1
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
CET ÉPISODE CONTIENT DES SCÈNES
DE VIOLENCES SEXUELLES
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,960
QUI PEUVENT HEURTER LE PUBLIC
3
00:00:22,040 --> 00:00:23,320
Six mois.
4
00:00:25,520 --> 00:00:28,280
Il m'avait fallu six mois
pour signaler Martha.
5
00:00:31,320 --> 00:00:32,320
Je peux vous aider ?
6
00:00:32,320 --> 00:00:34,080
J'aurais dû commencer par Teri,
7
00:00:34,080 --> 00:00:36,800
l'agression de la veille,
mais je l'ai pas fait.
8
00:00:36,800 --> 00:00:40,280
J'aimerais porter plainte.
Comment ça marche ?
9
00:00:40,280 --> 00:00:42,280
Une plainte pour quoi ?
10
00:00:42,280 --> 00:00:44,840
J'aurais dû évoquer son geste
sur le canal, mais non.
11
00:00:44,840 --> 00:00:48,840
Je sais pas comment le dire,
mais je suis harcelé.
12
00:00:48,840 --> 00:00:50,800
- Par un homme, une femme ?
- Une femme.
13
00:00:50,800 --> 00:00:53,920
Citer son nom,
les articles, les condamnations,
14
00:00:53,920 --> 00:00:55,040
mais j'ai rien dit.
15
00:00:55,040 --> 00:00:57,720
Je suis vraiment inquiet.
16
00:00:59,040 --> 00:01:00,440
Elle a besoin de soins.
17
00:01:01,080 --> 00:01:04,360
- Et quand il m'a demandé...
- Pourquoi avoir attendu ?
18
00:01:07,080 --> 00:01:08,920
... tout m'est revenu d'un coup.
19
00:01:09,680 --> 00:01:12,160
mon petit renne
20
00:01:20,360 --> 00:01:23,520
Cinq ans plus tôt,
j'étais au Festival d'Édimbourg.
21
00:01:23,520 --> 00:01:26,360
J'avais toujours rêvé
de me produire là-bas,
22
00:01:26,360 --> 00:01:29,280
de faire partie
de tous ces artistes de rue
23
00:01:29,280 --> 00:01:31,160
qui tentaient leur chance.
24
00:01:32,640 --> 00:01:35,280
Je savais qu'à mon tour, je devais tenter.
25
00:01:35,880 --> 00:01:38,680
Par l'écriture, le théâtre, le stand-up...
26
00:01:38,680 --> 00:01:40,920
Je voulais arriver à cette liberté
27
00:01:40,920 --> 00:01:45,120
qu'on ressent en étant ambitieux
et prêt à tout pour y arriver.
28
00:01:50,440 --> 00:01:53,120
Alors, quand je suis arrivé
dans mon pub excentré,
29
00:01:53,120 --> 00:01:55,680
avec ses vitres sales, son sol collant
30
00:01:55,680 --> 00:01:57,960
et l'odeur de friture,
31
00:01:59,760 --> 00:02:01,160
j'étais comblé.
32
00:02:04,960 --> 00:02:07,080
Où est l'espace pour le spectacle ?
33
00:02:07,600 --> 00:02:08,760
Artiste ou public ?
34
00:02:08,760 --> 00:02:10,200
Artiste.
35
00:02:12,160 --> 00:02:13,120
La porte là-bas.
36
00:02:13,880 --> 00:02:14,720
Merci.
37
00:02:26,000 --> 00:02:27,480
FESTIVAL OFF
38
00:02:33,640 --> 00:02:35,720
Vous parliez de cette porte ou...
39
00:02:35,720 --> 00:02:38,360
Branchez sur le coin.
Mettez la table sur le côté.
40
00:02:38,360 --> 00:02:41,480
Quoi ? C'est ma scène ?
Ici ? Dans la salle ?
41
00:02:41,480 --> 00:02:42,480
C'est ça.
42
00:02:43,440 --> 00:02:45,120
Vous laissez la télé ?
43
00:02:45,120 --> 00:02:46,440
On coupe le son.
44
00:02:47,880 --> 00:02:50,800
- Et les clients ?
- Vous pouvez leur dire de partir.
45
00:02:50,800 --> 00:02:52,240
Non, j'oserais pas.
46
00:02:52,240 --> 00:02:54,720
Ils viennent 12 mois par an.
Moi, un seul.
47
00:02:55,840 --> 00:02:57,040
Vous pouvez leur dire ?
48
00:02:59,000 --> 00:03:01,960
Mais... ça les intéresse, un spectacle ?
49
00:03:02,720 --> 00:03:04,120
Y a qu'un moyen de savoir.
50
00:03:06,360 --> 00:03:08,600
OK. On va démarrer.
51
00:03:10,640 --> 00:03:11,600
Sérieux !
52
00:03:12,720 --> 00:03:15,000
Festival de merde !
53
00:03:16,120 --> 00:03:19,280
Bonjour, mesdames et messieurs,
bienvenue au spectacle !
54
00:03:20,000 --> 00:03:22,280
Je vais me changer derrière ce petit mur.
55
00:03:22,280 --> 00:03:25,040
À mon signal,
vous criez et vous m'applaudissez.
56
00:03:25,040 --> 00:03:26,080
Ça vous dit ?
57
00:03:27,680 --> 00:03:29,160
Super. Une personne.
58
00:03:29,160 --> 00:03:30,960
OK. C'est parti !
59
00:03:38,960 --> 00:03:42,720
Mesdames et messieurs,
un tonnerre d'applaudissements pour...
60
00:03:42,720 --> 00:03:44,160
Donny Dunn !
61
00:03:45,760 --> 00:03:48,400
Putain, ouais ! Faites du bruit !
62
00:03:58,160 --> 00:03:59,840
Ma mère est morte aujourd'hui.
63
00:04:03,280 --> 00:04:04,960
Sérieux ? Rien ?
64
00:04:06,000 --> 00:04:09,840
C'est marrant de faire un spectacle
alors que ma mère vient de mourir, non ?
65
00:04:10,960 --> 00:04:12,200
C'est contradictoire.
66
00:04:18,480 --> 00:04:20,080
C'était horrible.
67
00:04:21,280 --> 00:04:24,120
La plupart du temps,
j'annulais faute de public.
68
00:04:25,040 --> 00:04:26,800
Une fois, j'ai dû interrompre
69
00:04:26,800 --> 00:04:29,080
car j'étais pris dans un EVG.
70
00:04:29,080 --> 00:04:30,440
- Envoie !
- Tiens !
71
00:04:32,560 --> 00:04:35,480
S'il vous plaît !
J'en ai besoin tout le mois.
72
00:04:39,840 --> 00:04:43,680
Parfois, je donnais même pas les flyers
pour que personne vienne.
73
00:04:45,280 --> 00:04:48,560
En une semaine, je me sentais
comme le dernier des minables.
74
00:04:48,560 --> 00:04:51,760
On m'a circoncis,
mais il a fallu trouver les bons ciseaux.
75
00:04:51,760 --> 00:04:53,440
Vous avez capté ?
