1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,769 --> 00:00:21,772 (indistinct PA announcement) 4 00:00:23,023 --> 00:00:24,858 (plane roaring in distance) 5 00:00:33,158 --> 00:00:34,952 (phone buzzes) 6 00:00:40,874 --> 00:00:44,670 (foreboding music playing) 7 00:00:52,970 --> 00:00:55,931 Taxi Driver: (speaking Spanish) 8 00:00:56,014 --> 00:00:56,890 No Espanol. 9 00:00:56,974 --> 00:01:00,519 - Do you speak English? - No, no. 10 00:01:00,602 --> 00:01:01,603 Ten bucks. 11 00:01:01,687 --> 00:01:03,981 Ten bucks, take me near the rainforest. 12 00:01:04,064 --> 00:01:07,734 (taxi drivers speaking in Spanish) 13 00:01:10,279 --> 00:01:11,572 That's okay. Thank you. 14 00:01:20,414 --> 00:01:21,832 Mr. Ryan Mosley. 15 00:01:22,249 --> 00:01:23,709 I'm your driver. Please. 16 00:01:24,710 --> 00:01:25,669 Thank you. 17 00:01:43,562 --> 00:01:47,316 (dramatic music playing) 18 00:02:00,203 --> 00:02:02,748 Driver: Mr. Jack left a message for you. 19 00:02:29,483 --> 00:02:33,362 (dramatic music continues) 20 00:02:40,452 --> 00:02:42,454 (gravel crunching) 21 00:03:04,184 --> 00:03:06,645 - Gracias. - Thank you, sir. 22 00:03:13,610 --> 00:03:18,198 (mysterious music playing) 23 00:03:36,133 --> 00:03:38,343 (keypad beeps) 24 00:04:15,297 --> 00:04:16,548 (grunts) 25 00:04:22,763 --> 00:04:23,680 Shit. 26 00:04:32,439 --> 00:04:35,650 (eerie music playing) 27 00:04:40,155 --> 00:04:43,492 (sizzling) 28 00:05:02,010 --> 00:05:04,012 (car approaching) 29 00:05:07,849 --> 00:05:09,976 - Hey. - (chuckles) 30 00:05:10,268 --> 00:05:11,436 He's here. 31 00:05:11,520 --> 00:05:13,355 - In the flesh. - (laughs) 32 00:05:13,438 --> 00:05:15,440 - How you doing? - Oh, man. 33 00:05:16,316 --> 00:05:18,360 Shit. You got old. 34 00:05:19,861 --> 00:05:21,071 You look just the same. 35 00:05:21,154 --> 00:05:22,989 Jack: Yeah, I feel like I'm 100. 36 00:05:23,698 --> 00:05:25,659 - You drink? - Yeah. 37 00:05:27,994 --> 00:05:29,579 Is that from your cellar? 38 00:05:30,163 --> 00:05:32,123 Found your wine cellar over there. 39 00:05:32,249 --> 00:05:35,043 '61 Petrus. '82 Latour. 40 00:05:35,460 --> 00:05:36,753 Yeah, I wouldn't know. 41 00:05:37,295 --> 00:05:38,380 It's not for me. 42 00:05:38,880 --> 00:05:40,799 I'm catering a dinner here next week. 43 00:05:40,882 --> 00:05:43,718 The agency that I work for, they stock all this. 44 00:05:44,511 --> 00:05:46,638 This is their place. I'm just here for a few weeks. 45 00:05:47,722 --> 00:05:49,307 Wow, nice gig. 46 00:05:50,141 --> 00:05:52,310 - You need a sous-chef? - Jack: Bro, I wish. 47 00:05:52,394 --> 00:05:54,062 No sous-chefs, no cooks. 48 00:05:55,146 --> 00:05:56,064 It's just me. 49 00:05:57,190 --> 00:05:58,650 So what man, tell me everything. 50 00:05:58,733 --> 00:06:00,735 It's been 12 years? 51 00:06:00,902 --> 00:06:01,778 12 years. 52 00:06:01,862 --> 00:06:03,780 Jack: Twelve years. That's fucking crazy. 53 00:06:04,114 --> 00:06:05,824 - You working? - In Dallas. 54 00:06:05,907 --> 00:06:06,783 Jack: All right. 55 00:06:07,284 --> 00:06:08,410 What restaurant? 56 00:06:08,869 --> 00:06:11,037 Just at the Marriott. In the kitchen. 57 00:06:11,162 --> 00:06:12,414 Lotta roast chicken. 58 00:06:13,373 --> 00:06:14,958 Well it could be a hell of a lot worse. 59 00:06:15,292 --> 00:06:16,334 (clicks tongue) Oh, yeah. 60 00:06:17,210 --> 00:06:18,461 So where you been, man? 61 00:06:18,545 --> 00:06:19,796 I know you were in Italy. 62 00:06:20,505 --> 00:06:22,757 Yeah, and then after Italy, ah... 63 00:06:23,633 --> 00:06:25,969 Shit, I worked in Spain for a while and then ah... 64 00:06:26,261 --> 00:06:29,180 Then Turkey. And then after that, the Balkans. 65 00:06:30,348 --> 00:06:31,808 And you work for an agency? 66 00:06:32,726 --> 00:06:34,269 Jack: They're Slovenian. 67 00:06:35,103 --> 00:06:36,771 A catering company, I guess you'd call it. 68 00:06:38,023 --> 00:06:40,400 They just send you to places like this, huh? 69 00:06:41,443 --> 00:06:42,527 Pretty much. 70 00:06:43,236 --> 00:06:45,030 Real upscale shit, you know? 71 00:06:45,572 --> 00:06:46,823 It's the full experience. 72 00:06:47,949 --> 00:06:49,951 You're not even cooking until next week. 73 00:06:50,035 --> 00:06:53,914 Well I gotta get here, and get set up and find the produce, you know? 74 00:06:54,164 --> 00:06:56,124 Make sure everything's tip top and ah... 75 00:06:57,542 --> 00:06:59,836 I just do the gig and I leave. 76 00:07:00,337 --> 00:07:03,214 Man, I'm telling you, if you need a sous-chef... 77 00:07:03,715 --> 00:07:06,384 - (chuckles) - I'm a good one, all right? 78 00:07:09,638 --> 00:07:11,139 The pay must be great, huh? 79 00:07:12,390 --> 00:07:13,975 It's about the only thing that is. 80 00:07:15,143 --> 00:07:17,187 What? Are they assholes or something? 