1 00:00:05,822 --> 00:00:14,296 «ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Space ] 2 00:00:14,808 --> 00:00:24,681 >>>>>> تــرجـمـه از <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی و مــریـــم شـــراهـــی 3 00:00:25,008 --> 00:00:30,681 {\an3}در تلگرام Amir_Soap 4 00:00:25,008 --> 00:00:30,681 {\an1}در تلگرام @Maryam_2ooo 5 00:00:47,256 --> 00:00:51,593 لندن، منطقه‌ی وست‌اند" "سال 1953 6 00:01:01,696 --> 00:01:05,665 بازیه تله موش نوشته آگاتا کریستی 7 00:01:05,667 --> 00:01:11,136 از دید من که تو دسته‌ی متوسطه یه تئاتر جناییه 8 00:01:11,138 --> 00:01:13,471 البته نه اینکه تا حالا نمایشنامه‌ش رو دیده باشم 9 00:01:13,473 --> 00:01:15,407 ولی از هموناست که هویت قاتل، تا آخر معلوم نیست 10 00:01:15,409 --> 00:01:17,579 پس اگه یکی از این نمایشا رو دیده باشین انگار همه‌شون رو دیدین 11 00:01:20,147 --> 00:01:21,581 میدونین درش رو چه پاشنه‌ای میچرخه 12 00:01:21,583 --> 00:01:22,949 اولش با یه شروع کِش‌داره که 13 00:01:22,951 --> 00:01:26,151 توش همه‌ی شخصیت‌های اصلی برامون معرفی میشن 14 00:01:26,153 --> 00:01:28,821 حس میکنی رفتی تو دنیایی که اونا هم توشن 15 00:01:28,823 --> 00:01:32,457 و بعدش، منفورترین شخصیت از لیست عزرائیل، خط میخوره 16 00:01:32,459 --> 00:01:34,660 یکی رو کشتن؟ 17 00:01:34,662 --> 00:01:37,730 همینم یه شروع واسه پدیدار شدن یه کارآگاه تارک دنیاست 18 00:01:37,732 --> 00:01:41,366 که بپره وسط ماجرا و مو رو از ماست بکشه بیرون 19 00:01:41,368 --> 00:01:44,837 بعد با چندتا شاهد هم حرف میزنه و یکی دو باری هم، حدسای بیخود میده بیرون 20 00:01:44,839 --> 00:01:48,574 آخرشم همه‌ی مظنونین رو میچپونه تو اتاق پذیرایی 21 00:01:48,576 --> 00:01:51,209 و انگشت اتهامش رو میبره سمت مثلا نخودی‌ترین شخصیت داستان 22 00:01:51,211 --> 00:01:53,411 و دلیلشم اینه که 23 00:01:53,413 --> 00:01:54,914 چه میدونم 24 00:01:54,916 --> 00:01:56,749 لابد بند کفشاشو، مسخره میبنده 25 00:01:56,751 --> 00:02:01,319 حالا که نمایش ما رو دیدین الان شما هم شریک جرمید 26 00:02:01,321 --> 00:02:04,724 و میخوایم یادتون باشه که 27 00:02:04,726 --> 00:02:07,627 بخاطر خودتون هم که شده 28 00:02:07,629 --> 00:02:12,364 به هیچ بنی و بشری اون بیرون نگین که کی قاتل هستش 29 00:02:13,868 --> 00:02:15,534 ولی لابد سلیقه‌ی من چیپه 30 00:02:15,536 --> 00:02:18,336 چون ملت که یه بند، دست و جیغ و هورا میرن 31 00:02:18,338 --> 00:02:20,506 از اون نمایشایه بترکونه 32 00:02:20,508 --> 00:02:22,842 یه غاز که جدی جدی تخم طلا میزاره 33 00:02:22,844 --> 00:02:27,381 و این سرکار خانم هم رئیس مزرعه، پتولا اسپنسره (همون تهیه‌کننده) 34 00:02:27,606 --> 00:02:30,500 از طرف آگاتا کریستی: نمیتونم بیام مهمونی" "ولی یه کیک فرستادم 35 00:02:45,499 --> 00:02:50,803 این مراسم مجلل و کورکننده جشن صدمین اجرای این نمایشه 36 00:02:50,805 --> 00:02:52,772 و تعجبی هم نداره چرا یکی از تهیه‌کننده‌های فیلم‌ها جان وولف 37 00:02:52,774 --> 00:02:56,274 میخواد این نمایشنامه رو ببره رو پرده سینما 38 00:02:56,276 --> 00:03:00,345 الانم داره کنار همسرش میرقصه که یه ریزه، به زمین و زمان مشکوکه 39 00:03:00,347 --> 00:03:03,381 حس میکنم مرگ، بغل گوشمونه 40 00:03:03,383 --> 00:03:05,618 احتمالا بخاطره جوه اینجاست 41 00:03:05,620 --> 00:03:07,620 از اینجا به بعد رُخصه من پدیدار میشه 42 00:03:07,622 --> 00:03:09,722 اسم من لئو کوپرنیکه 43 00:03:09,724 --> 00:03:12,525 از اون کارگردانای اسم و رسم‌داره هالیوودیم 44 00:03:12,527 --> 00:03:14,694 استخدامم کردن که این فیلم اقتباسی رو 45 00:03:14,696 --> 00:03:18,329 نسبت به این نمایشنامه خیلی کمتر، حوصله‌سربر بسازم 46 00:03:18,331 --> 00:03:22,935 البته وقتی یه یارویه عصا قورت داده رو کرده باشن نویسنده فیلم، گفتنش آسونتر از عملشه 47 00:03:22,937 --> 00:03:25,270 یعنی مروین کاکر نوریس 48 00:03:25,272 --> 00:03:27,006 بزنم به تخته نردبونی هستیا 49 00:03:27,008 --> 00:03:29,542 واقعا؟ والا خیلی به قدم توجه نداشتم 50 00:03:29,544 --> 00:03:31,610 واسه همین اینجات کبود شده؟ 51 00:03:31,612 --> 00:03:33,913 بگی نگی. پشت صحنه، یه بدبیاری سرم اومد 52 00:03:33,915 --> 00:03:38,017 البته درست؛ تحصیلات چشم‌درآر داره و چهار تا حرف قلمبه سلمبه هم بلده 53 00:03:38,019 --> 00:03:40,886 ولی معلومه به عمرش حتی یه فیلم هم ندیده 54 00:03:40,888 --> 00:03:42,855 چه برسه بخواد، نویسنده یکیشون باشه 55 00:03:42,857 --> 00:03:44,592 بزن به چاک 56 00:03:46,326 --> 00:03:47,528 کی بودش؟ 57 00:03:47,962 --> 00:03:49,562 یه آدم بیخودی 58 00:03:49,564 --> 00:03:51,964 میخوان زن باشن یا این هیولاها فقط نفس آدم رو میگیرن 59 00:03:51,966 --> 00:03:55,435 بابا تو هم کشتی ما رو با این ناپلی حرف زدنت (شهری در ایتالیا) 60 00:03:55,903 --> 00:03:57,805 چه ژاکت قشنگی 61 00:04:00,575 --> 00:04:04,476 میگم چرا نمیری واسم یه مشروب مَشتی‌تر بیاری بچه؟ 62 00:04:04,478 --> 00:04:09,449 مثلِ، "رای"، "بوربن" یا موتور اویل"، البته اگه تو دست و بالتونه" 63 00:04:10,450 --> 00:04:12,417 اومدیا، باشه؟ 64 00:04:12,419 --> 00:04:15,521 تو انگلستان همین سرویس دادنشون رو هم باید بزاری رو سرت 65 00:04:15,523 --> 00:04:17,523 چون من موقع جنگ تو این کشور بودم 66 00:04:17,525 --> 00:04:20,593 و بی‌شوخی الان حتی در مقایسه با اون وقتایی که 67 00:04:20,595 --> 00:04:23,028 هواپیماهای آلمانی، بالا سرشون پرواز میکردن بی‌اعصاب‌تر تشریف دارن 68 00:04:23,030 --> 00:04:24,397 مروین؟ 69 00:04:25,767 --> 00:04:26,832 مگه نباید الان خونه باشی؟ 70 00:04:26,834 --> 00:04:28,333 حالا خوبه یه ضرب‌العجلی با هم بستیم 71 00:04:28,335 --> 00:04:29,535 منم قرار بود خونه باشم 72 00:04:29,537 --> 00:04:32,337 ولی یهو کارگردانه پر ارج و قربمون زد فیلمنامه‌م رو پاره پوره کرد 73 00:04:32,339 --> 00:04:34,673 و گفت همه‌ش رو از اول بنویسم 74 00:04:34,675 --> 00:04:37,676 آقا نظرش اینه که مخاطب امروزی اگه همون اول فیلم 75 00:04:37,678 --> 00:04:41,614 یه مرگ وحشیانه نبینه به نشونه اعتراض، از سینما میزنه بیرون 76 00:04:41,616 --> 00:04:44,652 خلاصه بگم که الان سایه همدیگه رو با تیر میزنیم 77 00:04:45,385 --> 00:04:47,352 مِرو 78 00:04:47,354 --> 00:04:50,856 نازک‌نارنجی‌ترین نویسنده‌ی لندن 79 00:04:50,858 --> 00:04:52,525 اوضاع نوشتن "تله‌موش" چطور پیش میره؟ 80 00:04:52,527 --> 00:04:53,993 بالاخره آخرش قاتل رو میگیرن؟ 81 00:04:53,995 --> 00:04:56,363 اینجا واینمیسم که این توهینا رو تحمل کنم 82 00:04:58,365 --> 00:04:59,865 به گمونم دوست داره بره اونجا و توهینا رو تحمل کنه 83 00:05:01,702 --> 00:05:05,571 یکی از نمادهای جذابیت این کشور هم، اوناهاشون 84 00:05:05,573 --> 00:05:08,707 شیلا سیم و دیکی آتنبرو 85 00:05:08,709 --> 00:05:11,376 پسره که فکر کرده از دماغ فیل افتاده 86 00:05:11,378 --> 00:05:13,478 سر هر چی پوله شرط میبندم که بخواد سخنرانی کنه 87 00:05:13,480 --> 00:05:15,581 فکر کنم باید یه چند کلمه‌ای حرف بزنم 88 00:05:15,583 --> 00:05:16,582 بیشتر از چند کلمه نشه‌ها 89 00:05:16,584 --> 00:05:19,384 آخه کِی دیدی بیشتر شده باشه؟ عروسیمون رو یادت رفته؟ - 90 00:05:19,386 --> 00:05:20,686 نزدیک بود به ماه عسلمون هم نرسیم 91 00:05:20,688 --> 00:05:21,787 درسته 92 00:05:21,789 --> 00:05:23,856 عزیزان مهربونیتون منو کشته 93 00:05:23,858 --> 00:05:27,893 دلم میخواد لیوان‌های خودتون رو در آین آلاچیق قدیمی 94 00:05:27,895 --> 00:05:29,628 بالا برده و به افتخاره 95 00:05:29,630 --> 00:05:32,565 صدمین موفقیت تله موش که همچنان ادامه داره، بنوشین 96 00:05:32,567 --> 00:05:34,035 به افتخارش - به افتخارش - 97 00:05:35,570 --> 00:05:38,070 بهتون میگم دیگه کی تونسته به صد و فراتر از آن برسه 98 00:05:38,072 --> 00:05:39,972 مادرِ پتولا 99 00:05:39,974 --> 00:05:43,509 این فسیل خل و چل میمیره واسه هر چی غذای دریاییه 100 00:05:43,511 --> 00:05:45,644 بازم خرچنگای نروژی آوردن 101 00:05:47,682 --> 00:05:51,016 ببخشید، برم جمعش کنم 102 00:05:51,018 --> 00:05:52,117 مادر! خواهش میکنم 103 00:05:52,119 --> 00:05:53,484 بسه اینقدر خوردی - سلام - 104 00:05:53,486 --> 00:05:56,655 من از اون آدمای دهن لق نیستم که بخوام رازی رو لو بدم 105 00:05:56,657 --> 00:05:58,757 ولی کافیه واسه دخترای این کشور 106 00:05:58,759 --> 00:06:01,126 لهجه‌ی آمریکاییت و یه جفت جوراب شلواری، براشون رو کنی 107 00:06:01,128 --> 00:06:03,598 تا به کُل عقل از سرشون بپره 108 00:06:04,431 --> 00:06:05,631 ...ولی امان از شوهراشون 109 00:06:05,633 --> 00:06:08,100 خیلی‌خب فکر کنم وقتشه یه درس حسابی بره تو پاچه‌ت 110 00:06:08,102 --> 00:06:09,902 به این راحتیا نمیشه رگ خوابشون رو زد 111 00:06:09,904 --> 00:06:12,838 فقط به رسم جوونمردی بگم که من تو نیروی هوایی سلطنتی، بوکس یاد گرفتم 112 00:06:12,840 --> 00:06:15,977 نه بابا؟ خب منم تو سالن بدنسازی گلیسون هواپیما روندن یاد گرفتم 113 00:06:21,015 --> 00:06:26,018 همه این اتفاقا در کنار اینکه قبول دارم تِریپ لباسام کوتاهه، اینم توضیح میده که 114 00:06:26,020 --> 00:06:29,021 چرا آخر سر، واسه عوض کردن لباس‌هام 115 00:06:29,023 --> 00:06:31,092 سر از پشت صحنه‌ی تئاتر درآوردم 116 00:06:43,938 --> 00:06:44,972 آهای؟ 117 00:07:17,538 --> 00:07:18,572 کسی اینجاست؟ 118 00:08:06,398 --> 00:08:07,365 "خروج" 119 00:08:17,098 --> 00:08:18,265 خدایا 120 00:08:20,868 --> 00:08:23,669 به دلم افتاده بود یه همچین بلایی سرم میاد 121 00:08:23,671 --> 00:08:27,106 که همیشه منفورترین شخصیت داستان از لیست عزرائیل، خط میخوره 122 00:08:29,310 --> 00:08:31,143 و حالا بگرد دنبال قتل 123 00:08:31,145 --> 00:08:34,013 اگه یکی از این نمایشا رو دیده باشید انگار همه‌شون رو دیدین 124 00:08:34,249 --> 00:08:37,761 || ببین چجوری فرار میکنن || 125 00:08:39,315 --> 00:08:42,589 {\an6}تله‌موش" "نوشته‌ی آگاتا کریستی 126 00:08:44,232 --> 00:08:47,903 {\an4}"با بازی ریچارد آتنبرو در نقش بازرس تروتر" 127 00:09:10,885 --> 00:09:12,019 بسته‌ست 128 00:09:14,055 --> 00:09:16,023 خلوت کن 129 00:09:19,326 --> 00:09:20,628 ای بابا 130 00:09:24,231 --> 00:09:27,299 خیلی ببخشید قربان یعنی بازرس "استوپارد"، قربان 131 00:09:27,301 --> 00:09:30,069 شرمنده‌م، اکیدا بهم دستور داده بودن که نزارم کسی بیاد تو 132 00:09:30,071 --> 00:09:31,236 حالا باز کن این درو 133 00:09:31,238 --> 00:09:33,238 بله قربان، حتما ببخشین که اولش نشناختمتون 134 00:09:33,240 --> 00:09:35,674 آخه تازه انتقالی گرفتم به این شهر 135 00:09:35,676 --> 00:09:38,343 و فکر کردم مثل روال امشب لیک یا پریستلی میان 136 00:09:38,345 --> 00:09:40,214 مراقب باشین قربان 137 00:09:40,748 --> 00:09:41,947 بفرمایید تو 138 00:09:48,923 --> 00:09:50,691 ...مامور - مامور استالکر هستم قربان - 139 00:09:51,859 --> 00:09:53,892 خدایا، مثل موش آب کشیده شدین 140 00:09:53,894 --> 00:09:55,894 خدا کنه بعدش سرما نخورین 141 00:09:55,896 --> 00:09:57,031 درسته، اول شما بفرمایین قربان 142 00:10:00,801 --> 00:10:03,902 اسم قربانی، لئو کوپرنیک هستش که یه کارگردان فیلمه 143 00:10:03,904 --> 00:10:06,138 میگن یه کمونیسته و واسه همینم دیگه تو هالیوود بهش کار نمیدن 144 00:10:06,140 --> 00:10:09,808 پس پا شده بود اومده بود اینجا تا یه فیلم برای جان وولف بسازه 145 00:10:09,810 --> 00:10:11,777 جان وولف رو میشناسین؟ همون تهیه‌کننده‌ـهه هستش 146 00:10:11,779 --> 00:10:14,146 فیلم "ملکه‌ی آفریقایی" با بازیه همفری بوگات رو ساخته 147 00:10:14,148 --> 00:10:15,747 طبیعت، آقای آلنوت" 148 00:10:15,749 --> 00:10:18,917 "چیزیه که تو این دنیا قرارش دادیم تا باعث رشد و بالندگی‌مون بشه" 149 00:10:18,919 --> 00:10:20,919 اینو که اصلا، بوگارت نگفته 150 00:10:20,921 --> 00:10:23,388 نه، کاترین هپبورن گفته بودش قربان اونم تو فیلمه بازی کرده 151 00:10:23,390 --> 00:10:24,923 عجب بازیگر زن محشریه 152 00:10:24,925 --> 00:10:27,059 راستش من معمولا یه پام تو سینماست 153 00:10:27,061 --> 00:10:28,427 عاشق اینم که از واقعیت فرار کنم 154 00:10:28,429 --> 00:10:29,828 و عشق و دلدادگی رو رو پرده نقره‌ای ببینم (سینما) 155 00:10:29,830 --> 00:10:30,896 باشه، ممنون مامور 156 00:10:30,898 --> 00:10:32,032 بله قربان 157 00:10:55,389 --> 00:10:58,290 معلومه درگیری رخ داده بوده 158 00:10:58,292 --> 00:11:00,092 راستش قربان اینجور که فهمیدم 159 00:11:00,094 --> 00:11:01,426 موقع کشته شدن "خانم بویل"، اینطوری شده بوده 160 00:11:01,428 --> 00:11:02,961 خانم بویل؟ ...اون دیگه کیه 161 00:11:02,963 --> 00:11:05,063 ...والا قربان 162 00:11:05,065 --> 00:11:06,267 همون زنه‌ست که تو ردیف جلو نشسته 163 00:11:09,236 --> 00:11:11,105 انگار تونسته از عالم اموات دربره 164 00:11:13,240 --> 00:11:16,341 ببخشید قربان، نه تو نمایشنامه کشتنش. خفه‌ش کرده بودن 165 00:11:16,343 --> 00:11:18,310 البته من نمایشه رو ندیدم ولی خیلی دوست دارم ببینم 166 00:11:18,312 --> 00:11:21,747 از نوشته‌های آگاتا کریستیه و منم حال میکنم با هر چی قتل باحاله 167 00:11:21,749 --> 00:11:23,749 آهان، چه خوب مامور 168 00:11:23,751 --> 00:11:24,785 بله قربان 169 00:11:34,161 --> 00:11:36,361 اون جای زخمش، بخاطر چوب اسکیه، قربان 170 00:11:36,363 --> 00:11:38,363 در ضمن تو نمایشنامه‌شون هم از همین استفاده میکنن 171 00:11:38,365 --> 00:11:40,766 فقط بازم بگم من ندیدمشا 172 00:11:40,768 --> 00:11:44,303 این فرورفتگیه بزرگ رو جمجمه‌ش هم بخاطر ضربه چرخ خیاطی بوده 173 00:11:44,305 --> 00:11:46,772 ظاهرا تو اتاق لباسای بازیگرها کشتنش 174 00:11:46,774 --> 00:11:48,409 و بعد آوردن گذاشتنش اینجا 175 00:11:50,311 --> 00:11:52,246 به قول معروف رو همون صحنه نمایش 176 00:11:54,481 --> 00:11:55,783 ببخشین قربان 177 00:12:03,924 --> 00:12:06,258 آره، این همون چوب اسکیه که باهاش زده بوده تو صورتش 178 00:12:06,260 --> 00:12:08,963 به گمونم، اسکی بازیه قاتل از اونجا شروع شده بوده 179 00:12:10,164 --> 00:12:12,097 ببخشین قربان 180 00:12:12,099 --> 00:12:13,867 یه هو از دهنم دراومد 181 00:12:21,875 --> 00:12:22,941 ظاهرا مقتول اومده بوده اینجا 182 00:12:22,943 --> 00:12:23,978 تا لباساش رو عوض کنه 183 00:12:26,247 --> 00:12:27,281 به چه دلیلی؟ 184 00:12:33,254 --> 00:12:36,822 یه جشن واسه صدمین اجراشون گرفته بودن قربان 185 00:12:29,750 --> 00:12:32,669 "جشن 10ـمین اجرا" 186 00:12:36,824 --> 00:12:38,056 ...