76
00:04:53,440 --> 00:04:54,760
J'ai une grosse bite.
77
00:04:56,720 --> 00:04:59,120
Rien ? Non, vraiment ?
OK, pas grave.
78
00:05:00,200 --> 00:05:02,680
Je voulais une poule pondeuse,
on m'a vendu ça.
79
00:05:02,680 --> 00:05:04,960
Bordel, ils m'ont bien eu, hein ?
80
00:05:04,960 --> 00:05:07,520
C'est une plante qui donne des œufs.
81
00:05:09,600 --> 00:05:12,800
Si je m'en allais,
quelqu'un le remarquerait ?
82
00:05:13,760 --> 00:05:15,360
Quelqu'un le regretterait ?
83
00:05:15,360 --> 00:05:18,560
Et voilà, mesdames et messieurs,
le spectacle est terminé !
84
00:05:26,440 --> 00:05:30,720
Je serai à la porte avec un seau,
pour vos dons.
85
00:05:30,720 --> 00:05:32,360
Donnez ce que vous voulez.
86
00:05:34,000 --> 00:05:35,080
Merci d'être venu.
87
00:05:35,920 --> 00:05:37,000
Merci d'être venue.
88
00:05:37,720 --> 00:05:38,800
Merci.
89
00:05:49,320 --> 00:05:50,800
C'est mieux qu'hier.
90
00:05:50,800 --> 00:05:52,200
T'as eu quoi, hier ?
91
00:05:52,200 --> 00:05:53,760
Un bouton et une capote.
92
00:05:55,000 --> 00:05:56,320
J'ai un truc pour toi.
93
00:05:57,760 --> 00:05:59,440
Quelqu'un l'a égaré hier soir.
94
00:05:59,440 --> 00:06:04,000
Garde-la. Vous, les artistes,
vous adorez vous montrer.
95
00:06:04,000 --> 00:06:06,080
OFF D'ÉDIMBOURG
2011
96
00:06:15,800 --> 00:06:18,400
Sur le moment,
on pensait pas que ça marcherait.
97
00:06:18,400 --> 00:06:21,520
Vous voyez la scène
avec les soldats en conserve ?
98
00:06:21,520 --> 00:06:25,520
On a filmé ça sur une plage de Lancaster
avec de l'alu du catering.
99
00:06:25,520 --> 00:06:28,880
On en a tellement mis,
Benji sentait ses plombages bouger.
100
00:06:29,880 --> 00:06:32,960
Désolé de te déranger,
t'as bossé sur La Vipère ?
101
00:06:32,960 --> 00:06:35,640
- Ouais.
- Putain, j'adore cette série !
102
00:06:35,640 --> 00:06:37,760
- T'as fait quoi ?
- J'écrivais.
103
00:06:37,760 --> 00:06:39,920
Putain, je peux me prosterner ?
104
00:06:42,920 --> 00:06:45,080
Je fais un spectacle au Hoppy.
105
00:06:45,080 --> 00:06:46,680
Passe si tu peux.
106
00:06:47,480 --> 00:06:51,440
- "MDR avec le cancer".
- Ouais, super nom, hein ?
107
00:06:51,440 --> 00:06:52,600
On essaiera.
108
00:06:54,200 --> 00:06:56,520
- Vous avez vu des trucs sympas ?
- À plus.
109
00:06:58,040 --> 00:06:58,880
Putain.
110
00:07:01,120 --> 00:07:02,160
Des cons, hein ?
111
00:07:03,560 --> 00:07:06,080
Ouais, pas bonne impression du tout.
112
00:07:06,080 --> 00:07:08,760
Tu travailleras plus jamais
dans ce milieu.
113
00:07:10,240 --> 00:07:11,920
Faudrait que j'aie commencé.
114
00:07:12,960 --> 00:07:14,000
Tu vois, ce mec ?
115
00:07:15,360 --> 00:07:18,160
Il a écrit La Vipère.
C'est une tuerie. T'as regardé ?
116
00:07:18,160 --> 00:07:20,560
- Un peu, c'est pas mon truc.
- T'es fou.
117
00:07:21,240 --> 00:07:24,240
Ça devrait être interdit
de réussir aussi jeune.
118
00:07:24,240 --> 00:07:26,000
On l'empoisonne ?
119
00:07:26,000 --> 00:07:27,680
C'est dark.
120
00:07:27,680 --> 00:07:28,640
Mais OK.
121
00:07:30,200 --> 00:07:33,000
- Les comédiens ont tout fait.
- Je pense aussi.
122
00:07:33,000 --> 00:07:35,400
Ça me tue d'être sensible à son avis.
123
00:07:37,200 --> 00:07:38,040
Tu fais quoi ?
124
00:07:38,640 --> 00:07:42,560
Humoriste quand ils rient,
artiste performeur quand ils rient pas.
125
00:07:43,160 --> 00:07:45,280
- Et ce soir ?
- Ils étaient arty.
126
00:07:48,840 --> 00:07:51,520
- Je m'appelle Donny.
- Darrien O'Connor.
127
00:07:52,840 --> 00:07:53,720
Celui de...
128
00:07:53,720 --> 00:07:54,720
La Vipère.
129
00:07:54,720 --> 00:07:57,600
- Quoi ? Alors, c'est qui...
- Mon assistant.
130
00:07:57,600 --> 00:08:00,040
Ex-assistant, vu qu'il vole mon boulot.
131
00:08:00,040 --> 00:08:02,720
Purée, désolé.
Sur les comédiens, je rigolais.
132
00:08:02,720 --> 00:08:06,320
Je t'avais reconnu.
Tout repose sur l'écriture.
133
00:08:06,320 --> 00:08:07,400
- T'inquiète.
- Putain.
134
00:08:07,400 --> 00:08:09,440
- Tu critiquais la série.
- Oui.
135
00:08:09,440 --> 00:08:11,680
Pourquoi la faire si t'aimais pas ?
136
00:08:11,680 --> 00:08:15,800
Je me prostitue pour la télé.
Je prends tout de n'importe qui.
137
00:08:18,120 --> 00:08:19,960
Et un comédien raté ?
138
00:08:23,960 --> 00:08:27,760
Mesdames et messieurs,
un tonnerre d'applaudissements
139
00:08:27,760 --> 00:08:33,000
pour celui qui fait rimer "LOL"
et "propranolol"...
140
00:08:34,160 --> 00:08:35,360
On coupera au montage.
141
00:08:35,360 --> 00:08:37,520
... Donnie Dunn !
142
00:08:57,080 --> 00:08:58,680
Ma mère est morte aujourd'hui.
143
00:09:01,920 --> 00:09:03,840
Elle aurait sûrement voulu ça.
144
00:09:03,840 --> 00:09:05,200
Que je meure avec elle.
145
00:09:07,480 --> 00:09:09,440
Je vous présente mon ami Percy ?
146
00:09:11,360 --> 00:09:12,840
Super !
147
00:09:13,360 --> 00:09:16,200
Voici Percy.
On est un duo ventriloque.