81 00:07:18,897 --> 00:07:20,565 Nah, it's just ah... 82 00:07:21,608 --> 00:07:23,318 Lotta rich people, they just want a... 83 00:07:24,569 --> 00:07:26,196 extraordinary experience, you know? 84 00:07:26,905 --> 00:07:28,073 It gets old. 85 00:07:30,241 --> 00:07:31,326 Yeah. 86 00:07:32,369 --> 00:07:35,038 l... probably couldn't do this 87 00:07:35,121 --> 00:07:36,706 - all the time. - (laughs) 88 00:07:36,790 --> 00:07:41,461 (eerie music playing) 89 00:07:54,140 --> 00:07:55,392 Good. You're awake. 90 00:07:55,558 --> 00:07:56,851 You're a size 10, right? 91 00:07:57,435 --> 00:08:00,188 (dramatic music playing) 92 00:08:06,319 --> 00:08:08,697 (birds chirping) 93 00:08:28,466 --> 00:08:29,426 I guess after the house, 94 00:08:29,509 --> 00:08:31,302 there was nothing left over for the car? 95 00:08:33,930 --> 00:08:35,640 Seriously, why? 96 00:08:35,890 --> 00:08:37,892 Jack: We're not in the developed world here, man. 97 00:08:38,435 --> 00:08:39,602 Gotta blend in. 98 00:08:44,774 --> 00:08:46,443 Ryan: Still wearing the watch, I see. 99 00:08:47,819 --> 00:08:49,237 This is a classic. 100 00:08:49,320 --> 00:08:50,780 Classic always blends in. 101 00:08:52,198 --> 00:08:53,366 It looked better on me. 102 00:08:56,286 --> 00:08:57,996 How'd you even rent this thing? 103 00:08:58,079 --> 00:08:59,247 Jack: I didn't rent it. 104 00:09:00,040 --> 00:09:01,041 I bought it. 105 00:09:02,792 --> 00:09:04,753 You can't rent a car like this, bro. 106 00:09:05,170 --> 00:09:06,588 (laughs) 107 00:09:07,088 --> 00:09:09,883 (engine rumbles) 108 00:09:14,846 --> 00:09:17,849 (eerie music playing) 109 00:09:37,118 --> 00:09:44,084 (foreboding music playing) 110 00:09:59,182 --> 00:10:00,725 So what, you're in Dallas? 111 00:10:01,017 --> 00:10:02,560 You got a girlfriend? You got a wife? 112 00:10:02,894 --> 00:10:03,978 Got kids? 113 00:10:04,938 --> 00:10:05,814 Just me. 114 00:10:06,689 --> 00:10:07,732 Oh, man. 115 00:10:08,149 --> 00:10:09,234 Fucking awesome. 116 00:10:09,317 --> 00:10:10,693 You just do whatever you want. 117 00:10:11,236 --> 00:10:14,739 Yeah, it's mostly ramen noodles and '80s movies these days. 118 00:10:15,657 --> 00:10:17,951 I'd give my right arm for a little bit of that right now. 119 00:10:20,286 --> 00:10:21,538 (scoffs) 120 00:10:22,080 --> 00:10:22,956 Really? 121 00:10:23,957 --> 00:10:25,458 My life's not all glamour, man. 122 00:10:26,042 --> 00:10:27,669 Some parts of it are really fucked up. 123 00:10:28,753 --> 00:10:30,630 Did you fly first class to get here? 124 00:10:32,423 --> 00:10:35,385 Yeah. That spiel's not working here, all right? 125 00:10:38,471 --> 00:10:39,681 (in Spanish) Two more... 126 00:10:39,764 --> 00:10:40,932 Please. 127 00:10:54,946 --> 00:10:56,156 Salud! 128 00:10:56,239 --> 00:10:57,115 (clinks) 129 00:11:01,619 --> 00:11:03,413 (in English) So, what happened? 130 00:11:03,913 --> 00:11:05,081 (exhales) 131 00:11:05,874 --> 00:11:06,749 I quit. 132 00:11:06,833 --> 00:11:08,877 Jack: Wow. Really? 133 00:11:08,960 --> 00:11:10,295 Saved up enough money. 134 00:11:10,378 --> 00:11:12,881 So now I'm just gonna travel the world, 135 00:11:12,964 --> 00:11:14,424 going to places I know nothing about. 136 00:11:15,175 --> 00:11:16,176 Why's that? 137 00:11:17,135 --> 00:11:18,970 Do I really need to shuffle through the Sistine Chapel 138 00:11:19,053 --> 00:11:22,849 or stare at the Taj Mahal for 10 minutes and take photos? 139 00:11:23,224 --> 00:11:25,059 Aren't you worried about traveling alone? 140 00:11:25,310 --> 00:11:26,477 Alice: 'Cause I'm a woman? 141 00:11:27,353 --> 00:11:28,229 Yeah. 142 00:11:29,397 --> 00:11:30,690 I've done my research. 143 00:11:33,735 --> 00:11:34,736 So what's the deal? 144 00:11:35,445 --> 00:11:37,155 Are you guys together or what? 145 00:11:37,614 --> 00:11:38,698 (laughs) 146 00:11:38,781 --> 00:11:40,992 We haven't seen each other in 12 years. 147 00:11:41,659 --> 00:11:42,702 Ah, reunion. 148 00:11:43,745 --> 00:11:45,246 How do you know each other? 149 00:11:45,580 --> 00:11:47,248 - Roommates. - Culinary school. 150 00:11:48,124 --> 00:11:49,417 Culinary school? 151 00:11:49,667 --> 00:11:50,543 Fancy. 152 00:11:51,461 --> 00:11:52,921 So you're both chefs then? 153 00:11:53,588 --> 00:11:55,006 - Yep. - Yeah. 154 00:11:56,216 --> 00:11:57,258 Who's better? 155 00:11:59,093 --> 00:12:00,762 - Ah... - Ah? 156 00:12:03,765 --> 00:12:04,807 You wanna find out? 157 00:12:06,226 --> 00:12:07,143 What do you mean? 158 00:12:15,652 --> 00:12:18,321 Jesus, Jack, what a dump! 159 00:12:20,281 --> 00:12:22,075 Ryan: All right, what's the challenge? 160 00:12:22,158 --> 00:12:24,035 Ah... Risotto? 161 00:12:26,079 --> 00:12:27,622 With saffron? 162 00:12:27,705 --> 00:12:29,290 - Jack: Mm. - Alice: Mm. 163 00:12:29,707 --> 00:12:30,959 Do you have any peas? 164 00:12:32,418 --> 00:12:33,628 Peas? 165 00:12:37,382 --> 00:12:39,342 (sizzling) 166 00:12:39,425 --> 00:12:40,343 Come on. 167 00:12:40,802 --> 00:12:42,011 Ryan: Thank you very much. 168 00:12:42,262 --> 00:12:43,429 Mm, smells good. 169 00:12:44,097 --> 00:12:45,390 (phone pings) 170 00:12:46,182 --> 00:12:47,475 Jack: Ryan, your phone, buddy. 