اون یکی صفرش 187 00:12:38,058 --> 00:12:41,059 حتما وقتی قربانی افتاده رو کیکه گم شده 188 00:12:41,061 --> 00:12:45,565 و بعدش پرت شده بوده رو، میز خرچنگ‌ها 189 00:12:52,006 --> 00:12:55,941 میگن تا ته مست بوده، قربان 190 00:12:55,943 --> 00:12:58,846 این مهمونی، خیلی باحال‌تر از اونی بود که به خودم گفته بودم 191 00:13:05,219 --> 00:13:08,086 و لابد بعدش رفت و تا موقع پیدا شدن جسدش دیگه کسی ندیدش 192 00:13:08,088 --> 00:13:09,223 درسته قربان 193 00:13:10,858 --> 00:13:13,193 شاید همه‌شون قاتلشن، قربان؟ (اشاره به یکی از داستان‌های آگاتا کریستی) 194 00:13:30,244 --> 00:13:33,178 انگار قاتل، زبون مقتول رو درآورده 195 00:13:33,180 --> 00:13:35,881 آخه چرا یکی باید همچین کاری کنه؟ 196 00:13:35,883 --> 00:13:38,417 ببخشید سربازرس 197 00:13:38,419 --> 00:13:39,585 فقط "بازرس خالی" هستن 198 00:13:39,587 --> 00:13:41,920 آهان، باشه بازرس خالی 199 00:13:41,922 --> 00:13:43,589 بدم میاد بپرم وسط کار کسی واقعا میگم 200 00:13:43,591 --> 00:13:44,657 ...هیچی تو دنیا بدتر از 201 00:13:44,659 --> 00:13:47,527 ایشون پتولا اسپنسر هستن قربان از اون تهیه کننده‌های معروف تئاترن 202 00:13:47,529 --> 00:13:48,894 ممنون که گفتی، مامور 203 00:13:48,896 --> 00:13:52,964 میشه بگید تا کِی قراره اینجا گروگانتون بمونیم؟ 204 00:13:52,966 --> 00:13:54,199 یا نکنه فکر بکرتون اینه که 205 00:13:54,201 --> 00:13:56,902 "قاتل به جرمش اعتراف کنه؟" 206 00:13:56,904 --> 00:13:58,236 اینکه همه مظنون‌ها رو بریزید زیر یه سقف 207 00:13:58,238 --> 00:14:01,239 و از تک تک‌مون بازجویی کنین تا معمای جنایت، هویدا شه؟ 208 00:14:01,241 --> 00:14:03,342 مروین کاکر نوریس هستش "یه نمایشنامه‌نویسه "کم‌شعوره 209 00:14:03,344 --> 00:14:05,045 "درستش نمایشنامه‌نویس "مشهوره 210 00:14:05,946 --> 00:14:07,212 واقعا شرمنده‌م جناب 211 00:14:07,214 --> 00:14:09,014 دست خط خودمم بلد نیستم بخونم 212 00:14:09,016 --> 00:14:11,218 در کل میگم همه‌مون که مظنون نیستیم 213 00:14:13,921 --> 00:14:14,922 نکنه هستیم؟ 214 00:14:16,490 --> 00:14:18,524 اون حرفای قبلیم فقط یه اشاره‌ای به آگاتا کریستی 215 00:14:18,526 --> 00:14:20,492 و اینکه خیلی ذوق‌داره آخر داستان‌هاش 216 00:14:20,494 --> 00:14:23,063 ...کارآگاهه، همه‌ی مظنونین رو جمع کنه یه جا و 217 00:14:23,964 --> 00:14:26,198 ...خیالتون تخت باشه که ما هیچ‌کدوم‌مون 218 00:14:26,200 --> 00:14:28,300 خواهشا ادامه بدین - درسته، ممنون مروین - 219 00:14:28,302 --> 00:14:30,235 بازرس میخوام بدونید که 220 00:14:30,237 --> 00:14:33,171 من نهایت احترام رو 221 00:14:33,173 --> 00:14:35,207 برای پلیس متروپولیتن قائلم 222 00:14:35,209 --> 00:14:37,442 ولی میشه سریع جمع و جورش کنید بره 223 00:14:37,444 --> 00:14:39,111 تا بتونیم به موقع واسه نمایش فردا شب، آماده باشیم؟ 224 00:14:39,113 --> 00:14:40,245 واقعا که پدیده‌ای هستی تو 225 00:14:40,247 --> 00:14:42,080 جان وولف هستش از تهیه‌کننده‌های معروف فیلم 226 00:14:42,082 --> 00:14:43,382 آهان، ممنون مامور 227 00:14:43,384 --> 00:14:45,350 اینجا مثلا یه صحنه جنایته‌ها 228 00:14:45,352 --> 00:14:48,987 دیگه قاعدتا به فروختن بلیط و اینا اولویت داره 229 00:14:48,989 --> 00:14:51,123 آره، تو که الان داری با دمت گردو میشکونی، نه وولفی؟ 230 00:14:51,125 --> 00:14:52,457 معلومه که میخوای در اینجا تخته بشه 231 00:14:52,459 --> 00:14:55,026 اصلا هم چنین چیزی رو نمیخوام 232 00:14:55,028 --> 00:14:56,562 فقط از سر ادب و انسانیت میگم، همین 233 00:14:56,564 --> 00:14:59,231 باید به احترام لئو نمایش رو تعطیل کنیم 234 00:14:59,233 --> 00:15:00,533 واقعا که چه مصیبتی 235 00:15:00,535 --> 00:15:06,204 بازرس، تمنا میکنم که شلوغ‌بازی راه نندازید 236 00:15:06,206 --> 00:15:09,141 چون اصلا دوست ندارم برم کلانتریتون و 237 00:15:09,143 --> 00:15:11,644 و مستقیما با مافوقتون حرف بزنم 238 00:15:11,646 --> 00:15:13,513 اصلا نیازی به این همه زحمت نیست درسته خانم؟ 239 00:15:13,515 --> 00:15:15,548 ولی متاسفانه تو این مورد خاص 240 00:15:15,550 --> 00:15:17,619 ...بخاطر شرایط احتیاطی هم که شده - کدوم احتیاط؟ - 241 00:15:18,452 --> 00:15:20,051 این که مرده دیگه 242 00:15:20,053 --> 00:15:21,587 درسته خانم 243 00:15:21,589 --> 00:15:24,122 ولی تا وقتی نفهمیم انگیزه قاتل چی بوده 244 00:15:24,124 --> 00:15:26,291 از کجا میشه فهمید تا همینجا بسنده میکنه؟ 245 00:15:26,293 --> 00:15:28,293 یعنی چی این حرف؟ 246 00:15:28,295 --> 00:15:31,062 یعنی ما دیگه فقط مظنون نیستیم 247 00:15:31,064 --> 00:15:34,001 میتونه برچسب قربانی هم رومون بخوره 248 00:15:38,706 --> 00:15:41,609 خدایا، نگید که تو عکسه بودم معلومه داغون افتادم 249 00:16:07,034 --> 00:16:08,135 ببخشین قربان 250 00:16:17,679 --> 00:16:19,144 استوپارد 251 00:16:19,146 --> 00:16:21,146 بیا دفترم 252 00:16:21,148 --> 00:16:23,281 سلام قربان 253 00:16:23,283 --> 00:16:24,550 نکنه بالا خونه‌ت رو دادی اجاره 254 00:16:24,552 --> 00:16:26,384 که برداشتی "تئاتر سفیران" رو بستی؟ 255 00:16:26,386 --> 00:16:28,086 روالش اینجوریه قربان با یه صحنه جنایت روبروییم 256 00:16:28,088 --> 00:16:31,389 نه، با یه فاجعه واسه بخش روابط عمومی‌مون روبروییم 257 00:16:31,391 --> 00:16:32,525 روابط چی چی، قربان؟ 258 00:16:32,527 --> 00:16:33,793 استالکر - قربان - 259 00:16:33,795 --> 00:16:35,761 ...واقعا شرمنده‌ی اخلاقه 260 00:16:35,763 --> 00:16:36,829 آره، بذارش اینجا لطفا 261 00:16:36,831 --> 00:16:38,731 واقعا شرمنده‌ی اخلاقه ورزشیتم که اینو میگم 262 00:16:38,733 --> 00:16:42,400 ولی این نادون‌گریه آخرت تیتر اول همه‌ی روزنامه‌ها شده 263 00:16:40,834 --> 00:16:41,935 {\an5}دیوانه‌ای در کمینِ منطقه‌ی وست‌اند 264 00:16:42,002 --> 00:16:43,803 {\an5}جنازه‌ی کارگردانی هالیوودی، در شرایط مشکوکی پیدا شد 265 00:16:42,402 --> 00:16:45,605 جوری خبرش بین جماعت مطبوعاتی پیچیده که انگار دارن از آب، کَره میگیرن 266 00:16:45,607 --> 00:16:49,307 ،و الان یه گلوله‌ا‌ی رو هوا معلقِ که دنبال آبروت میگرده 267 00:16:49,309 --> 00:16:50,776 حالا باید هر کاری از دستمون بر میاد انجام بدیم 268 00:16:50,778 --> 00:16:53,679 تا یه وقت این گلوله از بیخ تو رد نشه و بخوره به من 269 00:16:53,681 --> 00:16:55,648 بله قربان، فرمایشتون متینه - خوبه - 270 00:16:55,650 --> 00:16:57,617 پس سریعا میری اون تئاتر رو باز میکنی 271 00:16:57,619 --> 00:16:59,384 ...آخه گفتم واسه جوانب احتیاطیش هم که شده 272 00:16:59,386 --> 00:17:00,786 وزیر کشور 273 00:17:00,788 --> 00:17:03,656 از اون دوستای گرمابه و گلستانه آگاتا کریستیه 274 00:17:03,658 --> 00:17:06,091 برادر شوهرشم رکس هریسون"، تشریف داره" 275 00:17:06,093 --> 00:17:07,158 یه بازیگریه که نگو 276 00:17:07,160 --> 00:17:08,694 بله، ممنون مامور - قربان - 277 00:17:08,696 --> 00:17:11,363 ولی خوبیش این بود که حداقل اینجوری، تونستیم حواس مطبوعات رو پرت کنیم 278 00:17:11,365 --> 00:17:14,767 چون فعلا بخاطر این قتل‌های محله‌ی ریلینگتون دست از سر کچلمون برمیدارن 279 00:17:14,769 --> 00:17:17,837 ماجرای این قتل‌های محله‌ی ریلینگتون، چیه؟ 280 00:17:17,839 --> 00:17:19,672 دست رو دلم نزار 281 00:17:19,674 --> 00:17:21,541 مگه نشنیدیش؟ 282 00:17:21,543 --> 00:17:23,643 یه قاتل سریالی داره تو شهر، ول میچرخه 283 00:17:23,645 --> 00:17:26,146 نکنه فکر کردی این همه دم و تشکیلات رو واسه پرونده‌ی تو، ردیف کردیم؟ 284 00:17:27,782 --> 00:17:29,381 ...نه، معلومه که نه نه 285 00:17:29,383 --> 00:17:31,651 مشخصه که نه 286 00:17:31,653 --> 00:17:35,320 ولی الان، یعنی همه‌ی افراد رفتن سر اون یکی پرونده؟ 287 00:17:35,322 --> 00:17:37,790 نه، همشون هم نه 288 00:17:37,792 --> 00:17:40,860 فهمیدم که دیشب با مامور استالکر، آشنا شدی، درسته؟ 289 00:17:40,862 --> 00:17:42,294 بله قربان 290 00:17:42,296 --> 00:17:43,796 مامور - بازرس - 291 00:17:43,798 --> 00:17:47,867 اون یه پلیس خیلی قهاره 292 00:17:47,869 --> 00:17:50,505 حداقل بعد یادگیریه آموزش‌هاش همچین پلیسی میشه 293 00:17:51,471 --> 00:17:53,138 ببخشید قربان ...نمی‌فهمم، یعنی میگید که 294 00:17:53,140 --> 00:17:54,372 ...شما که نمیخواید من 295 00:17:54,374 --> 00:17:57,242 معلومه که میخوام دلم میخواد چم و خم این کارو بهش یاد بدی 296 00:17:57,244 --> 00:18:00,880 امیدوارم اشتیاقش واسه کار با پلیس برای تو هم مفید باشه 297 00:18:00,882 --> 00:18:03,181 ...نکنه بخاطر اون گلوله که دنبال آبرومه هستش که 298 00:18:03,183 --> 00:18:05,685 با من بحث نکن استوپارد 299 00:18:05,687 --> 00:18:08,554 من بین مردم یه مدرن‌گرا جا افتادم 300 00:18:08,556 --> 00:18:10,623 پس باید حرفم با عملم یکی باشه 301 00:18:10,625 --> 00:18:13,458 من تو ملاء عام گفتم که 302 00:18:13,460 --> 00:18:16,629 به نظرم زن‌ها آینده نیروهای پلیس هستن 303 00:18:16,631 --> 00:18:19,632 درسته قربان منم موافقم 304 00:18:19,634 --> 00:18:20,733 ولی ما که نمیخوایم 305 00:18:20,735 --> 00:18:22,233 دزدی از یه شیرینی فروشی رو حل کنیم 306 00:18:22,235 --> 00:18:23,836 یا بگردیم دنبال یه دوچرخه‌ی گم شده‌ی کوفتی که 307 00:18:23,838 --> 00:18:26,606 این یه پرونده‌ی قتله و اونم تازه اول راهه 308 00:18:26,608 --> 00:18:30,610 ملت تو جنگ هم، هیچی بلد نبودن 309 00:18:30,612 --> 00:18:32,745 ولی از آلمانیا بپرس که آخرش چطور تموم شد 310 00:18:32,747 --> 00:18:34,279 ...درسته قربان، ولی 311 00:18:34,281 --> 00:18:35,380 ...دیگه هم - ها؟ - 312 00:18:35,382 --> 00:18:38,586 حرف زدی، نزدیا - ممنون - 313 00:18:39,419 --> 00:18:40,622 کمیسر - بازرس - 314 00:18:41,723 --> 00:18:43,725 مامور - بازرس - 315 00:18:44,892 --> 00:18:46,926 کمیسر - مامور - 316 00:18:46,928 --> 00:18:49,327 دلم میخواد بخاطره دیشب زمین دهن باز کنه و برم توش 317 00:18:49,329 --> 00:18:50,462 ...آخه اون همه بارون میومد و 318 00:18:50,464 --> 00:18:52,197 گذشته‌ها گذشته مامور به دل نگرفتم 319 00:18:58,806 --> 00:19:00,640 خوبید؟ 320 00:19:00,642 --> 00:19:04,844 آره. آدرس مقتول رو داری؟ 321 00:19:04,846 --> 00:19:09,216 :بله. اینه "آدرسش، لورل کانیون در هالیووده آمریکا هستش" 322 00:19:10,618 --> 00:19:13,220 مرحوم تو انگلیس، جایی زندگی نمیکرده، مامور؟ 323 00:19:16,223 --> 00:19:17,823 درسته 324 00:19:38,646 --> 00:19:41,246 اگه بخوام راستش رو بگم آقای کوپرنیک 325 00:19:41,248 --> 00:19:42,915 مهمون خوبی نبودن 326 00:19:42,917 --> 00:19:43,949 پول اتاقش رو نداده بود؟ 327 00:19:43,951 --> 00:19:47,720 بگی نگی آخه خودش پول اتاقش رو نمیداد 328 00:19:47,722 --> 00:19:49,254 موسیو وولف به جاش پرداخت میکردن 329 00:19:51,693 --> 00:19:53,628 میگم شما از کدوم شهر فرانسه‌اید، جناب؟ 330 00:19:54,461 --> 00:19:55,563 از بلژیکش 331 00:19:55,930 --> 00:19:57,264 آهان، باشه 332 00:20:03,638 --> 00:20:05,773 اینجا رو ببین 333 00:20:07,809 --> 00:20:10,275 آغل‌دونیه رسما 334 00:20:10,277 --> 00:20:12,945 تو هتل ساووی، خدمات اتاق تمیزکنی ندارین؟ 335 00:20:12,947 --> 00:20:14,949 داریم، ولی نه برای این اتاق 336 00:20:16,851 --> 00:20:19,317 خدمتکارها، راضی نمیشدن بیان این تو 337 00:20:19,319 --> 00:20:22,890 حتی گفتیم بهشون پول بیشتری میدیم ولی پاشون رو کرده بودن تو یه کفش، که نه 338 00:20:23,825 --> 00:20:24,992 آخه یه حادثه‌ای 339 00:20:25,927 --> 00:20:28,561 با خدمتکارها، بوجود آوردن 340 00:20:28,563 --> 00:20:32,399 کلا هر جا سخن از آقای کوپرنیک بود نام حادثه هم میدرخشید 341 00:20:39,448 --> 00:20:41,158 {\an5}"فیلمنامه‌ی اقتباسی مروین کاکر نوریس" 342 00:20:41,325 --> 00:20:42,534 {\an5}بر اساس نمایشنامه‌ای از آگاتا کریستی 343 00:20:53,320 --> 00:20:54,787 ممنون مامور 344 00:20:54,789 --> 00:20:56,922 ببخشین قربان 345 00:20:56,924 --> 00:20:59,426 هیچ‌کدوم از این حادثه‌ها به خشونت هم کشیده شدن؟ 346 00:20:59,927 --> 00:21:02,360 بله. یه بار 347 00:21:04,031 --> 00:21:05,831 خیلی رو داری که بهم میگی نویسنده‌ی داغون 348 00:21:05,833 --> 00:21:07,133 من که اینو نگفتم فقط گفتم این فیلمنامه‌ت، داغونه 349 00:21:07,135 --> 00:21:11,504 من تا جایی که میشد تونستم شیره‌ی این سبک رو بکشم بیرون و بیارمش رو کاغذ و وولف هم از فیلمنامه خوشش اومد 350 00:21:11,506 --> 00:21:13,973 وولف چه میدونه فیلمنامه خوب یعنی چی 351 00:21:13,975 --> 00:21:16,675 نوشته‌هات، یه کپه گوهن - نخیر نیست، حداقل همه‌ش نیست - 352 00:21:16,677 --> 00:21:17,877 باشه، تا اونجایی که خوندمش یه کپه گوهه 353 00:21:17,879 --> 00:21:20,846 یعنی حتی تا آخرشم نخوندیش؟ 354 00:21:20,848 --> 00:21:21,947 اونقدری خوندم که بفهمم 355 00:21:21,949 --> 00:21:23,749 تا ده صفحه‌ی اولش دخل هیچکی نمیاد 356 00:21:23,751 --> 00:21:25,918 خیلی شارلاتانی بدش ببینم 357 00:21:25,920 --> 00:21:27,520 گوش کن، گوش کن چی میگم - ...بدش من - 358 00:21:27,522 --> 00:21:29,454 باید کلا داستان رو بکوبیم و از اول بسازیم 359 00:21:36,496 --> 00:21:40,067 واسه خاطر همین میکشمت کوپرنیکه حرومزاده 360 00:21:43,671 --> 00:21:46,739 پرونده بسته شد قربان یارو به قتلشم اعتراف کرده 361 00:21:46,741 --> 00:21:49,409 بیا یه طرفه نریم به قاضی، مامور 362 00:21:49,677 --> 00:21:51,010 درسته قربان 363 00:21:51,012 --> 00:21:53,612 حداقل میتونیم بریم ببینیم طرف مقابل چی داره بگه 364 00:21:53,614 --> 00:21:55,482 بله قربان بریم با "کاکر نوریس" حرف بزنیم 365 00:21:56,817 --> 00:21:58,068 {\an8}الکی نبرم و بدوزم 366 00:21:57,952 --> 00:21:59,618 .یه چیزی هر چی که میشنوی رو 367 00:21:59,620 --> 00:22:01,754 تو اون دفترچه کوچولوت، مینویسی؟ 368 00:22:01,756 --> 00:22:03,856 فقط اگه مهم باشن، قربان 369 00:22:03,858 --> 00:22:05,593 بعد از کجا میدونی مهمن یا نه؟ 370 00:22:06,861 --> 00:22:08,794 ...چیزه 371 00:22:08,796 --> 00:22:12,698 تو حین تحقیقات هر چی که بشنوم رو مینویسم 372 00:22:12,700 --> 00:22:14,967 و بعد وقتی که مشخص میشه کدوماشون مهمن 373 00:22:14,969 --> 00:22:17,004 میدونیم که از قبل تو دفترچه نوشتمشون 374 00:22:19,941 --> 00:22:21,507 پس یعنی همون همه چیزو مینویسی 375 00:22:21,509 --> 00:22:22,643 آره، همه چیزو 376 00:22:23,410 --> 00:22:24,645 یه همچین فکری میکردم 377 00:22:37,124 --> 00:22:38,557 فکر کنید خونه‌ی خودتونه 378 00:22:38,559 --> 00:22:40,761 واسه خوردن چایی قبل از ظهر به موقع اومدین 379 00:22:54,666 --> 00:22:59,463 {\an8}تله‌موش 380 00:23:21,602 --> 00:23:24,203 ببخشید اینجا بازار شام درست کردم 381 00:23:24,205 --> 00:23:26,505 اینا تحقیقاتم واسه این اقتباس سینمایی‌مونه 382 00:23:26,507 --> 00:23:29,775 اظهارات پلیس، گزارش‌های دادگاه و بریده‌های روزنامه، توشونه 383 00:23:29,777 --> 00:23:32,179 راستش این نمایش تله‌موش اصلش از یه داستان واقعی هستش 384 00:23:32,880 --> 00:23:34,513 بفرمایید چای گَزَنه 385 00:23:34,515 --> 00:23:37,482 واقعا بزرگیتون رو میرسونه که هنوز نتونستید با 386 00:23:37,484 --> 00:23:38,851 ...