1 00:01:08,900 --> 00:01:14,909 الترجمة والتعديل (محمد طالب & أسماء مصطفى) 2 00:01:14,909 --> 00:01:16,578 مرحبًا يا رفاق، معكم كيسي 3 00:01:18,913 --> 00:01:20,180 مرحبًا يا رفاق، كيسي هنا 4 00:01:22,584 --> 00:01:27,120 سأشارك اليوم في تحدي المعرض العالمي 5 00:03:29,977 --> 00:03:31,879 مرحبًا يا شباب ، كيسي هنا 6 00:03:31,913 --> 00:03:33,213 أهلا بكم في قناتي 7 00:03:34,849 --> 00:03:37,089 سأشارك اليوم في تحدي المعرض العالمي 8 00:03:42,757 --> 00:03:44,592 هذا بو 9 00:03:44,625 --> 00:03:46,994 سيشارك التحدي معنا اليوم 10 00:03:53,901 --> 00:03:55,402 لا أعرف ماذا أتوقع 11 00:04:10,417 --> 00:04:11,417 حسناً 12 00:04:14,522 --> 00:04:15,857 حسنًا، لنبدأ 13 00:04:29,871 --> 00:04:31,606 أريد أن أذهب إلى المعرض العالمي 14 00:04:36,476 --> 00:04:38,012 أريد أن أذهب إلى المعرض العالمي 15 00:04:41,949 --> 00:04:43,751 أريد أن أذهب إلى المعرض العالمي 16 00:04:50,558 --> 00:04:51,558 حسناً 17 00:05:49,416 --> 00:05:50,416 حسناً 18 00:05:57,124 --> 00:05:58,124 حسناً، الآن 19 00:06:02,196 --> 00:06:03,531 الآن الفيديو 20 00:07:42,229 --> 00:07:44,497 حسنًا، كان هذا تحدي المعرض العالمي 21 00:07:45,533 --> 00:07:46,634 شكرا للمشاهدة 22 00:07:47,768 --> 00:07:49,103 وسأحرص على التحديث 23 00:07:49,136 --> 00:07:50,571 إذا بدأتم في ملاحظة أي تغييرات 24 00:10:48,349 --> 00:10:49,349 ،أعتقد 25 00:10:51,852 --> 00:10:53,654 ،أعتقد أنني أتحول إلى شيء ما 26 00:10:54,922 --> 00:10:56,090 شيء فظيع 27 00:11:02,830 --> 00:11:04,431 إذاً، تريد الانضمام 28 00:11:04,465 --> 00:11:08,068 للعبة الرعب الأكثر رعباً على الإنترنت؟ 29 00:11:09,737 --> 00:11:10,905 حسناً، حسناً 30 00:11:10,938 --> 00:11:13,073 ،لكن تذكر فقط 31 00:11:13,107 --> 00:11:15,142 لا يمكن أن نتحمل المسؤولية 32 00:11:15,176 --> 00:11:17,044 لما تُصبح عليه 33 00:11:17,077 --> 00:11:18,913 كل ما عليك فعله لتبدأ 34 00:11:18,946 --> 00:11:20,714 هو المشاركة في التحدي 35 00:11:22,049 --> 00:11:24,718 ثم تبدأ في الإبلاغ عن أعراضك 36 00:11:24,752 --> 00:11:28,088 ،إذا أحب اللاعبون الآخرون الاتجاه الذي تسلك فيه القصة 37 00:11:28,122 --> 00:11:32,326 سيساعدونك في توسيعه بشكل أكبر 38 00:12:09,930 --> 00:12:11,332 قالب اخضر صغير 39 00:12:14,335 --> 00:12:15,335 يسقط 40 00:12:16,270 --> 00:12:18,372 ،من حلقي إلى بطني 41 00:12:21,075 --> 00:12:22,075 ثم آخر 42 00:12:25,112 --> 00:12:27,147 البرتقالي هذه المرة 43 00:12:27,181 --> 00:12:30,484 وشكلت كما أنا 44 00:12:35,155 --> 00:12:37,491 استغرق الأمر مني بعض الوقت لأدرك 45 00:12:39,326 --> 00:12:40,761 بأن هذا تتريس "لعبة فيديو" 46 00:12:42,830 --> 00:12:44,398 أنا ألعب لعبة تتريس 47 00:12:46,166 --> 00:12:48,002 الآن كل ما أفعله 48 00:12:51,105 --> 00:12:53,007 إنهم هنا الآن 49 00:12:57,211 --> 00:12:59,013 إنهم يقتربون 50 00:13:00,314 --> 00:13:01,315 على رقبتي 51 00:15:50,117 --> 00:15:52,419 إنها الثالثة صباحًا 52 00:15:54,789 --> 00:15:55,789 آسفة 53 00:17:04,258 --> 00:17:05,560 مرحباً، شباب 54 00:17:05,593 --> 00:17:08,730 لذلك، قبلت تحدي المعرض العالمي 55 00:17:08,763 --> 00:17:12,099 لأنني أحب أفلام الرعب و 56 00:17:12,132 --> 00:17:15,503 ظننت أنه قد يكون من الرائع تجربة العيش في مكان واحد 57 00:17:16,871 --> 00:17:19,406 اعتدت أن أنام كثيرًا وأنا طفلة صغيرة 58 00:17:19,439 --> 00:17:22,209 وكنت احكي لنفسي هذه القصص المخيفة في رأسي 59 00:17:22,242 --> 00:17:25,078 حتى أتمكن من النوم لمرة واحدة 60 00:17:25,112 --> 00:17:27,180 ،وعندما احكي لنفسي هذه القصص المخيفة 61 00:17:27,214 --> 00:17:28,692 ،عادة عندما أنام في الليل 62 00:17:28,716 --> 00:17:30,552 لدي هذه الأحلام الجنونية 63 00:17:30,585 --> 00:17:33,320 وأقسم في رأسي أنه كان مثل نشاط خوارق 64 00:17:33,353 --> 00:17:35,155 كأنني حتى لا أكذب عليكم 65 00:17:35,188 --> 00:17:37,592 كان الأمر كما لو كنت أسير 66 00:17:37,625 --> 00:17:40,093 حول منزل يمتلكه روح شريرة 67 00:17:41,596 --> 00:17:43,497 إنه مضحك، سأكون أحلم 68 00:17:43,531 --> 00:17:46,333 أعلم أنني كنت سأحلم عندما كان يحدث ذلك من قبل 69 00:17:46,366 --> 00:17:48,770 ولكن كان الأمر كما لو كنت مستيقظة أيضًا في نفس الوقت 70 00:17:51,773 --> 00:17:53,340 كان الأمر أشبه بمشاهدة نفسي على التلفاز 71 00:17:53,373 --> 00:17:54,642 على طول الغرفة 72 00:17:54,676 --> 00:17:57,444 وكنت على علم بأفعالي 73 00:17:57,477 --> 00:17:58,713 ،نعم، لقد علمت 74 