148
00:09:16,200 --> 00:09:18,520
Salut, Percy, comment vas-tu ?
149
00:09:18,520 --> 00:09:20,720
Bien, merci. Et toi ?
150
00:09:22,160 --> 00:09:23,880
Tu as fait quoi aujourd'hui ?
151
00:09:23,880 --> 00:09:25,160
J'ai sucé des bites !
152
00:09:33,120 --> 00:09:35,040
Super ! Merci !
153
00:09:36,120 --> 00:09:38,240
- Merci d'être venus !
- Au revoir.
154
00:09:38,240 --> 00:09:39,160
C'est gentil.
155
00:09:40,760 --> 00:09:43,760
- Vingt livres !
- J'ai pas eu d'au revoir, hier.
156
00:09:43,760 --> 00:09:47,360
- Je suis venu le chercher.
- Ah oui. Alors... au revoir.
157
00:09:48,440 --> 00:09:50,280
Attends, je plaisante. Désolé.
158
00:09:51,160 --> 00:09:52,080
T'es bizarre.
159
00:09:52,680 --> 00:09:54,160
Ah ouais ? Merde.
160
00:09:54,160 --> 00:09:57,040
T'inquiète pas.
J'aime bien les gens bizarres.
161
00:09:58,280 --> 00:10:02,000
Appelle. J'ai peut-être des conseils
pour ton spectacle.
162
00:10:03,560 --> 00:10:04,680
Ce serait super.
163
00:10:04,680 --> 00:10:07,920
- À plus, alors.
- Ouais. À plus, cowboy.
164
00:10:07,920 --> 00:10:08,960
Putain...
165
00:10:18,120 --> 00:10:21,840
Darrien s'est investi dans mon spectacle
les semaines qui ont suivi.
166
00:10:21,840 --> 00:10:24,720
Il me conseillait
sur ce qui marchait ou pas.
167
00:10:25,880 --> 00:10:27,520
... et tiens le regard.
168
00:10:27,520 --> 00:10:30,320
On répétait jusqu'à tard
pour tout fignoler.
169
00:10:30,840 --> 00:10:31,680
Regarde-moi.
170
00:10:31,680 --> 00:10:32,920
Trois rangées devant.
171
00:10:32,920 --> 00:10:36,200
On a éteint les télés
et mieux placé les chaises.
172
00:10:36,200 --> 00:10:39,920
Même le staff renvoyait les clients
qui demandaient le foot.
173
00:10:39,920 --> 00:10:42,880
Non, pas de match ce soir.
Tentez le pub plus bas.
174
00:10:45,400 --> 00:10:47,040
Et les spectacles décollaient.
175
00:10:47,040 --> 00:10:50,840
Mesdames et messieurs,
un tonnerre d'applaudissements
176
00:10:50,840 --> 00:10:52,880
pour Donny Dunn !
177
00:11:02,240 --> 00:11:03,520
Ma mère est morte.
178
00:11:06,160 --> 00:11:08,560
Elle aurait sûrement voulu ça.
179
00:11:08,560 --> 00:11:09,880
Que je meure avec elle.
180
00:11:12,680 --> 00:11:15,760
Le soir, je sortais avec Darrien
et je vivais comme une star
181
00:11:15,760 --> 00:11:18,240
dans le club le plus sélect de la ville.
182
00:11:18,240 --> 00:11:22,160
On buvait des cocktails toute la nuit,
on discutait sans fin du spectacle
183
00:11:22,160 --> 00:11:24,600
et de ce qu'on en ferait
après le festival.
184
00:11:24,600 --> 00:11:27,080
Faut que tu le joues à Londres.
185
00:11:27,600 --> 00:11:29,880
J'avais jamais rencontré
quelqu'un comme lui.
186
00:11:29,880 --> 00:11:30,960
Il se disait...
187
00:11:30,960 --> 00:11:35,080
Pansexuel polyamoureux,
bouddhiste et grand esthète.
188
00:11:35,080 --> 00:11:37,480
En deux semaines, il m'a fait ressentir
189
00:11:37,480 --> 00:11:39,920
des choses que je pensais pas connaître.
190
00:11:39,920 --> 00:11:43,720
Dur de crier enchaîné au radiateur
avec une boule dans la bouche.
191
00:11:43,720 --> 00:11:47,160
Avec toutes ces heures à refaire le monde
dans le bar VIP,
192
00:11:47,160 --> 00:11:49,760
j'avais l'impression
que tout allait changer.
193
00:11:49,760 --> 00:11:52,680
Il agitait sous mon nez
les clés d'un club secret,
194
00:11:52,680 --> 00:11:55,560
et j'avais qu'à prendre sa main
et me laisser guider.
195
00:11:55,560 --> 00:11:57,080
On fait quoi, là ?
196
00:11:59,600 --> 00:12:01,040
Ils surveillent les WC.
197
00:12:13,960 --> 00:12:16,000
Faut que t'écrives avec moi.
198
00:12:16,000 --> 00:12:17,800
Ouais. Ce serait super.
199
00:12:17,800 --> 00:12:19,520
{\an8}- T'es prêt ?
- Ouais, pour tout.
200
00:12:20,840 --> 00:12:22,120
Super. Tiens.
201
00:12:31,920 --> 00:12:32,800
Putain !
202
00:12:36,240 --> 00:12:37,160
C'est bien.
203
00:12:41,240 --> 00:12:42,840
Mais tout a une fin.
204
00:12:42,840 --> 00:12:46,640
Y a pire. J'étais tellement saoul,
j'ai mis le filet sur ma bite.
205
00:12:48,480 --> 00:12:50,200
Darrien est rentré à Londres,
206
00:12:50,200 --> 00:12:52,840
et j'ai plus eu de nouvelles
de tout le festival.
207
00:12:53,880 --> 00:12:56,600
Il était peut-être en vacances
quelque part,
208
00:12:56,600 --> 00:12:57,920
mais c'était bizarre.
209
00:12:59,360 --> 00:13:02,320
On a jeté les flyers,
décroché les posters,
210
00:13:02,320 --> 00:13:05,360
rallumé les télés, remis le foot,
211
00:13:05,360 --> 00:13:08,200
et je me demandais si j'avais juste rêvé.
212
00:13:09,760 --> 00:13:11,760
Si tout ça s'était passé.
213
00:13:11,760 --> 00:13:12,960
Voilà !
214
00:13:13,600 --> 00:13:17,240
Le feu coule dans vos veines !
215
00:13:17,240 --> 00:13:18,960
Laissez-vous emporter !
216
00:13:18,960 --> 00:13:22,120
Les mois d'après,
j'ai fait une école de théâtre à Oxford.
217
00:13:22,120 --> 00:13:25,920
À mon arrivée,
j'avais failli pleurer de joie.
218
00:13:27,240 --> 00:13:29,560
Mais après Édimbourg,
219
00:13:29,560 --> 00:13:31,240
et même si je rencontrais Keeley,
220
00:13:31,240 --> 00:13:33,800
redevenir élève m'apparaissait
comme une erreur.