با مرگ آقای کوپرنیک کنار بیاید، ولی 387 00:23:38,853 --> 00:23:40,786 راسته که زبونش رو کشیدن بیرون؟ 388 00:23:40,788 --> 00:23:42,655 متاسفانه نمیتونم جزئیات یه تحقیق در حال انجام رو 389 00:23:42,657 --> 00:23:43,722 فاش کنم 390 00:23:43,724 --> 00:23:44,924 حال آدم به هم میخورد 391 00:23:44,926 --> 00:23:47,826 از کت و کول افتادم اینقدر جون کندم 392 00:23:47,828 --> 00:23:48,896 چی؟ 393 00:23:49,830 --> 00:23:51,697 عقل از سرم پریده 394 00:23:59,006 --> 00:24:03,575 اون جیویه. خواهرزاده‌مه زود از کوره درمیره 395 00:24:03,577 --> 00:24:05,210 غلط نکنم دلیلش بخاطر اون همه دود 396 00:24:05,212 --> 00:24:06,779 که مال مواد شیمیاییه، هستش 397 00:24:06,781 --> 00:24:09,014 آخه یه تاکسیدرمیست مبتدیه (همون حیوون خشک‌کن) 398 00:24:09,016 --> 00:24:12,584 گیر سه پیچ داده به هر چی مرگ و چیزای وحشتناکه 399 00:24:12,586 --> 00:24:14,522 اسم این چیزایی که خشک میکنه رو، گذاشتم پرندگان استومفالوسی (پرنده‌های افسانه‌ای وحشی) 400 00:24:16,190 --> 00:24:19,660 فقط منظورم از گیرش رو مرگ و چیزای وحشتناک رو پرنده‌ها بودها 401 00:24:22,730 --> 00:24:24,530 میخواستید ازم راجب لئو بپرسین؟ 402 00:24:24,532 --> 00:24:26,899 شنیدیم تو هتل ساووی بین‌تون دعوا شده بوده 403 00:24:26,901 --> 00:24:28,602 و اینکه نصف دیگه‌ی این فیلمنامه هم پیش شماست 404 00:24:34,642 --> 00:24:37,810 بازرس، اون فقط یه بگو مگویه ساده بود فقط همین 405 00:24:37,812 --> 00:24:40,245 اون پاراگرف رو واسش بخون - باشه - 406 00:24:40,247 --> 00:24:43,651 واسه خاطر همین میکشمت" "کوپرنیکه حرومزاده 407 00:24:46,887 --> 00:24:48,153 ...خب، مشخصه که 408 00:24:48,155 --> 00:24:50,089 ...از حرفم سوبرداشت شده 409 00:24:50,091 --> 00:24:54,827 این حرفا رو موقعی زدم که خون به مغزم نرسیده بود و تحریک هم شده بودم 410 00:24:54,829 --> 00:24:57,098 فقط تو بخش خلاقیت با همدیگه یه اختلافاتی داشتیم، همین 411 00:24:59,567 --> 00:25:01,068 نظرت راجب "تله‌موش" چیه؟ 412 00:25:01,869 --> 00:25:03,669 نمایشنامه‌ش رو میگی؟ - آره - 413 00:25:03,671 --> 00:25:05,604 ...آهان فعلا هنوز ندیدمش 414 00:25:05,606 --> 00:25:06,672 خب اگه بخوای 415 00:25:06,674 --> 00:25:07,873 ...میتونم خلاصه‌ش رو واست بگم - نه، نه - 416 00:25:07,875 --> 00:25:10,576 کُلیتش رو میدونم تا آخرش دنبال یه قاتلن، آره؟ 417 00:25:10,578 --> 00:25:14,246 یه جسد و یه کارآگاه این وسطه 418 00:25:14,248 --> 00:25:17,182 و بعدش همه‌ی مظنون‌ها همینجور آبدوغ خیاری 419 00:25:17,184 --> 00:25:19,587 آخرش تو یه خونه‌ی روستایی دور هم جمع میشن 420 00:25:19,987 --> 00:25:21,353 لُپ کلام رو گفتی 421 00:25:21,355 --> 00:25:24,590 الان وظیفه‌ی ما اینه که این سلسله اتفاقات نامحتمل رو 422 00:25:24,592 --> 00:25:26,325 جوری به مخاطبی با ضریب هوشیه متوسط 423 00:25:26,327 --> 00:25:28,994 نشون بدیم که آخرش فکر نکنه چقدر راحت بود و بهش بربخوره 424 00:25:28,996 --> 00:25:30,596 آسونه که 425 00:25:30,598 --> 00:25:31,766 تو فیلم، از یادآوری استفاده می‌کنیم 426 00:25:32,066 --> 00:25:33,701 نخیر 427 00:25:34,168 --> 00:25:35,601 چی نخیر؟ 428 00:25:35,603 --> 00:25:37,202 یادآوری بی یادآوری 429 00:25:37,204 --> 00:25:39,171 این یه روش احمقانه‌ست که تنبلیه فیلمساز رو نشون میده 430 00:25:39,173 --> 00:25:40,472 و تازه مثل یه سرعت گیر واسه جریان داستانه 431 00:25:40,474 --> 00:25:44,145 به نظر من، این آخرین راه دررو واسه نویسنده‌ایه که تخیلش رو به مرگه 432 00:25:44,712 --> 00:25:45,644 لابد بعدش قراره چی بشه؟ 433 00:25:45,646 --> 00:25:48,180 که یهو یه توضیح بیاد رو صفحه فیلم اقتباسیم و بگه "سه هفته بعد"؟ 434 00:25:48,382 --> 00:25:50,509 "سه هفته بعد" 435 00:25:51,752 --> 00:25:54,219 مرو، مرو میای بیرون یا سند بزارم بیارمت بیرون؟ 436 00:25:54,221 --> 00:25:55,754 مگه دیوونه‌ای تو؟ میشه این درو باز کنی؟ 437 00:25:55,756 --> 00:25:57,322 تا وقتی وولف نیاد بیرون بیا نیستم 438 00:25:59,927 --> 00:26:01,193 باز چی شده؟ 439 00:26:01,195 --> 00:26:02,795 بیا بهت بگم باز چی شده 440 00:26:02,797 --> 00:26:04,029 من یه پایان جدید واسه فیلم ردیف کردم 441 00:26:04,031 --> 00:26:06,965 و کاکر نوریس، در جواب رفت تو حموم و درم بست 442 00:26:06,967 --> 00:26:08,801 یعنی سکانس تعقیب و گریز با ماشین رو عوض کردی؟ 443 00:26:08,803 --> 00:26:09,968 فقط این نیست که 444 00:26:09,970 --> 00:26:14,006 آقا فکر میکنه پایان هر چی فیلمه باید با تیر و تیراندازی تموم شه 445 00:26:14,008 --> 00:26:15,674 میشه حداقل بزاری ایده‌م رو بگم 446 00:26:15,676 --> 00:26:18,043 و بعدش بگی خوشت نیومد؟ 447 00:26:18,045 --> 00:26:21,847 تازه از ایده‌م، نقاشی هم کشیدم حالا شما بشینید 448 00:26:21,849 --> 00:26:25,050 آخه مگه چه عیبی داره بازرسه همه رو تو اتاق نشیمن جمع کنه 449 00:26:25,052 --> 00:26:27,386 و بعدش بگه قاتل کیه؟ 450 00:26:27,388 --> 00:26:30,656 چرا؟ چون دیگه چیز قضیه دراومده خسته‌کننده‌ست 451 00:26:30,658 --> 00:26:32,024 هزار بار تا حالا اینور اونور، تکرار شده 452 00:26:32,026 --> 00:26:35,194 پس کی قراره به بیننده توضیح بده که بالاخره تو فیلم، چی به چیه؟ 453 00:26:35,196 --> 00:26:36,295 هیچ‌کی 454 00:26:36,297 --> 00:26:38,263 چه میدونم اصلا قاتله بگه 455 00:26:38,265 --> 00:26:39,932 حالا می‌بینی من گیر چه آدمی افتادم؟ 456 00:26:39,934 --> 00:26:41,900 میشه خواهشا بشینید؟ 457 00:26:41,902 --> 00:26:44,670 پس شد یه خونه‌ی روستایی دورافتاده 458 00:26:44,672 --> 00:26:48,040 که همه رو تو اتاق نشیمنش جمع می‌کنیم، درسته؟ 459 00:26:48,042 --> 00:26:50,409 تا اینجاش که عالیه 460 00:26:50,411 --> 00:26:52,811 بعد برقا میره 461 00:26:54,014 --> 00:26:57,952 قهرمان ما سریع سلاحش رو بیرون میاره و بی سر و صدا، وارد سالن میشه 462 00:26:59,687 --> 00:27:01,922 میبینه قاتلمون یه گروگان گرفته و نمیتونه درست بهش شلیک کنه 463 00:27:02,890 --> 00:27:04,289 بعد یهو اوضاع به هم میریزه 464 00:27:04,291 --> 00:27:06,024 و آتیشه که کل خونه رو میگیره 465 00:27:07,128 --> 00:27:08,193 بنگ! بنگ 466 00:27:08,195 --> 00:27:09,962 قهرمان ما به قاتل تیر میزنه 467 00:27:09,964 --> 00:27:11,230 یکی تو شکمش 468 00:27:11,232 --> 00:27:13,031 یکی هم تو زانوش 469 00:27:13,033 --> 00:27:14,199 ...بعد یهو از همه جا بی‌خبر 470 00:27:16,303 --> 00:27:18,137 اسلحه‌ش گیر میکنه 471 00:27:18,139 --> 00:27:19,306 شده یه لقمه چرب و نرم 472 00:27:21,108 --> 00:27:22,174 شرمنده، این یکی نه 473 00:27:23,244 --> 00:27:24,311 روم سیاهه واقعا 474 00:27:25,246 --> 00:27:26,311 و شده یه لقمه چرب و نرم 475 00:27:27,715 --> 00:27:30,317 قاتلمونم که داره میمیره ولی هنوز نمرده هم 476 00:27:31,318 --> 00:27:32,419 اسلحه‌ش رو به سمتش میگیره 477 00:27:33,154 --> 00:27:35,087 بنگ! شلیک میکنه 478 00:27:35,089 --> 00:27:36,455 یهو تو اون شیر تو شیری 479 00:27:36,457 --> 00:27:39,358 همکار قهرمان ما به شکلی صحنه آهسته، میپره وسط معرکه 480 00:27:39,360 --> 00:27:40,394 و گلوله‌ـهه میخوره بهش 481 00:27:42,396 --> 00:27:48,367 و بعدش قهرمان ما، همکارش رو در آغوش میگیره همانند پدری که پسرش رو میگیره به آغوش 482 00:27:48,369 --> 00:27:51,172 همینجور احساساته که شُرشُر از صورت قهرمان، میباره 483 00:27:52,773 --> 00:27:55,242 دوربین روی آتیش زوم میکنه 484 00:27:56,877 --> 00:27:59,413 و بعد از سمت چپ شروع میکنه به چرخیدن و رو یه پیشخدمت مُرده، وایمیسه 485 00:28:01,815 --> 00:28:03,817 و هنک ویلیامز هم، موسیقی پایانی رو میزنه 486 00:28:04,919 --> 00:28:05,953 :اسم داستان من، نور را دیدم 487 00:28:13,994 --> 00:28:16,461 متنفری از داستانم - نه، هیچم نیستم - 488 00:28:16,463 --> 00:28:18,864 ولی معلومه خوشت نیومده - نه پس، عاشقش شده - 489 00:28:18,866 --> 00:28:19,932 دری وری بودنش که به کنار 490 00:28:19,934 --> 00:28:22,401 هیچیش با بقیه رویدادهای فیلم، نمیخوره 491 00:28:22,403 --> 00:28:23,503 به جهنم که نمیخوره 492 00:28:23,505 --> 00:28:25,505 بیننده‌ها، فقط 20 دقیقه‌ی آخر فیلم، یادشون میمونه 493 00:28:25,507 --> 00:28:27,072 گیجناکیه این داستانت 494 00:28:27,074 --> 00:28:28,840 هیچکاکیه این داستانم 495 00:28:28,842 --> 00:28:30,244 این قهرمانه اسلحه از کجا رو میکنه؟ 496 00:28:30,778 --> 00:28:31,644 مثلا پلیسه‌ها 497 00:28:31,646 --> 00:28:34,146 پلیس‌ها تو انگلیس اسلحه ندارن 498 00:28:34,148 --> 00:28:36,248 یعنی چی؟ پس چجوری آدم بده رو میکشن؟ 499 00:28:36,250 --> 00:28:37,282 نمیکشنش که 500 00:28:37,284 --> 00:28:40,520 فقط ازشون میخوان به نام قانون، وایسن 501 00:28:40,522 --> 00:28:42,120 عجب 502 00:28:42,122 --> 00:28:43,455 خب، یارو قبلا تو جنگ بوده 503 00:28:43,457 --> 00:28:45,991 پس هنوز، تپانچه‌ش رو داره 504 00:28:45,993 --> 00:28:48,896 شانس رو باش باید ادامه بحث رو بذاریم واسه یه وقت دیگه 505 00:28:50,798 --> 00:28:53,165 میگم مارو 506 00:28:53,167 --> 00:28:56,134 میدونم که روم رو زمین نمیندازی و این اتاقت رو بهم قرض میدی، آره؟ 507 00:28:56,136 --> 00:28:57,903 فقط واسه همین امشب 508 00:28:57,905 --> 00:29:01,039 یه کدبانویی اون بیرونه که میخوایم شدیدا انگشت به دهنش بزارم 509 00:29:01,041 --> 00:29:03,110 و واقعا هم کدبانویه‌ها 510 00:29:04,144 --> 00:29:06,845 ...و دیگه خودتم میدونی که 511 00:29:06,847 --> 00:29:09,414 مکان من، به قشنگیه هتل ساووی نیست 512 00:29:09,416 --> 00:29:12,050 فکر میکردم دقیقا تو همون هتل ساووی، زندگی میکنه 513 00:29:12,052 --> 00:29:15,053 نه، یه ماه بعدش اومد اون هتل 514 00:29:15,055 --> 00:29:18,190 و شرکت فیلمسازی هم همه‌ی هزینه‌های اتاقش رو تقبل کرد 515 00:29:18,192 --> 00:29:20,092 دیگه عمرا بفهمم چجوری میتونست، اینجوری تیغشون بزنه 516 00:29:21,195 --> 00:29:23,998 شاید باید یه مدیربرنامه جدید بگیرم یا اینکه اون، یه آتویی از وولف داشته 517 00:29:29,504 --> 00:29:31,370 هیچ‌وقت تونستید اون زن‌ها رو شخصا ببینید؟ 518 00:29:31,372 --> 00:29:33,171 اصلا کی بودن؟ 519 00:29:33,173 --> 00:29:35,274 دخترایی بودن که موقع جنگ دیده بودشون 520 00:29:35,276 --> 00:29:37,376 یه مشت دختره بی‌کلاس و دریغ از یذره اعتماد به نفس 521 00:29:37,378 --> 00:29:38,946 فرصت آشنایی باهاشون، نصیبم نشد 522 00:29:41,248 --> 00:29:42,283 یه لحظه 523 00:29:43,417 --> 00:29:44,517 الان یادم اومد 524 00:29:47,087 --> 00:29:48,521 مرو! بچه نباش 525 00:29:48,523 --> 00:29:50,355 وقتی گفتم باید فیلمنامه‌ت رو پاره کنیم 526 00:29:50,357 --> 00:29:51,559 از لحاظ عملی که نبودش 527 00:29:55,863 --> 00:29:57,095 سلام لئو 528 00:29:57,097 --> 00:29:58,263 اینو برای چی آوردی اینجا؟ 529 00:29:59,433 --> 00:30:01,099 طرف، پسر کوپرنیک بوده 530 00:30:01,101 --> 00:30:02,336 مثل سیبی که از وسط دو نصف شده بودن 531 00:30:02,970 --> 00:30:04,136 مادره چی؟ 532 00:30:04,138 --> 00:30:07,509 نشد خوب براندازش کنم ولی زن معمولی و ساده‌ای میزد 533 00:30:08,309 --> 00:30:10,008 موهاش قهوه‌ای بود و عینک داشت 534 00:30:10,010 --> 00:30:11,078 از اون ته استکانی‌ها 535 00:30:12,246 --> 00:30:13,945 اینم از این قربان شرشیز لا فِم 536 00:30:13,947 --> 00:30:15,013 چی؟ 537 00:30:15,015 --> 00:30:16,549 :بلژیکی گفتم. یعنی "باید بگردیم دنبال زنه" 538 00:30:16,551 --> 00:30:19,151 خودم معنیش رو بلدم مامور منظورم کدوم زنه‌ست؟ 539 00:30:19,153 --> 00:30:21,521 مادر پسر نامشروع کوپرنیک 540 00:30:21,523 --> 00:30:23,422 کاکر نوریس، اسم زنه رو یادش نیومد 541 00:30:23,424 --> 00:30:25,123 ولی به جون خودم اسمش تو اون کتابچه سیاهست 542 00:30:25,125 --> 00:30:27,292 همونی رو میگم که تو اتاق هتلش پیدا کردین، قربان 543 00:30:27,294 --> 00:30:29,027 اگه زنه رو پیدا کنیم به جوابمون هم میرسیم 544 00:30:29,029 --> 00:30:30,962 باید قبل اینکه کاکر نوریس قیافه زنه رو یادش بره 545 00:30:30,964 --> 00:30:32,299 از بخش چهره نگاری، یکی رو بفرستیم پیشش 546 00:30:34,935 --> 00:30:37,637 بازم انجامش دادم درسته قربان؟ 547 00:30:37,639 --> 00:30:39,605 یه طرفه رفتم سمت قاضی - بریدی و دوختی - 548 00:30:39,607 --> 00:30:40,872 یه کَمَکی 549 00:30:40,874 --> 00:30:41,909 ببخشید 550 00:30:42,343 --> 00:30:43,377 مامور 551 00:30:45,580 --> 00:30:47,647 یه ماموریت خیلی مهم برات دارم 552 00:30:48,982 --> 00:30:51,316 میخوام بری یه باجه تلفن پیدا کنی 553 00:30:51,318 --> 00:30:52,618 و زنگ بزنی کلانتری 554 00:30:52,620 --> 00:30:55,487 تا آدرسه این تهیه کننده‌ـهه جان وولف رو ازشون بگیری 555 00:30:55,489 --> 00:30:56,556 منم تو ماشین میمونم تا بیای 556 00:30:56,558 --> 00:30:59,360 آدرسش، " ساختمان رومولوس فیلم" هستش قربان از قبل، یادداشتش کرده بودم 557 00:31:00,394 --> 00:31:01,962 واقعا؟ 558 00:31:04,098 --> 00:31:05,466 باشه 559 00:31:06,266 --> 00:31:08,001 آفرین بهت - ممنون - 560 00:31:08,969 --> 00:31:10,168 بریم؟ 561 00:31:14,958 --> 00:31:18,504 "استدیوی شپرتون" 562 00:31:21,982 --> 00:31:23,350 یه تلگراف برات اومده 563 00:31:26,019 --> 00:31:27,520 خبر بدیه؟ 564 00:31:27,522 --> 00:31:28,654 از طرف استدیویه 565 00:31:28,656 --> 00:31:30,623 میگه "گریس کلی" قراره تو فیلم بعدیه هیچکاک که واسه وارنره، بازی کنه 566 00:31:30,625 --> 00:31:32,491 آخرشم نوشته شاید واسه فیلم بعدی، بیادش 567 00:31:32,493 --> 00:31:34,192 گریس کلی؟ - آره - 568 00:31:34,194 --> 00:31:37,597 واسه همون نقشی که به شیلا قولش رو داده بودی؟ - آره. درسته - 569 00:31:37,599 --> 00:31:40,132 که واسه همینم آخ جون که قبول نکرد 570 00:31:42,403 --> 00:31:43,969 آن؟ 571 00:31:43,971 --> 00:31:45,203 عزیزم، چی شده؟ 572 00:31:45,205 --> 00:31:47,372 میدونی که یه قول، وقتی قوله که سرش بمونی 573 00:31:47,374 --> 00:31:48,407 منظورت چیه؟ 574 00:31:48,409 --> 00:31:49,975 یعنی الان یه ماهه که قول دادی ببریم بیرون 575 00:31:49,977 --> 00:31:51,176 آخه تازگیا وقت سرخاروندن هم نداشتم 576 00:31:51,178 --> 00:31:52,310 آره، میدونم واسه همینم دستیارتم 577 00:31:52,312 --> 00:31:54,212 ...