00:17:58,746 --> 00:18:00,347 لكنني لم أستطع السيطرة على نفسي 75 00:18:03,216 --> 00:18:04,562 لقد شعرت نوعًا ما بهذه الطريقة مؤخرًا 76 00:18:04,586 --> 00:18:06,320 منذ أن شاهدت هذا الفيديو 77 00:18:06,353 --> 00:18:09,222 هذا الشعور يخيفني قليلاً 78 00:18:09,256 --> 00:18:10,734 لست متأكدة حقًا مما يجب فعله حيال ذلك 79 00:18:10,758 --> 00:18:12,627 كنت معتادًا على عدم الاضطرار إلى التوتر 80 00:18:12,660 --> 00:18:14,428 في كل مرة كنت أنام فيها 81 00:18:14,461 --> 00:18:15,663 أنني سأفعل شيئًا مجنونًا 82 00:18:15,697 --> 00:18:18,833 ،أو تدهسني سيارة 83 00:18:18,866 --> 00:18:21,736 تمامًا مثل الوقوف أمام السيارة 84 00:18:23,538 --> 00:18:24,539 لأنني أخبركم إذا- 85 00:18:25,940 --> 00:18:27,642 ،قد أكون مدركة أن سيارة قادمة 86 00:18:27,675 --> 00:18:29,176 لكني سأبقى هناك 87 00:18:32,747 --> 00:18:34,348 جسدي مخدر بالكامل 88 00:18:34,381 --> 00:18:35,492 أعلم أنه يجب أن يكون باردًا الآن 89 00:18:35,516 --> 00:18:36,556 لكني لا أشعر بأي شيء 90 00:18:44,257 --> 00:18:46,126 حسناً 91 00:20:00,535 --> 00:20:02,704 سأسجّل نفسي نائمة الليلة 92 00:20:51,586 --> 00:20:52,987 هذا في منتهى الغباء 93 00:21:02,429 --> 00:21:04,498 من يريد مشاهدة مقاطع الفيديو المملة؟ 94 00:26:17,945 --> 00:26:18,945 صه 95 00:26:20,147 --> 00:26:21,315 صه 96 00:26:21,348 --> 00:26:22,349 أنت بخير 97 00:26:24,051 --> 00:26:25,051 صه 98 00:26:26,187 --> 00:26:27,588 هل حلمت بحلم بكابوس؟ 99 00:26:30,825 --> 00:26:31,825 نعم 100 00:26:32,426 --> 00:26:33,627 هذه صعبة 101 00:26:34,795 --> 00:26:36,831 آسفة، راودك كابوس 102 00:26:38,999 --> 00:26:40,334 صه، صه 103 00:26:40,367 --> 00:26:41,368 حسناً 104 00:26:41,402 --> 00:26:43,104 أنت بخير الآن 105 00:26:43,137 --> 00:26:44,705 حسناً 106 00:26:44,738 --> 00:26:45,706 أعلم أنه يتطلب وقتاً 107 00:26:45,739 --> 00:26:47,374 لتناسي الكابوس 108 00:26:47,408 --> 00:26:48,809 ،تشعر أحيانًا 109 00:26:52,346 --> 00:26:53,714 في بعض الأحيان لا يزال شعوره بأنه حقيقي 110 00:26:53,747 --> 00:26:55,149 حتى عندما تكون مستيقظاً 111 00:26:57,384 --> 00:26:59,253 كل شيء على ما يرام الآن 112 00:26:59,286 --> 00:27:01,222 كل شيء على ما يرام 113 00:27:01,255 --> 00:27:02,123 أنت بخير الآن 114 00:27:02,156 --> 00:27:03,991 أنا هنا 115 00:27:05,292 --> 00:27:06,694 أنا هنا 116 00:27:06,727 --> 00:27:08,662 يمكنك العودة إلى السرير 117 00:27:09,964 --> 00:27:10,964 أخلدي إلى الفراش 118 00:27:12,733 --> 00:27:13,934 عودي الى السرير 119 00:27:15,202 --> 00:27:16,202 صه 120 00:27:17,738 --> 00:27:19,807 اغمضي عينيك 121 00:27:19,840 --> 00:27:24,812 اغمضي عينيك 122 00:27:25,880 --> 00:27:27,882 أغمضي عينيك، أغمضي عينيك 123 00:27:29,150 --> 00:27:30,284 وأخلدي إلى النوم 124 00:27:31,485 --> 00:27:34,288 أغمضي عينيك، أغمضي عينيك 125 00:27:34,321 --> 00:27:35,689 صه، صه 126 00:27:35,723 --> 00:27:37,324 أغمضي عينيك، صه 127 00:27:38,292 --> 00:27:39,760 اغمضي عينيك 128 00:27:43,898 --> 00:27:46,834 يمكنك العودة إلى السرير 129 00:27:46,867 --> 00:27:49,703 صه، صه 130 00:27:49,737 --> 00:27:53,440 يمكنك العودة إلى السرير الآن 131 00:27:53,474 --> 00:27:54,474 صه 132 00:27:57,211 --> 00:27:58,212 أنت بخير 133 00:28:00,147 --> 00:28:01,382 أنت بخير، أنت بخير الآن 134 00:28:01,415 --> 00:28:02,750 صه، صه 135 00:28:08,255 --> 00:28:10,124 صه، صه، أنت بخير 136 00:28:13,060 --> 00:28:15,129 أنت بخير، أنت بخير 137 00:28:18,032 --> 00:28:19,433 أحلام سعيدة 138 00:28:21,268 --> 00:28:22,870 أحلام سعيدة 139 00:28:26,273 --> 00:28:29,343 سعيدة، سعيدة، سعيدة، أحلام سعيدة 140 00:28:29,376 --> 00:28:31,378 أتمنى لك أحلامًا سعيدة، سعيدة 141 00:28:34,516 --> 00:28:36,317 احلمي بالأشياء السعيدة 142 00:28:37,985 --> 00:28:39,119 حلم جميل 143 00:28:40,154 --> 00:28:42,289 أشياء رائعة دافئة 144 00:28:44,526 --> 00:28:46,894 انت بأمان 145 00:28:46,927 --> 00:28:49,930 أنت بأمان وراحة معي 146 00:28:49,964 --> 00:28:50,965 أنت بخير 147 00:28:51,865 --> 00:28:53,000 صه، صه 148 00:28:54,802 --> 00:28:55,936 صه، صه 149 00:28:57,271 --> 00:28:58,372 حسناً 150 00:28:58,405 --> 00:28:59,405 حسناً 151 00:29:01,075 --> 00:29:02,876 لا بأس، لا بأس 152 00:29:05,379 --> 00:29:07,181 لا بأس، لا بأس 153 00:29:10,484 --> 00:29:12,419 أنت بخير الآن 154 00:29:12,453 --> 00:29:13,454 أنت بخير 155 