221
00:13:34,800 --> 00:13:37,920
Je me baladais en justaucorps,
à me prendre pour le feu.
222
00:13:40,040 --> 00:13:41,760
Je faisais des exercices vocaux,
223
00:13:44,160 --> 00:13:45,480
j'imitais des animaux.
224
00:13:45,480 --> 00:13:48,040
Bref, je faisais tout sauf jouer vraiment,
225
00:13:48,040 --> 00:13:51,560
et je ressentais un truc indescriptible
dans mon ventre.
226
00:13:53,880 --> 00:13:55,080
Je repensais à Darrien.
227
00:13:56,240 --> 00:13:59,640
À l'assurance qu'il m'avait donnée,
ce sentiment d'être à ma place,
228
00:13:59,640 --> 00:14:02,920
l'espoir qu'un jour,
j'arriverais enfin à quelque chose.
229
00:14:04,680 --> 00:14:08,400
Mais là, noyé au milieu d'autres,
je redevenais insignifiant,
230
00:14:08,400 --> 00:14:11,880
comme si je disparaissais d'un monde
que j'avais entraperçu.
231
00:14:15,840 --> 00:14:16,720
Tu viens ?
232
00:14:53,440 --> 00:14:54,720
Désolé, c'est urgent.
233
00:14:58,760 --> 00:15:00,800
Ça va ? Ouais !
234
00:15:00,800 --> 00:15:02,680
Ça fait plaisir de t'entendre.
235
00:15:04,480 --> 00:15:06,440
J'adore. Vraiment, je me régale.
236
00:15:07,400 --> 00:15:10,760
On peut se parler plus tard ?
Je suis en cours.
237
00:15:11,280 --> 00:15:14,200
Quoi ? T'es sérieux ?
Tu veux que j'écrive avec toi ?
238
00:15:14,200 --> 00:15:18,840
Enfin, ouais, carrément ! Bien sûr !
239
00:15:18,840 --> 00:15:22,800
Donny, tu fous quoi ? Elle est en crise !
240
00:15:22,800 --> 00:15:25,200
J'arrive, OK ?
241
00:15:25,880 --> 00:15:28,120
Je dois couper, mais ouais, à fond.
242
00:15:45,520 --> 00:15:46,360
Donnie Brasco.
243
00:15:46,360 --> 00:15:47,520
Sinéad O'Connor.
244
00:15:48,800 --> 00:15:50,640
Content de te voir. Ça va ?
245
00:15:52,280 --> 00:15:54,160
- Entre.
- Merci.
246
00:15:56,480 --> 00:15:57,640
C'est super beau.
247
00:16:05,680 --> 00:16:07,240
T'as un chat !
248
00:16:07,240 --> 00:16:10,000
Fergus. C'est le grand amour.
249
00:16:10,000 --> 00:16:11,320
Ça m'étonne pas.
250
00:16:12,080 --> 00:16:15,280
T'es un gars adorable,
pas vrai, Fergus ? Salut, toi.
251
00:16:16,120 --> 00:16:17,480
Un thé ?
252
00:16:17,480 --> 00:16:21,680
Alors, j'ai écrit quelques scènes.
253
00:16:23,120 --> 00:16:25,960
C'est pas parfait.
Je dois encore le bosser.
254
00:16:28,360 --> 00:16:29,200
OK.
255
00:16:34,400 --> 00:16:35,840
Soixante pages.
256
00:16:35,840 --> 00:16:37,720
Ouais, c'était rapide.
257
00:16:38,680 --> 00:16:39,960
Tu sais quoi ?
258
00:16:41,000 --> 00:16:43,880
Résume-le-moi.
Ça t'entraînera à faire un pitch.
259
00:16:45,440 --> 00:16:49,000
OK, alors... c'est sur un gars
qui s'appelle Nigel,
260
00:16:49,000 --> 00:16:52,040
un avocat de haut vol
qui décide à 50 ans
261
00:16:52,040 --> 00:16:54,360
de devenir catcheur professionnel.
262
00:16:55,800 --> 00:16:57,320
C'est assez pointu.
263
00:16:57,320 --> 00:16:58,520
Sérieux ?
264
00:16:58,520 --> 00:17:02,000
Ouais. Qui suit le catch
passé l'âge de six ans ?
265
00:17:04,240 --> 00:17:05,080
Pas moi.
266
00:17:07,200 --> 00:17:08,040
Continue.
267
00:17:10,120 --> 00:17:16,200
Bref, en gros, ça devient sa passion,
et il lutte de plus en plus.
268
00:17:16,200 --> 00:17:19,520
Il galère à trouver l'équilibre
entre ses deux univers.
269
00:17:19,520 --> 00:17:22,840
Il débarque en audience
avec des coquards,
270
00:17:22,840 --> 00:17:25,840
ou il oublie de se démaquiller et...
271
00:17:26,560 --> 00:17:28,560
Alors, il doit choisir :
272
00:17:29,440 --> 00:17:32,480
la vie d'avocat
ou la vie de Barry le Bourreau,
273
00:17:32,480 --> 00:17:36,880
un bouseux soûlard et bagarreur
venu d'Austin, au Texas.
274
00:17:39,560 --> 00:17:41,560
Barry, c'est son nom de scène.
275
00:17:44,160 --> 00:17:45,000
Rebosse-le.
276
00:17:46,160 --> 00:17:48,000
Mais tu l'as pas lu.
277
00:17:48,000 --> 00:17:49,720
Quand tu m'auras convaincu.
278
00:17:50,240 --> 00:17:52,360
Je peux aller à côté et essayer...
279
00:17:52,360 --> 00:17:53,720
Tu veux te défoncer ?
280
00:17:56,520 --> 00:17:58,160
- Ici ?
- Pourquoi pas ?
281
00:17:58,160 --> 00:18:01,600
On ira boire un verre plus tard.
Comme à Édimbourg.
282
00:18:03,720 --> 00:18:05,200
Ouais, carrément.
283
00:18:20,160 --> 00:18:23,160
Putain, t'as bossé
avec des légendes de la comédie.
284
00:18:23,160 --> 00:18:24,840
- Ils sont comment ?
- Bof.
285
00:18:24,840 --> 00:18:27,160
Tu le penses pas, ils sont géniaux !
286
00:18:27,680 --> 00:18:31,120
Ils seraient dans mon top 5
des gens que j'inviterais à dîner.
287
00:18:31,120 --> 00:18:32,200
Tu connais ?
288
00:18:32,200 --> 00:18:35,560
Tu peux inviter qui tu veux à dîner,
mais maximum cinq.
289
00:18:36,160 --> 00:18:39,000
Quelle horreur.
Ma maison est un lieu sacré.
290
00:18:39,920 --> 00:18:41,960
J'invite pas n'importe qui.
291
00:18:43,240 --> 00:18:45,560
{\an8}Arrête d'esquiver. T'inviterais qui ?
292
00:18:46,600 --> 00:18:48,360
Ils seraient pas célèbres.
293
00:18:48,880 --> 00:18:51,160
Ce seraient des leaders,
des êtres éveillés.
