1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 CET ÉPISODE CONTIENT DES SCÈNES DE VIOLENCES SEXUELLES 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,960 QUI PEUVENT HEURTER LE PUBLIC 3 00:00:22,040 --> 00:00:23,320 Six mois. 4 00:00:25,520 --> 00:00:28,280 Il m'avait fallu six mois pour signaler Martha. 5 00:00:31,320 --> 00:00:32,320 Je peux vous aider ? 6 00:00:32,320 --> 00:00:34,080 J'aurais dû commencer par Teri, 7 00:00:34,080 --> 00:00:36,800 l'agression de la veille, mais je l'ai pas fait. 8 00:00:36,800 --> 00:00:40,280 J'aimerais porter plainte. Comment ça marche ? 9 00:00:40,280 --> 00:00:42,280 Une plainte pour quoi ? 10 00:00:42,280 --> 00:00:44,840 J'aurais dû évoquer son geste sur le canal, mais non. 11 00:00:44,840 --> 00:00:48,840 Je sais pas comment le dire, mais je suis harcelé. 12 00:00:48,840 --> 00:00:50,800 - Par un homme, une femme ? - Une femme. 13 00:00:50,800 --> 00:00:53,920 Citer son nom, les articles, les condamnations, 14 00:00:53,920 --> 00:00:55,040 mais j'ai rien dit. 15 00:00:55,040 --> 00:00:57,720 Je suis vraiment inquiet. 16 00:00:59,040 --> 00:01:00,440 Elle a besoin de soins. 17 00:01:01,080 --> 00:01:04,360 - Et quand il m'a demandé... - Pourquoi avoir attendu ? 18 00:01:07,080 --> 00:01:08,920 ... tout m'est revenu d'un coup. 19 00:01:09,680 --> 00:01:12,160 mon petit renne 20 00:01:20,360 --> 00:01:23,520 Cinq ans plus tôt, j'étais au Festival d'Édimbourg. 21 00:01:23,520 --> 00:01:26,360 J'avais toujours rêvé de me produire là-bas, 22 00:01:26,360 --> 00:01:29,280 de faire partie de tous ces artistes de rue 23 00:01:29,280 --> 00:01:31,160 qui tentaient leur chance. 24 00:01:32,640 --> 00:01:35,280 Je savais qu'à mon tour, je devais tenter. 25 00:01:35,880 --> 00:01:38,680 Par l'écriture, le théâtre, le stand-up... 26 00:01:38,680 --> 00:01:40,920 Je voulais arriver à cette liberté 27 00:01:40,920 --> 00:01:45,120 qu'on ressent en étant ambitieux et prêt à tout pour y arriver. 28 00:01:50,440 --> 00:01:53,120 Alors, quand je suis arrivé dans mon pub excentré, 29 00:01:53,120 --> 00:01:55,680 avec ses vitres sales, son sol collant 30 00:01:55,680 --> 00:01:57,960 et l'odeur de friture, 31 00:01:59,760 --> 00:02:01,160 j'étais comblé. 32 00:02:04,960 --> 00:02:07,080 Où est l'espace pour le spectacle ? 33 00:02:07,600 --> 00:02:08,760 Artiste ou public ? 34 00:02:08,760 --> 00:02:10,200 Artiste. 35 00:02:12,160 --> 00:02:13,120 La porte là-bas. 36 00:02:13,880 --> 00:02:14,720 Merci. 37 00:02:26,000 --> 00:02:27,480 FESTIVAL OFF 38 00:02:33,640 --> 00:02:35,720 Vous parliez de cette porte ou... 39 00:02:35,720 --> 00:02:38,360 Branchez sur le coin. Mettez la table sur le côté. 40 00:02:38,360 --> 00:02:41,480 Quoi ? C'est ma scène ? Ici ? Dans la salle ? 41 00:02:41,480 --> 00:02:42,480 C'est ça. 42 00:02:43,440 --> 00:02:45,120 Vous laissez la télé ? 43 00:02:45,120 --> 00:02:46,440 On coupe le son. 44 00:02:47,880 --> 00:02:50,800 - Et les clients ? - Vous pouvez leur dire de partir. 45 00:02:50,800 --> 00:02:52,240 Non, j'oserais pas. 46 00:02:52,240 --> 00:02:54,720 Ils viennent 12 mois par an. Moi, un seul. 47 00:02:55,840 --> 00:02:57,040 Vous pouvez leur dire ? 48 00:02:59,000 --> 00:03:01,960 Mais... ça les intéresse, un spectacle ? 49 00:03:02,720 --> 00:03:04,120 Y a qu'un moyen de savoir. 50 00:03:06,360 --> 00:03:08,600 OK. On va démarrer. 51 00:03:10,640 --> 00:03:11,600 Sérieux ! 52 00:03:12,720 --> 00:03:15,000 Festival de merde ! 53 00:03:16,120 --> 00:03:19,280 Bonjour, mesdames et messieurs, bienvenue au spectacle ! 54 00:03:20,000 --> 00:03:22,280 Je vais me changer derrière ce petit mur. 55 00:03:22,280 --> 00:03:25,040 À mon signal, vous criez et vous m'applaudissez. 56 00:03:25,040 --> 00:03:26,080 Ça vous dit ? 57 00:03:27,680 --> 00:03:29,160 Super. Une personne. 58 00:03:29,160 --> 00:03:30,960 OK. C'est parti ! 59 00:03:38,960 --> 00:03:42,720 Mesdames et messieurs, un tonnerre d'applaudissements pour... 60 00:03:42,720 --> 00:03:44,160 Donny Dunn ! 61 00:03:45,760 --> 00:03:48,400 Putain, ouais ! Faites du bruit ! 62 00:03:58,160 --> 00:03:59,840 Ma mère est morte aujourd'hui. 63 00:04:03,280 --> 00:04:04,960 Sérieux ? Rien ? 64 00:04:06,000 --> 00:04:09,840 C'est marrant de faire un spectacle alors que ma mère vient de mourir, non ? 65 00:04:10,960 --> 00:04:12,200 C'est contradictoire. 66 00:04:18,480 --> 00:04:20,080 C'était horrible. 67 00:04:21,280 --> 00:04:24,120 La plupart du temps, j'annulais faute de public. 68 00:04:25,040 --> 00:04:26,800 Une fois, j'ai dû interrompre 69 00:04:26,800 --> 00:04:29,080 car j'étais pris dans un EVG. 70 00:04:29,080 --> 00:04:30,440 - Envoie ! - Tiens ! 71 00:04:32,560 --> 00:04:35,480 S'il vous plaît ! J'en ai besoin tout le mois. 72 00:04:39,840 --> 00:04:43,680 Parfois, je donnais même pas les flyers pour que personne vienne. 73 00:04:45,280 --> 00:04:48,560 En une semaine, je me sentais comme le dernier des minables. 74 00:04:48,560 --> 00:04:51,760 On m'a circoncis, mais il a fallu trouver les bons ciseaux. 