قول میدم تا سرم خلوت شد، بعدش 578 00:31:54,214 --> 00:31:55,648 خب، این چهارشنبه سرت خلوته 579 00:31:55,650 --> 00:31:57,382 واقعا؟ مطمئنی؟ - آره - 580 00:31:57,384 --> 00:31:59,151 ...آخه فکر میکردم - نه - 581 00:31:59,153 --> 00:32:00,653 لابد تو بهتر میدونی دیگه 582 00:32:00,655 --> 00:32:02,522 بیخود که دستیارم نیستی 583 00:32:02,524 --> 00:32:04,322 پس حله یه قرار عاشقونه حسابش کن 584 00:32:04,324 --> 00:32:05,490 قول میدم ببرمت بیرون 585 00:32:05,492 --> 00:32:07,325 بدبختانه آقای وولف دیگه باید برین 586 00:32:07,327 --> 00:32:08,460 وگرنه دیرتون میشه 587 00:32:08,462 --> 00:32:10,230 درسته. ممنون 588 00:32:11,331 --> 00:32:12,297 نه، جدی میگم 589 00:32:12,299 --> 00:32:13,566 واقعا باید برگردی به ساختمون رومولوس فیلم 590 00:32:13,568 --> 00:32:15,002 درسته. باشه - خوبه - 591 00:32:24,077 --> 00:32:27,045 خیلی هیجان داره، نه قربان؟ 592 00:32:27,047 --> 00:32:28,180 فکر کنم واسه همین هیجانش بود که 593 00:32:28,182 --> 00:32:30,350 شما خواستین یه پلیس بشین، مگه نه؟ 594 00:32:33,020 --> 00:32:37,324 من؟ یجورایی ابر و باد و خورشید و فلک دست به دست هم دادن 595 00:32:38,392 --> 00:32:40,025 دولت بعد جنگ، نیروی کار میخواست 596 00:32:40,027 --> 00:32:41,627 ...و منم پول لازم بودم، پس 597 00:32:43,230 --> 00:32:45,631 البته درسته که خیلی وقتا باید تو انزوا کار کنیم 598 00:32:45,633 --> 00:32:48,200 ولی من نه تایپ کردن بلدم و نه اصلا به گروه خونیم میخوره 599 00:32:48,202 --> 00:32:50,703 واسه همینم شغل منشی بودن به من یکی نیومده 600 00:32:57,044 --> 00:32:58,644 میگم اشکال نداره سر یه موضوعی باهاتون مشورت کنم قربان؟ 601 00:32:58,646 --> 00:33:00,646 امتحانات گروهبان شدنم یه ماه دیگه هستش 602 00:33:00,648 --> 00:33:03,281 و خیلی دوست دارم یکی دو تا سوال ازتون بپرسم 603 00:33:03,283 --> 00:33:04,216 راستش مامور 604 00:33:04,218 --> 00:33:06,485 ...همین الان یادم افتاد که یه قرار ملاقات 605 00:33:06,487 --> 00:33:08,621 با دندون پزشکم دارم... 606 00:33:08,623 --> 00:33:11,389 ببخشین قربان نمیدونستم دندونتون درد میکنه 607 00:33:11,391 --> 00:33:12,592 فقط یه بررسی معمولیه 608 00:33:12,594 --> 00:33:14,326 الان من باید چیکار کنم قربان؟ - تو ماشین بمون - 609 00:33:14,328 --> 00:33:16,729 ولی اگه وولف، پیداش بشه چی قربان؟ 610 00:33:16,731 --> 00:33:19,364 خیلی طولش نمیدم تازه این دفترچه یادداشتت رو هم که 611 00:33:19,366 --> 00:33:20,400 داریش 612 00:33:23,170 --> 00:33:25,638 چشماتو باز نگه دار - بله قربان - 613 00:33:55,469 --> 00:33:56,536 یه مشروب جین - جین؟ - 614 00:33:56,538 --> 00:33:58,105 آره، زحمت میکشی 615 00:34:08,783 --> 00:34:10,552 شوخیت گرفته حتما 616 00:34:13,855 --> 00:34:15,188 نه 617 00:34:20,695 --> 00:34:22,296 خدایا 618 00:34:40,615 --> 00:34:42,550 قربونت، بازم از همون شراب بده 619 00:34:58,448 --> 00:35:00,534 {\an4}دندان‌پزشکی 620 00:35:00,585 --> 00:35:03,385 {\an5}نرمال گیل - دندانپزشک هنری مورلی - دندانپزشک 621 00:35:03,585 --> 00:35:04,885 {\an5}بی ویلکینسون - دندانپزشک ویلیام هرن - دندانپزشک 622 00:35:25,727 --> 00:35:27,260 پس اینجایی مامور 623 00:35:28,696 --> 00:35:30,798 داشتم همه جا رو دنبالت میگشتم 624 00:35:33,668 --> 00:35:36,201 میدونم شما بودید که صورتحساب‌های 625 00:35:36,203 --> 00:35:39,739 سوئیتِ شیک و پیک آقای کوپرنیک رو می‌پرداختین 626 00:35:39,741 --> 00:35:42,440 چیز عجیبی نیست که بازرس 627 00:35:42,442 --> 00:35:47,212 متاسفانه از یه تهیه کننده توقع میره که هر هوسی که فلان استعدادی میکنه، بگه چشم 628 00:35:47,214 --> 00:35:50,215 مخصوصا وقتی پای آمریکایی جماعت، وسط باشه 629 00:35:50,217 --> 00:35:52,918 ولی بازم برای یه همچین سوئیتی خوب سر کیسه رو شل کردین 630 00:35:52,920 --> 00:35:54,020 این چیزا دیگه عادی شده 631 00:35:54,022 --> 00:35:57,523 وقتی واسه فیلمبرداریه «ملکه‌ی آفریقایی» تو کنگو بودم 632 00:35:57,525 --> 00:36:01,627 هیوستون و بوگارت قبول نکردن از آب اونجا بخورن 633 00:36:01,629 --> 00:36:04,764 فقط میگفتن مشروب بوربون میخوان حتی واسه مسواک زدنشون 634 00:36:04,766 --> 00:36:08,266 پیدا کردن چنین مشروبی تو دل جنگل کار آسونی نیست، تجربه کردم که میگم 635 00:36:08,268 --> 00:36:11,804 میدونید، این مامور استالکر از طرفدارای پر و پا قرص اون فیلمه 636 00:36:11,806 --> 00:36:13,240 درسته مامور؟ 637 00:36:15,510 --> 00:36:17,242 فیلم محشریه، قربان 638 00:36:17,244 --> 00:36:19,244 لطف دارین، مامور 639 00:36:19,246 --> 00:36:20,880 خانم یه دانشنامه‌ست 640 00:36:20,882 --> 00:36:22,782 یه دانشنامه‌ی سخنگو از سینماست 641 00:36:22,784 --> 00:36:24,550 چوبکاری نفرمایین - راست میگم - 642 00:36:24,552 --> 00:36:25,785 بله 643 00:36:25,787 --> 00:36:27,352 داره فروتنی میکنه 644 00:36:27,354 --> 00:36:28,754 نه، نمیکنم 645 00:36:28,756 --> 00:36:31,258 پس دروغه که کوپرنیک ازتون آتو داشته؟ 646 00:36:37,264 --> 00:36:38,798 کی اینو بهتون گفته؟ 647 00:36:59,721 --> 00:37:02,454 به به، ببین کی اینجاست 648 00:37:04,458 --> 00:37:06,458 خودتی وولفی؟ 649 00:37:06,460 --> 00:37:08,027 رفتی یه گوشه ساکت نشستی و 650 00:37:08,029 --> 00:37:09,931 تو این جای دنج و زیبا حالش رو میبری 651 00:37:12,033 --> 00:37:14,533 بدت که نمیاد بشینم در محضرت، نه؟ 652 00:37:14,535 --> 00:37:16,401 این حرفا چیه 653 00:37:17,872 --> 00:37:21,406 شما هم حتما زنشون هستین دیگه؟ 654 00:37:21,408 --> 00:37:23,475 اینقدر خوشحالم که دیدمتون که دارم تاول میزنم 655 00:37:23,477 --> 00:37:26,411 نه، نه لئو ایشون آن هستن 656 00:37:26,413 --> 00:37:27,813 دستیارمه 657 00:37:30,417 --> 00:37:31,652 داری اضافه کاری میکنی، آره؟ 658 00:37:33,721 --> 00:37:34,854 ...با اجازه‌تون من 659 00:37:34,856 --> 00:37:36,591 ببخشین 660 00:37:39,326 --> 00:37:40,628 شب بخیر خانم جون 661 00:37:43,631 --> 00:37:45,332 خب دیگه 662 00:37:46,500 --> 00:37:49,502 الان عذاب وجدان افتاده به جونم 663 00:37:51,672 --> 00:37:54,341 ولی چاره چیه که بازم دلم میخواد یه لفت و لیسی این وسط ببرم 664 00:37:56,744 --> 00:37:59,547 گفت یه سوئیت تو هتل ساووی براش بگیرم و منم گفتم باشه 665 00:38:00,413 --> 00:38:02,782 میدونستم خیلی نمیتونه ازم سواری بگیره 666 00:38:02,784 --> 00:38:05,485 ...چون فقط کافی بود لحظه‌ی مناسب رو واسه گفتن حقیقت 667 00:38:07,054 --> 00:38:08,355 به همسرم، پیدا کنم 668 00:38:10,357 --> 00:38:12,925 ...صحیح، پس 669 00:38:12,927 --> 00:38:14,962 اگه خبر دیگه‌ای شد باهاتون تماس میگیریم 670 00:38:17,698 --> 00:38:19,000 مامور 671 00:38:19,466 --> 00:38:20,568 میای؟ 672 00:38:28,109 --> 00:38:30,709 ولی قربان، وولف، کوپرنیک رو کشته تا صدای رابطه‌ش درنیاد 673 00:38:30,711 --> 00:38:31,844 پرونده حل شد دیگه 674 00:38:31,846 --> 00:38:33,378 به نظرم اگه همچین بود 675 00:38:33,380 --> 00:38:34,882 خیلی راحت پیشمون موقور نمیومد 676 00:38:35,983 --> 00:38:38,383 پس یعنی بی‌گناهه؟ 677 00:38:38,385 --> 00:38:39,552 نه، نمیشه اینو نگفت 678 00:38:39,554 --> 00:38:41,622 شاید کلا بخاطر یه دلیل دیگه زده کوپرنیک رو کشته 679 00:38:42,389 --> 00:38:44,890 بخدا عمرا 680 00:38:44,892 --> 00:38:48,527 تا موقع شروع امتحانات گروهبانی بتونم الفبای این کارو یاد بگیرم 681 00:38:53,768 --> 00:38:54,867 مامور، راجب اون اتفاق قبلی 682 00:38:54,869 --> 00:38:57,803 میدونم ظاهر امر نشون میداد که از اون میخونه زدم بیرون 683 00:38:57,805 --> 00:38:59,805 ظاهر و باطنش نشون میداد که از اون میخونه اومدین بیرون 684 00:38:59,807 --> 00:39:01,507 درسته 685 00:39:01,509 --> 00:39:02,908 ولی فقط رفتم اون تو 686 00:39:02,910 --> 00:39:04,710 تا مزه دهان شور، از دهنم بپره 687 00:39:04,712 --> 00:39:06,547 نوشیدنیه جین خوردین، آره قربان؟ 688 00:39:07,815 --> 00:39:09,849 که واسه ضدعفونی کردن دندون بعد پر کردنش، خوبه 689 00:39:09,851 --> 00:39:11,853 ولی فکر کردم گفتین که فقط یه بررسیه معمولیه 690 00:39:13,654 --> 00:39:16,891 می‌بینم اون بخش تکنیک‌های بازجویی رو خوب حفظ کردیا 691 00:39:17,558 --> 00:39:19,558 قربان 692 00:39:19,560 --> 00:39:21,994 میدونم هنوز کاری نکردم که برام دست بزنید 693 00:39:21,996 --> 00:39:26,632 ...یا باعث بشه اعتمادتون رو جلب کنم، و 694 00:39:26,634 --> 00:39:28,834 میدونم ترجیح میدادین که منو رو این پرونده نمیزاشتن 695 00:39:28,836 --> 00:39:32,137 ولی منم نخواستم بزارنم رو این پرونده، قربان 696 00:39:32,139 --> 00:39:34,874 استرس داشتم و هنوزم دارم 697 00:39:34,876 --> 00:39:36,775 و احتمالا یکم تلاش‌کردن‌هام زیاد از حده 698 00:39:36,777 --> 00:39:39,444 ولی حتی اگه اشتباهی ازم سر بزنه 699 00:39:39,446 --> 00:39:40,779 یا یه طرفه برم به قاضی 700 00:39:40,781 --> 00:39:43,749 یا به قول خودتون، یه کم پرحرفی کنم 701 00:39:43,751 --> 00:39:47,855 دلم میخواد بدونید که میتونید بهم اعتماد کنین 702 00:39:48,823 --> 00:39:49,857 قربان 703 00:39:53,828 --> 00:39:56,631 ...باشه. خوبه 704 00:40:08,200 --> 00:40:10,536 "با عصاره گوشت بوفریل، دلشوره، بی‌دلشوره" 705 00:41:17,011 --> 00:41:19,180 فقط همینو کم داشتیم 706 00:41:20,081 --> 00:41:22,181 مامور - کمیسر - 707 00:41:22,183 --> 00:41:23,349 استوپارد اون تویه؟ 708 00:41:23,351 --> 00:41:25,684 نه قربان از صبحه که هنوز نیومده 709 00:41:25,686 --> 00:41:27,019 ولی دیگه ساعت یازدهه 710 00:41:27,021 --> 00:41:29,755 آخه... یه وقت دندون‌پزشکی داشتن 711 00:41:29,757 --> 00:41:31,590 به گمونم گفتن میخوان دندونشون رو پر کنن 712 00:41:31,592 --> 00:41:32,558 اگه اشتباه نکنم دندون آسیابشونه 713 00:41:32,560 --> 00:41:35,561 وزیر کشور بهم زنگ زده بود و 714 00:41:35,563 --> 00:41:36,929 یه توضیح ازم میخواست 715 00:41:36,931 --> 00:41:38,566 منم بهش گفتم خبرای خوبی دارم 716 00:41:45,639 --> 00:41:48,209 این نمایشه رو دیدین، قربان؟ - ها؟ - 717 00:41:49,310 --> 00:41:51,176 آهان، آره 718 00:41:51,178 --> 00:41:53,212 واسه تولد زنم مجبور شدم بیارمش اینجا 719 00:41:54,148 --> 00:41:56,015 طبیعتا حتی یه لحظه هم گول نخوردم 720 00:41:56,017 --> 00:41:57,218 همون اول فهمیدم قاتل کی بوده 721 00:41:58,252 --> 00:42:01,086 ولی همسرم، پاک گیج شده بود 722 00:42:01,088 --> 00:42:03,722 حتی وقتی کارآگاهه همه چی رو ریخت رو دایره 723 00:42:03,724 --> 00:42:06,861 در کل شب زهرماری واسه همه‌ی تماشاگرا بود 724 00:42:08,229 --> 00:42:09,828 تو آینده، همون به همسرم فقط گُل بدم، بهتره 725 00:42:09,830 --> 00:42:11,730 آره، همیشه کار راه اندازه، قربان 726 00:42:14,235 --> 00:42:15,601 ببخشید 727 00:42:15,603 --> 00:42:16,602 پلیس 728 00:42:16,604 --> 00:42:18,672 خواهشا یکم بیشتر مراقب باشین، جناب 729 00:42:26,180 --> 00:42:28,280 صبح بخیر 730 00:42:28,282 --> 00:42:30,017 کمیسر - بازرس - 731 00:42:31,819 --> 00:42:33,185 این همه قرص نعنایی میخوری واست بد نیست؟ 732 00:42:33,187 --> 00:42:34,853 یعنی چی قربان؟ 733 00:42:34,855 --> 00:42:37,958 خب مگه همین یه مدت پیش دندون‌پزشکی نبوده؟ 734 00:42:39,960 --> 00:42:41,193 آره، درسته قربان 735 00:42:41,195 --> 00:42:42,830 واسه یه بررسی معمولی بود 736 00:42:44,965 --> 00:42:47,134 که گفتم حالا که اونجام 737 00:42:47,935 --> 00:42:49,868 بزار دندونمم پر کنم 738 00:42:49,870 --> 00:42:51,703 واسه گرفتن خبرای جدید اومدم، بازرس 739 00:42:51,705 --> 00:42:53,105 خبرای خوبی داریم قربان 740 00:42:53,107 --> 00:42:54,673 واقعا؟ - واقعا؟ - 741 00:42:54,675 --> 00:42:56,675 آره قربان آخه خودتون به وزیر گفتین خبرای خوبی دارین 742 00:42:56,677 --> 00:42:59,078 آره، تلفنی به وزیر گفتم که 743 00:42:59,080 --> 00:43:00,779 واسش خبر خوبی دارم 744 00:43:00,781 --> 00:43:02,283 و اومدم اینجا تا ببینم این خبر خوب چیه 745 00:43:03,350 --> 00:43:05,117 پس یعنی در کل خبر خوبی نداریم؟ 746 00:43:05,119 --> 00:43:06,351 یه شاهد داریم قربان 747 00:43:06,353 --> 00:43:07,453 شاهد قتل؟ 748 00:43:07,455 --> 00:43:09,922 آره، اینجوری که خوش به حالمون میشه، مگه نه؟ 749 00:43:09,924 --> 00:43:12,991 ولی نه. یکی از کنترل‌چی‌های تئاتر یه آدم مشکوکی رو دیده 750 00:43:12,993 --> 00:43:14,695 اون تو منتظرمونه 751 00:43:15,296 --> 00:43:16,929 بسیار خب 752 00:43:16,931 --> 00:43:20,232 پس به وزیر میگم که یه سرنخ امیدوارکننده گیرمون اومده 753 00:43:20,234 --> 00:43:22,803 و امیدوارم کاری نکنید پیش وزیر دروغگو جا بیفتم 754 00:43:23,737 --> 00:43:25,237 مامور - کمیسر - 755 00:43:25,239 --> 00:43:26,972 بازرس 756 00:43:26,974 --> 00:43:28,008 کمیسر 757 00:43:30,678 --> 00:43:31,810 مامور 758 00:43:31,812 --> 00:43:32,847 بازرس 759 00:43:36,117 --> 00:43:37,916 خب، تعریف کن دنیس 760 00:43:37,918 --> 00:43:40,152 ظاهرا شب قتل یه چیزی دیده بودی 761 00:43:40,154 --> 00:43:42,187 آره - چی دیدی؟ - 762 00:43:42,189 --> 00:43:45,090 خب، رفته بودم یه بطری شراب اسکاچ واسه جنازه بیارم 763 00:43:45,092 --> 00:43:49,161 این ماجرا مالِ قبل مرگش بود 764 00:43:49,163 --> 00:43:50,863 بعدش برگشتی و 765 00:43:50,865 --> 00:43:52,831 اون موقع بود که اون آدم مشکوک رو دیدی؟ 766 00:43:52,833 --> 00:43:53,966 دقیقا 767 00:43:53,968 --> 00:43:56,068 یعنی بگی نگی 768 00:43:56,070 --> 00:43:58,937 آخه دروغ چرا خوب سر و هیکلش رو نگاه نکردم 769 00:43:58,939 --> 00:44:02,374 یه پالتوی تیره تنش بود 770 00:44:02,376 --> 00:44:05,010 صحیح دیگه چی؟ 771 00:44:06,313 --> 00:44:08,780 یه شلوار پارچه‌ای، پاش بود 772 00:44:08,782 --> 00:44:10,449 با یه کلاه 773 00:44:10,451 --> 00:44:12,319 که گذاشته بود سرش 774 00:44:13,087 --> 00:44:14,853 درسته. باشه 775 00:44:14,855 --> 00:44:17,723 آره. از اون کلاه‌های نَمدیه نرم بود 776 00:44:18,926 --> 00:44:20,225 مشخصات فیزیکیش چطور؟ 777 00:44:20,227 --> 00:44:23,195 قد بلند بود؟ کوتاه بود؟ چاق میزد؟ 778 00:44:23,197 --> 00:44:25,364 والا... به نظرم معمولی بود 779 00:44:25,366 --> 00:44:27,799 قدش معمولی بود یا وزنش؟ 780 00:44:29,470 --> 00:44:30,871 جفتش؟ 781 00:44:31,739 --> 00:44:32,971 چرا از من میپرسی؟ 782 00:44:32,973 --> 00:44:35,009 از کجا بدونم من دارم ازت میپرسم 783 00:44:36,410 --> 00:44:38,045 قدش متوسط بود 784 00:44:38,946 --> 00:44:40,212 و وزنش هم عادی 785 00:44:40,214 --> 00:44:42,314 پس شبیه بازرس بود؟ 