294
00:18:52,240 --> 00:18:53,800
Ça, ou moi démultiplié.
295
00:18:54,400 --> 00:18:58,400
Putain... Six comme toi à une soirée.
J'imagine pas la quantité de prods.
296
00:19:02,680 --> 00:19:03,640
Écoute ma liste.
297
00:19:03,640 --> 00:19:06,320
Gervais, Sacha Baron Cohen, Julia Davis,
298
00:19:06,320 --> 00:19:09,760
Coogan ou Pryor,
et, je sais pas, Gandhi ou quoi,
299
00:19:09,760 --> 00:19:11,760
pour le côté vertueux.
300
00:19:16,560 --> 00:19:19,280
- Tu veux te percher à fond ?
- Grave.
301
00:19:19,280 --> 00:19:21,840
Je veux dire, vraiment te percher.
302
00:19:22,560 --> 00:19:23,680
Grave.
303
00:19:30,920 --> 00:19:33,560
- C'était quoi, leur secret ?
- Comment ça ?
304
00:19:33,560 --> 00:19:35,720
Ils ont fait quoi pour cartonner ?
305
00:19:35,720 --> 00:19:36,920
Ils m'ont écouté.
306
00:19:39,920 --> 00:19:40,920
Je rigole pas.
307
00:19:41,840 --> 00:19:44,240
Ils ont fait exactement
tout ce que j'ai dit.
308
00:19:47,000 --> 00:19:48,720
C'est super.
309
00:19:52,600 --> 00:19:54,320
Viens à côté de moi.
310
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
C'est quoi ?
311
00:19:59,640 --> 00:20:01,080
C'est un para de MD.
312
00:20:02,640 --> 00:20:05,400
Et ça, c'est du GHB.
C'est un calmant.
313
00:20:05,400 --> 00:20:06,400
Ça détend.
314
00:20:07,480 --> 00:20:09,760
Crois-moi. T'as jamais connu ça.
315
00:20:10,800 --> 00:20:13,440
J'ai jamais connu
un gars comme toi, c'est sûr.
316
00:20:18,160 --> 00:20:19,640
Putain, c'est dégueulasse.
317
00:20:19,640 --> 00:20:21,320
Un mal pour un bien.
318
00:20:32,000 --> 00:20:35,560
La première montée,
c'était une sensation inédite pour moi.
319
00:20:35,560 --> 00:20:38,360
Comme si une lumière divine
brillait de l'espace,
320
00:20:38,360 --> 00:20:40,760
à travers le toit de Darrien,
dans son salon,
321
00:20:40,760 --> 00:20:42,720
et pile sur moi,
322
00:20:42,720 --> 00:20:45,920
tandis que des vagues de l'océan Indien
me traversaient.
323
00:20:47,400 --> 00:20:49,640
Et sur ce canapé, Darrien parlait de moi
324
00:20:49,640 --> 00:20:52,080
comme il parlait de mes idoles.
325
00:20:52,080 --> 00:20:54,120
T'as un bel avenir devant toi.
326
00:20:54,120 --> 00:20:56,160
Un très bel avenir.
327
00:20:56,160 --> 00:20:58,760
Avec chacune de ses phrases
et chaque dose,
328
00:20:58,760 --> 00:21:01,200
je commençais à y croire, à le sentir,
329
00:21:01,200 --> 00:21:02,240
à le toucher :
330
00:21:02,240 --> 00:21:04,480
mes rêves étaient concrets.
331
00:21:04,480 --> 00:21:07,600
Je les saisissais,
tandis qu'ils se démêlaient devant moi.
332
00:21:07,600 --> 00:21:09,720
Pas de temps à perdre.
333
00:21:18,840 --> 00:21:20,520
Ça te dérange pas, hein ?
334
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
Merde...
335
00:21:32,640 --> 00:21:33,520
Quoi ?
336
00:21:38,440 --> 00:21:39,520
Ça va pas ?
337
00:21:47,680 --> 00:21:48,680
Je vais gerber.
338
00:21:48,680 --> 00:21:51,480
Non. Pas dans le bol du chat.
339
00:22:00,760 --> 00:22:01,840
Ça va ?
340
00:22:05,120 --> 00:22:06,200
Je tapote ton dos.
341
00:22:06,840 --> 00:22:09,000
Merci. Je suis désolé.
342
00:22:13,760 --> 00:22:16,200
Purée. Je suis désolé.
343
00:22:46,200 --> 00:22:47,160
Arrête !
344
00:23:10,840 --> 00:23:12,040
Du lait d'amande ?
345
00:23:22,800 --> 00:23:25,000
Tiens. Ça te fera du bien.
346
00:23:30,280 --> 00:23:31,720
Je suis vraiment désolé.
347
00:23:32,960 --> 00:23:35,080
On ira plus doucement la prochaine fois.
348
00:23:53,400 --> 00:23:56,080
J'aimerais pouvoir dire
que ça s'est arrêté là.
349
00:24:06,960 --> 00:24:08,960
Salut. Tu vas bien ?
350
00:24:11,120 --> 00:24:12,840
Non, ça va.
351
00:24:12,840 --> 00:24:15,280
J'ai un cours qui commence, alors...
352
00:24:16,120 --> 00:24:16,960
Quoi ?
353
00:24:18,440 --> 00:24:20,680
La chaîne a reçu Barry le Bourreau ?
354
00:24:21,920 --> 00:24:25,200
Quoi, ils ont adoré ? Putain, c'est...
355
00:24:26,200 --> 00:24:28,200
Ouais, c'est fou !
356
00:24:29,480 --> 00:24:30,400
Tu veux que je...
357
00:24:32,720 --> 00:24:34,120
Non, c'est normal.
358
00:24:35,520 --> 00:24:36,840
Bien sûr. Je viens.
359
00:24:36,840 --> 00:24:39,240
- C'est énorme !
- C'est super. Merci.
360
00:24:39,240 --> 00:24:42,640
Avoir une grosse chaîne avec toi
aussi tôt dans ta carrière.
361
00:24:42,640 --> 00:24:44,920
Il m'a raconté
ce qu'avait dit la chaîne,
362
00:24:44,920 --> 00:24:46,320
et j'étais aux anges
363
00:24:46,320 --> 00:24:48,800
en l'écoutant parler
de commandes, d'avances,
364
00:24:48,800 --> 00:24:51,280
ces choses que je comprenais pas.
365
00:24:52,000 --> 00:24:55,800
Et quand il a sorti les prods,
j'ai dit oui sans hésiter.
366
00:25:02,040 --> 00:25:04,000
Je pensais avoir tout foiré.
367
00:25:05,600 --> 00:25:06,480
Quoi ?
368
00:25:06,480 --> 00:25:07,400
Tout ça.
369
00:25:08,160 --> 00:25:09,160
Quand j'ai vomi.
370
00:25:12,040 --> 00:25:13,000
N'importe quoi.
371
00:25:14,720 --> 00:25:18,400
Faudrait plus que du vomi
pour me dégoûter et rater ton talent.