75 00:04:51,760 --> 00:04:53,440 Vous avez capté ? 76 00:04:53,440 --> 00:04:54,760 J'ai une grosse bite. 77 00:04:56,720 --> 00:04:59,120 Rien ? Non, vraiment ? OK, pas grave. 78 00:05:00,200 --> 00:05:02,680 Je voulais une poule pondeuse, on m'a vendu ça. 79 00:05:02,680 --> 00:05:04,960 Bordel, ils m'ont bien eu, hein ? 80 00:05:04,960 --> 00:05:07,520 C'est une plante qui donne des œufs. 81 00:05:09,600 --> 00:05:12,800 Si je m'en allais, quelqu'un le remarquerait ? 82 00:05:13,760 --> 00:05:15,360 Quelqu'un le regretterait ? 83 00:05:15,360 --> 00:05:18,560 Et voilà, mesdames et messieurs, le spectacle est terminé ! 84 00:05:26,440 --> 00:05:30,720 Je serai à la porte avec un seau, pour vos dons. 85 00:05:30,720 --> 00:05:32,360 Donnez ce que vous voulez. 86 00:05:34,000 --> 00:05:35,080 Merci d'être venu. 87 00:05:35,920 --> 00:05:37,000 Merci d'être venue. 88 00:05:37,720 --> 00:05:38,800 Merci. 89 00:05:49,320 --> 00:05:50,800 C'est mieux qu'hier. 90 00:05:50,800 --> 00:05:52,200 T'as eu quoi, hier ? 91 00:05:52,200 --> 00:05:53,760 Un bouton et une capote. 92 00:05:55,000 --> 00:05:56,320 J'ai un truc pour toi. 93 00:05:57,760 --> 00:05:59,440 Quelqu'un l'a égaré hier soir. 94 00:05:59,440 --> 00:06:04,000 Garde-la. Vous, les artistes, vous adorez vous montrer. 95 00:06:04,000 --> 00:06:06,080 OFF D'ÉDIMBOURG 2011 96 00:06:15,800 --> 00:06:18,400 Sur le moment, on pensait pas que ça marcherait. 97 00:06:18,400 --> 00:06:21,520 Vous voyez la scène avec les soldats en conserve ? 98 00:06:21,520 --> 00:06:25,520 On a filmé ça sur une plage de Lancaster avec de l'alu du catering. 99 00:06:25,520 --> 00:06:28,880 On en a tellement mis, Benji sentait ses plombages bouger. 100 00:06:29,880 --> 00:06:32,960 Désolé de te déranger, t'as bossé sur La Vipère ? 101 00:06:32,960 --> 00:06:35,640 - Ouais. - Putain, j'adore cette série ! 102 00:06:35,640 --> 00:06:37,760 - T'as fait quoi ? - J'écrivais. 103 00:06:37,760 --> 00:06:39,920 Putain, je peux me prosterner ? 104 00:06:42,920 --> 00:06:45,080 Je fais un spectacle au Hoppy. 105 00:06:45,080 --> 00:06:46,680 Passe si tu peux. 106 00:06:47,480 --> 00:06:51,440 - "MDR avec le cancer". - Ouais, super nom, hein ? 107 00:06:51,440 --> 00:06:52,600 On essaiera. 108 00:06:54,200 --> 00:06:56,520 - Vous avez vu des trucs sympas ? - À plus. 109 00:06:58,040 --> 00:06:58,880 Putain. 110 00:07:01,120 --> 00:07:02,160 Des cons, hein ? 111 00:07:03,560 --> 00:07:06,080 Ouais, pas bonne impression du tout. 112 00:07:06,080 --> 00:07:08,760 Tu travailleras plus jamais dans ce milieu. 113 00:07:10,240 --> 00:07:11,920 Faudrait que j'aie commencé. 114 00:07:12,960 --> 00:07:14,000 Tu vois, ce mec ? 115 00:07:15,360 --> 00:07:18,160 Il a écrit La Vipère. C'est une tuerie. T'as regardé ? 116 00:07:18,160 --> 00:07:20,560 - Un peu, c'est pas mon truc. - T'es fou. 117 00:07:21,240 --> 00:07:24,240 Ça devrait être interdit de réussir aussi jeune. 118 00:07:24,240 --> 00:07:26,000 On l'empoisonne ? 119 00:07:26,000 --> 00:07:27,680 C'est dark. 120 00:07:27,680 --> 00:07:28,640 Mais OK. 121 00:07:30,200 --> 00:07:33,000 - Les comédiens ont tout fait. - Je pense aussi. 122 00:07:33,000 --> 00:07:35,400 Ça me tue d'être sensible à son avis. 123 00:07:37,200 --> 00:07:38,040 Tu fais quoi ? 124 00:07:38,640 --> 00:07:42,560 Humoriste quand ils rient, artiste performeur quand ils rient pas. 125 00:07:43,160 --> 00:07:45,280 - Et ce soir ? - Ils étaient arty. 126 00:07:48,840 --> 00:07:51,520 - Je m'appelle Donny. - Darrien O'Connor. 127 00:07:52,840 --> 00:07:53,720 Celui de... 128 00:07:53,720 --> 00:07:54,720 La Vipère. 129 00:07:54,720 --> 00:07:57,600 - Quoi ? Alors, c'est qui... - Mon assistant. 130 00:07:57,600 --> 00:08:00,040 Ex-assistant, vu qu'il vole mon boulot. 131 00:08:00,040 --> 00:08:02,720 Purée, désolé. Sur les comédiens, je rigolais. 132 00:08:02,720 --> 00:08:06,320 Je t'avais reconnu. Tout repose sur l'écriture. 133 00:08:06,320 --> 00:08:07,400 - T'inquiète. - Putain. 134 00:08:07,400 --> 00:08:09,440 - Tu critiquais la série. - Oui. 135 00:08:09,440 --> 00:08:11,680 Pourquoi la faire si t'aimais pas ? 136 00:08:11,680 --> 00:08:15,800 Je me prostitue pour la télé. Je prends tout de n'importe qui. 137 00:08:18,120 --> 00:08:19,960 Et un comédien raté ? 138 00:08:23,960 --> 00:08:27,760 Mesdames et messieurs, un tonnerre d'applaudissements 139 00:08:27,760 --> 00:08:33,000 pour celui qui fait rimer "LOL" et "propranolol"... 140 00:08:34,160 --> 00:08:35,360 On coupera au montage. 141 00:08:35,360 --> 00:08:37,520 ... Donnie Dunn ! 142 00:08:57,080 --> 00:08:58,680 Ma mère est morte aujourd'hui. 143 00:09:01,920 --> 00:09:03,840 Elle aurait sûrement voulu ça. 144 00:09:03,840 --> 00:09:05,200 Que je meure avec elle. 145 00:09:07,480 --> 00:09:09,440 Je vous présente mon ami Percy ? 146 00:09:11,360 --> 00:09:12,840 Super ! 147 00:09:13,360 --> 00:09:16,200 Voici Percy. On est un duo ventriloque. 148 00:09:16,200 --> 00:09:18,520 Salut, Percy, comment vas-tu ? 149 00:09:18,520 --> 00:09:20,720 Bien, merci. Et toi ? 