786 00:44:42,316 --> 00:44:43,448 آره 787 00:44:43,450 --> 00:44:44,950 آره به گمونم خیلی شبیه‌ـشه 788 00:44:44,952 --> 00:44:48,253 حالا مگه رفتارش چطور بود که بهش شک کردی؟ 789 00:44:48,255 --> 00:44:50,389 خیلی رفتار خاصی نداشت 790 00:44:50,391 --> 00:44:53,394 بیشتر نحوه‌ی رفتارش یجوری بود 791 00:44:54,328 --> 00:44:56,395 آهان چجوری بود؟ 792 00:44:56,397 --> 00:44:58,832 ...خب یه جورایی 793 00:44:59,900 --> 00:45:01,302 مشکوک میزد 794 00:45:05,472 --> 00:45:07,107 عجب اطلاعات مفیدی 795 00:45:07,775 --> 00:45:09,043 دیگه برو 796 00:45:09,944 --> 00:45:11,210 ممنونم - ممنونم - 797 00:45:11,212 --> 00:45:12,246 ممنونم 798 00:45:14,081 --> 00:45:15,214 خوب پیش رفت 799 00:45:15,216 --> 00:45:17,785 به نظر شما هم خوب پیش رفت؟ 800 00:45:19,119 --> 00:45:20,520 گمونم وقتشه با اون بازیگره که 801 00:45:20,522 --> 00:45:21,787 با کوپرنیک دعوا کرده بود صحبت کنیم 802 00:45:21,789 --> 00:45:23,155 آقای آتنبرو رو میگین، قربان؟ 803 00:45:23,157 --> 00:45:25,290 همون. آدم معروفیه، آره؟ 804 00:45:25,292 --> 00:45:28,360 شوخیتون گرفته، قربان یعنی تا حالا اسم دیکی به گوشتون نخورده؟ 805 00:45:28,362 --> 00:45:29,461 ایشون همون ریچارد آتنبرویه 806 00:45:29,463 --> 00:45:32,497 که با پینکی براون و باند قاتلان، شناخته میشه حتما شنیدینا 807 00:45:32,499 --> 00:45:34,333 میخواستی صدای ضبط شده‌م رو بهت بدم؟" 808 00:45:34,335 --> 00:45:35,367 خب، بفرما" 809 00:45:35,369 --> 00:45:36,536 :ولی فقط همینو میگم" "دوستت دارم 810 00:45:36,538 --> 00:45:40,405 یادت باشه اومدیم این‌جا که به عنوان بخشی از تحقیقات جناییمون 811 00:45:40,407 --> 00:45:41,608 باهاش حرف بزنیم 812 00:45:41,610 --> 00:45:44,510 نیومدیم ازش واسه مجله‌ی دیدگاه و صدا" مصاحبه بگیریم" 813 00:45:44,512 --> 00:45:45,813 بله قربان 814 00:45:47,047 --> 00:45:48,882 بیا تو عزیزم 815 00:45:51,218 --> 00:45:52,884 بازرس استوپارد هستم 816 00:45:52,886 --> 00:45:55,921 قطعا یه کاراگاه راستکی هستین 817 00:45:55,923 --> 00:45:58,023 که تو اداره پلیس اسکاتلند یارد کار میکنه و فلان بهمان 818 00:45:58,025 --> 00:45:59,126 و شما؟ 819 00:46:03,197 --> 00:46:05,264 ...ایشون 820 00:46:05,266 --> 00:46:07,199 مامور استالکر هستن... - استالکر - 821 00:46:08,969 --> 00:46:11,103 عاشق این حرکتی شدم که الان انجام دادین 822 00:46:11,105 --> 00:46:12,838 خیلی طبیعی بود 823 00:46:12,840 --> 00:46:16,141 امیدوارم ناراحت نشین قربان ولی فقط میخوام بگم: ایولا 824 00:46:16,143 --> 00:46:19,344 و با همین فرمون ادامه بدین 825 00:46:19,346 --> 00:46:20,412 خیلی‌خب ممنوم مامور 826 00:46:20,414 --> 00:46:21,880 آره ممنونم مامور 827 00:46:21,882 --> 00:46:23,315 شما از طرفدارهای تئاتری؟ 828 00:46:23,317 --> 00:46:24,852 اگه دوست داری میتونم برات بلیت بگیرم 829 00:46:26,020 --> 00:46:28,954 دوست دارم آقا آره. خیلیم دوست دارم 830 00:46:28,956 --> 00:46:31,223 خوبه که از دیدگاه یه پلیس حرفه‌ای هم استفاده کرد 831 00:46:31,225 --> 00:46:32,291 آره 832 00:46:32,293 --> 00:46:33,892 سوالای زیادی دارم 833 00:46:33,894 --> 00:46:35,460 منم یکی دو تا سوال دارم 834 00:46:35,462 --> 00:46:38,130 مطمئنم که سوالاتی دارین 835 00:46:38,132 --> 00:46:40,999 خبر دارم که شما و کوپرنیک 836 00:46:41,001 --> 00:46:43,035 اون شب، کارتون به جاهای باریک کشید 837 00:46:43,037 --> 00:46:45,904 دلیل خاصی پشت این دعواتون بود؟ 838 00:46:45,906 --> 00:46:48,543 بگو ببینم بازرس بخاطر جنگ میلنگی؟ 839 00:46:51,378 --> 00:46:52,444 لنگیش جزئیه 840 00:46:52,446 --> 00:46:54,046 اون شب وقتی رو صحنه بودی 841 00:46:54,048 --> 00:46:56,248 فهمیدم لنگ میزنی ...من 842 00:46:56,250 --> 00:46:59,051 میگم اگه اشکالی نداره تو یکی از نقشام، استفاده‌ش کنم 843 00:46:59,053 --> 00:47:02,354 همیشه ایده خوبیه که قهرمان داستان از نقص فیزیکی رنج ببره 844 00:47:02,356 --> 00:47:05,424 اینجوری میشه راحت فهمید که چه روان آشفته‌ای داره 845 00:47:05,426 --> 00:47:08,628 من مقصرم بازرس دیگه احتیاجی به جستجوی بیشتر نیست 846 00:47:08,630 --> 00:47:09,895 شما به جرم 847 00:47:09,897 --> 00:47:11,129 ...قتل لئو، بازداشت هسـ - نه، نه - 848 00:47:11,131 --> 00:47:12,364 نه. فعلا نه 849 00:47:12,366 --> 00:47:13,498 ببخشید قربان 850 00:47:13,500 --> 00:47:16,502 من دلیل اصلیه اون دعواشون بودم 851 00:47:16,504 --> 00:47:19,237 آره خب لئو چشمش دنبال شیلا بود 852 00:47:19,239 --> 00:47:20,305 و منم غیرتی شدم و اعتراض کردم 853 00:47:20,307 --> 00:47:22,209 اون رسما مثل یه جونور وحشی بود بازرس 854 00:47:26,046 --> 00:47:27,979 فس فس نکن و طاقچه بالا نذار 855 00:47:27,981 --> 00:47:29,016 شاید بتونم کمکت کنم 856 00:47:29,651 --> 00:47:31,016 کمکم کنی؟ 857 00:47:31,018 --> 00:47:32,518 مثلا چه کمکی؟ 858 00:47:32,520 --> 00:47:35,022 که کمکت کنم نقش اصلیه فیلم "تله موش" رو صاحب شی 859 00:47:36,457 --> 00:47:37,923 دستمزدت رو نجومی میکنم 860 00:47:37,925 --> 00:47:39,024 ازت یه ستاره میسازم 861 00:47:39,026 --> 00:47:41,426 ولی همین الانشم نقش اصلی رو گرفتم 862 00:47:41,428 --> 00:47:43,128 آره، اونوقت کی اینو بهت گفته، وولفی؟ 863 00:47:43,130 --> 00:47:44,996 اون تهیه‌کننده‌ی فیلمه 864 00:47:44,998 --> 00:47:46,932 عزیز دلم، تهیه‌کننده که کارش فقط چک کشیدنه 865 00:47:46,934 --> 00:47:47,999 من کارگردان کارم 866 00:47:48,001 --> 00:47:50,570 بدون من، از فیلم خبری نیست میفهمی؟ 867 00:47:50,572 --> 00:47:52,439 چته تو رفیق؟ 868 00:47:53,941 --> 00:47:56,108 بقیه‌ش برای خودت با لیوانِ تو سینی 869 00:47:56,110 --> 00:47:58,544 پس نظر استدیو چی میشه؟ اونا این وسط کشکن؟ 870 00:47:58,546 --> 00:48:01,980 والا اینجور که شایعه شده اونا میخوان نقش اصلی رو بدن به 871 00:48:01,982 --> 00:48:04,349 یکی که عالم و آدم میشناسنش 872 00:48:04,351 --> 00:48:06,952 یه ستاره همه چیز تمومه هالیوود 873 00:48:06,954 --> 00:48:09,423 چشمشون گریس کلی رو گرفته میشناسیش؟ 874 00:48:13,093 --> 00:48:14,361 ولی غمت نباشه 875 00:48:15,329 --> 00:48:16,997 رگ خواب اونا دست منه 876 00:48:18,098 --> 00:48:21,335 من با زبون چرب و نرمم مار رو هم از سوراخش میکشم بیرون 877 00:48:26,473 --> 00:48:27,472 دروغ نمیگم بازرس 878 00:48:27,474 --> 00:48:29,642 وقتی خبر مرگش رو شنیدم چندان ناراحت نشدم 879 00:48:29,644 --> 00:48:31,677 ولی تو قتلش هیچ کاره‌ام 880 00:48:31,679 --> 00:48:34,212 "همونجور که انگار تو فیلم "تله موش قراره هیچ‌کاره باشم 881 00:48:34,214 --> 00:48:35,681 اصلنم اینجوری نیست عزیزم مگه علم غیب داری؟ 882 00:48:35,683 --> 00:48:37,717 وولف، قول این نقش رو به تو داده 883 00:48:37,719 --> 00:48:40,051 از اوناست که سرش بره قولش نمیره تو دانشگاهه ایتون درس خونده 884 00:48:40,053 --> 00:48:41,587 سرتو از تو برف بیار بیرون، دیکی 885 00:48:41,589 --> 00:48:43,589 اون فقط از اوناست که هر کاری میکنه تا فیلمش ساخته شه 886 00:48:43,591 --> 00:48:47,459 و اینجور که بوش میاد اون قراردادش با چو هم، فسخ میشه میره 887 00:48:47,461 --> 00:48:49,161 چو؟ - عافیت باشه قربان - (چون موقع عطسه صدای چو از دهن در میاد فکر کرد مرده عطسه کرد) 888 00:48:49,163 --> 00:48:51,531 نه، منظورمون همون پِتولا اسپنسره 889 00:48:51,533 --> 00:48:53,733 حقوق ساخت فیلمش رو به وولف فروخته 890 00:48:53,735 --> 00:48:55,467 خب، راجب بلیت‌ها 891 00:48:55,469 --> 00:48:56,636 چه روزی سرت خلوته و راحت‌تری؟ 892 00:48:56,638 --> 00:49:00,005 معمولا سه شنبه‌ها و چهارشنبه‌ها وقتم آزاده 893 00:49:00,007 --> 00:49:00,840 و پنجشنبه‌ها 894 00:49:00,842 --> 00:49:03,074 خب، ممنونم جناب ممنونم خانوم 895 00:49:03,076 --> 00:49:04,710 نه، نه، اصلا اگه چیز دیگه‌ای به 896 00:49:04,712 --> 00:49:06,612 ذهنم رسید حتما خبرتون میکنم 897 00:49:06,614 --> 00:49:09,481 مطمئنم همیشه، همین جزئیات پیش و پا افتاده‌ست که 898 00:49:09,483 --> 00:49:11,584 در آخر قاتل رو، به زیر میکشه 899 00:49:11,586 --> 00:49:12,720 بد میگم بازرس؟ 900 00:49:16,390 --> 00:49:20,258 من معمولا آخر هفته‌ها هم زیاد سرم شلوغ نیست 901 00:49:20,260 --> 00:49:22,728 یا دوشنبه‌ها ...برای منظورم برای بلیت‌هاست 902 00:49:22,730 --> 00:49:24,029 مامور - اومدم قربان - 903 00:49:24,031 --> 00:49:25,096 درسته 904 00:49:46,745 --> 00:49:51,291 {\an7}تست هنرپیشگی 905 00:49:59,266 --> 00:50:00,535 الان میبینتتون 906 00:50:02,202 --> 00:50:04,336 پس شما صاحب این تئاترید؟ 907 00:50:04,338 --> 00:50:06,371 آره. قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود 908 00:50:07,642 --> 00:50:09,174 باید رفتارهای مامانم رو ببخشین 909 00:50:09,176 --> 00:50:11,644 از موقعی که بابا مرده دیگه خودش نیست 910 00:50:11,646 --> 00:50:13,779 یعنی از جنگ جهانی اول 911 00:50:13,781 --> 00:50:16,448 سی سال از اون زمان میگذره 912 00:50:16,450 --> 00:50:18,383 خیلی خوبه که بهشون یه کار دادین 913 00:50:18,385 --> 00:50:20,820 خب، اگه نمیدادم چجوری میخواست کرایه‌ش رو بده؟ 914 00:50:20,822 --> 00:50:23,656 یه اتاق جداگونه اونم با تخفیف بهش اجاره دادم 915 00:50:23,658 --> 00:50:26,124 نه بسه دیگه 916 00:50:26,126 --> 00:50:29,194 فهمیدیم چی شد،‌ باریکلا 917 00:50:29,196 --> 00:50:30,830 شنیدم که امتیاز فیلم تله موش رو 918 00:50:30,832 --> 00:50:33,198 به جان وولف فروختین؟ 919 00:50:33,200 --> 00:50:35,603 آره، درسته فروختم. وایسا ببینم...خب که چی؟ 920 00:50:36,504 --> 00:50:37,672 مگه وولف چی گفته؟ 921 00:50:38,506 --> 00:50:41,139 فقط بلده عینه یه بچه نق بزنه 922 00:50:41,141 --> 00:50:44,175 راستش، یه جوری رفتار میکنه که انگار تفنگ گذاشته بودم رو سرش 923 00:50:48,282 --> 00:50:50,248 یه دقیقه وایسا این مهم نیستش؟ 924 00:50:50,250 --> 00:50:51,717 نه بابا حالا مگه چی نوشته؟ 925 00:50:51,719 --> 00:50:54,352 هیچ فیلمی بر اساس" نمایشنامه تله موش 926 00:50:54,354 --> 00:50:55,688 تا زمانی که حداقل شش ماه از" 927 00:50:55,690 --> 00:50:57,790 پایان اولین فصل نمایش تئاتریه آن نگذرد" 928 00:50:57,792 --> 00:50:59,825 "نباید وارد مرحله تولید شود 929 00:50:59,827 --> 00:51:01,727 نمیخواد نگران باشی 930 00:51:01,729 --> 00:51:02,617 قاتل داستان، تا آخر معلوم نیست کیه 931 00:51:02,697 --> 00:51:04,218 ولی به محض اینکه هویتش بین مردم بپیچه 932 00:51:04,298 --> 00:51:05,865 تماشاچی‌های تئاترمون هم ریزش پیدا میکنه 933 00:51:05,867 --> 00:51:09,769 زودباش، امضاش کن تا منم برم یه مشروب مشتی برات ردیف کنم 934 00:51:14,174 --> 00:51:16,542 آنِ عزیزم، قرارداد بعدی که قراره امضا کنم 935 00:51:16,544 --> 00:51:18,476 عقدنامه ازدواجمونه 936 00:51:18,478 --> 00:51:21,212 خب، قبلش باید ورقه‌های طلاقم رو امضا کنم 937 00:51:21,214 --> 00:51:23,383 و بعدشم عقدنامه‌‌ی ازدواجمون رو 938 00:51:25,352 --> 00:51:27,287 ادِنا، عزیزم 939 00:51:28,288 --> 00:51:29,154 عجب شگفتانه‌ی خوشایندی 940 00:51:29,156 --> 00:51:31,791 ...چو که معرف حضورت هست و 941 00:51:31,793 --> 00:51:32,892 آن... - میشناسمشون - 942 00:51:32,894 --> 00:51:34,860 خانومم، آخه اون پایین چیکار میکنی؟ 943 00:51:34,862 --> 00:51:38,263 خوردم زمین ببخشید 944 00:51:38,265 --> 00:51:41,199 راستشو بگم، اینقدر شوخه که انگار اون کمدینه، باستر کیتون، شده وردستت 945 00:51:41,201 --> 00:51:42,802 بگذریم، الان از پیش خانومِ زِنا اومدم 946 00:51:42,804 --> 00:51:44,804 عزیزم ...امیدوار بودم نرفته باشی پیش اون زنه 947 00:51:44,806 --> 00:51:46,171 خواهشا بهش نگو شارلاتان 948 00:51:46,173 --> 00:51:47,274 :میخواستم بگم "خل و چل" 949 00:51:51,278 --> 00:51:53,278 این دیگه چیه؟ - یه کارت طالع‌بینیه - 950 00:51:53,280 --> 00:51:54,849 کور که نیستم معنیش چیه؟ 951 00:51:55,617 --> 00:51:56,682 خیانت 952 00:52:03,625 --> 00:52:06,358 منظورم خیانت تو رابطه‌شه نه تو قراردادش 953 00:52:06,360 --> 00:52:08,661 اون یه قرارداد روراست بود و هنوزم هست 954 00:52:08,663 --> 00:52:11,296 رو اون بند قرارداد هم، آگاتا اصرار داشت، نه من 955 00:52:11,298 --> 00:52:14,700 اون شدیدا رو کارش تعصب داره ...چون 956 00:52:14,702 --> 00:52:16,636 خب، بایدم داشته باشه 957 00:52:16,638 --> 00:52:18,571 و مردمم سر همین کارش خیلی از دستش عصبانی میشن 958 00:52:18,573 --> 00:52:20,438 حتی چند باری هم تهدید به مرگ شده 959 00:52:20,440 --> 00:52:23,475 زن بیچاره حتی نمیتونه یه نامه‌ی همینجوری واسه روزنامه "تایمز" بنویسه 960 00:52:23,477 --> 00:52:25,276 چون یهو موجی از پیگرد قانونی و ادعاهای نادرست 961 00:52:25,278 --> 00:52:28,714 که میگن این داستان یا اون فلان شخصیت تو نامه‌ش رو از ما دزدیده، سرش آوار میشه 962 00:52:28,716 --> 00:52:30,650 خب، خیلی هم سَره این نمایش، بیراه نمیگن 963 00:52:30,652 --> 00:52:34,285 مگه داستان تله موش بر اساس یه ماجرای واقعی نیست؟ 964 00:52:34,287 --> 00:52:38,223 آره. ریشه‌ش از اون ماجراست یعنی یه بخش مختصر و اجمالیش، از اون ماجراست 965 00:52:38,225 --> 00:52:39,424 به هر حال واسه همین بود که وولف 966 00:52:39,426 --> 00:52:42,795 اون شب راجبِ تعطیلیه تئاتر خیلی مصمم بود 967 00:52:42,797 --> 00:52:44,329 چون نمیتونه فیلمش رو 968 00:52:44,331 --> 00:52:46,932 تا موقعی که اجرای تئاتریش تو منطقه وست‌اند تموم نشده، بسازه 969 00:52:46,934 --> 00:52:50,368 و حالا هم که نمایشنامه‌ی تله‌موش، تا این حد موفق شده 970 00:52:50,370 --> 00:52:53,405 بیشتر تو این برزخ تئاتری، گیر افتاده 971 00:52:54,274 --> 00:52:56,909 مثل معنیه فامیلیش که میشه گرگ با بی‌رحمی، دنبال چیزیه که میخواد 972 00:52:56,911 --> 00:52:59,614 برای ساخت فیلمش دست به هر کاری میزنه 973 00:53:05,753 --> 00:53:07,387 بی برو برگشت قاتل وولفه، قربان 974 00:53:08,255 --> 00:53:10,388 خب، 100 درصد که نه 975 00:53:10,390 --> 00:53:14,694 ولی به نظر من بالای 73، 74 درصد اون قاتله 976 00:53:14,696 --> 00:53:18,531 زد کوپرنیک رو تو تئاتر کشت تا اونا رو مجبور کنه که نمایش رو تعطیل کنن 977 00:53:18,533 --> 00:53:20,432 تا بتونه فیلم خودش رو بسازه 978 00:53:20,434 --> 00:53:22,500 و بعد بتونه با معشوقه‌ش هم ازدواج کنه 979 00:53:22,502 --> 00:53:24,402 و سر یه باج‌گیر رو هم بکنه زیر آب 980 00:53:24,404 --> 00:53:26,271 قاتل وولف نیست این نقشه‌ای که گفتی، خیلی استادانه‌ست 981 00:53:26,273 --> 00:53:28,306 به وولف باشه که فقط میزنه تئاتر رو میسوزونه 982 00:53:28,308 --> 00:53:31,610 بعدشم، مگه برای ساختن فیلمش به کارگردان احتیاج نداره؟ 