00:29:14,421 --> 00:29:15,823 عودي الى السرير 156 00:31:29,557 --> 00:31:30,525 مرحباً يا رفاق 157 00:31:30,558 --> 00:31:32,426 (أنا (جي أل بي 158 00:31:32,459 --> 00:31:36,196 ،وهذه القناة مخصصة لأحدث حكايات المعرض العالمي 159 00:31:36,230 --> 00:31:38,232 نظريات الرسم والمعجبين 160 00:31:41,368 --> 00:31:43,370 أحب التعاون مع لاعبين آخرين 161 00:31:44,539 --> 00:31:46,106 ،لكن كن حذرًا 162 00:31:46,140 --> 00:31:48,976 هذه قناة داخل اللعبة 163 00:31:49,009 --> 00:31:51,278 للاعبين الجادين فقط 164 00:31:51,311 --> 00:31:53,380 ،لذلك إذا قمت بإرسال رسالة إلي 165 00:31:53,414 --> 00:31:57,084 آمل أن تكونا على استعداد للخوف معًا 166 00:32:22,142 --> 00:32:23,142 مرحبًا؟ 167 00:32:33,187 --> 00:32:34,187 أهلاً 168 00:32:37,559 --> 00:32:40,160 شكراً لك على التحدث معي 169 00:32:46,400 --> 00:32:47,400 انا، 170 00:32:48,503 --> 00:32:50,605 أنا آسف لأن الفيديو الخاص بي أخافك 171 00:32:50,638 --> 00:32:53,040 لم أكن أعرف طريقة أخرى لجذب انتباهك 172 00:32:56,210 --> 00:32:57,211 لا عليك 173 00:32:59,046 --> 00:33:00,347 لكنه مرعب حقًا 174 00:33:02,517 --> 00:33:03,517 شكرًا 175 00:33:05,052 --> 00:33:07,254 لقد رأيت مقاطعك 176 00:33:07,287 --> 00:33:08,623 لقد كنت أحاول 177 00:33:08,656 --> 00:33:10,057 التواصل معك 178 00:33:13,227 --> 00:33:15,295 قلت أنك تعتقد أنني في ورطة؟ 179 00:33:22,269 --> 00:33:24,037 كم قرأت 180 00:33:24,071 --> 00:33:25,707 حول المعرض العالمي؟ 181 00:33:28,442 --> 00:33:30,043 القليل فقط 182 00:33:30,077 --> 00:33:32,747 أعني، في الغالب أشاهد مقاطع الفيديو عبر الإنترنت 183 00:33:32,780 --> 00:33:36,116 يعود الى أبعد من ذلك بكثير 184 00:33:39,119 --> 00:33:40,822 ،نعم، هناك الكثير من الأساطير 185 00:33:40,855 --> 00:33:43,691 ،العلم والتاريخ 186 00:33:43,725 --> 00:33:45,225 نظريات مختلفة 187 00:33:45,259 --> 00:33:47,160 والأحداث الخارقة للطبيعة 188 00:33:48,128 --> 00:33:49,496 يمكن أن يكون مربكاً 189 00:33:49,531 --> 00:33:51,331 إذا كنت قد بدأتِ للتو في التعرف عليها 190 00:33:51,365 --> 00:33:54,702 لكن يبدو أن هناك نمطًاً 191 00:33:56,704 --> 00:33:57,805 ،تقوم بالتحدي 192 00:33:57,839 --> 00:33:59,172 ثم تبدأ في التغيير 193 00:33:59,206 --> 00:33:59,841 صحيح 194 00:33:59,874 --> 00:34:01,174 صحيح 195 00:34:01,208 --> 00:34:02,276 الفيديو 196 00:34:02,309 --> 00:34:04,746 إنه مثل القناة 197 00:34:04,779 --> 00:34:07,549 ،يمكنه الوصول إلى أحلامك 198 00:34:07,582 --> 00:34:08,783 أعمق الأشياء 199 00:34:08,816 --> 00:34:10,818 المخفية، ومن ثمّ 200 00:34:10,852 --> 00:34:13,153 ثم يغيرك 201 00:34:14,421 --> 00:34:16,323 لقد رأيت أنها تفعل أشياء للناس 202 00:34:16,356 --> 00:34:18,358 لن تصدقيها 203 00:34:23,631 --> 00:34:24,732 ما أنت؟ 204 00:34:24,766 --> 00:34:25,806 محقق خوارق؟ 205 00:34:32,707 --> 00:34:33,707 لا 206 00:34:36,443 --> 00:34:37,377 لا 207 00:34:37,411 --> 00:34:38,411 أنا نكرة 208 00:34:48,523 --> 00:34:50,792 لماذا تتحدث معي؟ 209 00:34:52,426 --> 00:34:54,762 ،أريد أن أحاول مساعدتك إن استطعت 210 00:34:55,697 --> 00:34:56,864 لكني أريد أن أعرف 211 00:34:58,231 --> 00:34:59,801 ،أنكِ تقولين الحقيقة 212 00:35:01,603 --> 00:35:04,204 الأشياء التي وصفتيها في مقطع الفيديو الأخير في الغابة 213 00:35:06,340 --> 00:35:07,340 أنا بحاجة إليك 214 00:35:09,443 --> 00:35:11,613 أن تعدينني بأنك لا تختلقيها 215 00:35:16,751 --> 00:35:17,751 ،لا 216 00:35:18,720 --> 00:35:19,720 لست أختلقها 217 00:35:25,292 --> 00:35:26,728 كيف علمت بذلك؟ 218 00:35:28,796 --> 00:35:30,364 لا اعلم 219 00:35:30,397 --> 00:35:31,397 ،أقصد 220 00:35:34,267 --> 00:35:37,605 آسف، لست بارعاً في التحدث مع الآخرين 221 00:35:37,639 --> 00:35:38,673 حسناً 222 00:35:38,706 --> 00:35:39,706 حسناً 223 00:35:46,413 --> 00:35:47,615 ،إنه فقط لمعظم الناس 224 00:35:47,649 --> 00:35:49,416 ،أعلم أنه تغيير كبير حقًا 225 00:35:52,754 --> 00:35:54,354 ،وكأنهم يتحولون إلى مصاص دماء 226 00:35:54,388 --> 00:35:55,690 مهرج شرير أو شيء من هذا القبيل 227 00:35:59,694 --> 00:36:01,495 ليس ما أشعر به بالنسبة لي 228 00:36:04,599 --> 00:36:06,400 أفهمك 229 00:36:10,938 --> 00:36:13,407 يبدو الأمر كما لو أنني أشعر بنفسي تترك جسدي 230 00:36:15,409 --> 00:36:17,377 وكأنه يجعلني شخصًا آخر 231 00:36:21,816 --> 00:36:23,483 إنه يجعلني سيئًا 232 00:36:29,524 --> 00:36:31,391 ،لا أستطيع إخبار والدي عن هذا 233 00:36:31,425 --> 00:36:32,860 سيظنّ أنني مجنونة 234 00:36:39,701 --> 00:36:42,235 هل ستستمرين في صنع مقاطع الفيديو 235 00:36:42,269 --> 00:36:43,571 حتى أعلم أنك بخير؟ 