150 00:09:22,160 --> 00:09:23,880 Tu as fait quoi aujourd'hui ? 151 00:09:23,880 --> 00:09:25,160 J'ai sucé des bites ! 152 00:09:33,120 --> 00:09:35,040 Super ! Merci ! 153 00:09:36,120 --> 00:09:38,240 - Merci d'être venus ! - Au revoir. 154 00:09:38,240 --> 00:09:39,160 C'est gentil. 155 00:09:40,760 --> 00:09:43,760 - Vingt livres ! - J'ai pas eu d'au revoir, hier. 156 00:09:43,760 --> 00:09:47,360 - Je suis venu le chercher. - Ah oui. Alors... au revoir. 157 00:09:48,440 --> 00:09:50,280 Attends, je plaisante. Désolé. 158 00:09:51,160 --> 00:09:52,080 T'es bizarre. 159 00:09:52,680 --> 00:09:54,160 Ah ouais ? Merde. 160 00:09:54,160 --> 00:09:57,040 T'inquiète pas. J'aime bien les gens bizarres. 161 00:09:58,280 --> 00:10:02,000 Appelle. J'ai peut-être des conseils pour ton spectacle. 162 00:10:03,560 --> 00:10:04,680 Ce serait super. 163 00:10:04,680 --> 00:10:07,920 - À plus, alors. - Ouais. À plus, cowboy. 164 00:10:07,920 --> 00:10:08,960 Putain... 165 00:10:18,120 --> 00:10:21,840 Darrien s'est investi dans mon spectacle les semaines qui ont suivi. 166 00:10:21,840 --> 00:10:24,720 Il me conseillait sur ce qui marchait ou pas. 167 00:10:25,880 --> 00:10:27,520 ... et tiens le regard. 168 00:10:27,520 --> 00:10:30,320 On répétait jusqu'à tard pour tout fignoler. 169 00:10:30,840 --> 00:10:31,680 Regarde-moi. 170 00:10:31,680 --> 00:10:32,920 Trois rangées devant. 171 00:10:32,920 --> 00:10:36,200 On a éteint les télés et mieux placé les chaises. 172 00:10:36,200 --> 00:10:39,920 Même le staff renvoyait les clients qui demandaient le foot. 173 00:10:39,920 --> 00:10:42,880 Non, pas de match ce soir. Tentez le pub plus bas. 174 00:10:45,400 --> 00:10:47,040 Et les spectacles décollaient. 175 00:10:47,040 --> 00:10:50,840 Mesdames et messieurs, un tonnerre d'applaudissements 176 00:10:50,840 --> 00:10:52,880 pour Donny Dunn ! 177 00:11:02,240 --> 00:11:03,520 Ma mère est morte. 178 00:11:06,160 --> 00:11:08,560 Elle aurait sûrement voulu ça. 179 00:11:08,560 --> 00:11:09,880 Que je meure avec elle. 180 00:11:12,680 --> 00:11:15,760 Le soir, je sortais avec Darrien et je vivais comme une star 181 00:11:15,760 --> 00:11:18,240 dans le club le plus sélect de la ville. 182 00:11:18,240 --> 00:11:22,160 On buvait des cocktails toute la nuit, on discutait sans fin du spectacle 183 00:11:22,160 --> 00:11:24,600 et de ce qu'on en ferait après le festival. 184 00:11:24,600 --> 00:11:27,080 Faut que tu le joues à Londres. 185 00:11:27,600 --> 00:11:29,880 J'avais jamais rencontré quelqu'un comme lui. 186 00:11:29,880 --> 00:11:30,960 Il se disait... 187 00:11:30,960 --> 00:11:35,080 Pansexuel polyamoureux, bouddhiste et grand esthète. 188 00:11:35,080 --> 00:11:37,480 En deux semaines, il m'a fait ressentir 189 00:11:37,480 --> 00:11:39,920 des choses que je pensais pas connaître. 190 00:11:39,920 --> 00:11:43,720 Dur de crier enchaîné au radiateur avec une boule dans la bouche. 191 00:11:43,720 --> 00:11:47,160 Avec toutes ces heures à refaire le monde dans le bar VIP, 192 00:11:47,160 --> 00:11:49,760 j'avais l'impression que tout allait changer. 193 00:11:49,760 --> 00:11:52,680 Il agitait sous mon nez les clés d'un club secret, 194 00:11:52,680 --> 00:11:55,560 et j'avais qu'à prendre sa main et me laisser guider. 195 00:11:55,560 --> 00:11:57,080 On fait quoi, là ? 196 00:11:59,600 --> 00:12:01,040 Ils surveillent les WC. 197 00:12:13,960 --> 00:12:16,000 Faut que t'écrives avec moi. 198 00:12:16,000 --> 00:12:17,800 Ouais. Ce serait super. 199 00:12:17,800 --> 00:12:19,520 {\an8}- T'es prêt ? - Ouais, pour tout. 200 00:12:20,840 --> 00:12:22,120 Super. Tiens. 201 00:12:31,920 --> 00:12:32,800 Putain ! 202 00:12:36,240 --> 00:12:37,160 C'est bien. 203 00:12:41,240 --> 00:12:42,840 Mais tout a une fin. 204 00:12:42,840 --> 00:12:46,640 Y a pire. J'étais tellement saoul, j'ai mis le filet sur ma bite. 205 00:12:48,480 --> 00:12:50,200 Darrien est rentré à Londres, 206 00:12:50,200 --> 00:12:52,840 et j'ai plus eu de nouvelles de tout le festival. 207 00:12:53,880 --> 00:12:56,600 Il était peut-être en vacances quelque part, 208 00:12:56,600 --> 00:12:57,920 mais c'était bizarre. 209 00:12:59,360 --> 00:13:02,320 On a jeté les flyers, décroché les posters, 210 00:13:02,320 --> 00:13:05,360 rallumé les télés, remis le foot, 211 00:13:05,360 --> 00:13:08,200 et je me demandais si j'avais juste rêvé. 212 00:13:09,760 --> 00:13:11,760 Si tout ça s'était passé. 213 00:13:11,760 --> 00:13:12,960 Voilà ! 214 00:13:13,600 --> 00:13:17,240 Le feu coule dans vos veines ! 215 00:13:17,240 --> 00:13:18,960 Laissez-vous emporter ! 216 00:13:18,960 --> 00:13:22,120 Les mois d'après, j'ai fait une école de théâtre à Oxford. 217 00:13:22,120 --> 00:13:25,920 À mon arrivée, j'avais failli pleurer de joie. 218 00:13:27,240 --> 00:13:29,560 Mais après Édimbourg, 219 00:13:29,560 --> 00:13:31,240 et même si je rencontrais Keeley, 220 00:13:31,240 --> 00:13:33,800 redevenir élève m'apparaissait comme une erreur. 