983 00:53:31,612 --> 00:53:33,278 خب، پس قاتل، کاکر نوریسه 984 00:53:33,280 --> 00:53:34,582 وقتی وولف نیست، اونه دیگه 985 00:53:35,382 --> 00:53:36,749 نه، کار مروین نیست 986 00:53:36,751 --> 00:53:39,451 آره، ولی زبون مقتول رو بریدن 987 00:53:39,453 --> 00:53:41,421 و اونم قشنگ معلومه که از لئو خوشش نمیومده مگه نه؟ 988 00:53:44,291 --> 00:53:45,891 مردم بخاطر تفاوت‌های خلاقانه 989 00:53:45,893 --> 00:53:47,325 زبون بقیه رو از حلقومشون نمیکشن بیرون 990 00:53:47,327 --> 00:53:49,729 بلکه از روی انتقام یا عصبانیت این کارو میکنن 991 00:53:49,731 --> 00:53:51,530 چون یکی از عزیزاشونو از دست دادن 992 00:53:51,532 --> 00:53:52,631 اونا نه میتونن ببخشن و نه فراموش کنن 993 00:53:52,633 --> 00:53:55,300 بعدش همراه با ناراحتی و خشمشون فرو میرن تو تاریکی 994 00:53:55,302 --> 00:53:56,502 تا اینکه زمان مناسبش برسه و 995 00:53:56,504 --> 00:53:58,906 و یهو از پس پرده با یه حمله خشونت‌آمیز، بزنن بیرون 996 00:54:04,579 --> 00:54:06,003 چطور شد لنگ میزنین، قربان؟ 997 00:54:06,379 --> 00:54:07,847 البته اگه اشکال نداره بپرسم 998 00:54:07,849 --> 00:54:10,916 تو جنگ اینطور شد تو کوه‌های آلپ ایتالیا، تیر خوردم 999 00:54:13,554 --> 00:54:14,756 عجب دردی داشتید 1000 00:54:16,323 --> 00:54:18,356 ..آخه تو از کجا 1001 00:54:18,358 --> 00:54:20,659 ببخشید، قربان 1002 00:54:20,661 --> 00:54:22,830 نه، بامزه بود 1003 00:54:24,565 --> 00:54:27,432 ازدواج کردی، استالکر؟ 1004 00:54:27,434 --> 00:54:29,704 متاسفانه شوهرم تو جنگ کشته شد، قربان 1005 00:54:31,606 --> 00:54:32,738 بچه داری؟ 1006 00:54:32,740 --> 00:54:34,339 یه پسر و یه دختر دارم 1007 00:54:34,341 --> 00:54:36,441 کار سختی داری که 1008 00:54:36,443 --> 00:54:39,044 شما چی؟ زن و بچه دارین،‌ قربان؟ 1009 00:54:39,046 --> 00:54:41,847 یه بار ازدواج کردم 1010 00:54:41,849 --> 00:54:43,749 آره، زنم خیانت‌کار بود 1011 00:54:45,586 --> 00:54:46,819 هشت ماهه باردار بود که 1012 00:54:46,821 --> 00:54:48,421 بهم گفت من پدر بچه نیستم 1013 00:54:50,558 --> 00:54:52,660 گهواره، تخت بچه و همه چی رو هم خریده بودم 1014 00:54:53,728 --> 00:54:55,930 چه بد قربان ناراحت شدم 1015 00:54:59,366 --> 00:55:01,000 میخونه‌دار - بله، قربان؟ - 1016 00:55:01,002 --> 00:55:02,500 یه مشروب دیگه بیار 1017 00:55:02,502 --> 00:55:03,569 ...چیزه 1018 00:55:03,571 --> 00:55:05,805 بهتره دیگه بریم، قربان 1019 00:55:05,807 --> 00:55:07,438 فردا کار داریم 1020 00:55:09,977 --> 00:55:12,745 هِری، تا زنگ نزدم پلیس، شرتو کم کن 1021 00:55:14,649 --> 00:55:17,082 بازم شرمنده ممنون 1022 00:55:17,084 --> 00:55:19,084 مطمئنید میتونین بشینین پشت فرمون، قربان؟ 1023 00:55:19,086 --> 00:55:20,451 قطعا 1024 00:55:21,454 --> 00:55:23,624 اگه میخوای برسونمت خونه 1025 00:55:37,605 --> 00:55:41,574 خوبه بزارید یه لحظه بذارمتون این‌جا 1026 00:55:41,576 --> 00:55:43,511 از اینجا به بعد رو خودم میتونم برم، مامور 1027 00:55:48,516 --> 00:55:49,550 قربان 1028 00:55:56,023 --> 00:55:57,058 اینم از این 1029 00:56:19,713 --> 00:56:22,716 {\an8}زنی مرموز در هتل ساووی، مادر پسر کوپرنیک؟ 1030 00:56:24,384 --> 00:56:26,595 {\an8}یک زن معمولی و صاف و ساده 1031 00:56:26,762 --> 00:56:28,430 {\an8}مو مشکی و عینک ته استکانی 1032 00:57:03,134 --> 00:57:05,501 "اداره پلیس" 1033 00:57:13,134 --> 00:57:14,501 صبح بخیر، قربان 1034 00:57:15,569 --> 00:57:17,202 چی میخوای؟ 1035 00:57:17,204 --> 00:57:20,806 راجب اون شبه، قربان شبی که اون آمریکاییه مرد 1036 00:57:20,808 --> 00:57:23,878 به بازرس استوپارد گفتن بیاد سر صحنه نه به لیک یا پریستلی 1037 00:57:24,779 --> 00:57:25,813 که چی؟ 1038 00:57:35,589 --> 00:57:37,778 لیک که برای ماه‌عسل تو اسگنس بود و 1039 00:57:37,858 --> 00:57:39,927 و پریستلی هم رفته بود سر یه پرونده تو محله ریلینگتون 1040 00:57:42,096 --> 00:57:43,130 چه ساعتی به استوپارد زنگ زدین؟ 1041 00:57:44,799 --> 00:57:47,935 ساعت 11 و نیم برنامه "یک کتاب قبل از خواب" هم داشت پخش میشد 1042 00:57:53,774 --> 00:57:56,110 تا حالا همسر استوپارد رو دیدین، قربان؟ 1043 00:57:56,911 --> 00:57:57,910 دیدمش 1044 00:57:57,912 --> 00:57:59,981 و اسمش که یادتون نیست، هست؟ 1045 00:58:07,088 --> 00:58:08,222 ...اسمش 1046 00:58:10,257 --> 00:58:12,026 خانوم استوپارد بود 1047 00:58:14,762 --> 00:58:15,796 کف کردم 1048 00:58:33,180 --> 00:58:34,849 الو، خانومه ابیگل؟ 1049 00:58:36,917 --> 00:58:38,150 الو، خانومه بریل؟ 1050 00:58:38,152 --> 00:58:40,319 من یکی از دوستای لئو کوپرنیک ـم 1051 00:58:41,856 --> 00:58:42,890 بریل؟ 1052 00:58:44,592 --> 00:58:46,293 ببخشید، جرالدین اون‌جاست؟ 1053 00:59:00,223 --> 00:59:02,976 {\an5}"الکی، نبر و بدوز" 1054 00:59:13,754 --> 00:59:15,754 مامور - قربان - 1055 00:59:15,756 --> 00:59:18,090 میگم دیکی اون بلیت‌های تئاتر رو برات خرید؟ 1056 00:59:18,092 --> 00:59:21,660 ...بد نیست بریم ببینیمش چون شاید اون نمایشنامه چیزیه که 1057 00:59:21,662 --> 00:59:25,097 همه‌ی این اتفاقا رو به هم گره میزنه میخوای تو هم باهام بیای؟ 1058 00:59:25,099 --> 00:59:26,667 بله قربان 1059 00:59:28,702 --> 00:59:30,135 چی شده مامور؟ 1060 00:59:30,137 --> 00:59:31,906 هیچی قربان 1061 00:59:32,807 --> 00:59:35,741 یه فنجون قهوه میل دارین؟ 1062 00:59:35,743 --> 00:59:38,310 گوش کن چی میگم، استالکر 1063 00:59:38,312 --> 00:59:42,314 هیچ‌کس تو رو به عنوان یه افسر پلیس جدی نمیگیره 1064 00:59:42,316 --> 00:59:44,083 اگه مثل یه آبدارچی رفتار کنی میفهمی چی میگم؟ 1065 00:59:44,085 --> 00:59:45,717 بله قربان ممنونم قربان 1066 00:59:45,719 --> 00:59:47,154 با شیر و شکر اضافی 1067 00:59:51,725 --> 00:59:52,791 کمیسر 1068 00:59:53,010 --> 00:59:55,888 {\an6}تله موش نوشته‌ی آگاتا کریستی 1069 01:00:00,201 --> 01:00:01,733 :بهش گفتم سبک کدوم‌مون رو میخوای؟" 1070 01:00:01,735 --> 01:00:04,403 آگاتا کریستی یا" مروین کاکر نوریس رو؟ 1071 01:00:04,405 --> 01:00:07,306 هر کسی میتونه مثل اون زنه بنویسه" "ولی فقط من، میتونم مثل خودم بنویسم 1072 01:00:07,308 --> 01:00:09,741 احمق 1073 01:00:09,743 --> 01:00:13,345 یه برداشتی وفادارانه از رمان تله‌موش 1074 01:00:13,347 --> 01:00:15,180 میخوام بُن‌مایه‌ی اصلیه تله‌موش رو بردارم 1075 01:00:15,182 --> 01:00:19,086 که مربوط به یه داستان پیش و پا افتاده از کودک آزاریه و از توش، داستان خودم رو بسازم 1076 01:00:22,957 --> 01:00:24,656 بیا 1077 01:00:24,658 --> 01:00:27,126 صندلی‌هامون کنار هم نیستن، قربان 1078 01:00:28,329 --> 01:00:30,395 بهتر شد، اینجوری دیدمون بازتره 1079 01:00:30,397 --> 01:00:31,730 شش دُنگ حواستو جمع کن 1080 01:00:31,732 --> 01:00:33,298 باشه 1081 01:00:43,144 --> 01:00:44,278 خیلی ممنون 1082 01:00:57,091 --> 01:00:58,125 آهای؟ 1083 01:01:01,395 --> 01:01:03,195 آهای؟ 1084 01:01:03,197 --> 01:01:05,464 کسی اینجا نیست؟ 1085 01:01:05,466 --> 01:01:07,968 آخه کیه که تو این وقت شب، تلفن زده؟ 1086 01:01:09,103 --> 01:01:10,137 بله؟ 1087 01:01:10,771 --> 01:01:11,805 خیلی‌خب 1088 01:01:12,840 --> 01:01:14,740 از اداره پلیس اسکاتلند یارد بود 1089 01:01:14,742 --> 01:01:16,808 دارن یه بازرس میفرستن 1090 01:01:16,810 --> 01:01:19,845 تو این برف و بوران؟ 1091 01:01:19,847 --> 01:01:22,080 آخه برای چی؟ 1092 01:01:22,082 --> 01:01:23,784 خداوندا 1093 01:01:25,452 --> 01:01:26,752 بازرس 1094 01:01:26,754 --> 01:01:27,821 ممنونم 1095 01:01:29,190 --> 01:01:30,224 عصر بخیر 1096 01:01:32,359 --> 01:01:34,862 من کارآگاه و سرکار تروتر هستم 1097 01:01:35,496 --> 01:01:37,129 ببخشید که لنگ میزنم 1098 01:01:37,131 --> 01:01:40,098 یه زخم جنگیه کهنه‌ست که تو این سرما، از خواب بیدار شده 1099 01:01:40,100 --> 01:01:42,770 فکر کنم بهتون خبر دادن که من قراره بیام 1100 01:01:44,104 --> 01:01:47,406 دلیل اومدن این آقا، خیلی بی‌ربطه من خودم یه قاضی‌ام 1101 01:01:47,408 --> 01:01:50,342 و تازه، اینقدر سنش کم میزنه که بهش نمیخوره بازرس باشه 1102 01:01:50,344 --> 01:01:53,513 خب، اونقدری عمر از دنیا گرفتم که پرونده کوریگان رو یادم بیاد 1103 01:01:53,515 --> 01:01:57,115 عجب حادثه‌ تلخی هم بود 1104 01:01:57,117 --> 01:02:01,820 دو برادر که به خدمات اجتماعیه بریتانیا اعتماد کرده بودن 1105 01:02:01,822 --> 01:02:04,925 و آخرش، داستان ناگواره آزار و اذیت این دو کودک به فاجعه ختم شد 1106 01:02:06,327 --> 01:02:08,060 آره، خبرش تو همه روزنامه‌ها غوغا کرده بود 1107 01:02:08,062 --> 01:02:09,861 جیو، دیگه نمیتونم تا آخر بشینم پاش 1108 01:02:09,863 --> 01:02:11,863 معذرت میخوام میشه اجازه بدین؟ 1109 01:02:11,865 --> 01:02:16,802 یکی از برادرها فوت کرد و اون یکی هم رفت تو شوک 1110 01:02:16,804 --> 01:02:19,204 از فکر اینکه همچین مصیبتی چه بلایی سر یه ذهن آسیب‌پذیر میاره 1111 01:02:19,206 --> 01:02:21,073 رعشه میفته به جونم 1112 01:02:21,075 --> 01:02:21,940 الان میام 1113 01:02:21,942 --> 01:02:23,842 میرم ببینم مروین کجا رفت 1114 01:02:23,844 --> 01:02:25,545 چقدر گیجم چایی رو خراب کردم 1115 01:02:25,547 --> 01:02:27,846 بخدا قسم این بدترین 1116 01:02:27,848 --> 01:02:30,349 فنجون چاییه که تو عمرم خوردم 1117 01:02:31,952 --> 01:02:34,186 منم با شما موافقم 1118 01:02:34,188 --> 01:02:37,823 تو پیت دمش کردی یا کوزه؟ 1119 01:02:37,825 --> 01:02:38,824 معذرت میخوام 1120 01:02:38,826 --> 01:02:40,158 ببخشید. ممنونم. شرمنده - عزیزم - 1121 01:02:40,160 --> 01:02:41,326 معذرت میخوام، ببخشید شرمنده‌م 1122 01:02:41,328 --> 01:02:44,496 قبله اینم یه فاجعه‌ی دیگه تو آشپزخونه، به بار آوردم 1123 01:02:44,498 --> 01:02:48,002 "یادم رفت موقع درست کردنه "استیک و پای قلوه استیک هم درست کنم 1124 01:02:49,270 --> 01:02:50,536 دستکش‌هام 1125 01:02:50,538 --> 01:02:52,572 پای قلوه‌م هم خیلی شبیه پای قلوه نمیزنه 1126 01:02:52,574 --> 01:02:54,273 ببخشید. معذرت میخوام ببخشید 1127 01:02:54,275 --> 01:02:55,476 ببخشید واقعا شرمنده‌م 1128 01:02:56,544 --> 01:02:58,410 دستکش‌های لعنتی خیلی ببخشید 1129 01:02:58,412 --> 01:03:00,112 پیداشون کردم ممنونم 1130 01:03:00,114 --> 01:03:01,947 ببخشید واقعا شرمنده‌م 1131 01:03:01,949 --> 01:03:02,914 کم‌کم دارم به این نتیجه میرسم که 1132 01:03:02,916 --> 01:03:04,082 عجب اشتباه وحشتناکی کردیم که قبلش شام نخوردیم 1133 01:03:04,084 --> 01:03:05,286 ببخشید 1134 01:03:06,521 --> 01:03:08,422 میرم یه کنسرو لوبیا باز کنم 1135 01:03:45,125 --> 01:03:47,593 ما برنامه‌ی "یه کتاب قبل از خواب" را قطع کردیم تا 1136 01:03:47,595 --> 01:03:51,363 به ساکنان منطقه کولنی‌هاچ لندن هشدار دهیم که 1137 01:03:51,365 --> 01:03:54,900 مراقب یک دیوانه‌ی فراری باشند 1138 01:04:11,519 --> 01:04:14,386 سکته‌م دادی 1139 01:04:14,388 --> 01:04:16,556 سکته‌م دادی 1140 01:04:52,426 --> 01:04:53,959 لامپا رو روشن کن 1141 01:05:19,186 --> 01:05:21,321 به نام قانون، ایست 1142 01:05:31,331 --> 01:05:33,167 گندش بزنن 1143 01:05:37,171 --> 01:05:39,004 میگم، خوب رفته بودم تو غالب نقش 1144 01:05:39,006 --> 01:05:40,300 فقط سر لنگ بودنم، زیاد اغراق نکردم؟ 1145 01:05:41,676 --> 01:05:43,475 خدایا 1146 01:05:43,477 --> 01:05:45,645 شرمنده‌م آقا با یکی دیگه اشتباه گرفتمتون 1147 01:05:45,647 --> 01:05:47,212 نه، نه، اشکالی نداره 1148 01:05:47,214 --> 01:05:48,614 و بابت بلیت‌ها هم ممنونم 1149 01:05:48,616 --> 01:05:49,684 قابلتو نداشت 1150 01:06:39,701 --> 01:06:41,233 بفرما 1151 01:06:41,235 --> 01:06:42,467 بده بالا، که خالی بیاد پایین 1152 01:06:42,469 --> 01:06:43,505 به سلامتی 1153 01:06:48,610 --> 01:06:50,408 چی شده که اومدی اینجا؟ 1154 01:06:50,410 --> 01:06:52,477 بخاطر تحقیقات رو یه پرونده‌ی جناییه 1155 01:06:52,479 --> 01:06:54,682 جدا؟ من قربانی رو میشناسم؟ 1156 01:06:56,083 --> 01:06:57,182 خود تویی 1157 01:07:00,655 --> 01:07:01,821 ...شرمنده، فکر کردم 1158 01:07:01,823 --> 01:07:04,291 نه، نه ...عیبی نداره 1159 01:07:05,727 --> 01:07:07,562 بگو ببینم بازرس 1160 01:07:08,830 --> 01:07:11,498 بهم بگو ...کسی 1161 01:07:13,267 --> 01:07:15,637 از مُردنم ناراحت شد؟ 1162 01:07:22,209 --> 01:07:23,243 با عقل جوره 1163 01:07:31,418 --> 01:07:33,285 شرمنده‌م قربان نمیتونین برین اون‌جا 1164 01:07:34,221 --> 01:07:35,821 فقط اگه بلیت داشته باشین میتونین برین اون تو 1165 01:07:35,823 --> 01:07:38,423 بلیت داشتم توی جیبم بود 1166 01:07:38,425 --> 01:07:42,193 خدا شاهده شلوار پام بود 1167 01:07:42,195 --> 01:07:43,430 شلوار پام بود بابا 1168 01:07:45,232 --> 01:07:46,331 بلیتم کو؟ 1169 01:07:46,333 --> 01:07:47,733 شرمنده‌م، جناب 1170 01:07:47,735 --> 01:07:49,434 نمیتونم بذارم برین تو مگه اینکه بلیت داشته باشین 1171 01:07:49,436 --> 01:07:51,804 بلیت خریدم فقط الان باهام نیست 1172 01:07:51,806 --> 01:07:54,139 بذار برم تو اینقدر وقتم رو نگیر 1173 01:07:54,141 --> 01:07:55,508 باید برم تو - نه، خواهش میکنم آقا - 1174 01:07:58,478 --> 01:07:59,747 تو من تو رو میشناسم 1175 01:08:01,415 --> 01:08:02,548 چیکار میکنی؟ 1176 01:08:04,251 --> 01:08:06,184 قربان. قربان 1177 01:08:06,186 --> 01:08:07,421 میگم بلیت دارم 1178 01:08:12,560 --> 01:08:14,161 چه خبره؟ 1179 01:08:17,599 --> 01:08:18,800 من اینجا چیکار میکنم؟ 1180 01:08:19,734 --> 01:08:21,466 شلوارم چی شده؟ 1181 01:08:21,468 --> 01:08:22,902 ازم خواستید اتوش کنم، قربان 1182 01:08:22,904 --> 01:08:24,169 واقعا؟ 1183 01:08:24,171 --> 01:08:25,439 بله قربان خیلی هم محکم گفتین 1184 01:08:28,342 --> 01:08:29,711 چند وقته اینجام؟ 1185 01:08:30,310 --> 01:08:31,411 هجده ساعته 1186 01:08:35,248 --> 01:08:37,516 سردردم داره میکشتم 1187 01:08:37,518 --> 01:08:39,286 اینجا چقدر سرده یخ زدم 1188 01:08:41,321 --> 01:08:42,489 تونستین کسی رو دستگیر کنین؟ 1189 01:08:43,891 --> 01:08:45,658 آره 1190 01:08:45,660 --> 01:08:47,560 کار کی بود؟ جیو؟ 1191 01:08:47,562 --> 01:08:49,294 جیو؟ 