171 00:12:50,853 --> 00:12:53,106 Don't try to distract me with your tactics. 172 00:12:53,523 --> 00:12:55,066 I'm all over you. You see this? 173 00:12:55,275 --> 00:12:56,401 Jack: Sounds important. 174 00:12:56,609 --> 00:12:59,070 (phone continues pinging) 175 00:13:01,406 --> 00:13:06,286 (tense music playing) 176 00:13:18,047 --> 00:13:19,882 (munches) 177 00:13:27,307 --> 00:13:28,808 You boys can really cook. 178 00:13:29,434 --> 00:13:30,351 But... 179 00:13:31,352 --> 00:13:32,979 If I have to choose one. 180 00:13:35,064 --> 00:13:37,525 - Ryan: Yes! I knew it. - It's incredible. (chuckles) 181 00:13:37,608 --> 00:13:40,653 You know, I always suspected this, and now we have proof. 182 00:13:40,945 --> 00:13:43,072 - It's one meal. - Ryan: It's proof. 183 00:13:43,448 --> 00:13:44,741 Victory is mine! 184 00:13:45,575 --> 00:13:47,118 I think it's just the peas. 185 00:13:47,410 --> 00:13:48,578 (laughs) 186 00:13:55,126 --> 00:13:56,502 (Jack whoops) 187 00:13:58,087 --> 00:13:59,839 (pants) 188 00:14:02,925 --> 00:14:05,553 (laughter) 189 00:14:08,556 --> 00:14:11,684 Do you happen to know what time it is by chance? 190 00:14:11,768 --> 00:14:12,643 Um... 191 00:14:17,482 --> 00:14:18,483 Bro... 192 00:14:19,067 --> 00:14:20,860 - (chuckles) - That's not your watch. 193 00:14:20,943 --> 00:14:22,570 What's the story with the watch? 194 00:14:23,738 --> 00:14:26,574 He lost it in a card game to me about 15 years ago. 195 00:14:26,949 --> 00:14:28,993 Look at it. Look how it hangs on my wrist. 196 00:14:29,118 --> 00:14:31,287 Sadly, he's never accepted that. 197 00:14:31,537 --> 00:14:32,622 I mean it looks... 198 00:14:32,872 --> 00:14:34,207 It looks so good on me. 199 00:14:35,083 --> 00:14:35,958 The watch. 200 00:14:38,586 --> 00:14:40,254 I've lost watch privileges. 201 00:14:40,630 --> 00:14:41,923 You're never getting it back. 202 00:14:42,006 --> 00:14:43,966 - Ryan: Ah, come on, man. - Never ever. 203 00:14:44,217 --> 00:14:45,343 Can I see? 204 00:14:45,718 --> 00:14:47,136 - You wanna see the watch? - Alice: Mm-hm. 205 00:14:47,220 --> 00:14:48,388 You can see the watch. 206 00:14:49,722 --> 00:14:50,723 Oh, it's nice. 207 00:14:51,307 --> 00:14:52,433 It suits you. 208 00:14:52,683 --> 00:14:53,559 It does. 209 00:14:58,815 --> 00:15:00,650 Hey, we'll see you in the morning. 210 00:15:03,361 --> 00:15:04,821 Night, Ryan. 211 00:15:05,196 --> 00:15:06,239 Good night. 212 00:15:09,951 --> 00:15:14,622 (ominous music playing) 213 00:15:21,587 --> 00:15:23,506 (phone buzzes) 214 00:15:46,904 --> 00:15:47,905 Hey man. 215 00:15:48,197 --> 00:15:49,073 Hey. 216 00:15:50,032 --> 00:15:50,908 Where's Alice? 217 00:15:51,409 --> 00:15:53,703 Oh, I dropped her off at the hotel. 218 00:15:55,288 --> 00:15:56,289 That's cool, huh? 219 00:15:57,373 --> 00:15:59,750 Is this good? I can never tell. 220 00:16:00,293 --> 00:16:01,919 I don't know if it's good, but... 221 00:16:02,253 --> 00:16:03,421 I'm sure it's expensive. 222 00:16:05,631 --> 00:16:07,300 Is it abstract expressionism? 223 00:16:08,593 --> 00:16:11,846 I don't know, what's-- What's abstract expressionism? 224 00:16:12,930 --> 00:16:14,182 (chuckles) 225 00:16:14,474 --> 00:16:16,184 I never finished high school man. 226 00:16:18,186 --> 00:16:20,104 And how-- how does this happen? 227 00:16:20,521 --> 00:16:21,898 Huh? I mean... 228 00:16:22,440 --> 00:16:24,442 How have you managed all this? 229 00:16:25,234 --> 00:16:28,112 You know, I just-- I go with the flow, kemosabe. 230 00:16:30,156 --> 00:16:31,449 That's the secret, huh? 231 00:16:32,783 --> 00:16:33,659 Yeah. 232 00:16:35,995 --> 00:16:38,498 Hey, you gonna be all right here by yourself today? 233 00:16:38,581 --> 00:16:41,000 Oh, yeah. Yeah, you gotta work or something? 234 00:16:41,584 --> 00:16:44,212 Yeah, I can't avoid it forever. I gotta... you know. 235 00:16:45,379 --> 00:16:46,339 I'll see you later. 236 00:16:47,131 --> 00:16:48,007 Later man. 237 00:16:52,720 --> 00:16:58,851 (ominous music playing) 238 00:17:07,527 --> 00:17:14,492 (ominous music continues) 239 00:17:59,870 --> 00:18:03,082 (vehicle rumbles) 240 00:18:48,419 --> 00:18:49,545 Ryan: You all right, man? 241 00:18:51,422 --> 00:18:53,007 You know, you just spend the whole day 242 00:18:53,090 --> 00:18:55,259 with some of the poorest people you could ever meet. 243 00:18:56,385 --> 00:18:57,803 Then have to fuck 'em over. 244 00:19:02,224 --> 00:19:04,018 You know, I read something recently. 245 00:19:06,145 --> 00:19:07,146 Ryan: Really? 246 00:19:07,647 --> 00:19:08,856 I read now. 247 00:19:10,399 --> 00:19:11,942 No, I read somewhere that... 248 00:19:12,360 --> 00:19:14,570 The reward always matches the atrocity. 