221 00:13:34,800 --> 00:13:37,920 Je me baladais en justaucorps, à me prendre pour le feu. 222 00:13:40,040 --> 00:13:41,760 Je faisais des exercices vocaux, 223 00:13:44,160 --> 00:13:45,480 j'imitais des animaux. 224 00:13:45,480 --> 00:13:48,040 Bref, je faisais tout sauf jouer vraiment, 225 00:13:48,040 --> 00:13:51,560 et je ressentais un truc indescriptible dans mon ventre. 226 00:13:53,880 --> 00:13:55,080 Je repensais à Darrien. 227 00:13:56,240 --> 00:13:59,640 À l'assurance qu'il m'avait donnée, ce sentiment d'être à ma place, 228 00:13:59,640 --> 00:14:02,920 l'espoir qu'un jour, j'arriverais enfin à quelque chose. 229 00:14:04,680 --> 00:14:08,400 Mais là, noyé au milieu d'autres, je redevenais insignifiant, 230 00:14:08,400 --> 00:14:11,880 comme si je disparaissais d'un monde que j'avais entraperçu. 231 00:14:15,840 --> 00:14:16,720 Tu viens ? 232 00:14:53,440 --> 00:14:54,720 Désolé, c'est urgent. 233 00:14:58,760 --> 00:15:00,800 Ça va ? Ouais ! 234 00:15:00,800 --> 00:15:02,680 Ça fait plaisir de t'entendre. 235 00:15:04,480 --> 00:15:06,440 J'adore. Vraiment, je me régale. 236 00:15:07,400 --> 00:15:10,760 On peut se parler plus tard ? Je suis en cours. 237 00:15:11,280 --> 00:15:14,200 Quoi ? T'es sérieux ? Tu veux que j'écrive avec toi ? 238 00:15:14,200 --> 00:15:18,840 Enfin, ouais, carrément ! Bien sûr ! 239 00:15:18,840 --> 00:15:22,800 Donny, tu fous quoi ? Elle est en crise ! 240 00:15:22,800 --> 00:15:25,200 J'arrive, OK ? 241 00:15:25,880 --> 00:15:28,120 Je dois couper, mais ouais, à fond. 242 00:15:45,520 --> 00:15:46,360 Donnie Brasco. 243 00:15:46,360 --> 00:15:47,520 Sinéad O'Connor. 244 00:15:48,800 --> 00:15:50,640 Content de te voir. Ça va ? 245 00:15:52,280 --> 00:15:54,160 - Entre. - Merci. 246 00:15:56,480 --> 00:15:57,640 C'est super beau. 247 00:16:05,680 --> 00:16:07,240 T'as un chat ! 248 00:16:07,240 --> 00:16:10,000 Fergus. C'est le grand amour. 249 00:16:10,000 --> 00:16:11,320 Ça m'étonne pas. 250 00:16:12,080 --> 00:16:15,280 T'es un gars adorable, pas vrai, Fergus ? Salut, toi. 251 00:16:16,120 --> 00:16:17,480 Un thé ? 252 00:16:17,480 --> 00:16:21,680 Alors, j'ai écrit quelques scènes. 253 00:16:23,120 --> 00:16:25,960 C'est pas parfait. Je dois encore le bosser. 254 00:16:28,360 --> 00:16:29,200 OK. 255 00:16:34,400 --> 00:16:35,840 Soixante pages. 256 00:16:35,840 --> 00:16:37,720 Ouais, c'était rapide. 257 00:16:38,680 --> 00:16:39,960 Tu sais quoi ? 258 00:16:41,000 --> 00:16:43,880 Résume-le-moi. Ça t'entraînera à faire un pitch. 259 00:16:45,440 --> 00:16:49,000 OK, alors... c'est sur un gars qui s'appelle Nigel, 260 00:16:49,000 --> 00:16:52,040 un avocat de haut vol qui décide à 50 ans 261 00:16:52,040 --> 00:16:54,360 de devenir catcheur professionnel. 262 00:16:55,800 --> 00:16:57,320 C'est assez pointu. 263 00:16:57,320 --> 00:16:58,520 Sérieux ? 264 00:16:58,520 --> 00:17:02,000 Ouais. Qui suit le catch passé l'âge de six ans ? 265 00:17:04,240 --> 00:17:05,080 Pas moi. 266 00:17:07,200 --> 00:17:08,040 Continue. 267 00:17:10,120 --> 00:17:16,200 Bref, en gros, ça devient sa passion, et il lutte de plus en plus. 268 00:17:16,200 --> 00:17:19,520 Il galère à trouver l'équilibre entre ses deux univers. 269 00:17:19,520 --> 00:17:22,840 Il débarque en audience avec des coquards, 270 00:17:22,840 --> 00:17:25,840 ou il oublie de se démaquiller et... 271 00:17:26,560 --> 00:17:28,560 Alors, il doit choisir : 272 00:17:29,440 --> 00:17:32,480 la vie d'avocat ou la vie de Barry le Bourreau, 273 00:17:32,480 --> 00:17:36,880 un bouseux soûlard et bagarreur venu d'Austin, au Texas. 274 00:17:39,560 --> 00:17:41,560 Barry, c'est son nom de scène. 275 00:17:44,160 --> 00:17:45,000 Rebosse-le. 276 00:17:46,160 --> 00:17:48,000 Mais tu l'as pas lu. 277 00:17:48,000 --> 00:17:49,720 Quand tu m'auras convaincu. 278 00:17:50,240 --> 00:17:52,360 Je peux aller à côté et essayer... 279 00:17:52,360 --> 00:17:53,720 Tu veux te défoncer ? 280 00:17:56,520 --> 00:17:58,160 - Ici ? - Pourquoi pas ? 281 00:17:58,160 --> 00:18:01,600 On ira boire un verre plus tard. Comme à Édimbourg. 282 00:18:03,720 --> 00:18:05,200 Ouais, carrément. 283 00:18:20,160 --> 00:18:23,160 Putain, t'as bossé avec des légendes de la comédie. 284 00:18:23,160 --> 00:18:24,840 - Ils sont comment ? - Bof. 285 00:18:24,840 --> 00:18:27,160 Tu le penses pas, ils sont géniaux ! 286 00:18:27,680 --> 00:18:31,120 Ils seraient dans mon top 5 des gens que j'inviterais à dîner. 287 00:18:31,120 --> 00:18:32,200 Tu connais ? 288 00:18:32,200 --> 00:18:35,560 Tu peux inviter qui tu veux à dîner, mais maximum cinq. 289 00:18:36,160 --> 00:18:39,000 Quelle horreur. Ma maison est un lieu sacré. 290 00:18:39,920 --> 00:18:41,960 J'invite pas n'importe qui. 291 00:18:43,240 --> 00:18:45,560 {\an8}Arrête d'esquiver. T'inviterais qui ? 292 00:18:46,600 --> 00:18:48,360 Ils seraient pas célèbres. 293 00:18:48,880 --> 00:18:51,160 Ce seraient des leaders, des êtres éveillés. 294 00:18:52,240 --> 00:18:53,800 Ça, ou moi démultiplié. 295 00:18:54,400 --> 00:18:58,400 Putain... Six comme toi à une soirée. J'imagine pas la quantité de prods. 