1192 01:08:49,296 --> 01:08:52,665 آره، جیو همون ایتالیاییه. اون قاتله 1193 01:08:52,667 --> 01:08:55,601 مَردی که پالتوی تیره و کلاه نمدی سرشه همین یارویه 1194 01:08:55,603 --> 01:08:57,335 تا بیرون تئاتر تعقیبش کردم 1195 01:08:57,337 --> 01:08:59,239 بازرس اون مرد خوده تو بودی 1196 01:08:59,507 --> 01:09:00,840 چی؟ 1197 01:09:00,842 --> 01:09:03,943 تو مردی بودی که پالتو تیره تنت بود و 1198 01:09:03,945 --> 01:09:07,780 کلاه نمدی سرش داشت و اونیم که تا بیرون تئاتر تعقیبت کرد 1199 01:09:07,782 --> 01:09:09,449 مامور استالکر بود 1200 01:09:10,618 --> 01:09:13,552 ببخشید منظورتو نمیفهمم 1201 01:09:13,554 --> 01:09:15,521 گمونم ضربه مغزی شدم 1202 01:09:15,523 --> 01:09:16,658 یا، خشمت فوران کرده بود؟ 1203 01:09:21,763 --> 01:09:23,529 نه مسخره‌ست 1204 01:09:23,531 --> 01:09:25,731 آخه رو چه حسابی باید بزنم 1205 01:09:25,733 --> 01:09:27,667 یه نمایشنامه‌نویس رو خفه کنم؟ 1206 01:09:27,669 --> 01:09:30,235 چیزی ازش ندیدم که این کارو کنم 1207 01:09:30,237 --> 01:09:33,841 نه، ولی همین مروین، دیده بوده یه زنی رفته ملاقاته کوپرنیک تو هتل ساووی 1208 01:09:34,776 --> 01:09:36,542 خب؟ 1209 01:09:36,544 --> 01:09:40,515 بازرس تازگیا با جویس صحبت کردی؟ 1210 01:09:40,982 --> 01:09:42,414 جویس؟ 1211 01:09:42,416 --> 01:09:43,549 زنت 1212 01:09:43,551 --> 01:09:44,482 زن سابقم 1213 01:09:44,484 --> 01:09:46,952 آره. یه بار تو یکی از جلسات بین پلیس و مردم، دیدمش 1214 01:09:46,954 --> 01:09:49,822 اون یه "زن بی‌شیله پیله و 1215 01:09:49,824 --> 01:09:50,823 "خیلی معمولی و ساده‌ایه 1216 01:09:50,825 --> 01:09:53,526 جویس چه ربطی به این جریانات داره؟ 1217 01:09:53,528 --> 01:09:56,762 اسمش تو کتابچه‌ی مشکی لئو بود 1218 01:09:56,764 --> 01:09:57,930 دست بردار ...تو که 1219 01:09:57,932 --> 01:09:59,999 ...تو که جدی فکر نمیکنی لئو و 1220 01:10:00,001 --> 01:10:02,735 مگه زنت بخاطر یه آمریکاییه ولت نکرد؟ 1221 01:10:02,737 --> 01:10:05,604 لئو هم که یه سرباز آمریکایی بود 1222 01:10:05,606 --> 01:10:08,408 خودتم حرفای خودتو میفهمی؟ اصلا میفهمی داری چی میگی؟ 1223 01:10:09,644 --> 01:10:10,678 مامور 1224 01:10:16,383 --> 01:10:18,751 اونا از روی انتقام یا عصبانیت" این کارو میکنن 1225 01:10:18,753 --> 01:10:23,354 چون یکی از عزیزاشونو از دست دادن و" و نه میتونن ببخشن و نه فراموش کنن 1226 01:10:23,356 --> 01:10:25,725 بعدش همراه با ناراحتی و خشمشون" فرو میرن تو تاریکی 1227 01:10:25,727 --> 01:10:29,496 تا اینکه موقع مناسبش برسه و یهو از پس پرده " "با یه حمله خشونت‌آمیز، بزنن بیرون 1228 01:10:32,265 --> 01:10:33,835 یادداشتش کرده بودی؟ 1229 01:10:36,971 --> 01:10:40,506 اون یه گفتگوی محرمانه بود 1230 01:10:40,508 --> 01:10:42,610 خب، گمون کردم شاید چیز مهمی باشه، قربان 1231 01:10:43,911 --> 01:10:45,445 عجب بابا 1232 01:10:47,949 --> 01:10:49,414 پیداش کردیم 1233 01:10:49,416 --> 01:10:50,816 کی رو؟ - جویس رو - 1234 01:10:50,818 --> 01:10:52,618 جویس جویس اینجائه؟ 1235 01:10:52,620 --> 01:10:53,654 مامور 1236 01:11:12,439 --> 01:11:13,708 اون زن من نیست 1237 01:11:15,342 --> 01:11:17,743 جانم؟ - گفتم اون زن من نیست - 1238 01:11:17,745 --> 01:11:20,345 ولی این زن سابقته 1239 01:11:20,347 --> 01:11:22,784 تو عمرم یه بارم این زن رو ندیدم 1240 01:11:24,852 --> 01:11:26,353 ولی مگه اسم شما جویس نیست؟ 1241 01:11:27,855 --> 01:11:29,891 خب، آخه اسم رایجیه 1242 01:11:31,391 --> 01:11:32,660 همینطوره آره 1243 01:11:34,427 --> 01:11:35,663 معلومه که هست 1244 01:11:37,832 --> 01:11:40,733 خب بازرس پس با این تفاسیر، فکر کنم که 1245 01:11:40,735 --> 01:11:42,435 یه عذرخواهی بهت بدهکاریم 1246 01:11:44,605 --> 01:11:46,674 مامور 1247 01:11:48,408 --> 01:11:50,876 بله قربان البته 1248 01:11:50,878 --> 01:11:52,978 خیلی شرمنده‌م قربان ...من فقط 1249 01:11:52,980 --> 01:11:57,049 فقط گیج شده بودم و هیچ ...توجیهی برای کارم ندارم. فقط 1250 01:11:57,051 --> 01:11:59,854 بازم الکی بریدم و دوختم خیلی خیلی شرمنده‌م 1251 01:12:05,059 --> 01:12:08,127 کمیسر، چطوره یه سر برگردی دفتر تا 1252 01:12:08,129 --> 01:12:09,829 حساب‌های مالی رو راست و ریست کنی 1253 01:12:09,831 --> 01:12:11,997 و بذاری من تحقیقات پرونده قتل رو بگیرم دستم 1254 01:12:11,999 --> 01:12:13,400 بازرس 1255 01:12:16,537 --> 01:12:17,638 شرمنده‌م 1256 01:12:24,137 --> 01:12:26,238 "والینگفورد، برکشایر" 1257 01:12:52,139 --> 01:12:53,973 دیکی و شیلا هم که اینجان 1258 01:12:53,975 --> 01:12:57,011 سلام وولف تو کجا، اینجا کجا؟ 1259 01:13:00,915 --> 01:13:03,115 ...شاید خانمه 1260 01:13:03,117 --> 01:13:05,851 رامز...بوتم هستش 1261 01:13:05,853 --> 01:13:08,122 ...اون در رو باز 1262 01:13:14,962 --> 01:13:16,494 اگه ماشینتون خراب شده 1263 01:13:16,496 --> 01:13:19,531 پونزده مایل دورتر یه تعمیرگاه هست 1264 01:13:19,533 --> 01:13:21,499 نه، ما برای شام اومدیم این‌جا 1265 01:13:21,501 --> 01:13:23,068 من که اینطور فکر نمیکنم، آقا 1266 01:13:23,070 --> 01:13:26,471 مگه اینجا عمارت وینتربروک نیست؟ 1267 01:13:26,473 --> 01:13:27,742 مگه آگاتا کریستی این‌جا زندگی نمیکنه؟ 1268 01:13:28,643 --> 01:13:29,742 آره 1269 01:13:29,744 --> 01:13:30,809 دعوتنامه هم داریم 1270 01:13:30,811 --> 01:13:31,846 آره درسته 1271 01:13:33,781 --> 01:13:35,983 بنده ریچارد آتنبرو هستم "رفقام صدام میکنن، "دیکی 1272 01:13:36,375 --> 01:13:39,127 آگاتا کریستی شما را در 31 مارس، ساعت 5 بعد از ظهر" "به عمارت وینتربروک دعوت می‌کند 1273 01:13:43,824 --> 01:13:46,027 امیدوارم از جای دوری نکوبونده باشین که بیاین اینجا 1274 01:13:49,997 --> 01:13:52,064 فیلوز دم در کیه؟ 1275 01:13:52,066 --> 01:13:54,900 هیچ‌کس قربان واسه مراسم شکلات‌گرفتن، اومدن 1276 01:13:54,902 --> 01:13:57,169 تو این باد و بوران آخه؟ 1277 01:13:57,171 --> 01:13:59,738 فس‌فس نکن مرد بذار بیان تو 1278 01:13:59,740 --> 01:14:01,640 ریچارد آتنبرو هستم "ولی رفقام صدام میکنن، "دیکی 1279 01:14:01,642 --> 01:14:03,842 منم مکس مالووانم یه باستان‌شناس معروفم 1280 01:14:03,844 --> 01:14:05,110 پناه بر خدا مرد قندیل بستی که 1281 01:14:05,112 --> 01:14:06,745 چقدر سردی - آره سردمه - بیاین تو - 1282 01:14:06,747 --> 01:14:08,747 سلام، شیلا سیم هستم - سلام - 1283 01:14:08,749 --> 01:14:10,516 جان وولف هستم - چطوری؟ - 1284 01:14:10,518 --> 01:14:11,550 آن ساویل هستم 1285 01:14:11,552 --> 01:14:13,519 ما دوستای پتولاییم همون اسپنسر یعنی 1286 01:14:13,521 --> 01:14:15,854 آره چو رو میشناسم 1287 01:14:15,856 --> 01:14:18,590 فکر کردیم به مهمونیه شام دعوت شدیم 1288 01:14:18,592 --> 01:14:21,026 آره، دعوت نامه برامون فرستادن 1289 01:14:21,028 --> 01:14:23,262 ولی اینجور که معلومه از طرف شما نبوده 1290 01:14:23,264 --> 01:14:25,230 والا چی بگم 1291 01:14:25,232 --> 01:14:28,067 میدونین کی کشته مرده‌ی، یه همچین وضعی میشه؟ آگاتا 1292 01:14:28,069 --> 01:14:30,035 مثل یکی از شیرین‌کاری‌های خودش تو نوشته‌هاشه 1293 01:14:30,037 --> 01:14:31,170 الان تو آشپزخونه‌ست 1294 01:14:31,172 --> 01:14:33,005 داره سعی میکنه به یه پایان جدید فکر کنه 1295 01:14:33,007 --> 01:14:35,941 ظاهرا تو شستن ظرف‌ها هم بهش کمک میکنه 1296 01:14:39,613 --> 01:14:42,948 هی کسی مونده که به شام، دعوت نشده باشه؟ 1297 01:14:42,950 --> 01:14:44,283 پتولاست 1298 01:14:44,285 --> 01:14:45,720 آره، خودشه 1299 01:14:46,620 --> 01:14:48,020 بیرون سرده بیا تو، چو 1300 01:14:48,022 --> 01:14:49,824 کیو برداشتی با خودت آوردی؟ 1301 01:14:50,891 --> 01:14:52,024 اون که مادرت نیست، درسته؟ 1302 01:14:52,026 --> 01:14:53,594 بدبختانه خودشه 1303 01:14:53,861 --> 01:14:55,728 خدایا 1304 01:14:55,730 --> 01:14:56,929 بهتره ترتیب یه شام رو برای هشت نفر بدی 1305 01:14:56,931 --> 01:14:58,697 و به آگاتا هم خبر بده - چشم قربان - 1306 01:14:58,699 --> 01:14:59,932 یه پارو هم بیار تا دم در رو تمیز کنیم 1307 01:14:59,934 --> 01:15:01,000 چشم قربان 1308 01:15:01,002 --> 01:15:02,134 و زغال به اندازه داریم یا نه؟ 1309 01:15:02,136 --> 01:15:03,869 بله قربان سه تا گونی پر داریم 1310 01:15:03,871 --> 01:15:05,806 سلام مکسی - سلام عزیزم - 1311 01:15:06,307 --> 01:15:08,640 جمع همه هم که جمعه 1312 01:15:08,642 --> 01:15:09,908 آره 1313 01:15:09,910 --> 01:15:10,943 مادر 1314 01:15:10,945 --> 01:15:13,045 بفرمایین بفرمایین تو پذیرایی 1315 01:15:13,047 --> 01:15:14,580 بریم - الانم - 1316 01:15:14,582 --> 01:15:17,883 یه عرق بین‌النهرینی مشتی براتون میارم که 1317 01:15:17,885 --> 01:15:19,785 تو کسری از ثانیه گرم گرمتون میکنه 1318 01:15:45,312 --> 01:15:48,047 بازم شرمنده‌م که ماجرا رو به این شکل فهمیدی 1319 01:15:48,049 --> 01:15:50,651 نمیتونم بگم که کُپ کردم 1320 01:15:51,619 --> 01:15:53,320 لئو ذاتش خراب بود 1321 01:15:54,155 --> 01:15:56,822 همیشه تنش میخارید و دنبال دردسر میگشت 1322 01:15:56,824 --> 01:15:58,791 همون شبی که ما رو برد بیرون هم دعوا کرد 1323 01:15:58,793 --> 01:16:00,995 آره. با ماروین کاکر نوریس، تو هتل 1324 01:16:01,796 --> 01:16:03,697 نه، تو سینما بود 1325 01:16:09,796 --> 01:16:11,697 "حمله به دو کودک" 1326 01:16:11,796 --> 01:16:12,897 "مرگ دلخراش یک کودک در مهدکودک" 1327 01:16:13,174 --> 01:16:15,974 رو کرد به اون مرد دیلاقی که بعد ما اومد تو سینما و 1328 01:16:15,976 --> 01:16:17,376 :سرش داد زد و گفت 1329 01:16:17,378 --> 01:16:19,346 "چرا افتادی دنبالم، مرد؟" 1330 01:16:20,114 --> 01:16:21,814 ...بعد 1331 01:16:21,816 --> 01:16:22,881 طرف کلا با دندون پزشکی هم غریبه بود 1332 01:16:22,883 --> 01:16:24,852 آخه بیشتر دندوناش، دیگه داشتن به قهقراه میرفتن 1333 01:16:27,721 --> 01:16:30,022 خب، کی دوباره مشروب میخواد؟ 1334 01:16:30,024 --> 01:16:31,123 نه 1335 01:16:31,125 --> 01:16:32,724 این پیر دخترمون کجاست؟ 1336 01:16:32,726 --> 01:16:34,693 قرار نیست یه گوشه تنها برای خودش بشینه که؟ 1337 01:16:34,695 --> 01:16:36,862 نه، نه الاناست که بیاد 1338 01:16:39,133 --> 01:16:40,799 سر و صدای فلویزه 1339 01:16:40,801 --> 01:16:42,236 بالاخونه‌ش رو رسما تعطیل کرده 1340 01:16:46,774 --> 01:16:49,009 گفتی یه مرد قد بلند بود؟ 1341 01:16:49,777 --> 01:16:51,278 لهجه عجیبی داشت 1342 01:16:53,114 --> 01:16:54,246 لهجه‌ش ایتالیایی بود؟ 1343 01:16:54,248 --> 01:16:55,747 نه، دیگه اونقدرا هم عجیب نبود 1344 01:16:55,749 --> 01:16:56,984 ...بیشتر شبیه 1345 01:16:58,919 --> 01:17:00,287 یه گاگول دهاتی بود 1346 01:17:04,792 --> 01:17:06,225 شرمنده‌م، ولی باید پیاده بشی 1347 01:17:08,929 --> 01:17:11,864 نه پناه بر خدا. نه 1348 01:17:11,866 --> 01:17:13,932 اینجا چه خبره؟ 1349 01:17:13,934 --> 01:17:15,267 من... پلیسم 1350 01:17:15,269 --> 01:17:16,768 تلفن میخوام، خواهش میکنم 1351 01:17:16,770 --> 01:17:18,137 تلفن؟ - آره، آره - 1352 01:17:18,139 --> 01:17:19,705 اونجاست - دمت گرم - 1353 01:17:22,109 --> 01:17:24,343 اداره پلیس اسکاتلند یارد گروهبان بیکول صحبت میکنه 1354 01:17:24,345 --> 01:17:25,713 بله، استوپارد هستم 1355 01:17:30,985 --> 01:17:32,718 پلیس، عقب وایسا 1356 01:17:32,720 --> 01:17:34,419 ...یه کلید 1357 01:17:34,421 --> 01:17:35,756 زیر پا دریشه... 1358 01:17:40,227 --> 01:17:42,161 بذارید حدس بزنم، بازرس 1359 01:17:42,163 --> 01:17:44,062 شما دنبال یه آدرسین 1360 01:17:44,064 --> 01:17:45,197 تو از کجا فهمیدی؟ 1361 01:17:45,199 --> 01:17:46,231 بخاطر مامور استالکر، قربان 1362 01:17:46,233 --> 01:17:48,369 همین پیش پای شما زنگ زد و همین اطلاعاتو میخواست 1363 01:17:49,737 --> 01:17:50,838 استالکر؟ 1364 01:17:55,050 --> 01:17:58,262 "آگاتا کریستی از دعوت شما خرسند است" 1365 01:17:59,780 --> 01:18:00,879 آگاتا؟ 1366 01:18:00,881 --> 01:18:02,247 خدا جون، حالش خوبه؟ 1367 01:18:34,982 --> 01:18:37,117 آگاتا کجاست؟ چه بلایی سرش آوردی؟ 1368 01:18:44,925 --> 01:18:46,491 کار کنترل‌چیه بوده، قربان - خودم میدونم - 1369 01:18:46,493 --> 01:18:48,227 کل این مدت جلو چشم‌مون بود 1370 01:18:48,229 --> 01:18:50,429 تو خونه‌ست؟ - نه قربان، ولی اینو پیدا کردم - 1371 01:18:50,431 --> 01:18:51,964 ...قربان، اگه الان راه بیفتیم میتونیم 1372 01:18:51,966 --> 01:18:53,232 بذارش به عهده خودم، مامور 1373 01:18:53,234 --> 01:18:54,866 ...باشه پس من چیکار کنم، قربان؟ 1374 01:18:54,868 --> 01:18:56,103 برگرد مرکز 1375 01:18:57,271 --> 01:18:58,370 چشم قربان 1376 01:18:58,372 --> 01:18:59,505 و مامور؟ 1377 01:18:59,507 --> 01:19:01,173 بله قربان؟ 1378 01:19:01,175 --> 01:19:03,010 کارای کاغذبازیش رو تو کن 1379 01:19:04,979 --> 01:19:06,278 چشم قربان 1380 01:19:19,326 --> 01:19:22,361 توهم زدم که آشناست یا برای تو هم آشنائه؟ 1381 01:19:22,363 --> 01:19:25,833 "دنیسه دیگه. کنترل‌چیه "تئاتر سفیران 1382 01:19:26,433 --> 01:19:28,200 دنیس 1383 01:19:28,202 --> 01:19:29,569 از دیدنت خیلی خوشحالم 1384 01:19:29,571 --> 01:19:31,336 عجب حُسن تصادفی 1385 01:19:31,338 --> 01:19:32,406 تو اینجا چیکار میکنی؟ 1386 01:19:33,374 --> 01:19:34,542 خب، من دعوتتون کردم 1387 01:19:35,577 --> 01:19:37,309 یا خدا 1388 01:19:37,311 --> 01:19:39,046 تو لئو و مروین رو کشتی؟ 1389 01:19:39,847 --> 01:19:41,280 آره 1390 01:19:41,282 --> 01:19:43,915 میخواستم جلوی فیلم و نمایش رو بگیرم 1391 01:19:43,917 --> 01:19:45,484 چه فیلمی؟ چه نمایشی؟ 1392 01:19:45,486 --> 01:19:46,885 تله موش 1393 01:19:46,887 --> 01:19:47,953 ببین ما رو، دنیس 1394 01:19:47,955 --> 01:19:50,556 همه‌ی ماها راجبِ تئاتر نظرهای تعصبیه خودمون رو داریم 1395 01:19:50,558 --> 01:19:52,858 وظیفه‌ی تئاتر هم همینه دیگه 1396 01:19:52,860 --> 01:19:54,860 که احساسات رو تحریک کنه 1397 01:19:54,862 --> 01:19:57,496 و ممنونم که تو هم از نمایشنامه " تله موش" خوشت نمیاد 1398 01:19:57,498 --> 01:20:01,099 من اولین کسی‌ام که اعتراف میکنم به گرد پای نمایشنامه "هملت" هم نمیرسه 1399 01:20:01,101 --> 01:20:03,902 ولی باید بدونی که 1400 01:20:03,904 --> 01:20:05,904 دیگه بدجور رگ تعصبت، زده بالا 1401 01:20:05,906 --> 01:20:07,607 قضیه این نیست 1402 01:20:07,609 --> 01:20:10,510 ...پس، چیه قضیه چیه؟ 1403 01:20:10,512 --> 01:20:13,178 این داستانی که ازش نمایش درآوردین، مال شما نیست داستان منه 1404 01:20:13,180 --> 01:20:14,514 شاید من بفهمم منظورش چیه 1405 01:20:14,516 --> 01:20:15,981 یه نویسنده عصبیه 1406 01:20:15,983 --> 01:20:18,383 نگو که ایده این داستان اول به ذهنه تو رسیده بوده؟ 