236 00:36:46,373 --> 00:36:47,373 إتفقنا 237 00:36:48,609 --> 00:36:49,609 نعم، سأحاول 238 00:36:59,987 --> 00:37:01,354 حسناً، حسناً 239 00:37:23,611 --> 00:37:27,548 كما تعلمون، كنت أعلم أن الأمر سيحدث على هذا النحو 240 00:37:27,582 --> 00:37:29,382 ،كل، كل أصدقائي 241 00:37:30,852 --> 00:37:33,386 كانوا سعداء للغاية للتوصل إلى تسوية 242 00:37:33,420 --> 00:37:34,889 ،مع القليل 243 00:37:35,957 --> 00:37:37,324 رجال الجيش الصغار 244 00:37:37,357 --> 00:37:38,693 أو لعبة مصائد الأصابع الصينية 245 00:37:41,863 --> 00:37:42,863 ليس انا 246 00:37:44,899 --> 00:37:46,000 كنت بحاجة للفوز بها 247 00:37:48,435 --> 00:37:50,071 "كانت "ستيتش 248 00:37:50,104 --> 00:37:54,374 ،كانت شخصيتي المفضلة من فيلمي المفضل 249 00:37:55,910 --> 00:37:56,910 ،كبيرة 250 00:37:58,613 --> 00:38:00,748 ،دمية فاخرة رقيقة 251 00:38:00,782 --> 00:38:02,717 ،كبيرة جدًا ومحبوبة 252 00:38:05,787 --> 00:38:08,355 على الرف العلوي 253 00:38:08,388 --> 00:38:12,392 وأردته أكثر من أي شيء آخر 254 00:38:13,460 --> 00:38:16,531 أنا، أنا، حتى حلمت به 255 00:38:16,564 --> 00:38:19,600 ،كنت أحلم بأنني 256 00:38:19,634 --> 00:38:21,068 سأعود للمنزل 257 00:38:22,770 --> 00:38:23,938 وأود أن أعانقها 258 00:38:25,106 --> 00:38:26,574 وأحبها إلى الأبد 259 00:38:43,858 --> 00:38:45,325 لقد أصبح الأمر أسوأ 260 00:38:46,527 --> 00:38:47,595 لكنه يشعرني بالارتياح 261 00:38:55,670 --> 00:38:57,071 تشعر بالوخز عند لمسها 262 00:39:09,517 --> 00:39:10,785 ما هذا؟ 263 00:39:10,818 --> 00:39:12,687 ما هناك؟ 264 00:40:35,803 --> 00:40:37,605 تيم، أجب 265 00:40:37,638 --> 00:40:38,673 لا تشاهد الفيديو 266 00:40:38,706 --> 00:40:40,708 إنه يزداد قوة 267 00:40:43,678 --> 00:40:45,478 أريد أن أذهب إلى المعرض العالمي 268 00:40:51,819 --> 00:40:53,521 أريد أن أذهب إلى المعرض العالمي 269 00:40:58,859 --> 00:41:01,595 أريد أن أذهب إلى المعرض العالمي 270 00:43:03,918 --> 00:43:06,687 هذا فيديو آخر لـ كيسي 271 00:43:11,158 --> 00:43:12,158 (من (جي إل بي 272 00:43:18,899 --> 00:43:22,303 سأحاول تسجيل نفسي نائمًا الليلة 273 00:43:24,338 --> 00:43:26,107 إنه الـ14 من نوفمبر 274 00:43:27,775 --> 00:43:29,210 11:52 مساءً 275 00:43:36,183 --> 00:43:37,651 إنها تثلج هنا اليوم 276 00:43:41,689 --> 00:43:44,125 أحتاج إلى معرفة ما يحدث 277 00:44:33,941 --> 00:44:35,309 يستغرق الأمر حوالي سبع دقائق 278 00:44:35,342 --> 00:44:36,977 لتغفو حقاً 279 00:44:40,481 --> 00:44:42,316 النوم طبيعي معظم الليل 280 00:44:42,349 --> 00:44:43,984 أنت تتقلب قليلاً 281 00:44:48,289 --> 00:44:49,289 ،الآن 282 00:44:51,992 --> 00:44:52,992 شاهد هذا 283 00:44:54,428 --> 00:44:59,099 هذا صحيح في حوالي الساعة 4:55 صباحًا حسب تقديري 284 00:45:47,515 --> 00:45:48,515 ،كيسي 285 00:45:49,584 --> 00:45:52,219 هذا الفيديو الأكثر رعباً عندك حتى الآن 286 00:45:52,253 --> 00:45:54,355 إنه مثل "نشاط خوارق" 287 00:45:54,388 --> 00:45:55,557 إنه يأخذك 288 00:45:55,590 --> 00:45:57,258 ويجعلك شخصًا آخر 289 00:46:00,928 --> 00:46:02,129 استمري في صنع مقاطع الفيديو 290 00:46:03,565 --> 00:46:05,199 كي أعلم أنكِ ما زلتِ بخير 291 00:46:15,876 --> 00:46:18,145 إنها تمطر هنا الليلة 292 00:46:39,140 --> 00:46:44,140 " فقدان السيطرة على نفسي " 293 00:47:18,972 --> 00:47:22,376 البلدة نائمة ♪ 294 00:47:22,409 --> 00:47:26,447 يسقط الثلج ♪ 295 00:47:26,480 --> 00:47:28,616 ♪ أشاهد الثلج ♪ 296 00:47:28,650 --> 00:47:33,287 ♪ من نافذة غرفة نومي ♪ 297 00:47:33,320 --> 00:47:37,257 ♪ الثلج بارد 298 00:47:37,291 --> 00:47:40,928 ♪ وغرفتي ساخنة ♪ 299 00:47:40,961 --> 00:47:43,997 ♪ هل تشاهده أيضًا ♪ 300 00:47:44,031 --> 00:47:44,965 عبر ♪ 301 00:47:44,998 --> 00:47:45,633 ♪هذه ♪ 302 00:47:45,667 --> 00:47:47,669 ♪ البلدة♪ 303 00:47:47,700 --> 00:47:51,130 الحب في الشتاء 304 00:47:51,170 --> 00:47:54,970 يمنح شعوراً رائعاً 305 00:47:55,000 --> 00:47:58,240 أنت عاصفة الرياح 306 00:47:58,270 --> 00:48:02,340 على نافذة غرفة نومي 307 00:48:02,380 --> 00:48:06,480 لا يوجد هناك أي آثار أقدام على الثلج 308 00:48:06,520 --> 00:48:10,190 لا توجد كاسحات ثلوج على الطريق 309 00:48:10,220 --> 