296 00:19:02,680 --> 00:19:03,640 Écoute ma liste. 297 00:19:03,640 --> 00:19:06,320 Gervais, Sacha Baron Cohen, Julia Davis, 298 00:19:06,320 --> 00:19:09,760 Coogan ou Pryor, et, je sais pas, Gandhi ou quoi, 299 00:19:09,760 --> 00:19:11,760 pour le côté vertueux. 300 00:19:16,560 --> 00:19:19,280 - Tu veux te percher à fond ? - Grave. 301 00:19:19,280 --> 00:19:21,840 Je veux dire, vraiment te percher. 302 00:19:22,560 --> 00:19:23,680 Grave. 303 00:19:30,920 --> 00:19:33,560 - C'était quoi, leur secret ? - Comment ça ? 304 00:19:33,560 --> 00:19:35,720 Ils ont fait quoi pour cartonner ? 305 00:19:35,720 --> 00:19:36,920 Ils m'ont écouté. 306 00:19:39,920 --> 00:19:40,920 Je rigole pas. 307 00:19:41,840 --> 00:19:44,240 Ils ont fait exactement tout ce que j'ai dit. 308 00:19:47,000 --> 00:19:48,720 C'est super. 309 00:19:52,600 --> 00:19:54,320 Viens à côté de moi. 310 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 C'est quoi ? 311 00:19:59,640 --> 00:20:01,080 C'est un para de MD. 312 00:20:02,640 --> 00:20:05,400 Et ça, c'est du GHB. C'est un calmant. 313 00:20:05,400 --> 00:20:06,400 Ça détend. 314 00:20:07,480 --> 00:20:09,760 Crois-moi. T'as jamais connu ça. 315 00:20:10,800 --> 00:20:13,440 J'ai jamais connu un gars comme toi, c'est sûr. 316 00:20:18,160 --> 00:20:19,640 Putain, c'est dégueulasse. 317 00:20:19,640 --> 00:20:21,320 Un mal pour un bien. 318 00:20:32,000 --> 00:20:35,560 La première montée, c'était une sensation inédite pour moi. 319 00:20:35,560 --> 00:20:38,360 Comme si une lumière divine brillait de l'espace, 320 00:20:38,360 --> 00:20:40,760 à travers le toit de Darrien, dans son salon, 321 00:20:40,760 --> 00:20:42,720 et pile sur moi, 322 00:20:42,720 --> 00:20:45,920 tandis que des vagues de l'océan Indien me traversaient. 323 00:20:47,400 --> 00:20:49,640 Et sur ce canapé, Darrien parlait de moi 324 00:20:49,640 --> 00:20:52,080 comme il parlait de mes idoles. 325 00:20:52,080 --> 00:20:54,120 T'as un bel avenir devant toi. 326 00:20:54,120 --> 00:20:56,160 Un très bel avenir. 327 00:20:56,160 --> 00:20:58,760 Avec chacune de ses phrases et chaque dose, 328 00:20:58,760 --> 00:21:01,200 je commençais à y croire, à le sentir, 329 00:21:01,200 --> 00:21:02,240 à le toucher : 330 00:21:02,240 --> 00:21:04,480 mes rêves étaient concrets. 331 00:21:04,480 --> 00:21:07,600 Je les saisissais, tandis qu'ils se démêlaient devant moi. 332 00:21:07,600 --> 00:21:09,720 Pas de temps à perdre. 333 00:21:18,840 --> 00:21:20,520 Ça te dérange pas, hein ? 334 00:21:23,760 --> 00:21:24,760 Merde... 335 00:21:32,640 --> 00:21:33,520 Quoi ? 336 00:21:38,440 --> 00:21:39,520 Ça va pas ? 337 00:21:47,680 --> 00:21:48,680 Je vais gerber. 338 00:21:48,680 --> 00:21:51,480 Non. Pas dans le bol du chat. 339 00:22:00,760 --> 00:22:01,840 Ça va ? 340 00:22:05,120 --> 00:22:06,200 Je tapote ton dos. 341 00:22:06,840 --> 00:22:09,000 Merci. Je suis désolé. 342 00:22:13,760 --> 00:22:16,200 Purée. Je suis désolé. 343 00:22:46,200 --> 00:22:47,160 Arrête ! 344 00:23:10,840 --> 00:23:12,040 Du lait d'amande ? 345 00:23:22,800 --> 00:23:25,000 Tiens. Ça te fera du bien. 346 00:23:30,280 --> 00:23:31,720 Je suis vraiment désolé. 347 00:23:32,960 --> 00:23:35,080 On ira plus doucement la prochaine fois. 348 00:23:53,400 --> 00:23:56,080 J'aimerais pouvoir dire que ça s'est arrêté là. 349 00:24:06,960 --> 00:24:08,960 Salut. Tu vas bien ? 350 00:24:11,120 --> 00:24:12,840 Non, ça va. 351 00:24:12,840 --> 00:24:15,280 J'ai un cours qui commence, alors... 352 00:24:16,120 --> 00:24:16,960 Quoi ? 353 00:24:18,440 --> 00:24:20,680 La chaîne a reçu Barry le Bourreau ? 354 00:24:21,920 --> 00:24:25,200 Quoi, ils ont adoré ? Putain, c'est... 355 00:24:26,200 --> 00:24:28,200 Ouais, c'est fou ! 356 00:24:29,480 --> 00:24:30,400 Tu veux que je... 357 00:24:32,720 --> 00:24:34,120 Non, c'est normal. 358 00:24:35,520 --> 00:24:36,840 Bien sûr. Je viens. 359 00:24:36,840 --> 00:24:39,240 - C'est énorme ! - C'est super. Merci. 360 00:24:39,240 --> 00:24:42,640 Avoir une grosse chaîne avec toi aussi tôt dans ta carrière. 361 00:24:42,640 --> 00:24:44,920 Il m'a raconté ce qu'avait dit la chaîne, 362 00:24:44,920 --> 00:24:46,320 et j'étais aux anges 363 00:24:46,320 --> 00:24:48,800 en l'écoutant parler de commandes, d'avances, 364 00:24:48,800 --> 00:24:51,280 ces choses que je comprenais pas. 365 00:24:52,000 --> 00:24:55,800 Et quand il a sorti les prods, j'ai dit oui sans hésiter. 366 00:25:02,040 --> 00:25:04,000 Je pensais avoir tout foiré. 367 00:25:05,600 --> 00:25:06,480 Quoi ? 368 00:25:06,480 --> 00:25:07,400 Tout ça. 369 00:25:08,160 --> 00:25:09,160 Quand j'ai vomi. 370 00:25:12,040 --> 00:25:13,000 N'importe quoi. 371 00:25:14,720 --> 00:25:18,400 Faudrait plus que du vomi pour me dégoûter et rater ton talent. 372 00:25:22,640 --> 00:25:23,520 Merci. 373 00:25:25,360 --> 00:25:26,680 Merci beaucoup. 374 00:25:28,920 --> 00:25:30,840 Si je peux faire quoi que ce soit... 375 00:25:31,920 --> 00:25:32,800 Continue... 376 00:25:33,800 --> 00:25:35,200 de rêver. 