249 00:19:18,324 --> 00:19:19,992 Sounds like some light reading. 250 00:19:23,996 --> 00:19:26,582 Part of me just thinks the world's really fucked up. 251 00:19:27,333 --> 00:19:28,876 It's a greedy place. 252 00:19:29,377 --> 00:19:30,753 The planet's dying. 253 00:19:31,045 --> 00:19:32,505 Ten years, they think. 254 00:19:33,422 --> 00:19:35,466 I don't have kids, so why should I give a shit, you know? 255 00:19:35,549 --> 00:19:36,926 Just go with the flow. 256 00:19:40,888 --> 00:19:42,431 There's another part of me that's... 257 00:19:47,978 --> 00:19:49,480 I'm glad you're here, man. 258 00:19:50,898 --> 00:19:52,858 I've been seriously missing home a lot. 259 00:19:54,652 --> 00:19:56,070 I'm glad I came too. 260 00:20:00,074 --> 00:20:02,576 (birds chirping) 261 00:20:54,420 --> 00:20:57,423 (rope straining) 262 00:21:04,597 --> 00:21:05,765 Stupid. 263 00:21:05,890 --> 00:21:12,855 (eerie music playing) 264 00:21:37,671 --> 00:21:43,010 (tense music playing) 265 00:21:45,638 --> 00:21:47,473 (thuds) 266 00:21:56,357 --> 00:21:57,441 Forgive me. 267 00:22:00,569 --> 00:22:04,532 (tense music playing) 268 00:22:07,743 --> 00:22:09,286 Instructor: (on video) Hi, guys. In this video, 269 00:22:09,370 --> 00:22:11,080 we're gonna reset your login password. 270 00:22:11,497 --> 00:22:13,666 To do this, you'll need to go into recovery mode. 271 00:22:13,749 --> 00:22:15,209 And to do that, you have to press restart 272 00:22:15,292 --> 00:22:17,336 and then hold down Command+R. 273 00:22:17,628 --> 00:22:19,046 Then, click on utilities... 274 00:22:32,643 --> 00:22:34,937 Banker: (on phone) West Branch, how can I assist you? 275 00:22:35,312 --> 00:22:36,564 Hi, I have an account with you, 276 00:22:36,647 --> 00:22:39,817 and I have completely forgotten my username and password. 277 00:22:40,401 --> 00:22:41,443 Banker: No problem. 278 00:22:41,527 --> 00:22:42,820 What's your name and debit card number? 279 00:22:43,487 --> 00:22:45,698 Yeah, it's Jack Adney. 280 00:22:46,657 --> 00:22:52,580 And the number is 415 8463 9876. 281 00:22:53,289 --> 00:22:55,207 Banker: And your four-digit banking code? 282 00:22:56,041 --> 00:22:57,376 Yeah. I don't remember. 283 00:22:57,501 --> 00:23:00,129 That's why I'm calling. I've been in an accident. 284 00:23:00,421 --> 00:23:02,089 Banker: Oh, I'm sorry to hear that. 285 00:23:02,339 --> 00:23:03,257 It's no problem. 286 00:23:03,340 --> 00:23:04,925 We can email you a temporary password. 287 00:23:05,843 --> 00:23:07,928 Well see, the email you have is an old one, 288 00:23:08,012 --> 00:23:09,930 so I don't use it anymore. 289 00:23:10,389 --> 00:23:11,891 Banker: What's your new email? 290 00:23:12,641 --> 00:23:16,186 It's jackadney42@email. 291 00:23:17,187 --> 00:23:18,439 Banker: Okay. 292 00:23:18,522 --> 00:23:20,399 So I need to ask you a few security questions 293 00:23:20,482 --> 00:23:21,692 to make that change. 294 00:23:22,026 --> 00:23:23,360 Mother's maiden name? 295 00:23:23,736 --> 00:23:26,447 Yeah. I have no idea. 296 00:23:26,780 --> 00:23:29,074 Like I said, I'm having memory problems. 297 00:23:29,825 --> 00:23:31,076 I have a brain injury. 298 00:23:31,827 --> 00:23:34,580 Banker: Oh. Well, if you came into a branch 299 00:23:34,663 --> 00:23:35,748 with some identification, 300 00:23:35,873 --> 00:23:37,583 we could assist you with anything you like. 301 00:23:38,834 --> 00:23:41,045 Like a driver's license? Passport? 302 00:23:41,128 --> 00:23:43,547 Banker: Yes. Either of those will work. 303 00:23:44,506 --> 00:23:46,675 Okay. Well, I'm traveling overseas at the moment. 304 00:23:46,759 --> 00:23:48,469 Do you have any branches outside of the UK? 305 00:23:49,011 --> 00:23:50,471 Banker: No, we don't. Sorry. 306 00:23:52,640 --> 00:23:53,974 Okay. 307 00:23:57,353 --> 00:24:04,318 (foreboding music playing) 308 00:24:16,997 --> 00:24:18,332 (camera whirs) 309 00:24:45,484 --> 00:24:47,403 (phone buzzes) 310 00:25:21,437 --> 00:25:24,356 (insects chirping) 311 00:25:27,443 --> 00:25:32,698 (ominous music playing) 312 00:25:38,287 --> 00:25:41,290 (rustling) 313 00:25:49,923 --> 00:25:52,426 (grunts) 314 00:25:54,136 --> 00:25:57,056 (water splashing) 315 00:26:16,950 --> 00:26:19,870 (splashing) 316 00:26:19,953 --> 00:26:21,038 (pants) 317 00:26:32,674 --> 00:26:38,388 (foreboding music playing) 318 00:26:48,899 --> 00:26:50,859 (phone buzzes) 319 00:26:53,195 --> 00:26:56,907 (ominous music playing) 320 00:27:14,174 --> 00:27:16,301 (sighs) 321 00:27:17,970 --> 00:27:19,596 Kevin: (on phone) What are you doing down there? 322 00:27:19,680 --> 00:27:21,515 Are you calling from a casino? 