372
00:25:22,640 --> 00:25:23,520
Merci.
373
00:25:25,360 --> 00:25:26,680
Merci beaucoup.
374
00:25:28,920 --> 00:25:30,840
Si je peux faire quoi que ce soit...
375
00:25:31,920 --> 00:25:32,800
Continue...
376
00:25:33,800 --> 00:25:35,200
de rêver.
377
00:25:40,840 --> 00:25:41,840
Ça, c'est facile.
378
00:25:46,520 --> 00:25:48,280
À notre arrivée à Londres avec Keeley,
379
00:25:48,280 --> 00:25:51,560
j'ai commencé à me droguer chez Darrien
tous les week-ends.
380
00:25:52,160 --> 00:25:54,720
Tiens. Comme d'hab,
on commence avec la MD.
381
00:25:54,720 --> 00:25:57,280
J'avais déjà gobé toutes ses promesses.
382
00:25:57,280 --> 00:25:59,920
Que ma carrière était
sur le point de décoller.
383
00:25:59,920 --> 00:26:01,680
Que j'aurais ma série à 30 ans.
384
00:26:01,680 --> 00:26:03,840
Et mon premier million.
385
00:26:03,840 --> 00:26:05,200
Tout ce qu'il me disait
386
00:26:05,200 --> 00:26:07,640
avant de me servir
le dernier prod connu.
387
00:26:08,160 --> 00:26:10,440
J'étais passé
de fumeur d'herbe occasionnel
388
00:26:10,440 --> 00:26:12,560
à des week-ends de conso,
défoncé au crack...
389
00:26:12,560 --> 00:26:14,600
Cours après la perche. N'aie pas peur.
390
00:26:14,600 --> 00:26:15,680
... à la meth...
391
00:26:16,240 --> 00:26:18,600
Tu vas découvrir ton potentiel artistique.
392
00:26:18,600 --> 00:26:19,920
... et à l'héroïne.
393
00:26:19,920 --> 00:26:21,400
Tu iras loin.
394
00:26:22,440 --> 00:26:24,400
À ce niveau de défonce
395
00:26:24,400 --> 00:26:27,400
où les pensées s'arrêtent
et l'euphorie commence,
396
00:26:27,400 --> 00:26:30,680
les sujets comme l'avenir,
la célébrité et le bonheur
397
00:26:30,680 --> 00:26:34,000
deviennent aussi concrets
que les produits dans le sang.
398
00:26:37,760 --> 00:26:40,760
C'était plus qu'une question de temps.
C'est sûr.
399
00:26:44,520 --> 00:26:46,920
Je perdais souvent connaissance.
400
00:26:49,360 --> 00:26:51,960
Au réveil, je le trouvais allongé
à côté de moi.
401
00:26:51,960 --> 00:26:55,480
Ses mains et sa bouche
parcouraient mon corps.
402
00:27:03,440 --> 00:27:04,880
Dans la salle de bain,
403
00:27:04,880 --> 00:27:08,280
je trouvais sa salive fétide
sur mes parties génitales.
404
00:27:10,240 --> 00:27:13,240
Puis tous les lundis,
il redevenait froid, insensible,
405
00:27:13,240 --> 00:27:16,040
m'ordonnait de tout réécrire
pour le lendemain,
406
00:27:16,040 --> 00:27:17,760
en redescente, pas payé,
407
00:27:17,760 --> 00:27:20,320
pendant que je crachais
ma dernière infection.
408
00:27:21,920 --> 00:27:23,280
Et j'y retournais.
409
00:27:23,280 --> 00:27:26,920
- Et mon anniversaire ?
- Je t'ai dit, je vais chez Darrien !
410
00:27:26,920 --> 00:27:29,840
Sérieux, Donny.
Tu trouves pas ça chelou ?
411
00:27:29,840 --> 00:27:32,520
J'ai pas les moyens
de partir avec tes amis.
412
00:27:32,520 --> 00:27:35,520
Donc, tu vas chez un vieux gars
pour te défoncer.
413
00:27:35,520 --> 00:27:38,600
Je sais que tu comprends pas.
Il m'aide à percer.
414
00:27:38,600 --> 00:27:41,560
Il a fait quoi ?
T'es barman depuis que t'es à Londres.
415
00:27:41,560 --> 00:27:45,000
- Tu fais tout pour lui gratuitement.
- J'ai pas le temps.
416
00:27:51,000 --> 00:27:53,560
Ce soir-là, Darrien m'a donné de l'acide.
417
00:27:53,560 --> 00:27:56,000
Je prends la moitié.
Tu prends un et demi.
418
00:27:56,800 --> 00:27:58,800
Je serai ton guide pour te rassurer.
419
00:28:21,040 --> 00:28:23,360
Laisse la musique t'emmener où elle veut.
420
00:28:53,600 --> 00:28:55,520
Je repense parfois à cette image,
421
00:28:55,520 --> 00:28:57,640
moi, la vingtaine, défoncé,
422
00:28:57,640 --> 00:28:59,240
devant ce gars de 55 ans
423
00:28:59,240 --> 00:29:01,640
qui dansait cette drôle
de gigue d'Amazonie,
424
00:29:01,640 --> 00:29:03,040
quand on me demande :
425
00:29:03,800 --> 00:29:05,440
"Comment t'as démarré ?"
426
00:29:12,400 --> 00:29:14,320
Continue, tu vois quoi ?
427
00:29:15,320 --> 00:29:19,800
Des couleurs vives.
Les contours de quelque chose.
428
00:29:20,600 --> 00:29:22,560
Alors, je suis un phénix ?
429
00:29:24,600 --> 00:29:26,000
C'est ça que tu vois ?
430
00:29:29,840 --> 00:29:32,600
Faut que tu me voies
comme quelque chose de fort.
431
00:29:32,600 --> 00:29:35,360
Un phénix. Un chevalier.
432
00:29:37,720 --> 00:29:40,200
Peut-être un de ces lutteurs que t'aimes.
433
00:29:43,360 --> 00:29:45,200
Tout d'un coup, sans prévenir,
434
00:29:45,200 --> 00:29:48,080
une pensée claire, puissante,
a envahi mon esprit.
435
00:29:48,080 --> 00:29:51,480
- "Il essaie de contrôler ton esprit."
- Ça va pas ?
436
00:29:52,080 --> 00:29:56,120
"Ce gars est dangereux.
T'es en danger. Va-t'en, maintenant."
437
00:29:56,120 --> 00:29:57,520
Putain !
438
00:29:58,120 --> 00:30:00,800
- Putain !
- Quoi ? Ça va pas ?
439
00:30:00,800 --> 00:30:02,640
Je vois plus. Tout est blanc.
440
00:30:02,640 --> 00:30:04,680
Tout va bien. Tu renais.
441
00:30:04,680 --> 00:30:06,840
Je vois plus. Je vois plus, putain.
442
00:30:06,840 --> 00:30:07,800
T'es en sécurité.
443
00:30:09,200 --> 00:30:12,400
Mon inconscient,
que j'avais refoulé tout ce temps,
444
00:30:12,400 --> 00:30:16,480
me révélait qu'à l'évidence,
j'étais dans une situation très malsaine.