377 00:25:40,840 --> 00:25:41,840 Ça, c'est facile. 378 00:25:46,520 --> 00:25:48,280 À notre arrivée à Londres avec Keeley, 379 00:25:48,280 --> 00:25:51,560 j'ai commencé à me droguer chez Darrien tous les week-ends. 380 00:25:52,160 --> 00:25:54,720 Tiens. Comme d'hab, on commence avec la MD. 381 00:25:54,720 --> 00:25:57,280 J'avais déjà gobé toutes ses promesses. 382 00:25:57,280 --> 00:25:59,920 Que ma carrière était sur le point de décoller. 383 00:25:59,920 --> 00:26:01,680 Que j'aurais ma série à 30 ans. 384 00:26:01,680 --> 00:26:03,840 Et mon premier million. 385 00:26:03,840 --> 00:26:05,200 Tout ce qu'il me disait 386 00:26:05,200 --> 00:26:07,640 avant de me servir le dernier prod connu. 387 00:26:08,160 --> 00:26:10,440 J'étais passé de fumeur d'herbe occasionnel 388 00:26:10,440 --> 00:26:12,560 à des week-ends de conso, défoncé au crack... 389 00:26:12,560 --> 00:26:14,600 Cours après la perche. N'aie pas peur. 390 00:26:14,600 --> 00:26:15,680 ... à la meth... 391 00:26:16,240 --> 00:26:18,600 Tu vas découvrir ton potentiel artistique. 392 00:26:18,600 --> 00:26:19,920 ... et à l'héroïne. 393 00:26:19,920 --> 00:26:21,400 Tu iras loin. 394 00:26:22,440 --> 00:26:24,400 À ce niveau de défonce 395 00:26:24,400 --> 00:26:27,400 où les pensées s'arrêtent et l'euphorie commence, 396 00:26:27,400 --> 00:26:30,680 les sujets comme l'avenir, la célébrité et le bonheur 397 00:26:30,680 --> 00:26:34,000 deviennent aussi concrets que les produits dans le sang. 398 00:26:37,760 --> 00:26:40,760 C'était plus qu'une question de temps. C'est sûr. 399 00:26:44,520 --> 00:26:46,920 Je perdais souvent connaissance. 400 00:26:49,360 --> 00:26:51,960 Au réveil, je le trouvais allongé à côté de moi. 401 00:26:51,960 --> 00:26:55,480 Ses mains et sa bouche parcouraient mon corps. 402 00:27:03,440 --> 00:27:04,880 Dans la salle de bain, 403 00:27:04,880 --> 00:27:08,280 je trouvais sa salive fétide sur mes parties génitales. 404 00:27:10,240 --> 00:27:13,240 Puis tous les lundis, il redevenait froid, insensible, 405 00:27:13,240 --> 00:27:16,040 m'ordonnait de tout réécrire pour le lendemain, 406 00:27:16,040 --> 00:27:17,760 en redescente, pas payé, 407 00:27:17,760 --> 00:27:20,320 pendant que je crachais ma dernière infection. 408 00:27:21,920 --> 00:27:23,280 Et j'y retournais. 409 00:27:23,280 --> 00:27:26,920 - Et mon anniversaire ? - Je t'ai dit, je vais chez Darrien ! 410 00:27:26,920 --> 00:27:29,840 Sérieux, Donny. Tu trouves pas ça chelou ? 411 00:27:29,840 --> 00:27:32,520 J'ai pas les moyens de partir avec tes amis. 412 00:27:32,520 --> 00:27:35,520 Donc, tu vas chez un vieux gars pour te défoncer. 413 00:27:35,520 --> 00:27:38,600 Je sais que tu comprends pas. Il m'aide à percer. 414 00:27:38,600 --> 00:27:41,560 Il a fait quoi ? T'es barman depuis que t'es à Londres. 415 00:27:41,560 --> 00:27:45,000 - Tu fais tout pour lui gratuitement. - J'ai pas le temps. 416 00:27:51,000 --> 00:27:53,560 Ce soir-là, Darrien m'a donné de l'acide. 417 00:27:53,560 --> 00:27:56,000 Je prends la moitié. Tu prends un et demi. 418 00:27:56,800 --> 00:27:58,800 Je serai ton guide pour te rassurer. 419 00:28:21,040 --> 00:28:23,360 Laisse la musique t'emmener où elle veut. 420 00:28:53,600 --> 00:28:55,520 Je repense parfois à cette image, 421 00:28:55,520 --> 00:28:57,640 moi, la vingtaine, défoncé, 422 00:28:57,640 --> 00:28:59,240 devant ce gars de 55 ans 423 00:28:59,240 --> 00:29:01,640 qui dansait cette drôle de gigue d'Amazonie, 424 00:29:01,640 --> 00:29:03,040 quand on me demande : 425 00:29:03,800 --> 00:29:05,440 "Comment t'as démarré ?" 426 00:29:12,400 --> 00:29:14,320 Continue, tu vois quoi ? 427 00:29:15,320 --> 00:29:19,800 Des couleurs vives. Les contours de quelque chose. 428 00:29:20,600 --> 00:29:22,560 Alors, je suis un phénix ? 429 00:29:24,600 --> 00:29:26,000 C'est ça que tu vois ? 430 00:29:29,840 --> 00:29:32,600 Faut que tu me voies comme quelque chose de fort. 431 00:29:32,600 --> 00:29:35,360 Un phénix. Un chevalier. 432 00:29:37,720 --> 00:29:40,200 Peut-être un de ces lutteurs que t'aimes. 433 00:29:43,360 --> 00:29:45,200 Tout d'un coup, sans prévenir, 434 00:29:45,200 --> 00:29:48,080 une pensée claire, puissante, a envahi mon esprit. 435 00:29:48,080 --> 00:29:51,480 - "Il essaie de contrôler ton esprit." - Ça va pas ? 436 00:29:52,080 --> 00:29:56,120 "Ce gars est dangereux. T'es en danger. Va-t'en, maintenant." 437 00:29:56,120 --> 00:29:57,520 Putain ! 438 00:29:58,120 --> 00:30:00,800 - Putain ! - Quoi ? Ça va pas ? 439 00:30:00,800 --> 00:30:02,640 Je vois plus. Tout est blanc. 440 00:30:02,640 --> 00:30:04,680 Tout va bien. Tu renais. 441 00:30:04,680 --> 00:30:06,840 Je vois plus. Je vois plus, putain. 442 00:30:06,840 --> 00:30:07,800 T'es en sécurité. 443 00:30:09,200 --> 00:30:12,400 Mon inconscient, que j'avais refoulé tout ce temps, 444 00:30:12,400 --> 00:30:16,480 me révélait qu'à l'évidence, j'étais dans une situation très malsaine. 445 00:30:29,080 --> 00:30:29,960 Ça va pas ? 446 00:30:30,560 --> 00:30:33,360 - Je suis en danger. - C'est la parano. 