00:48:13,320 دعنا نأخذ نزهة في شارعي 310 00:48:13,360 --> 00:48:14,660 تحت الضوء 311 00:48:14,690 --> 00:48:15,660 الثلج 312 00:48:15,690 --> 00:48:17,390 الساقط 313 00:48:17,430 --> 00:48:21,030 الحب في الشتاء 314 00:48:21,060 --> 00:48:21,700 يُعطي 315 00:48:21,730 --> 00:48:22,630 شعوراً 316 00:48:22,670 --> 00:48:24,930 مريحاً حداً 317 00:48:24,970 --> 00:48:28,200 أنا حلوى الخُطامى تذوب 318 00:48:28,240 --> 00:48:32,210 أنت كتابي المفضل 319 00:48:32,240 --> 00:48:35,940 الحب في الشتاء 320 00:48:35,980 --> 00:48:39,580 يمنح شعوراً جيداً 321 00:48:39,620 --> 00:48:43,220 أنت عاصفة الرياح 322 00:48:43,250 --> 00:48:47,020 على نافذة غرفة نومي 323 00:48:47,060 --> 00:48:50,490 كحلوى الخطامى تذوب 324 00:48:50,530 --> 00:48:53,000 تذوب، تذوب 325 00:49:23,430 --> 00:49:28,430 .وها هي الأقفال 326 00:49:29,400 --> 00:49:30,400 .وهناك المكاتب 327 00:49:34,170 --> 00:49:36,770 وهذا هو مكتب نائب المدير 328 00:49:36,810 --> 00:49:37,810 .راقب 329 00:49:45,580 --> 00:49:46,580 أوراق أشجار 330 00:50:32,360 --> 00:50:33,430 معرض السيارات 331 00:50:49,510 --> 00:50:50,510 ،أقسم 332 00:50:51,780 --> 00:50:53,250 يوماً ما 333 00:50:54,350 --> 00:50:55,790 أنا فقط سأختفي 334 00:50:59,190 --> 00:51:01,820 ولن تملك أدنى فكرة عن ما حصل لي 335 00:51:29,250 --> 00:51:31,420 .أبي يحتفظ بمسدس في الحضيرة 336 00:51:31,450 --> 00:51:33,590 .يعتقد إني لا أعلم مكان تواجدهِ 337 00:52:15,300 --> 00:52:16,300 توقف عن الإبتسام 338 00:52:23,240 --> 00:52:24,370 يا هذا، توقف عن الإبتسام 339 00:52:28,540 --> 00:52:30,880 غبي، أنتَ أحمق 340 00:53:49,760 --> 00:53:51,230 أنا أراك هناك 341 00:53:55,570 --> 00:53:58,570 .حتى إن لم تظهر وجهك 342 00:54:04,470 --> 00:54:06,480 لا يمكنكَ إيقافي 343 00:54:50,050 --> 00:54:53,090 أنا حلوى خُطامى تذوب 344 00:54:53,120 --> 00:54:56,420 أنت كتابي المفضل 345 00:54:56,460 --> 00:55:01,360 الحب في الشتاء 346 00:55:01,400 --> 00:55:04,330 يمنح شعوراً رائعاً 347 00:55:04,370 --> 00:55:07,900 أنت عاصفة الرياح 348 00:55:07,940 --> 00:55:09,110 في غرفة نومي 349 00:55:09,140 --> 00:55:11,470 عيد الميلاد كان جيداً 350 00:55:11,510 --> 00:55:13,880 بصراحة،قضيت أغلبهُ بالقلق عليكِ 351 00:55:15,440 --> 00:55:17,710 إعادة مشاهدة مقاطع الفيديو القديمة خاصتكِ بحثاً عن أدلة 352 00:55:19,050 --> 00:55:22,720 (كايسي)، بإمكاني الشعور بقوة المعرض 353 00:55:22,750 --> 00:55:26,060 تسحبكِ بقوة عن كل فيديو تقومين بتحمليهِ 354 00:55:27,790 --> 00:55:29,630 وأنا لا أعرفكِ حقاً 355 00:55:30,890 --> 00:55:32,090 لكنني أشعر بإني أعرفكِ 356 00:55:34,960 --> 00:55:36,000 .وأريد إنقاذكِ 357 00:55:39,140 --> 00:55:41,400 أرسلي لي رسالة عند رؤيتكِ هذا الفيديو 358 00:55:43,070 --> 00:55:44,340 علينا أن نتحدث قريباً 359 00:56:16,010 --> 00:56:17,570 مرحباً يا رفاق، إنها (كايسي) 360 00:56:17,610 --> 00:56:20,640 اذاً أنا سأقوم بقراءة ورقة ال"تارو بطاقة التارو :قارئي الطالع 361 00:56:20,680 --> 00:56:22,140 .أياً كان من يشاهد 362 00:56:27,080 --> 00:56:28,550 .أنت تعلم من أنت 363 00:56:37,930 --> 00:56:39,730 اذاً لدينا فارس الصولجانات 364 00:56:40,860 --> 00:56:42,630 فارس النجمة الخماسية 365 00:56:42,670 --> 00:56:43,730 الكاهن 366 00:56:43,770 --> 00:56:44,870 بطاقة النجمة الخماسية 367 00:56:44,900 --> 00:56:45,900 العربة 368 00:56:46,800 --> 00:56:48,500 الورقة تسعة من فئة أسباتي 369 00:56:48,540 --> 00:56:49,740 ورقة فئة تسعة أكواب 370 00:56:50,740 --> 00:56:52,040 ورقة فئة ثمانية أكواب 371 00:56:52,070 --> 00:56:53,710 الكاهن الأعظم 372 00:56:53,740 --> 00:56:55,440 النجمة الثلاثية 373 00:56:55,480 --> 00:56:56,480 الإمبراطورة 374 00:56:57,550 --> 00:56:59,650 بطاقة الملك والملكة، اعذروني 375 00:56:59,680 --> 00:57:01,150 ورقة من فئة أربعة أكواب،"تيمبرانس 376 00:57:05,590 --> 00:57:07,720 أياً كان من يشاهد هذا 377 00:57:07,760 --> 00:57:09,560 لابد أن يكون نوعاً ما 378 00:57:09,590 --> 00:57:10,790 شخصاً وحيداً 379 00:57:11,860 --> 00:57:13,660 يجب أن يكون شخصاً 380 00:57:13,700 --> 00:57:17,770 يسعى الى الراحة في الأشياء التي لا يمكنهم الحصول عليها 381 00:57:17,800 --> 00:57:19,470 مع الورقة من فئة التسعة أسباتي 382 00:57:19,500 --> 00:57:20,970 على الأرجح يعاني الكثير من الإضطراب 383 00:57:21,000 --> 00:57:25,110 على الأرجح لديهِ،الكثير من المشاكل العقلية 384 00:57:26,880 --> 00:57:28,480 .