323 00:27:21,598 --> 00:27:25,519 Ryan: Listen, just listen to me. This is not a gambling thing, okay? 324 00:27:26,311 --> 00:27:27,563 I swear to you. 325 00:27:27,813 --> 00:27:30,816 Kevin: So I give you 10 grand now, and you give me 20 next week? 326 00:27:31,191 --> 00:27:33,902 Yeah. You gimme more than 10, I'll triple it. 327 00:27:34,528 --> 00:27:36,321 Kevin: Ryan, you gotta stop man. 328 00:27:36,989 --> 00:27:39,408 What you need to do is leave that place right now 329 00:27:39,867 --> 00:27:41,577 before things get outta hand. 330 00:27:42,244 --> 00:27:43,412 Things are outta hand. 331 00:27:44,413 --> 00:27:45,622 Kevin: I'm hanging up now. 332 00:27:58,385 --> 00:28:01,388 (gravel crunching) 333 00:28:20,240 --> 00:28:21,867 Imogene: The garden's in good shape. 334 00:28:23,368 --> 00:28:24,244 Love that. 335 00:28:26,496 --> 00:28:28,457 - Hey. - Hey. 336 00:28:30,167 --> 00:28:31,210 Jack? 337 00:28:32,794 --> 00:28:33,837 Yeah. 338 00:28:34,046 --> 00:28:35,005 Imogene: Hi. 339 00:28:36,006 --> 00:28:37,883 - I'm Imogene. - Hi. 340 00:28:38,842 --> 00:28:40,677 - This is Maurice. - Hey. 341 00:28:42,512 --> 00:28:44,056 So, everything all right? 342 00:28:45,057 --> 00:28:46,475 Produce chosen? Menu set? 343 00:28:47,517 --> 00:28:48,685 Yeah, mostly. 344 00:28:48,769 --> 00:28:51,396 Produce is ah... it's in good shape. 345 00:28:51,480 --> 00:28:54,149 I haven't completely locked in the menu yet. 346 00:28:56,443 --> 00:28:57,819 I love this house. 347 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 You haven't been here before, have you? 348 00:29:00,072 --> 00:29:01,490 No. This is my first time here. 349 00:29:02,032 --> 00:29:05,494 Well, I'm excited to work with you. I've heard some interesting things. 350 00:29:07,412 --> 00:29:09,831 I had a question for you actually. 351 00:29:10,916 --> 00:29:12,084 Hmm. Please. 352 00:29:12,542 --> 00:29:15,379 It's about payment for this job. 353 00:29:16,421 --> 00:29:18,215 There's been a financial mix up at my bank, 354 00:29:18,298 --> 00:29:20,968 and I was hoping to wire some money this week. 355 00:29:21,593 --> 00:29:24,179 Yeah, no problem. We can advance you. 356 00:29:24,680 --> 00:29:26,139 How much did you need? 357 00:29:26,306 --> 00:29:30,143 I've made different amounts with you guys before. 358 00:29:30,269 --> 00:29:32,479 So how much am I clearing again for this one? 359 00:29:33,063 --> 00:29:34,147 300K. 360 00:29:36,817 --> 00:29:38,860 How much can you advance me? 361 00:29:39,778 --> 00:29:41,196 Imogene: How much do you need? 362 00:29:42,281 --> 00:29:43,532 50,0007? 363 00:29:44,825 --> 00:29:45,867 Yeah. 364 00:29:47,077 --> 00:29:48,829 Where do you want me to wire it? 365 00:29:54,001 --> 00:29:56,586 Sent. All done. 366 00:29:57,296 --> 00:30:00,173 Confirmation is 7H4XQ. 367 00:30:06,513 --> 00:30:09,516 (exhales) 368 00:30:17,858 --> 00:30:18,942 Thanks. 369 00:30:19,985 --> 00:30:20,861 Pleasure. 370 00:30:22,154 --> 00:30:23,530 (grunts) 371 00:30:25,824 --> 00:30:27,159 So, Jack... 372 00:30:28,160 --> 00:30:29,911 The produce is in good shape then, is it? 373 00:30:30,954 --> 00:30:31,955 Ryan: Yeah. 374 00:30:32,914 --> 00:30:34,249 So what, vetted? 375 00:30:35,250 --> 00:30:36,251 Chosen? 376 00:30:37,336 --> 00:30:39,838 Good shape might be a bit of an exaggeration. 377 00:30:41,840 --> 00:30:44,176 Yeah, I had a couple questions for you. 378 00:30:45,302 --> 00:30:46,261 Okay. 379 00:30:47,220 --> 00:30:48,263 How many dining? 380 00:30:49,806 --> 00:30:50,682 Five. 381 00:30:50,766 --> 00:30:53,143 Ryan: Okay. And how many courses? 382 00:30:53,226 --> 00:30:54,102 Four. 383 00:30:55,520 --> 00:30:57,856 Okay, so where are we actually then? 384 00:30:58,398 --> 00:31:00,275 I haven't chosen the produce yet. 385 00:31:00,359 --> 00:31:01,777 I was waiting for you to get here 386 00:31:01,860 --> 00:31:03,653 to kinda steer me in the right direction. 387 00:31:04,654 --> 00:31:06,156 You haven't vetted the meat? 388 00:31:07,616 --> 00:31:08,575 No. 389 00:31:09,576 --> 00:31:10,994 What have you been doing? 390 00:31:11,161 --> 00:31:15,540 I was taking inventory and ah... scoping things out. 391 00:31:16,124 --> 00:31:17,709 The dinner's tomorrow. 392 00:31:19,169 --> 00:31:20,879 I mean you do know that, right? 393 00:31:20,962 --> 00:31:22,297 Jack: Yeah, yeah, yeah. 394 00:31:23,006 --> 00:31:26,510 But this is one dinner, right? 395 00:31:26,802 --> 00:31:28,804 Yes, of course it's just one dinner. 396 00:31:30,263 --> 00:31:32,474 Look, the whole point of you coming here early 397 00:31:32,557 --> 00:31:34,393 was to make a proper reconnaissance. 398 00:31:34,476 --> 00:31:36,353 It's the language. That's the issue. 399 00:31:36,436 --> 00:31:37,771 See, I don't speak Spanish, 400 00:31:37,854 --> 00:31:39,606 so it's just been a lot more difficult 401 00:31:39,689 --> 00:31:40,816 than I thought it would be. 402 00:31:41,483 --> 00:31:44,361 Sorry, you don't speak Spanish. Umm... 403 00:31:45,362 --> 00:31:49,157 What are you doing here on this detail? 