447 00:30:34,080 --> 00:30:36,120 - Résiste. - Coupe la musique. 448 00:30:36,120 --> 00:30:37,240 Elle est coupée. 449 00:30:37,240 --> 00:30:38,840 Putain ! 450 00:30:43,920 --> 00:30:45,320 Putain de... 451 00:30:45,920 --> 00:30:48,440 Cette putain de musique ! 452 00:30:50,360 --> 00:30:51,400 Putain ! 453 00:30:52,080 --> 00:30:52,920 Prends ça. 454 00:30:52,920 --> 00:30:55,200 - Non. - Ça va te détendre. 455 00:30:55,200 --> 00:30:56,960 Tu connais. Ça te calme. 456 00:31:04,680 --> 00:31:05,960 Essaie de pas recracher. 457 00:31:06,480 --> 00:31:08,280 Avale. 458 00:31:09,600 --> 00:31:11,160 C'est bien. 459 00:31:12,640 --> 00:31:15,360 C'était fort ! 460 00:31:16,920 --> 00:31:17,840 Voilà. 461 00:31:17,840 --> 00:31:21,080 Respire dans ma main. Respire. 462 00:31:35,400 --> 00:31:39,360 Tout va bien. C'est normal. 463 00:31:39,960 --> 00:31:41,200 Tout ça, c'est normal. 464 00:31:52,800 --> 00:31:54,320 Détends-toi. 465 00:31:56,040 --> 00:31:56,880 Détends-toi. 466 00:32:08,360 --> 00:32:09,200 Ça va. 467 00:33:17,960 --> 00:33:19,120 T'as aimé ? 468 00:33:22,200 --> 00:33:25,000 Prends une douche. L'eau chaude te fera du bien. 469 00:33:57,680 --> 00:33:58,680 Putain ! 470 00:34:12,080 --> 00:34:13,080 Je peux entrer ? 471 00:34:22,440 --> 00:34:23,360 Viens. 472 00:34:42,360 --> 00:34:44,080 J'aimerais dire : "Je suis parti, 473 00:34:44,600 --> 00:34:48,240 "j'y suis jamais retourné", mais je suis resté des jours après. 474 00:34:48,840 --> 00:34:50,840 Lundi, mon œil s'est infecté 475 00:34:50,840 --> 00:34:53,480 et j'étais par terre pendant qu'il me soignait. 476 00:34:54,000 --> 00:34:56,720 Mardi, j'ai nourri son chat pendant qu'il travaillait. 477 00:34:57,240 --> 00:34:59,200 Mercredi, je suis enfin rentré. 478 00:35:21,840 --> 00:35:23,080 Ça va pas ? 479 00:35:23,680 --> 00:35:26,560 Je m'en veux depuis la dernière fois. 480 00:35:30,480 --> 00:35:32,960 Le pire pour moi, c'était de pas savoir. 481 00:35:32,960 --> 00:35:35,440 Toutes ces fois où j'étais inconscient. 482 00:35:35,440 --> 00:35:36,440 Ça va ? 483 00:35:36,960 --> 00:35:38,680 Ouais, ça va. 484 00:35:41,680 --> 00:35:45,160 Il avait vraiment cru en moi ou tout était calculé ? 485 00:35:46,600 --> 00:35:48,400 Il était clean tout ce temps ? 486 00:35:49,320 --> 00:35:53,200 Et il en tirait quoi ? Il voulait juste corrompre quelqu'un ? 487 00:35:53,200 --> 00:35:55,600 Assouvir un désir tordu ? 488 00:35:55,600 --> 00:35:58,040 Son excitant, c'était me détruire ? 489 00:35:58,880 --> 00:36:01,960 On regarde un film ? Je suis pas trop dedans. 490 00:36:01,960 --> 00:36:03,160 Non, tais-toi. 491 00:36:07,600 --> 00:36:10,640 Désolé. Je le sens pas ce soir. 492 00:36:13,720 --> 00:36:15,200 Tu le sentais pas hier. 493 00:36:15,200 --> 00:36:17,360 Il me faut peut-être un break, OK ? 494 00:36:18,440 --> 00:36:20,120 Un break de sexe ou de moi ? 495 00:36:41,440 --> 00:36:43,800 Après le départ de Keeley, je me suis effondré. 496 00:36:44,320 --> 00:36:47,800 J'étais constamment confronté au souvenir de ces événements. 497 00:36:50,600 --> 00:36:54,720 Dans tout mon corps, j'ai senti que j'étais paumé sexuellement. 498 00:36:58,400 --> 00:37:01,480 Je pensais que ça passerait, mais c'est devenu un complexe, 499 00:37:01,480 --> 00:37:03,680 puis une colère insoutenable en moi. 500 00:37:05,480 --> 00:37:08,200 J'ignorais si ces sensations étaient de son fait 501 00:37:08,720 --> 00:37:11,000 ou si elles avaient toujours été là. 502 00:37:11,520 --> 00:37:14,960 Tout ça était arrivé car je dégageais un truc sans le savoir ? 503 00:37:15,720 --> 00:37:17,760 Ou ça m'avait rendu comme ça ? 504 00:37:18,880 --> 00:37:21,080 J'avais l'impression qu'en me regardant, 505 00:37:21,080 --> 00:37:22,920 on pouvait voir ce que je vivais. 506 00:37:22,920 --> 00:37:24,840 Comme si les gens voyaient en moi, 507 00:37:24,840 --> 00:37:27,280 qu'ils voyaient le viol, et les doutes. 508 00:37:27,280 --> 00:37:31,160 Comme si mes yeux montraient le secret le plus crucial de ma vie. 509 00:37:31,760 --> 00:37:33,240 Je rêvais que je le tuais, 510 00:37:33,760 --> 00:37:37,200 que je coupais sa bite, sa langue, ce qui m'avait détruit, 511 00:37:37,760 --> 00:37:39,800 et que je brûlais son corps. 512 00:37:42,800 --> 00:37:45,480 Alors, après des mois de haine et de doutes, 513 00:37:45,480 --> 00:37:47,080 j'avais plus le choix. 514 00:37:56,880 --> 00:37:57,840 Putain ! 515 00:38:01,120 --> 00:38:02,360 Je jouissais vite, 516 00:38:02,960 --> 00:38:06,240 d'une manière qui prouvait que mes désirs changeaient. 517 00:38:07,480 --> 00:38:09,240 Tous les jours, l'appel du PC. 518 00:38:09,240 --> 00:38:12,160 J'étais paumé. En colère. 519 00:38:12,160 --> 00:38:14,800 J'avais l'impression de revivre la puberté. 520 00:38:20,240 --> 00:38:22,760 J'ai multiplié les plans, hommes ou femmes, 521 00:38:22,760 --> 00:38:24,840 dans ma quête désespérée de vérité. 