445
00:30:29,080 --> 00:30:29,960
Ça va pas ?
446
00:30:30,560 --> 00:30:33,360
- Je suis en danger.
- C'est la parano.
447
00:30:34,080 --> 00:30:36,120
- Résiste.
- Coupe la musique.
448
00:30:36,120 --> 00:30:37,240
Elle est coupée.
449
00:30:37,240 --> 00:30:38,840
Putain !
450
00:30:43,920 --> 00:30:45,320
Putain de...
451
00:30:45,920 --> 00:30:48,440
Cette putain de musique !
452
00:30:50,360 --> 00:30:51,400
Putain !
453
00:30:52,080 --> 00:30:52,920
Prends ça.
454
00:30:52,920 --> 00:30:55,200
- Non.
- Ça va te détendre.
455
00:30:55,200 --> 00:30:56,960
Tu connais. Ça te calme.
456
00:31:04,680 --> 00:31:05,960
Essaie de pas recracher.
457
00:31:06,480 --> 00:31:08,280
Avale.
458
00:31:09,600 --> 00:31:11,160
C'est bien.
459
00:31:12,640 --> 00:31:15,360
C'était fort !
460
00:31:16,920 --> 00:31:17,840
Voilà.
461
00:31:17,840 --> 00:31:21,080
Respire dans ma main. Respire.
462
00:31:35,400 --> 00:31:39,360
Tout va bien. C'est normal.
463
00:31:39,960 --> 00:31:41,200
Tout ça, c'est normal.
464
00:31:52,800 --> 00:31:54,320
Détends-toi.
465
00:31:56,040 --> 00:31:56,880
Détends-toi.
466
00:32:08,360 --> 00:32:09,200
Ça va.
467
00:33:17,960 --> 00:33:19,120
T'as aimé ?
468
00:33:22,200 --> 00:33:25,000
Prends une douche.
L'eau chaude te fera du bien.
469
00:33:57,680 --> 00:33:58,680
Putain !
470
00:34:12,080 --> 00:34:13,080
Je peux entrer ?
471
00:34:22,440 --> 00:34:23,360
Viens.
472
00:34:42,360 --> 00:34:44,080
J'aimerais dire : "Je suis parti,
473
00:34:44,600 --> 00:34:48,240
"j'y suis jamais retourné",
mais je suis resté des jours après.
474
00:34:48,840 --> 00:34:50,840
Lundi, mon œil s'est infecté
475
00:34:50,840 --> 00:34:53,480
et j'étais par terre
pendant qu'il me soignait.
476
00:34:54,000 --> 00:34:56,720
Mardi, j'ai nourri son chat
pendant qu'il travaillait.
477
00:34:57,240 --> 00:34:59,200
Mercredi, je suis enfin rentré.
478
00:35:21,840 --> 00:35:23,080
Ça va pas ?
479
00:35:23,680 --> 00:35:26,560
Je m'en veux depuis la dernière fois.
480
00:35:30,480 --> 00:35:32,960
Le pire pour moi, c'était de pas savoir.
481
00:35:32,960 --> 00:35:35,440
Toutes ces fois où j'étais inconscient.
482
00:35:35,440 --> 00:35:36,440
Ça va ?
483
00:35:36,960 --> 00:35:38,680
Ouais, ça va.
484
00:35:41,680 --> 00:35:45,160
Il avait vraiment cru en moi
ou tout était calculé ?
485
00:35:46,600 --> 00:35:48,400
Il était clean tout ce temps ?
486
00:35:49,320 --> 00:35:53,200
Et il en tirait quoi ?
Il voulait juste corrompre quelqu'un ?
487
00:35:53,200 --> 00:35:55,600
Assouvir un désir tordu ?
488
00:35:55,600 --> 00:35:58,040
Son excitant, c'était me détruire ?
489
00:35:58,880 --> 00:36:01,960
On regarde un film ?
Je suis pas trop dedans.
490
00:36:01,960 --> 00:36:03,160
Non, tais-toi.
491
00:36:07,600 --> 00:36:10,640
Désolé. Je le sens pas ce soir.
492
00:36:13,720 --> 00:36:15,200
Tu le sentais pas hier.
493
00:36:15,200 --> 00:36:17,360
Il me faut peut-être un break, OK ?
494
00:36:18,440 --> 00:36:20,120
Un break de sexe ou de moi ?
495
00:36:41,440 --> 00:36:43,800
Après le départ de Keeley,
je me suis effondré.
496
00:36:44,320 --> 00:36:47,800
J'étais constamment confronté
au souvenir de ces événements.
497
00:36:50,600 --> 00:36:54,720
Dans tout mon corps,
j'ai senti que j'étais paumé sexuellement.
498
00:36:58,400 --> 00:37:01,480
Je pensais que ça passerait,
mais c'est devenu un complexe,
499
00:37:01,480 --> 00:37:03,680
puis une colère insoutenable en moi.
500
00:37:05,480 --> 00:37:08,200
J'ignorais si ces sensations
étaient de son fait
501
00:37:08,720 --> 00:37:11,000
ou si elles avaient toujours été là.
502
00:37:11,520 --> 00:37:14,960
Tout ça était arrivé
car je dégageais un truc sans le savoir ?
503
00:37:15,720 --> 00:37:17,760
Ou ça m'avait rendu comme ça ?
504
00:37:18,880 --> 00:37:21,080
J'avais l'impression qu'en me regardant,
505
00:37:21,080 --> 00:37:22,920
on pouvait voir ce que je vivais.
506
00:37:22,920 --> 00:37:24,840
Comme si les gens voyaient en moi,
507
00:37:24,840 --> 00:37:27,280
qu'ils voyaient le viol, et les doutes.
508
00:37:27,280 --> 00:37:31,160
Comme si mes yeux montraient
le secret le plus crucial de ma vie.
509
00:37:31,760 --> 00:37:33,240
Je rêvais que je le tuais,
510
00:37:33,760 --> 00:37:37,200
que je coupais sa bite, sa langue,
ce qui m'avait détruit,
511
00:37:37,760 --> 00:37:39,800
et que je brûlais son corps.
512
00:37:42,800 --> 00:37:45,480
Alors, après des mois
de haine et de doutes,
513
00:37:45,480 --> 00:37:47,080
j'avais plus le choix.
514
00:37:56,880 --> 00:37:57,840
Putain !
515
00:38:01,120 --> 00:38:02,360
Je jouissais vite,
516
00:38:02,960 --> 00:38:06,240
d'une manière qui prouvait
que mes désirs changeaient.
517
00:38:07,480 --> 00:38:09,240
Tous les jours, l'appel du PC.
518
00:38:09,240 --> 00:38:12,160
J'étais paumé. En colère.
519
00:38:12,160 --> 00:38:14,800
J'avais l'impression
de revivre la puberté.
520
00:38:20,240 --> 00:38:22,760
J'ai multiplié les plans,
hommes ou femmes,
521
00:38:22,760 --> 00:38:24,840
dans ma quête désespérée de vérité.