404 00:31:49,783 --> 00:31:50,826 (sighs) 405 00:31:54,413 --> 00:31:57,416 (indistinct chattering) 406 00:32:03,755 --> 00:32:07,008 There's no way to vet anyone for drug use and poor diet in a day. 407 00:32:07,884 --> 00:32:09,219 This is our best option. 408 00:32:10,679 --> 00:32:12,305 At least there's a chance that some of these people 409 00:32:12,389 --> 00:32:13,598 might take care of their health. 410 00:32:15,851 --> 00:32:17,060 It's too late now. 411 00:32:17,185 --> 00:32:18,770 You and Maurice will have to come back here 412 00:32:18,854 --> 00:32:20,439 tomorrow for Sunday morning mass. 413 00:32:21,148 --> 00:32:23,024 If we're gonna have any success, it'll be then. 414 00:32:24,317 --> 00:32:25,527 And we'll need two cuts. 415 00:32:27,696 --> 00:32:28,822 Two cuts? 416 00:32:29,531 --> 00:32:30,574 Of meat. 417 00:32:37,873 --> 00:32:39,458 You mean-- like? 418 00:32:40,167 --> 00:32:41,334 Two people? 419 00:32:42,252 --> 00:32:43,336 Right. 420 00:32:44,171 --> 00:32:45,547 One might be off. 421 00:32:52,471 --> 00:32:54,014 What's the problem? 422 00:32:54,890 --> 00:32:56,016 (scoffs) 423 00:32:56,183 --> 00:32:57,767 I can't-- 424 00:32:59,019 --> 00:33:00,437 What? Do your job? 425 00:33:03,315 --> 00:33:05,150 Look, they said that you were problematic, 426 00:33:05,567 --> 00:33:07,319 that your conscience was getting the best of you. 427 00:33:07,444 --> 00:33:09,070 But they didn't mention incompetence. 428 00:33:11,156 --> 00:33:12,491 One mediocre dish will completely destroy 429 00:33:12,616 --> 00:33:15,535 the agency's reputation. I mean, you understand that? 430 00:33:23,168 --> 00:33:25,212 Perhaps not. Okay. Um, how's this? 431 00:33:25,545 --> 00:33:27,380 A bad dish from you and your life will end. 432 00:33:27,464 --> 00:33:28,757 Is that clear enough? 433 00:33:35,805 --> 00:33:37,057 Good. 434 00:33:38,475 --> 00:33:40,894 So you and Maurice will come back here tomorrow morning 435 00:33:41,019 --> 00:33:42,729 for mass and everything will be fine. 436 00:33:44,022 --> 00:33:45,106 Won't it? 437 00:33:47,984 --> 00:33:49,194 Yes. 438 00:33:58,995 --> 00:34:00,413 (exhales) 439 00:34:09,381 --> 00:34:11,258 There's clothes in that one too. 440 00:34:12,801 --> 00:34:14,177 I thought you were in there. 441 00:34:15,887 --> 00:34:17,347 I've been using both. 442 00:34:18,139 --> 00:34:19,599 I'll just get my stuff out. 443 00:34:24,854 --> 00:34:27,774 (indistinct chatter and laughter) 444 00:34:28,650 --> 00:34:33,572 (dramatic music playing) 445 00:34:45,917 --> 00:34:52,048 (dramatic music playing) 446 00:35:21,536 --> 00:35:22,746 Imogene: Are you heading out? 447 00:35:25,707 --> 00:35:28,793 No, I was-- I was having trouble sleeping. 448 00:35:30,754 --> 00:35:32,213 And I was thirsty. 449 00:35:38,136 --> 00:35:40,889 Do you know how much our guests pay to dine with us? 450 00:35:43,016 --> 00:35:44,309 1.5 million. 451 00:35:46,645 --> 00:35:48,563 That might seem like a lot, but 452 00:35:49,022 --> 00:35:50,565 when you factor in the private jets 453 00:35:50,649 --> 00:35:52,692 that take our clients to and from the event, 454 00:35:53,026 --> 00:35:56,488 the risk that we incur, the fabulous location, 455 00:35:56,988 --> 00:35:58,782 and the limited amount per dinner... 456 00:35:59,741 --> 00:36:00,950 Well it really isn't. 457 00:36:03,078 --> 00:36:07,290 We kill on average 50 people a year, plus 25 in the clean up. 458 00:36:07,415 --> 00:36:11,044 So 75 deaths a year, and we generate over 100 million dollars. 459 00:36:12,170 --> 00:36:15,006 We funnel 10% of our profits back into the communities. 460 00:36:15,590 --> 00:36:17,550 The farming, the infrastructure. 461 00:36:17,634 --> 00:36:21,054 We ensure clean drinking water for the entire population. 462 00:36:23,098 --> 00:36:25,266 You might say that that's simply self-interest. 463 00:36:26,601 --> 00:36:28,144 But we don't eat everybody. 464 00:36:29,521 --> 00:36:30,980 Not even 1%. 465 00:36:33,066 --> 00:36:35,902 Now, you tell me what company makes that amount of money, 466 00:36:36,361 --> 00:36:37,862 has global presence, 467 00:36:38,279 --> 00:36:41,241 assists more than 99% of the people in the communities 468 00:36:41,324 --> 00:36:42,742 within which it operates, 469 00:36:42,826 --> 00:36:46,079 and their footprint has only ever killed 75 people a year? 470 00:36:47,914 --> 00:36:51,376 Oil companies kill on average 110 workers a year. 471 00:36:51,793 --> 00:36:54,045 Farmers are on about 250. 472 00:36:55,171 --> 00:36:58,258 Groundskeepers, truck drivers, roofers... 473 00:36:59,592 --> 00:37:01,678 They all thrash us in fatalities. 474 00:37:05,014 --> 00:37:07,058 I thought you said you were thirsty. 475 00:37:11,730 --> 00:37:14,232 (gulps) 476 00:37:23,366 --> 00:37:24,451 Hey, Jackie. 477 00:37:24,826 --> 00:37:25,910 Jackie! 