522 00:38:27,960 --> 00:38:31,880 Je créais des situations tordues où je risquais d'être encore violé, 523 00:38:31,880 --> 00:38:34,320 pour tenter de comprendre la première fois. 524 00:38:34,320 --> 00:38:36,240 En me faisant tourner, 525 00:38:36,240 --> 00:38:39,400 je me déferais peut-être de l'idée que mon corps est à moi. 526 00:38:42,600 --> 00:38:44,560 Ça s'était déjà passé ? Et alors ? 527 00:38:44,560 --> 00:38:47,280 Après plusieurs fois, c'est pas grave. 528 00:38:53,880 --> 00:38:55,000 Mais si. 529 00:38:56,160 --> 00:38:58,280 C'était grave car c'était son objectif. 530 00:38:58,800 --> 00:39:00,880 Il avait vu ça en moi tout du long. 531 00:39:01,640 --> 00:39:04,480 Un sentiment amer envahissait alors ma gorge : 532 00:39:06,400 --> 00:39:08,400 quelque part, il avait eu raison. 533 00:39:15,080 --> 00:39:16,160 J'étais coincé, 534 00:39:16,680 --> 00:39:19,240 entouré de misogynes hétéronormés 535 00:39:19,240 --> 00:39:21,400 dont j'espérais la reconnaissance. 536 00:39:28,840 --> 00:39:30,600 On a eu une météo atroce. 537 00:39:30,600 --> 00:39:33,160 Je connais bien Majorque. C'est magnifique. 538 00:39:33,160 --> 00:39:35,800 Ils ont des formules tout compris, 539 00:39:35,800 --> 00:39:37,040 tout est gratuit. 540 00:39:37,040 --> 00:39:38,240 Vraiment, tout. 541 00:39:38,240 --> 00:39:40,600 Des dizaines de rencards. 542 00:39:40,600 --> 00:39:43,280 Avec pour départ l'horreur passée. 543 00:39:45,280 --> 00:39:48,680 Je cherchais pas l'amour. J'en étais plus capable. 544 00:39:48,680 --> 00:39:51,280 Je voulais juste qu'on m'aide à comprendre. 545 00:39:51,280 --> 00:39:54,800 T'es à Majorque et ils te proposent l'aquagym. 546 00:39:54,800 --> 00:39:57,040 "Ça fait 100 fois que vous me le..." 547 00:39:57,040 --> 00:39:59,840 Excuse-moi. Je vais vite aux toilettes. 548 00:39:59,840 --> 00:40:01,600 Je reviens, OK ? 549 00:40:03,920 --> 00:40:06,640 Je les rejetais tous un par un. 550 00:40:08,000 --> 00:40:12,120 Tu peux faire un 360, faire le tour, et repartir à fond. 551 00:40:18,680 --> 00:40:21,080 Pas mal de gens se remettent à la pellicule. 552 00:40:21,080 --> 00:40:23,520 Je vais rester sur le numérique. 553 00:40:25,920 --> 00:40:26,920 Et j'ai rencontré... 554 00:40:34,680 --> 00:40:36,720 T'es plus mignon en vrai que sur le site. 555 00:40:38,720 --> 00:40:40,760 Sérieux, à certains rencards, 556 00:40:40,760 --> 00:40:43,840 les mecs ont 15 ans de plus que sur leur profil. 557 00:40:45,080 --> 00:40:47,080 Elle avait tout ce que je voulais. 558 00:40:47,080 --> 00:40:48,400 Tout ce qu'il me fallait. 559 00:40:48,400 --> 00:40:50,320 L'intelligence, l'humour, la force. 560 00:40:51,200 --> 00:40:52,760 Rentre avec moi ce soir. 561 00:40:53,280 --> 00:40:55,920 Mais à chaque contact, chaque regard, 562 00:40:55,920 --> 00:40:58,360 j'étais envahi par la haine et la honte 563 00:40:58,840 --> 00:41:00,400 de tomber amoureux d'elle. 564 00:41:01,400 --> 00:41:03,880 De plus pouvoir me cacher. 565 00:41:03,880 --> 00:41:05,320 Tu diras rien à Tony. 566 00:41:10,200 --> 00:41:12,120 Et, plus terrible encore, 567 00:41:13,040 --> 00:41:16,640 par l'idée que j'aurais pas craqué pour elle sans l'acte de Darrien. 568 00:41:19,800 --> 00:41:21,360 Mais quand Martha est arrivée, 569 00:41:22,880 --> 00:41:24,640 les doutes se sont envolés... 570 00:41:28,120 --> 00:41:30,000 à mesure qu'elle allait facilement 571 00:41:30,600 --> 00:41:34,240 dans mes zones les plus sombres et faisait jaillir de la lumière. 572 00:41:34,240 --> 00:41:36,560 C'est un crime d'avoir un visage comme le tien. 573 00:41:37,080 --> 00:41:39,280 Faudrait t'imposer dessus. Un impôt de mec. 574 00:41:39,840 --> 00:41:42,280 Martha me voyait comme je voulais qu'on me voie. 575 00:41:44,640 --> 00:41:47,200 Alors, quand il a fallu parler à la police, 576 00:41:47,200 --> 00:41:51,840 je comprenais pas pourquoi je portais plainte contre elle et pas lui. 577 00:41:53,160 --> 00:41:54,200 Je peux vous aider ? 578 00:41:54,200 --> 00:41:58,280 Y avait cette idée qu'elle était malade, qu'elle pouvait pas s'en empêcher, 579 00:41:58,280 --> 00:42:02,360 alors que lui, c'était un véritable groomeur. 580 00:42:03,520 --> 00:42:06,000 Parler d'elle, c'était parler de lui. 581 00:42:06,520 --> 00:42:08,760 Et j'avais encore jamais parlé de lui. 582 00:42:09,480 --> 00:42:12,960 - Alors, quand il m'a demandé... - Pourquoi avoir attendu ? 583 00:42:19,760 --> 00:42:20,760 Je sais pas. 584 00:42:23,000 --> 00:42:25,440 Rentrez chez vous, regardez ses e-mails, 585 00:42:25,440 --> 00:42:27,960 et quand vous aurez du concret, revenez. 586 00:42:28,960 --> 00:42:31,560 Pour le moment, sans vraies preuves, 587 00:42:31,560 --> 00:42:32,960 on peut rien faire. 588 00:42:35,080 --> 00:42:37,840 Je me retrouvais donc à la case départ. 589 00:42:40,400 --> 00:42:43,120 Si vous ou un proche avez subi des violences sexuelles, 590 00:42:43,120 --> 00:42:46,920 allez sur www.wannatalkaboutit.com pour des informations et de l'aide 591 00:42:53,520 --> 00:42:54,800 D'APRÈS LA PIÈCE BABY REINDEER DE RICHARD GADD 592 00:43:42,720 --> 00:43:45,320 Sous-titres : Aïtallah-Mohamed Riahi