:07,960
Ahaa.
265
00:18:07,960 --> 00:18:11,880
Oliko niin,
että hänellä ei ole puhelinnumeroanne?
266
00:18:11,880 --> 00:18:13,640
Kyllä.
267
00:18:13,640 --> 00:18:18,440
Hyvä. Varmistetaan, ettei saakaan.
- Joo.
268
00:18:18,440 --> 00:18:21,720
Olisi hyvä, jos kirjoittaisitte
tapahtumista aikajanan.
269
00:18:21,720 --> 00:18:25,320
Kertokaa, mitä on tapahtunut,
niin saamme kokonaiskuvan.
270
00:18:25,320 --> 00:18:28,000
Se sopii. Entä sillä välin?
271
00:18:28,000 --> 00:18:31,760
Jututamme häntä ja varoitamme
jatkamasta samaa käytöstä.
272
00:18:31,760 --> 00:18:34,480
Hienoa. Mitä sitten?
273
00:18:34,480 --> 00:18:37,560
Poliisin läsnäololla
voi olla iso vaikutus.
274
00:18:38,880 --> 00:18:43,880
Mutta sanoitte juuri, että hän on
vakava tapaus, joka vainoaa poliisejakin.
275
00:18:46,760 --> 00:18:48,000
Teemme voitavamme.
276
00:18:54,920 --> 00:18:58,720
Poliisin visiitti Marthan ovelle
toi äkillisen hiljaisuuden.
277
00:18:59,240 --> 00:19:01,680
Oudon, aavemaisen hiljaisuuden.
278
00:19:04,840 --> 00:19:08,440
Hän oli tavattuamme
ottanut yhteyttä joka ikinen päivä.
279
00:19:08,440 --> 00:19:10,080
Nyt tuli täysi hiljaisuus.
280
00:19:10,080 --> 00:19:13,200
Outo, aavemainen hiljaisuus.
281
00:19:15,720 --> 00:19:18,360
Viikot kuluivat, ja aloin panikoida.
282
00:19:18,360 --> 00:19:21,120
Sähköpostien kautta
tiesin aina, mitä hän tunsi.
283
00:19:21,120 --> 00:19:25,520
Tiesin, kun hän suri, ikävöi minua,
oli sairas, kännissä tai vihainen.
284
00:19:25,520 --> 00:19:27,320
Nyt ei mitään.
285
00:19:28,880 --> 00:19:32,760
Huomasin valvovani öisin,
huolissani, peläten,
286
00:19:32,760 --> 00:19:35,920
että saisi aamulla kuulla
hänen tappaneen itsensä.
287
00:19:35,920 --> 00:19:39,080
Että minua odottaisi meili,
jossa hän syyttäisi minua.
288
00:19:42,720 --> 00:19:45,360
AIKAJANA
21. ELOKUUTA – MARTHA TULI BAARIIN
289
00:19:56,640 --> 00:19:57,760
Kaipasinko häntä?
290
00:19:58,560 --> 00:20:00,640
Kaipasiko joku osa minussa häntä?
291
00:20:00,640 --> 00:20:02,320
Sitä draamaa ja huomiota,
292
00:20:02,320 --> 00:20:06,120
huomion viemistä pois Darrienista,
Teristä, itsestäni ja kaikesta.
293
00:20:07,040 --> 00:20:07,960
Ikävöinkö häntä?
294
00:20:10,320 --> 00:20:14,760
Ja kummallisinta tässä oli se,
että aloin masturboida Marthaa katsoen.
295
00:20:16,480 --> 00:20:18,480
Oli jotenkin kauheaa mutta jännää -
296
00:20:18,480 --> 00:20:21,520
tehdä jotain,
mikä tuhoaisi elämääni entisestään.
297
00:20:24,120 --> 00:20:27,880
Tulin nopeasti joka kerta
ja jäin samaan hämmennyksen tilaan,
298
00:20:27,880 --> 00:20:30,520
josta oli tullut orgasminjälkeinen vakio.