478 00:37:28,413 --> 00:37:30,123 Come on. We'll be late. 479 00:37:32,041 --> 00:37:39,007 (foreboding music playing) 480 00:37:45,430 --> 00:37:48,433 (indistinct chatter in distance) 481 00:37:54,814 --> 00:37:56,024 Hey, Jackie. 482 00:37:57,358 --> 00:37:58,777 Come on. Pick one. 483 00:38:06,910 --> 00:38:08,536 Maybe them. I don't know. 484 00:38:08,787 --> 00:38:09,913 Yes. 485 00:38:10,246 --> 00:38:12,123 (engine starts) 486 00:38:20,089 --> 00:38:21,841 The old woman will be disgusting. 487 00:38:23,384 --> 00:38:25,470 Not her then, just-- just the girl. 488 00:38:26,554 --> 00:38:27,972 Yeah, but we need two. 489 00:38:29,933 --> 00:38:33,102 You know that fear and stress will change the taste 490 00:38:33,186 --> 00:38:34,646 of the meat, right? 491 00:38:36,481 --> 00:38:37,941 You think I don't know this? 492 00:38:39,901 --> 00:38:41,986 That is my whole job, Jackie. 493 00:38:44,113 --> 00:38:45,657 They never see it coming. 494 00:38:53,414 --> 00:39:00,380 (ominous music playing) 495 00:39:50,346 --> 00:39:57,312 (ominous music playing) 496 00:40:16,164 --> 00:40:18,207 (tool clanks) 497 00:40:18,625 --> 00:40:20,126 (in Spanish) Who are you looking for? 498 00:40:23,129 --> 00:40:26,132 Maybe I can help you. I know everything and everyone here. 499 00:40:39,437 --> 00:40:42,649 (in Spanish) Yes. We need some help with our car. It's broken down. 500 00:40:43,149 --> 00:40:44,525 Do you know anything about cars? 501 00:40:45,443 --> 00:40:46,736 I know a little bit, but... 502 00:40:46,945 --> 00:40:47,820 Good. 503 00:40:48,363 --> 00:40:49,739 I don't work for free. 504 00:40:50,198 --> 00:40:51,074 Of course. 505 00:40:51,574 --> 00:40:53,201 A man has to make a living. 506 00:40:53,326 --> 00:40:54,327 That's right. 507 00:40:54,452 --> 00:40:56,996 - What's your name? - Jose. Good to meet you. 508 00:41:00,833 --> 00:41:02,210 Do you play football Jose? 509 00:41:02,418 --> 00:41:03,378 (chuckles) 510 00:41:03,461 --> 00:41:05,838 Yeah sure. Sometimes with my neighborhood friends. 511 00:41:06,714 --> 00:41:08,508 I love football too... 512 00:41:08,591 --> 00:41:09,884 - Ah, si? - Si, si, si. 513 00:41:09,968 --> 00:41:11,344 We can play whenever you want. 514 00:41:11,427 --> 00:41:12,345 (chuckles) 515 00:41:15,390 --> 00:41:19,352 Maybe you should get a new car instead. 516 00:41:19,811 --> 00:41:21,354 Yes... I know. 517 00:41:21,437 --> 00:41:22,522 I know. 518 00:41:24,107 --> 00:41:27,151 The noise was coming from underneath the car... 519 00:41:28,111 --> 00:41:31,072 If I turned on the engine, 520 00:41:31,155 --> 00:41:34,492 could you listen and see what you think? 521 00:41:34,742 --> 00:41:36,369 Yeah sure, I could try. 522 00:41:36,452 --> 00:41:37,328 Good. 523 00:41:37,870 --> 00:41:40,999 But we were going to discuss money... 524 00:41:42,125 --> 00:41:43,167 Yes. 525 00:41:51,259 --> 00:41:52,677 It's okay? 526 00:41:54,303 --> 00:41:55,888 Yeah, it's okay. 527 00:41:56,931 --> 00:41:58,349 Let's do it! 528 00:42:00,143 --> 00:42:01,519 (in English) Turn the engine on. 529 00:42:09,235 --> 00:42:11,237 (in Spanish) Go on Jose, get underneath. 530 00:42:11,571 --> 00:42:12,447 Yes sir. 531 00:42:17,243 --> 00:42:18,911 (engine starts) 532 00:42:23,958 --> 00:42:26,210 Tell me Jose, do you eat healthy? 533 00:42:26,878 --> 00:42:27,754 Jose: Huh? 534 00:42:28,046 --> 00:42:30,048 Do you eat healthy food? 535 00:42:30,631 --> 00:42:33,468 Oh sure, got to. Don't want to get sick. 536 00:42:34,552 --> 00:42:36,512 No, never want to get sick. 537 00:42:40,725 --> 00:42:43,019 I don't hear anything strange. 538 00:42:44,228 --> 00:42:46,355 - Everything sounds good to me. - For me too. 539 00:42:46,481 --> 00:42:47,440 (gun fires) 540 00:42:51,235 --> 00:42:53,738 - What now? What we do? - Now we pull him out. 541 00:42:53,863 --> 00:42:55,031 Officer Gallo: (in Spanish) Hello. 542 00:42:57,658 --> 00:43:00,078 Officer. Ladies... 543 00:43:00,203 --> 00:43:01,454 How are you officer? 544 00:43:01,871 --> 00:43:03,122 Officer Gallo: What's going on here? 545 00:43:06,417 --> 00:43:09,003 We're working. We're scouting. 546 00:43:09,504 --> 00:43:10,963 What's 'scouting'? 547 00:43:12,173 --> 00:43:16,302 Excuse me... We're searching for locations... to develop. 548 00:43:16,803 --> 00:43:18,221 To develop what? 549 00:43:18,513 --> 00:43:21,015 Maurice: To build... a hotel. 550 00:43:22,975 --> 00:43:25,394 To build a hotel here? 551 00:43:26,646 --> 00:43:28,147 Yes. Maybe. 552 00:43:29,857 --> 00:43:32,443 This is our architect... 553 00:43:34,070 --> 00:43:37,615 He's been here for a week, working and scouting. 554 00:43:39,492 --> 00:43:40,618 (in English) And who are you? 555 00:43:42,036 --> 00:43:43,287 I work for him. 556 00:43:45,998 --> 00:43:47,208 Is there something wrong, officer? 557 00:43:49,127 --> 00:43:52,171 I mean, I don't know. You tell me. 558 00:43:56,843 --> 00:43:58,469 Why were you following these women? 