522
00:38:27,960 --> 00:38:31,880
Je créais des situations tordues
où je risquais d'être encore violé,
523
00:38:31,880 --> 00:38:34,320
pour tenter de comprendre
la première fois.
524
00:38:34,320 --> 00:38:36,240
En me faisant tourner,
525
00:38:36,240 --> 00:38:39,400
je me déferais peut-être de l'idée
que mon corps est à moi.
526
00:38:42,600 --> 00:38:44,560
Ça s'était déjà passé ? Et alors ?
527
00:38:44,560 --> 00:38:47,280
Après plusieurs fois, c'est pas grave.
528
00:38:53,880 --> 00:38:55,000
Mais si.
529
00:38:56,160 --> 00:38:58,280
C'était grave car c'était son objectif.
530
00:38:58,800 --> 00:39:00,880
Il avait vu ça en moi tout du long.
531
00:39:01,640 --> 00:39:04,480
Un sentiment amer
envahissait alors ma gorge :
532
00:39:06,400 --> 00:39:08,400
quelque part, il avait eu raison.
533
00:39:15,080 --> 00:39:16,160
J'étais coincé,
534
00:39:16,680 --> 00:39:19,240
entouré de misogynes hétéronormés
535
00:39:19,240 --> 00:39:21,400
dont j'espérais la reconnaissance.
536
00:39:28,840 --> 00:39:30,600
On a eu une météo atroce.
537
00:39:30,600 --> 00:39:33,160
Je connais bien Majorque.
C'est magnifique.
538
00:39:33,160 --> 00:39:35,800
Ils ont des formules tout compris,
539
00:39:35,800 --> 00:39:37,040
tout est gratuit.
540
00:39:37,040 --> 00:39:38,240
Vraiment, tout.
541
00:39:38,240 --> 00:39:40,600
Des dizaines de rencards.
542
00:39:40,600 --> 00:39:43,280
Avec pour départ l'horreur passée.
543
00:39:45,280 --> 00:39:48,680
Je cherchais pas l'amour.
J'en étais plus capable.
544
00:39:48,680 --> 00:39:51,280
Je voulais juste
qu'on m'aide à comprendre.
545
00:39:51,280 --> 00:39:54,800
T'es à Majorque
et ils te proposent l'aquagym.
546
00:39:54,800 --> 00:39:57,040
"Ça fait 100 fois que vous me le..."
547
00:39:57,040 --> 00:39:59,840
Excuse-moi. Je vais vite aux toilettes.
548
00:39:59,840 --> 00:40:01,600
Je reviens, OK ?
549
00:40:03,920 --> 00:40:06,640
Je les rejetais tous un par un.
550
00:40:08,000 --> 00:40:12,120
Tu peux faire un 360,
faire le tour, et repartir à fond.
551
00:40:18,680 --> 00:40:21,080
Pas mal de gens
se remettent à la pellicule.
552
00:40:21,080 --> 00:40:23,520
Je vais rester sur le numérique.
553
00:40:25,920 --> 00:40:26,920
Et j'ai rencontré...
554
00:40:34,680 --> 00:40:36,720
T'es plus mignon en vrai
que sur le site.
555
00:40:38,720 --> 00:40:40,760
Sérieux, à certains rencards,
556
00:40:40,760 --> 00:40:43,840
les mecs ont 15 ans de plus
que sur leur profil.
557
00:40:45,080 --> 00:40:47,080
Elle avait tout ce que je voulais.
558
00:40:47,080 --> 00:40:48,400
Tout ce qu'il me fallait.
559
00:40:48,400 --> 00:40:50,320
L'intelligence, l'humour, la force.
560
00:40:51,200 --> 00:40:52,760
Rentre avec moi ce soir.
561
00:40:53,280 --> 00:40:55,920
Mais à chaque contact, chaque regard,
562
00:40:55,920 --> 00:40:58,360
j'étais envahi par la haine et la honte
563
00:40:58,840 --> 00:41:00,400
de tomber amoureux d'elle.
564
00:41:01,400 --> 00:41:03,880
De plus pouvoir me cacher.
565
00:41:03,880 --> 00:41:05,320
Tu diras rien à Tony.
566
00:41:10,200 --> 00:41:12,120
Et, plus terrible encore,
567
00:41:13,040 --> 00:41:16,640
par l'idée que j'aurais pas craqué
pour elle sans l'acte de Darrien.
568
00:41:19,800 --> 00:41:21,360
Mais quand Martha est arrivée,
569
00:41:22,880 --> 00:41:24,640
les doutes se sont envolés...
570
00:41:28,120 --> 00:41:30,000
à mesure qu'elle allait facilement
571
00:41:30,600 --> 00:41:34,240
dans mes zones les plus sombres
et faisait jaillir de la lumière.
572
00:41:34,240 --> 00:41:36,560
C'est un crime d'avoir
un visage comme le tien.
573
00:41:37,080 --> 00:41:39,280
Faudrait t'imposer dessus.
Un impôt de mec.
574
00:41:39,840 --> 00:41:42,280
Martha me voyait
comme je voulais qu'on me voie.
575
00:41:44,640 --> 00:41:47,200
Alors, quand il a fallu parler
à la police,
576
00:41:47,200 --> 00:41:51,840
je comprenais pas pourquoi
je portais plainte contre elle et pas lui.
577
00:41:53,160 --> 00:41:54,200
Je peux vous aider ?
578
00:41:54,200 --> 00:41:58,280
Y avait cette idée qu'elle était malade,
qu'elle pouvait pas s'en empêcher,
579
00:41:58,280 --> 00:42:02,360
alors que lui,
c'était un véritable groomeur.
580
00:42:03,520 --> 00:42:06,000
Parler d'elle, c'était parler de lui.
581
00:42:06,520 --> 00:42:08,760
Et j'avais encore jamais parlé de lui.
582
00:42:09,480 --> 00:42:12,960
- Alors, quand il m'a demandé...
- Pourquoi avoir attendu ?
583
00:42:19,760 --> 00:42:20,760
Je sais pas.
584
00:42:23,000 --> 00:42:25,440
Rentrez chez vous, regardez ses e-mails,
585
00:42:25,440 --> 00:42:27,960
et quand vous aurez du concret, revenez.
586
00:42:28,960 --> 00:42:31,560
Pour le moment, sans vraies preuves,
587
00:42:31,560 --> 00:42:32,960
on peut rien faire.
588
00:42:35,080 --> 00:42:37,840
Je me retrouvais donc à la case départ.
589
00:42:40,400 --> 00:42:43,120
Si vous ou un proche avez subi
des violences sexuelles,
590
00:42:43,120 --> 00:42:46,920
allez sur www.wannatalkaboutit.com
pour des informations et de l'aide
591
00:42:53,520 --> 00:42:54,800
D'APRÈS LA PIÈCE BABY REINDEER
DE RICHARD GADD
592
00:43:42,720 --> 00:43:45,320
Sous-titres : Aïtallah-Mohamed Riahi