الورقة من فئة النجمة الثلاثية 385 00:57:28,510 --> 00:57:29,950 .إنهم يحاولون خداع الناس 386 00:57:29,980 --> 00:57:31,580 لا أعلم إن كان بإمكانكم رؤية ذلك أو لا أيها الرفاق 387 00:57:31,610 --> 00:57:33,850 يمكنني أن أريكم بشكل أقرب قليلاً 388 00:57:35,620 --> 00:57:37,550 لكن الرجل هذا يتجول في الأنحاء 389 00:57:37,590 --> 00:57:39,790 كأنهُ يعرف كل شيء 390 00:57:41,260 --> 00:57:42,870 أكره الأشخاص الذين يعرفون كل شيء 391 00:57:42,890 --> 00:57:44,790 أنهم فقط دائماً مثل 392 00:57:44,830 --> 00:57:46,230 حسناً، كلا،هذا ما هو عليهِ الأمر 393 00:57:48,160 --> 00:57:49,870 من أنت لتخبرني ما هو عليهِ الأمر؟ 394 00:57:52,840 --> 00:57:55,100 من أنت لتخبرني كيف هو عليهِ الأمر، لا أعلم 395 00:57:57,210 --> 00:57:58,810 الورقة من فئة "العربة 396 00:57:58,840 --> 00:57:59,890 يستمرون في دفع أجندة معينة 397 00:57:59,910 --> 00:58:02,610 مرة تلو الأخرى 398 00:58:02,650 --> 00:58:05,780 يستمرون في الشحن الى الأمام مع نفس الرسالة المملة 399 00:58:05,820 --> 00:58:07,820 يتصرفون كأنهم الرجال الكبار 400 00:58:10,850 --> 00:58:13,960 لكن لديكَ إضطراب، وأنت وحيد، وخائف 401 00:58:15,260 --> 00:58:16,990 لذا الى أي مدى أنت قوي بالضبط؟ 402 00:58:19,260 --> 00:58:21,030 ما مدى قوتك بالضبط؟ 403 00:58:23,030 --> 00:58:24,000 .حركة بطيئة جداً 404 00:58:24,030 --> 00:58:25,100 الورقة من فئة النجمة الخماسية 405 00:58:29,610 --> 00:58:31,670 يبدو أنه لايمكن أن تحاصر حياتك، أليس كذلك؟ 406 00:58:34,610 --> 00:58:36,710 أقدر لكم مشاهدتكم يا رفاق 407 00:58:36,750 --> 00:58:40,250 وسأتحدث معكم في وقت لاحق أيها الرفاق 408 00:58:40,280 --> 00:58:41,280 .الى اللقاء 409 00:59:04,340 --> 00:59:05,610 .والدي بحاجة للذهاب 410 00:59:08,140 --> 00:59:09,150 .أعلم ذلك 411 00:59:10,910 --> 00:59:12,250 .سأنتظر حتى الصباح 412 00:59:14,950 --> 00:59:17,150 سيكون وقتاً طويلاً، لكني لن أكون قلقاً 413 00:59:21,360 --> 00:59:23,790 وبعد ذلك في السادسة صباحاً حين يستيقظ من أجل وظيفتهِ الأولى لليوم 414 00:59:23,830 --> 00:59:25,230 .سأكون جاهزاً له 415 00:59:26,760 --> 00:59:28,200 ثلاث طلقات على بطنهِ 416 00:59:29,970 --> 00:59:32,000 وسأقف هناك وسأشاهدهُ وهو ينزف 417 00:59:48,680 --> 00:59:50,220 ,لا أريد فعل ذلك 418 00:59:52,050 --> 00:59:53,970 لكني لا أظن بأني سأكون قادرة على التحكم بنفسي 419 00:59:58,790 --> 00:59:59,900 .لا أعلم 420 01:00:01,360 --> 01:00:04,370 .ربما سأقتل نفسي بدلاً من ذلك 421 01:00:30,230 --> 01:00:31,760 لما لا تساعدني في ذلك؟ 422 01:00:43,040 --> 01:00:44,010 19 423 01:00:44,040 --> 01:00:45,010 18. 424 01:00:45,040 --> 01:00:45,880 17. 425 01:00:45,910 --> 01:00:46,940 16. 426 01:00:46,980 --> 01:00:48,080 15. 427 01:00:48,110 --> 01:00:49,150 14. 428 01:00:49,180 --> 01:00:50,350 13. 429 01:00:50,380 --> 01:00:51,380 12. 430 01:00:51,410 --> 01:00:52,380 11. 431 01:00:52,410 --> 01:00:53,420 10. 432 01:00:53,450 --> 01:00:54,420 9 433 01:00:54,450 --> 01:00:55,420 8 434 01:00:55,450 --> 01:00:56,420 7 435 01:00:56,450 --> 01:00:57,420 6 436 01:00:57,450 --> 01:00:58,290 5 437 01:00:58,320 --> 01:00:59,220 4 438 01:00:59,260 --> 01:01:00,260 3 439 01:01:51,470 --> 01:01:52,910 أسمي(بو) 440 01:01:55,340 --> 01:01:57,010 أنا أحبك 441 01:02:33,980 --> 01:02:36,050 لا زلت خائفة من الظلام 442 01:02:46,400 --> 01:02:47,900 هذا الرفيق الصغير 443 01:02:52,330 --> 01:02:54,240 يساعدني على النوم في الليل 444 01:03:06,980 --> 01:03:09,250 .لقد إمتلكتهُ منذ أن كان عمري خمسة أيام 445 01:05:33,030 --> 01:05:34,030 .كلا 446 01:05:35,360 --> 01:05:36,360 .كلا 447 01:05:40,040 --> 01:05:41,040 (بو) 448 01:05:45,040 --> 01:05:46,640 ما الذي فعلتهُ بك؟ 449 01:05:53,720 --> 01:05:55,520 ما الذي فعلتهُ بك؟ 450 01:06:47,700 --> 01:06:50,310 . أعرف كيف سينتهي الأمر الآن 451 01:06:54,710 --> 01:06:56,610 سأدخل في الفيديو الآن 452 01:06:59,780 --> 01:07:01,050 من خلال الكومبيوتر 453 01:07:05,090 --> 01:07:06,560 .داخل الشاشة 454 01:07:10,830 --> 01:07:14,630 هل أنت على دراية بنظرية الحلقة الغريبة ؟ 455 01:07:18,500 --> 01:07:19,770 هذا الفيديو مزيف 456 01:07:21,370 --> 01:07:22,740 ولكن كل هذا مزيف 457 01:07:24,840 --> 01:07:27,180 ما الذي سيصنعهُ هذا الفيديو؟ 458 01:07:36,650 --> 01:07:39,090 حلقة عجيبة، النظرية واحدة 459 01:07:39,120 --> 01:07:41,460 لكن هل قرأت بعضاً من البقية؟ 