299
00:20:31,040 --> 00:20:34,400
"Mitä vittua tuo oli? Mistä tuo tuli?"
300
00:20:36,040 --> 00:20:40,400
Hän ei edes viehättänyt minua,
mutta ajatuksesta tuli villi pakkomielle.
301
00:21:13,800 --> 00:21:14,920
Voi luoja.
302
00:21:24,640 --> 00:21:26,560
Joku on loukannut sinua.
303
00:21:36,760 --> 00:21:42,120
Odotin Marthan tekevän kaikenlaista,
mutta en sitä, että hän korjaisi libidoni.
304
00:21:46,120 --> 00:21:48,720
Ja inhotti,
miten onnelliseksi se teki Terin.
305
00:21:54,480 --> 00:21:56,240
Olin ihan ulalla,
306
00:21:56,240 --> 00:21:58,920
mietin vain paniikissa,
mihin kaikki päättyisi,
307
00:21:58,920 --> 00:22:01,360
ja tunsin itseni taas hyväksikäytetyksi.
308
00:22:02,120 --> 00:22:06,680
Typerähän hän olisikin,
jos tekisi jotain, kun poliisi tiesi.
309
00:22:07,400 --> 00:22:09,640
Oletteko tehnyt aikajanan?
310
00:22:10,560 --> 00:22:12,720
En vielä. Pahoittelut,
311
00:22:13,840 --> 00:22:15,520
en ole löytänyt oikeita sanoja.
312
00:22:17,120 --> 00:22:20,120
Ei se haittaa. Toimittakaa se, kun voitte.
313
00:22:21,920 --> 00:22:24,680
Jututimme neiti Scottia.
- Mitä hän sanoi?
314
00:22:26,840 --> 00:22:30,000
Hän oli yllättävän yhteistyöhaluinen.
315
00:22:31,560 --> 00:22:32,400
Niinkö?
316
00:22:32,400 --> 00:22:35,960
Hän sanoi olevansa häpeissään
ja otti vastaan apumme.
317
00:22:35,960 --> 00:22:40,800
Hän on itse asiassa ollut sen jälkeen
kahdella sopeutumiskurssilla.
318
00:22:40,800 --> 00:22:42,560
Sopeutumiskurssilla?
319
00:22:42,560 --> 00:22:46,280
Ne on yleensä tarkoitettu
pitkään istuneille ex-vangeille,
320
00:22:46,280 --> 00:22:48,200
mutta auttavat myös uusijoita.
321
00:22:52,320 --> 00:22:54,320
Sanoiko hän muuta?
322
00:22:55,240 --> 00:22:56,680
Ei mitään huolestuttavaa.
323
00:22:56,680 --> 00:23:01,480
Eikö hän kertonut mitään?
- Ei tule mitään mieleen.
324
00:23:01,480 --> 00:23:05,200
Mutta kai hän oli pakostakin vihainen?
325
00:23:06,240 --> 00:23:08,880
Ei, hän otti sen varsin hyvin.
326
00:23:13,400 --> 00:23:14,640
Eikä sitten muuta?
327
00:23:15,520 --> 00:23:16,520
Ei muuta.
328
00:23:17,840 --> 00:23:20,480
Jos hän lähestyy teitä,
siirrämme jutun syyttäjälle,
329
00:23:20,480 --> 00:23:25,200
joka päättää seurauksista,
eli todennäköisesti lähestymiskiellosta.
330
00:23:29,040 --> 00:23:30,880
Voit nyt hengittää, Donny.
331
00:23:36,320 --> 00:23:38,080
Hänkö vain hyväksyi sen?
332
00:23:38,080 --> 00:23:42,120
Outoahan se on.
Luulin, että hän sentään sanoisi jotain.
333
00:23:42,120 --> 00:23:45,640
Keksisi jotain paskaa.