1407 01:20:18,385 --> 01:20:20,852 نه، ماجراش برام اتفاق افتاده بوده 1408 01:20:20,854 --> 01:20:22,087 شرمنده، ولی من پاک گیج شدم 1409 01:20:22,089 --> 01:20:23,889 من تو تئاتر هیچ سر رشته ای ندارم 1410 01:20:23,891 --> 01:20:26,226 تو دنیس کوریگان هستی، مگه نه؟ 1411 01:20:30,331 --> 01:20:31,999 پسره‌ی بیچاره 1412 01:20:32,600 --> 01:20:33,865 میشه ما رو هم روشن کنی؟ 1413 01:20:33,867 --> 01:20:36,301 اون برادرش رو واقعا از دست داده 1414 01:20:36,303 --> 01:20:38,303 اتفاق تلخی بود 1415 01:20:38,305 --> 01:20:40,606 خیلی سال ازش میگذره دربارش که بهتون گفته بودم 1416 01:20:40,608 --> 01:20:43,041 این همون اتفاقیه که تله موش" بر اساس اون ساخته شد" 1417 01:20:43,043 --> 01:20:45,977 فقط الهام گرفته شده، مادر اونم با یه برداشت آزاد 1418 01:20:45,979 --> 01:20:47,647 ولی تو کنترل‌چیه اون تئاتر بودی 1419 01:20:47,649 --> 01:20:50,382 مجبور بودی شب به شب اون نمایش رو ببینی 1420 01:20:50,384 --> 01:20:52,052 حتما خیلی برات عذاب‌آور بوده 1421 01:20:53,087 --> 01:20:55,655 خیال میکردم این نمایش‌نامه کمکم میکنه 1422 01:20:55,657 --> 01:20:57,623 برادرم شیش سالش بود که فوت کرد 1423 01:20:57,625 --> 01:21:00,526 تله موش، بر اساس یه پرونده واقعی ساخته شده 1424 01:21:00,528 --> 01:21:02,994 ما توسط کسایی که قرار بود 1425 01:21:02,996 --> 01:21:05,364 به ما توجه و رسیدگی کنن به امون خدا ول شدیم 1426 01:21:05,366 --> 01:21:09,301 داستانمون واسه روزنامه‌ها که آب و نون داشت ولی هیچکی واقعا به فکر خودمون نبود 1427 01:21:11,438 --> 01:21:13,939 فکر میکردم نمایشنامه فرق داره 1428 01:21:13,941 --> 01:21:16,509 داستان ما قرار بود از قلم یه نویسنده مشهور روایت بشه 1429 01:21:16,511 --> 01:21:20,078 دو برادر که به خدمات اجتماعیه بریتانیا اعتماد کرده بودن 1430 01:21:20,080 --> 01:21:23,048 ولی وقتی دیدم که آگاتا کریستی 1431 01:21:23,050 --> 01:21:26,985 از درد و رنج ما به عنوان انگیزه‌ای ...برای یه قاتل روانی استفاده کرده 1432 01:21:28,489 --> 01:21:30,656 ...مرگ برادرم رو تا حد یه نمایش دوزاری، آورد پایین... 1433 01:21:30,658 --> 01:21:32,457 کسی رو اینجا کشتن؟ 1434 01:21:32,459 --> 01:21:34,025 ...میدونستم تا وقتی که 1435 01:21:34,027 --> 01:21:36,294 نمایش تموم نشه روح برادرم به آرامش نمیرسه 1436 01:21:36,296 --> 01:21:38,964 ولی تموم نشد 1437 01:21:38,966 --> 01:21:42,000 همینجور هی پشت سر هم اجراش میکردن 1438 01:21:42,002 --> 01:21:44,336 به افتخار صدمین موفقیت تله موش که همچنان ادامه داره 1439 01:21:44,338 --> 01:21:46,304 وقتی شنیدم میخوان ازش فیلم هم بسازن 1440 01:21:46,306 --> 01:21:48,340 دیگه دیوونه شدم 1441 01:21:48,342 --> 01:21:51,143 بدون من، هیچ فیلمی هم در کار نیست میفهمی؟ 1442 01:21:51,145 --> 01:21:52,411 چته، رفیق؟ 1443 01:21:52,413 --> 01:21:55,147 برای اینکه جلوی فیلم رو بگیرم کارگردان رو کشتم و 1444 01:21:55,149 --> 01:21:58,283 فکر میکردم اگه جنازه‌ی اون رو، رو صحنه ببینن بی‌خیاله ساخته فیلم میشن 1445 01:22:00,154 --> 01:22:02,187 ولی حتی تئاتر رو هم تعطیل نکردن 1446 01:22:02,189 --> 01:22:03,689 میشه سریع جمع و جورش کنید بره 1447 01:22:03,691 --> 01:22:05,257 تا بتونیم به موقع واسه نمایش فردا شب، آماده باشیم؟ 1448 01:22:05,259 --> 01:22:07,159 و ایده‌های جدید مروین واسه فیلم هم 1449 01:22:07,161 --> 01:22:08,694 تا مغز استخوونم رو سوزوند 1450 01:22:08,696 --> 01:22:10,429 که مربوط به یه داستان پیش و پا افتاده 1451 01:22:10,431 --> 01:22:14,634 از کودک آزاریه و از توش، داستان خودم رو میسازم 1452 01:22:14,636 --> 01:22:16,067 چاره‌ی دیگه‌ای برام نذاشته بود 1453 01:22:17,137 --> 01:22:19,070 سکته‌م دادی 1454 01:22:19,072 --> 01:22:20,508 مجبور شدم اونو هم بکشم 1455 01:22:23,277 --> 01:22:25,611 با خودم گفتم دیگه تموم شد 1456 01:22:25,613 --> 01:22:28,182 ولی همتون جوری بیخیال بودین که انگار هیچی نشده 1457 01:22:29,684 --> 01:22:31,116 تف به روتون 1458 01:22:33,053 --> 01:22:36,457 خب، شاید اگه بزنم آگاتا کریستی رو بکشم به خودتون بیاین 1459 01:22:40,595 --> 01:22:42,194 فکر کنم سعی داره یه چیزی بگه 1460 01:22:42,196 --> 01:22:43,663 محض رضای خدا بذار بیاد بیرون 1461 01:22:43,665 --> 01:22:44,730 من جلوی ساخت فیلم و 1462 01:22:44,732 --> 01:22:46,766 اجرای نمایشنامه رو میگیرم ولی این کارت وحشیانه‌ست 1463 01:22:46,768 --> 01:22:48,035 باشه 1464 01:22:55,275 --> 01:22:57,209 اِدانا؟ 1465 01:22:57,211 --> 01:22:59,377 ...عزیزم، چی تو اینجا چیکار میکنی؟ 1466 01:22:59,379 --> 01:23:01,313 افتاده بودم دنبالت 1467 01:23:01,315 --> 01:23:03,348 گمونم بعدش میخواستم ...پوست از سرت بکنم که 1468 01:23:03,350 --> 01:23:05,283 سلام آن 1469 01:23:05,285 --> 01:23:08,721 که یهو این نی‌قلیونه دیلاق بهم حمله کرد و وقتی به هوش اومدم لای فرش بودم 1470 01:23:08,723 --> 01:23:11,557 اگه تو آگاتا کریستی نیستی پس اون کدوم گوریه؟ 1471 01:23:11,559 --> 01:23:13,391 خدایا، مرد یعنی نمیشناسیش؟ 1472 01:23:13,393 --> 01:23:16,228 آخه تو چجور روان‌پریشه دیوونه‌ای هستی؟ 1473 01:23:16,230 --> 01:23:18,298 ساکت شو خواهش میکنم 1474 01:23:18,733 --> 01:23:20,600 بذار فکر کنم 1475 01:23:20,602 --> 01:23:22,400 آره، حتما ...چرا 1476 01:23:22,402 --> 01:23:25,370 چرا نمیای بشینی دنیس؟ 1477 01:23:25,372 --> 01:23:27,172 آره، آره 1478 01:23:27,174 --> 01:23:29,542 یکم با خودت خلوت کن 1479 01:24:17,908 --> 01:24:20,827 {\an5}"سم جوندگان" 1480 01:24:39,681 --> 01:24:40,715 چی؟ 1481 01:25:02,637 --> 01:25:05,403 ...خب 1482 01:25:05,405 --> 01:25:08,473 به نظر من و اینجور که فهمیدم 1483 01:25:08,475 --> 01:25:10,810 ما یه عذرخواهی به دنیس بدهکاریم 1484 01:25:10,812 --> 01:25:12,210 آره 1485 01:25:12,212 --> 01:25:14,346 درست میگه 1486 01:25:14,348 --> 01:25:15,881 حقیقت همیشه حقیقت میمونه 1487 01:25:15,883 --> 01:25:18,818 نمیشه اون رو دستکاری یا جعل کرد 1488 01:25:18,820 --> 01:25:20,620 مسلما نباید برای سرگرمی هم ازش استفاده کرد 1489 01:25:20,622 --> 01:25:22,287 نه، نه - نه، نه - 1490 01:25:22,289 --> 01:25:24,590 ...و هنر هم باید حقیقت رو فاش کنه 1491 01:25:24,592 --> 01:25:25,658 آره - درسته - 1492 01:25:25,660 --> 01:25:27,693 نه اینکه منحرفش کنه... 1493 01:25:27,695 --> 01:25:29,895 خودِ آگاتا کریستی چه حالی میشه اگه 1494 01:25:29,897 --> 01:25:31,864 یه نفر یکی از داستاناشو برداره و 1495 01:25:31,866 --> 01:25:34,432 و ازش یه آش شله قلم‌کار دربیاره 1496 01:25:34,434 --> 01:25:36,569 تا فقط یه حالی برده باشه؟ 1497 01:25:36,571 --> 01:25:38,638 عمرا دوست داشته باشه 1498 01:25:38,640 --> 01:25:41,206 به نظرم ما باید 1499 01:25:41,208 --> 01:25:42,742 از خودمون شرمنده باشیم 1500 01:25:42,744 --> 01:25:45,343 بفرمایید براتون چایی آوردم 1501 01:25:45,345 --> 01:25:46,545 بفرمایید عزیزان 1502 01:25:46,547 --> 01:25:48,446 ببخشید که منتظر نگهتون داشتم 1503 01:25:48,448 --> 01:25:50,484 نه، نه تو رو خدا بخاطرم پا نشید 1504 01:25:50,918 --> 01:25:52,217 بفرمایید، بفرمایید 1505 01:25:52,219 --> 01:25:53,284 نه، نه 1506 01:25:53,286 --> 01:25:54,587 نه نه، چیزی نیست مراقبم 1507 01:25:54,589 --> 01:25:58,289 اینجوری بود فکر کنم اینجوری بود 1508 01:25:58,291 --> 01:26:00,225 خیلی خوشحالم که تو یه همچین اوضاع و احوال 1509 01:26:00,227 --> 01:26:01,527 بازم میبینمت، آگاتا 1510 01:26:01,529 --> 01:26:02,728 نه، نه اون یکی رو بردار 1511 01:26:02,730 --> 01:26:04,699 نه، این برای دنیسه 1512 01:26:07,902 --> 01:26:09,436 دنیس هستی، مگه نه؟ 1513 01:26:10,738 --> 01:26:12,370 بفرمایید 1514 01:26:12,372 --> 01:26:14,940 شکر اضافه توش ریختم 1515 01:26:14,942 --> 01:26:16,474 دستت درد نکنه 1516 01:26:16,476 --> 01:26:18,577 بقیه‌تونم، خودتون بردارید 1517 01:26:20,414 --> 01:26:22,414 خب، دنیس 1518 01:26:22,416 --> 01:26:23,616 چه جوری میتونم کمکت کنم؟ 1519 01:26:23,618 --> 01:26:25,450 چطوره بشینیم چاییمونو بخوریم و 1520 01:26:25,452 --> 01:26:28,455 مثله آدمای با فرهنگ راجبه این قضیه صحبت کنیم؟ 1521 01:26:29,924 --> 01:26:31,957 میخوام جلوی اجرای نمایش "تله موش" رو بگیری 1522 01:26:31,959 --> 01:26:35,326 شرمنده‌م، ولی این کار نشدنیه، نه 1523 01:26:35,328 --> 01:26:38,764 متاسفانه با همه چیزایی که تو زندگیم برام مهمه، مغایرت داره 1524 01:26:38,766 --> 01:26:41,266 آره، همونطور که میدونی من یه نویسنده‌ام 1525 01:26:41,268 --> 01:26:44,570 نمیشه که محدودم کنن چی بنویسم و چی ننویسم 1526 01:26:44,572 --> 01:26:47,542 این کار، آزادیه فردیه انسان رو سرکوب میکنه 1527 01:26:48,543 --> 01:26:52,580 میفهمی دنیس؟ چاییتو بخور 1528 01:27:17,839 --> 01:27:19,306 یا خدا فلویز 1529 01:27:20,775 --> 01:27:22,307 پاشو، پاشو 1530 01:27:22,309 --> 01:27:23,776 ...ببین جوونک، من 1531 01:27:23,778 --> 01:27:25,613 مکس 1532 01:27:46,868 --> 01:27:48,567 ...آره، فکره خوبیه - آره - 1533 01:27:48,569 --> 01:27:51,469 خدایا، دیگه چی شد؟ 1534 01:28:09,489 --> 01:28:10,525 دنیس 1535 01:28:12,627 --> 01:28:14,929 خواهش میکنم نویسنده‌ی محبوبمون رو ولش کن، دنیس 1536 01:28:15,530 --> 01:28:16,798 نه 1537 01:28:20,868 --> 01:28:23,569 شیلا عزیزم آخه الان چه وقت مشروبه؟ 1538 01:28:23,571 --> 01:28:25,538 دیکی، فندک میخوام بابا 1539 01:28:25,540 --> 01:28:26,908 ولی تو که سیگار نمیکشی 1540 01:28:27,708 --> 01:28:29,010 دیکی 1541 01:29:04,444 --> 01:29:05,546 مراقب باش 1542 01:29:06,781 --> 01:29:07,880 نه، دنیس 1543 01:29:07,882 --> 01:29:10,518 تو رو خدا شلیک نکن 1544 01:29:16,423 --> 01:29:18,090 عزیزم 1545 01:29:18,092 --> 01:29:20,593 همه چی تموم شد 1546 01:29:20,595 --> 01:29:22,763 مُرد رفت 1547 01:29:26,433 --> 01:29:27,434 ...قربان 1548 01:29:28,669 --> 01:29:29,804 داره ازم خون میره 1549 01:29:32,940 --> 01:29:35,174 طاقت بیار مامور 1550 01:29:35,176 --> 01:29:37,442 ناسلامتی یه ماهه دیگه امتحان گروهبانی داری 1551 01:29:37,444 --> 01:29:39,645 ...خنده داره قربان، راستش هیچ دردی حس نمیکنم 1552 01:29:39,647 --> 01:29:41,013 گمونم سر بزنگاه، درست بهم نخورد 1553 01:29:41,015 --> 01:29:43,582 آره. به نظرم درست سر بزنگاه هم نجاتم دادی 1554 01:29:43,584 --> 01:29:44,917 خیلی خوب بود 1555 01:29:44,919 --> 01:29:48,187 شرمنده‌م مامور 1556 01:29:48,189 --> 01:29:50,556 من با تو به عنوان یه همکار خیلی صادق و رو راست 1557 01:29:50,558 --> 01:29:53,192 یا وفادار و منصف نبودم 1558 01:29:53,194 --> 01:29:57,563 اگه بخوام راستشو بگم اسم همکار هم نباید روم گذاشت 1559 01:29:57,565 --> 01:29:58,764 قربان، نمیخواد این چیزا رو بگید 1560 01:29:58,766 --> 01:30:00,699 ...نه، میخوام بدونی که 1561 01:30:00,701 --> 01:30:02,034 من بهت اعتماد دارم 1562 01:30:02,036 --> 01:30:04,469 ممنون قربان ولی دیگه زیادی تحویلم میگیرین 1563 01:30:04,471 --> 01:30:06,739 آخه اون موقعه که بهتون گفتم هیچ دردی ندارم 1564 01:30:06,741 --> 01:30:09,508 منظورم این بود که 1565 01:30:09,510 --> 01:30:11,911 گمون نکنم من تیر خورده باشم 1566 01:30:11,913 --> 01:30:12,980 منظورت چیه؟ 1567 01:30:13,981 --> 01:30:15,182 ...شما خوردید 1568 01:30:16,617 --> 01:30:18,717 که اینطور - نه، آره - 1569 01:30:18,719 --> 01:30:20,753 خب، بازم تو درست گفتی، مامور 1570 01:30:20,755 --> 01:30:21,854 حالتون خوبه، قربان؟ 1571 01:30:21,856 --> 01:30:23,188 گمونم بهتره زنگ بزنی آمبولانس بیاد 1572 01:30:23,190 --> 01:30:24,424 بله 1573 01:30:25,793 --> 01:30:27,828 نه، خیلی هم حالم خوب نیست 1574 01:30:29,697 --> 01:30:31,931 یه تیراندازی و یه انفجار بزرگ 1575 01:30:31,933 --> 01:30:35,102 همون بهتر که مروین زنده نیست تا این چیزا رو ببینه 1576 01:30:36,170 --> 01:30:37,204 واقعا 1577 01:31:04,173 --> 01:31:07,050 "پایان" 1578 01:31:08,135 --> 01:31:10,972 چیزی نشده من... خوبم 1579 01:31:16,077 --> 01:31:20,548 این همون چیزیه که من بهش میگم پایان لئو کوپرنیک 1580 01:31:22,049 --> 01:31:24,650 ولی قبل از اینکه هر کی راه خودش رو بگیره و بره 1581 01:31:24,652 --> 01:31:28,589 دوست دارید بدونید سرنوشت قهرمانای این داستان چی شد؟ 1582 01:31:31,258 --> 01:31:33,692 مامور استالکر همونطور که گفته شد 1583 01:31:33,694 --> 01:31:37,296 در بهار 1953 تو آزمون گروهبانی شرکت کرد 1584 01:31:40,101 --> 01:31:41,869 و حسابی ترکوند 1585 01:31:43,938 --> 01:31:47,239 بازرس و کارآگاه جورج استوپارد 1586 01:31:47,241 --> 01:31:49,641 بازرس استوپارد 1587 01:31:49,643 --> 01:31:53,045 مدال سلطنتیه پلیس و خدمات آتش نشانی رو دریافت کرد 1588 01:31:54,148 --> 01:31:56,982 به هارولد اسکات هم لقب شوالیه داده شد 1589 01:32:00,721 --> 01:32:03,822 ممکنه انگشت به دهن بمونید ولی این نمایشنامه هنوز هم 1590 01:32:03,824 --> 01:32:07,860 در وست‌اند با قدرت به کارش ادامه میده 1591 01:32:07,862 --> 01:32:11,930 بیشتر از 10 میلیون نفر نمایش تله موش رو دیدن 1592 01:32:11,932 --> 01:32:13,699 دو برادر که به خدمات اجتماعیه 1593 01:32:13,701 --> 01:32:15,236 بریتانیا اعتماد کرده بودند 1594 01:32:16,604 --> 01:32:19,874 داستان ناگوار و تلخی که به فاجعه ختم شد 1595 01:32:22,243 --> 01:32:24,743 خب، حالا که نشستید و فیلم ما رو دیدین 1596 01:32:24,745 --> 01:32:27,212 شما هم شریک جرمین 1597 01:32:27,214 --> 01:32:30,249 و میخوایم یادتون باشه که بخاطر خودتون هم که شده 1598 01:32:30,251 --> 01:32:32,084 ...به هیچ بنی و بشری، هویت قاتل رو 1599 01:32:32,086 --> 01:32:34,186 قربان، ببخشید 1600 01:32:34,188 --> 01:32:36,755 ولی من یه بار آخره نمایش رو از دست دادم 1601 01:32:36,757 --> 01:32:38,190 نمیخوام یه باره دیگه هم از کفم بپره 1602 01:32:38,192 --> 01:32:40,928 نه، معلومه که نمیپره ببخشید، ببخشید 1603 01:32:48,192 --> 01:32:51,928 «ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Space ] 1604 01:32:52,192 --> 01:32:58,928 >>>>>> تــرجـمـه از <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی و مــریـــم شـــراهـــی 1605 01:32:59,192 --> 01:33:05,928 {\an3}در تلگرام Amir_Soap 1606 01:32:59,192 --> 01:33:05,928 {\an1}در تلگرام @Maryam_2ooo 1607 01:34:08,190 --> 01:34:10,067 || ببین چجوری فرار میکنن ||