460 01:07:41,490 --> 01:07:42,660 أشعر بهِ مع ذلك 461 01:07:45,230 --> 01:07:46,660 أعتقد بأني لطالما شعرت بهِ 462 01:07:48,160 --> 01:07:49,770 .هذا العالم لم يكن حقيقياً 463 01:07:49,800 --> 01:07:50,770 أنهُ مجرد نوع من حلم 464 01:07:50,800 --> 01:07:52,370 أحتاج أن أستيقظ منهُ 465 01:07:53,540 --> 01:07:55,570 .صحيح 466 01:07:55,610 --> 01:07:57,370 لكن هل سمعتِ عن "كا-روم؟ 467 01:07:59,910 --> 01:08:01,380 كانت تحاول أن تُوقعَ بكِ 468 01:08:01,410 --> 01:08:03,280 داخل أراضي المعرض 469 01:08:03,310 --> 01:08:05,450 هذا بالضبط ما كانت تريد منكِ أن تظنيهِ 470 01:08:13,560 --> 01:08:16,220 كم من الوقت لدي برأيك؟ 471 01:08:18,460 --> 01:08:20,860 أعني أنتَ الخبير، أليس كذلك؟ 472 01:08:24,830 --> 01:08:26,840 كم من الوقت حتى أفعل ذلك؟ 473 01:08:33,480 --> 01:08:34,580 لا داعي لتلطيف الأمر 474 01:08:34,610 --> 01:08:36,240 أعدك بأني لستُ خائفة 475 01:08:45,820 --> 01:08:48,160 .أريد أن أطلب منكِ شيئاً 476 01:08:51,760 --> 01:08:52,600 .بالطبع 477 01:08:52,630 --> 01:08:54,230 ما هو الشيء هذا؟ 478 01:08:54,260 --> 01:08:55,800 حسناً،نحن بحاجة الى أن نخرج من اللعبة أولاً 479 01:08:55,830 --> 01:08:57,400 هل هذا،ألا بأس بذلك؟ 480 01:09:00,470 --> 01:09:01,800 .بالطبع 481 01:09:01,840 --> 01:09:02,840 ما هذا؟ 482 01:09:03,770 --> 01:09:05,340 إنهُ تعبير 483 01:09:05,370 --> 01:09:08,580 يقصد بذلك أنهُ خارج هوامش اللعبة 484 01:09:08,610 --> 01:09:09,610 ال"ام ام او ار بي جي 485 01:09:15,480 --> 01:09:17,220 لم أكن أعلم هذا المصطلح 486 01:09:18,860 --> 01:09:21,460 "لعبة لعب أدوار ضخمة متعددة اللاعبين عبر الأنترنيت" 487 01:09:21,490 --> 01:09:22,860 أنتِ تعلمين أنهُ 488 01:09:22,890 --> 01:09:25,390 مجرد لعبة نلعبها،صحيح، صحيح 489 01:09:34,500 --> 01:09:36,240 .أعني نعم 490 01:09:37,440 --> 01:09:38,510 .نعم 491 01:09:38,540 --> 01:09:39,640 وبعد ذلك، أنتِ تعلمين 492 01:09:39,680 --> 01:09:41,380 إنها مجرد طرق رئيسية، صحيح؟ 493 01:09:41,410 --> 01:09:42,410 الفيديو، "كا-روم 494 01:09:44,450 --> 01:09:45,820 نظرية الحلقة العجيبة؟ 495 01:09:45,850 --> 01:09:47,320 الطريق الرئيسي؟ 496 01:09:47,350 --> 01:09:48,520 قصص، نعم 497 01:09:48,550 --> 01:09:49,690 لإستكشافها 498 01:09:51,750 --> 01:09:53,890 لإني كنت فقط قلقاً نوعاً ما 499 01:09:53,920 --> 01:09:55,530 لأنني أعتقد 500 01:09:55,560 --> 01:09:57,930 لا أعلم بالضبط كيف أقول هذا 501 01:09:59,460 --> 01:10:01,530 لكن فيديوهاتكِ 502 01:10:02,600 --> 01:10:05,230 كانت عنيفة جداً في الآونة الأخيرة 503 01:10:06,540 --> 01:10:08,970 حسناً،أنها لعبة رعب، أليس كذلك؟ 504 01:10:10,570 --> 01:10:12,340 نعم، إنها لعبة رعب 505 01:10:12,370 --> 01:10:13,370 لكن أنا 506 01:10:14,940 --> 01:10:15,780 . لا أعلم 507 01:10:15,810 --> 01:10:16,810 عندما كنت 508 01:10:17,610 --> 01:10:18,780 لا أزال في الثانوية 509 01:10:18,820 --> 01:10:20,750 وكان لدي أوقات عصيبة أيضاً 510 01:10:20,780 --> 01:10:23,420 وأعلم كيف يمكن أن تكون الأمور صعبة في بعض الأحيان 511 01:10:23,450 --> 01:10:26,990 وربما قد راودتكِ أفكار غبية في رأسكِ 512 01:10:29,590 --> 01:10:30,560 ،ماذا 513 01:10:30,590 --> 01:10:31,590 ما الذي تظنهُ؟ 514 01:10:32,900 --> 01:10:34,600 بأني في الواقع سأقتل نفسي؟ 515 01:10:38,670 --> 01:10:39,640 أنا، أنا 516 01:10:39,670 --> 01:10:40,840 أو أقتل أحداً آخر؟ 517 01:10:43,510 --> 01:10:44,910 أنا فقط كنت قلقاً 518 01:10:44,940 --> 01:10:45,980 لم أكن متأكداً بأنكِ كنتِ تلعبين 519 01:10:46,010 --> 01:10:47,740 .أو تمثلين 520 01:10:47,780 --> 01:10:49,580 أو تُنفسين عن غضبك أو أياً كان 521 01:10:50,950 --> 01:10:53,520 .أو كنتِ نوعاً ما تعنين ذلك 522 01:10:56,890 --> 01:10:59,660 كنت أفكر في الإبلاغ عن فيديوهاتكِ 523 01:10:59,690 --> 01:11:01,690 لكن لا أعرف 524 01:11:01,720 --> 01:11:03,790 . أعلم بأن هذا لا يجدي نفعاً 525 01:11:03,830 --> 01:11:05,390 كان بإمكاني الإتصال بالشرطة 526 01:11:05,430 --> 01:11:07,360 لكني لا أعلم حقاً أين تعيشين 527 01:11:07,400 --> 01:11:10,530 أنت فكرت في الإتصال بالشرطة حقاً؟ 528 01:11:11,500 --> 01:11:12,640 يا للمسيح 529 01:11:13,570 --> 01:11:14,570 .إنها فقط فيديوهات 530 01:11:14,600 --> 01:11:15,740 ما خطبك؟ 531 01:11:18,740 --> 01:11:20,340 .أنهُ تظاهر 532 01:11:22,480 --> 01:11:23,550 .