Mutta hän oli kuulemma avulias.
334
00:23:45,640 --> 00:23:49,120
Kummallista.
Sitä luulee tuntevansa ihmisen.
335
00:23:50,200 --> 00:23:51,200
Niinpä.
336
00:23:53,720 --> 00:23:57,680
Mikä hätänä? Ei tullutkaan
toivomaasi suurta välienselvittelyä?
337
00:23:57,680 --> 00:24:02,400
{\an8}En tiedä. On vain outoa,
että hänestä löytyikin itsehillintää.
338
00:24:02,920 --> 00:24:07,520
{\an8}Tulee mieleen, ettei hän olekaan hullu.
- Nyt puhut kuin olisit itse hullu.
339
00:24:07,520 --> 00:24:10,960
En ole hullu.
40 000 lakitoimistoa todistaa sen!
340
00:24:11,480 --> 00:24:14,960
Puhumme kuitenkin yhä
henkisesti sairaasta ihmisestä.
341
00:24:14,960 --> 00:24:17,280
Okei.
- Ja minä olen sentään terapeutti.
342
00:24:17,280 --> 00:24:18,880
En voi heittäytyä -
343
00:24:19,440 --> 00:24:23,440
törkeisiin imitaatioihin, porosein,
valheisiin ja solvauksiin.
344
00:24:23,440 --> 00:24:28,480
Mitä tuo oli? Imitoitko Marthaa?
345
00:24:37,000 --> 00:24:39,120
Kuka soittaa?
- Äiti.
346
00:24:39,800 --> 00:24:43,720
Vastaa vain. Miehestä kertoo
paljon se, miten hän kohtelee äitiään.
347
00:24:43,720 --> 00:24:45,120
Vittuako soittelet?
348
00:24:46,960 --> 00:24:48,480
Vitsi. En vastannut.
349
00:24:51,360 --> 00:24:54,920
Soitan myöhemmin. Tämä ilta on meidän.
350
00:24:57,440 --> 00:24:58,360
Kippis.
351
00:25:00,520 --> 00:25:01,920
Uusille aluille.
352
00:25:02,680 --> 00:25:03,920
Uusille aluille.
353
00:25:08,000 --> 00:25:12,400
Joko tiedät, mitä otat?
- Ei aavistusta. Mitä itse otat?
354
00:25:12,400 --> 00:25:15,280
Otan yleensä sen ainoan,
jonka osaan lausua,
355
00:25:15,280 --> 00:25:17,720
eli valitsen kai sitten possunpotkan.
356
00:25:17,720 --> 00:25:22,280
Uusi viesti vastaanotettu
sunnuntaina 28. päivä klo 20.28.
357
00:25:23,040 --> 00:25:27,360
Vastaa. Olemme soittaneet joka sairaalaan,
kun emme tiedä, mihin sinut on viety.
358
00:25:27,360 --> 00:25:29,240
Kukaan ei tiedä mitään...
359
00:25:29,240 --> 00:25:32,440
Anna tänne se.
Poika, vastaa siihen pirun puhelimeen.
360
00:25:32,440 --> 00:25:34,760
Ihmettelemme täällä, minne mennä.
361
00:25:34,760 --> 00:25:38,920
Sinusta ei ole tietoja missään,
ei kolareista eikä mistään.
362
00:25:38,920 --> 00:25:40,720
Kerro, mistä oikein on kyse.
363
00:25:40,720 --> 00:25:43,400
Emme saa yhteyttä
myöskään henkilöön, joka soitti.
364
00:25:43,400 --> 00:25:44,840
Hittoko sen nimi oli?
365
00:25:46,240 --> 00:25:47,240
Martha.
366
00:25:53,360 --> 00:25:54,560
PERUSTUU RICHARD GADDIN NÄYTELMÄÄN
"BABY REINDEER"
367
00:26:41,280 --> 00:26:43,880
Tekstitys: Päivi Vuoriaro