يجب علي الذهاب 533 01:11:26,350 --> 01:11:27,450 (كايسي) 534 01:11:27,480 --> 01:11:28,950 هذا ليس أسمي حتى 535 01:11:28,990 --> 01:11:30,550 إنتظري 536 01:13:27,600 --> 01:13:30,740 أنا آسف، أنتِ تبدين ، تعلمين 537 01:13:51,660 --> 01:13:52,930 أنا فقط أريد منكِ 538 01:13:59,600 --> 01:14:00,600 كلا، كلا 539 01:16:35,760 --> 01:16:37,030 أقسم 540 01:16:38,330 --> 01:16:39,730 .يوماً ما قريباً 541 01:16:40,900 --> 01:16:42,330 .سوف أختفي تماماً 542 01:16:45,330 --> 01:16:48,300 ولن يكون لديك أدنى فكرة ما الذي حصل لي 543 01:17:02,320 --> 01:17:04,320 لم يكن هذا إلا بعد عام 544 01:17:04,350 --> 01:17:06,260 .سمعتُ منها أخيراً 545 01:17:15,760 --> 01:17:17,970 أرسلت لي رسالة عبر ال "سكايب 546 01:17:19,800 --> 01:17:20,800 تعتذر يشأن 547 01:17:22,040 --> 01:17:23,210 عدم الرد في وقت أبكر 548 01:17:28,710 --> 01:17:29,710 أخبرتني بأنهُ 549 01:17:31,180 --> 01:17:33,020 بأنها قضت بعض الوقت 550 01:17:33,050 --> 01:17:36,790 في دار رعاية مدعوم في ذلك الشتاء والربيع 551 01:17:38,450 --> 01:17:40,990 وبأنها بدت مرتاحة مع الكتابة في ذلك الوقت 552 01:18:00,410 --> 01:18:02,780 تبادلنا الرسائل لفترة 553 01:18:03,980 --> 01:18:05,750 .أخبرتني بأسمها الحقيقي 554 01:18:05,780 --> 01:18:07,050 .أخبرتها بأسمي 555 01:18:09,390 --> 01:18:12,790 أخبرتني إنها بدأت برنامجاً مسرحياً 556 01:18:12,820 --> 01:18:13,990 في البلدة ذلك الربيع 557 01:18:15,420 --> 01:18:17,830 ألتقينا لتناول قهوة في "منهاتن 558 01:18:18,890 --> 01:18:20,260 . ولقد رأت وجهي أخيراً 559 01:18:25,000 --> 01:18:27,240 لقد حظينا بتلك المحادثة الصغيرة الغريبة 560 01:18:27,270 --> 01:18:30,040 أعتقد بأن كلينا شعرَ بالغرابة بالجلوس هناك 561 01:18:30,070 --> 01:18:32,310 أن نكون وجهاً لوجه بعد كل هذا الوقت 562 01:18:32,340 --> 01:18:36,210 بدا وكأنهُ كان لدينا الكثير لقولهِ 563 01:18:36,250 --> 01:18:38,050 نحن فقط لم نعرف من أين نبدأ 564 01:18:41,280 --> 01:18:42,280 .بعد ذلك 565 01:18:43,890 --> 01:18:46,090 مشينا في شمال المدينة معاً 566 01:18:47,390 --> 01:18:49,530 هي تتجه نحو مترو الأنفاق 567 01:18:49,560 --> 01:18:51,830 وأنا أتجه الى سكك حديد "لزنغ آيلاند 568 01:18:53,860 --> 01:18:55,830 وكان فقط خارج مترو النفاق 569 01:18:55,860 --> 01:18:58,270 عندما تحليت بالشجاعة أخيراً لأسألها 570 01:19:01,500 --> 01:19:02,500 .عن تلك الليلة 571 01:19:05,340 --> 01:19:06,940 قبل أن أتمكن من السؤال 572 01:19:06,980 --> 01:19:08,240 .قاطعتني 573 01:19:10,380 --> 01:19:13,850 .أعتذرت بشأن الأشياء التي قالتها لي في تلك الليلة 574 01:19:15,080 --> 01:19:16,390 .قلت لها كل شيء على ما يرام 575 01:19:17,450 --> 01:19:18,990 كنت أعلم بأنها لا تعني ما تقول 576 01:19:21,390 --> 01:19:23,930 وبعدها هي لم تقل أي شيء لوقت طويل 577 01:19:26,560 --> 01:19:28,400 لكن عندما تكلمت مجدداً 578 01:19:33,370 --> 01:19:35,270 كان مثل 579 01:19:35,300 --> 01:19:39,810 كانت على علم بأنها على وشك أن تقول شيئاً لا يجدر بها قولهُ 580 01:19:50,190 --> 01:19:52,390 في تلك الليلة وصلتُ الى هناك 581 01:19:55,090 --> 01:19:58,090 أعلم بأن هذا يبدو جنونياً، لكن هذا صحيح 582 01:19:58,130 --> 01:19:59,160 لقد وصلتُ الى هناك 583 01:20:00,960 --> 01:20:02,230 الى القبة الفلكية 584 01:20:03,430 --> 01:20:04,800 ,عبر الحشود 585 01:20:05,870 --> 01:20:07,200 .في قلب المعرض 586 01:20:09,440 --> 01:20:11,240 .لكن شيء ما أعادني 587 01:20:13,280 --> 01:20:15,010 .لا أعلم ما كان ذلك 588 01:20:19,920 --> 01:20:20,920 لذا أخبرتها 589 01:20:22,380 --> 01:20:24,920 كيف بقيت مُستيقظاً في تلك الليلة 590 01:20:24,950 --> 01:20:28,960 طوال الليلة حتى الفجر ويداي على شاشة الحاسوب 591 01:20:28,990 --> 01:20:30,360 وكيف صليتُ من أجلها 592 01:20:36,300 --> 01:20:37,300 .أعرف 593 01:20:38,230 --> 01:20:39,230 .لقد شعرت بذلك 594 01:20:49,650 --> 01:20:50,650 .كنا جائعين 595 01:20:52,050 --> 01:20:54,520 لذلك حصلنا على شرائح بيتزا بالدولار 596 01:20:54,550 --> 01:20:56,190 من مكان البيتزا بالدولار 597 01:20:57,990 --> 01:21:00,560 خططنا للإجتماع مرة أخرى قريباً ومشاهدة فلم 598 01:21:01,690 --> 01:21:03,160 .ثم قلنا ليلة سعيدة 599 01:21:04,660 --> 01:21:07,230 عانقنا بعض في الشارع خارج محطة"بين 600 01:21:10,500 --> 01:21:14,370 لم أستطع التصديق بأني كنت هناك في الحقيقة 601 01:21:16,610 --> 01:21:18,070 بأني كنت ألمسها 602 01:21:29,320 --> 01:21:31,890 وبعد ذلك كلانا شق طريقهُ الى البيت 603 01:21:31,890 --> 01:22:33,890 الترجمة والتعديل (محمد طالب & أسماء مصطفى)