559 00:44:00,221 --> 00:44:03,015 What? No, no, we weren't. We were working here. 560 00:44:03,099 --> 00:44:05,268 - Officer Gallo: Are you sure? - Yes, we're sure. 561 00:44:06,144 --> 00:44:07,436 You have some ID? 562 00:44:07,937 --> 00:44:09,939 - Of course. - May I see it? 563 00:44:12,692 --> 00:44:13,651 There you go. 564 00:44:14,735 --> 00:44:16,779 - Officer Galo. - Gallo. 565 00:44:16,863 --> 00:44:17,905 Maurice: Gallo, si. 566 00:44:18,906 --> 00:44:21,075 And you are Maurice? 567 00:44:21,284 --> 00:44:22,160 Yes, sir. 568 00:44:23,619 --> 00:44:25,413 So a hotel. 569 00:44:27,874 --> 00:44:30,459 - That sounds good. - (chuckles) Yes. 570 00:44:30,543 --> 00:44:31,836 We need one over here. 571 00:44:32,503 --> 00:44:34,881 (chuckles) That's for sure. 572 00:44:35,965 --> 00:44:37,550 What about the second body? 573 00:44:39,177 --> 00:44:40,178 No. 574 00:44:40,887 --> 00:44:42,555 Now that the police are involved, 575 00:44:42,972 --> 00:44:44,307 we will have to make do. 576 00:44:46,767 --> 00:44:48,769 I hope for you that he's not rotten. 577 00:45:07,079 --> 00:45:07,997 Only one? 578 00:45:08,789 --> 00:45:11,500 Yeah, I had to give a property card to the police. 579 00:45:13,085 --> 00:45:14,170 Did you pick him? 580 00:45:16,172 --> 00:45:17,673 How long ago was the kill? 581 00:45:17,757 --> 00:45:18,758 Twenty minutes. 582 00:45:19,342 --> 00:45:20,635 Better get a wriggle on then. 583 00:45:23,137 --> 00:45:25,181 Now it's your turn, Jackie. 584 00:45:33,314 --> 00:45:34,774 (labored breathing) 585 00:45:39,904 --> 00:45:42,031 (door creaks open) 586 00:45:45,868 --> 00:45:47,578 (mechanics whir) 587 00:46:01,300 --> 00:46:02,593 What are you waiting for Jack? 588 00:46:20,736 --> 00:46:26,575 (tense music playing) 589 00:46:31,497 --> 00:46:32,915 (slices) 590 00:46:34,125 --> 00:46:36,210 (blood pouring) 591 00:46:40,047 --> 00:46:42,675 Great. Dinner is in five hours. 592 00:46:42,758 --> 00:46:45,428 So once you are done here, I'll need to know the menu. 593 00:46:47,179 --> 00:46:49,348 Oh, and make sure that you harvest the tongue. 594 00:46:49,557 --> 00:46:50,975 There's been a request. 595 00:46:53,394 --> 00:46:57,732 (dramatic music playing) 596 00:47:03,321 --> 00:47:06,240 (leaf blower whirring in distance) 597 00:47:12,830 --> 00:47:14,332 Yes, please tell Mr. Nishiharta 598 00:47:14,415 --> 00:47:16,417 that we have invoked the property scenario. 599 00:47:17,793 --> 00:47:18,669 Yes. Yes. 600 00:47:18,753 --> 00:47:20,755 There's a booklet on the jet if he wishes to brush up. 601 00:47:21,422 --> 00:47:22,798 Okay, thank you. 602 00:47:23,549 --> 00:47:25,009 No, no, no. 603 00:47:25,092 --> 00:47:29,055 (speaks Spanish) 604 00:47:34,685 --> 00:47:39,231 (tense music playing) 605 00:47:46,072 --> 00:47:47,198 Everything's good? 606 00:47:50,242 --> 00:47:51,577 It's all on the tray. 607 00:47:52,661 --> 00:47:55,998 Maurice: There's some mail for you. I left it on your bed. 608 00:48:00,378 --> 00:48:04,882 (tense music continues) 609 00:48:11,222 --> 00:48:12,807 (flame hissing) 610 00:48:17,269 --> 00:48:22,775 (tense music continues) 611 00:48:47,091 --> 00:48:50,094 (sobs) 612 00:49:26,172 --> 00:49:30,134 (dramatic music playing) 613 00:50:04,710 --> 00:50:07,713 (distant leaf blower) 614 00:50:20,100 --> 00:50:22,645 (leaf blower) 615 00:50:31,987 --> 00:50:34,198 (engine starts) 616 00:50:34,365 --> 00:50:39,578 (dramatic music continues) 617 00:50:47,795 --> 00:50:49,338 (thuds, screams) 618 00:50:49,421 --> 00:50:51,257 (crashes) 619 00:50:54,969 --> 00:50:56,136 Are you all right? 620 00:50:57,429 --> 00:50:58,722 So sorry. 621 00:50:58,806 --> 00:50:59,890 (speaks Spanish) 622 00:51:00,015 --> 00:51:01,976 - You okay? - (speaks Spanish) 623 00:51:08,190 --> 00:51:11,068 Hey. What have you done, Jackie? 624 00:51:12,653 --> 00:51:14,321 Man, this piece of shit. 625 00:51:15,406 --> 00:51:17,283 The handbrake must have given out. 626 00:51:17,366 --> 00:51:19,368 It rolled down into this ditch. 627 00:51:20,619 --> 00:51:23,622 I saw it. I saw it rolling back. I tried to stop it. 628 00:51:25,833 --> 00:51:27,501 If you run, they will find you. 629 00:51:28,586 --> 00:51:30,796 And you know this, right? 630 00:51:33,507 --> 00:51:34,508 Yeah. 631 00:51:35,259 --> 00:51:36,260 Okay. 632 00:51:37,386 --> 00:51:40,389 (flat tire crunching) 633 00:51:41,765 --> 00:51:43,475 How long you been with the agency? 634 00:51:44,768 --> 00:51:46,061 Almost five years. 635 00:51:46,145 --> 00:51:47,605 (both grunt) 636 00:51:48,314 --> 00:51:49,607 How do you deal with it? 637 00:51:50,733 --> 00:51:51,692 What do you mean? 638 00:51:51,775 --> 00:51:55,112 The produce, the dinners, all of it. 639 00:51:55,529 --> 00:51:56,780 Doesn't it get to you? 640 00:51:57,615 --> 00:51:59,825 Don't you ever feel like you're doing the wrong thing, 641 00:51:59,908 --> 00:52:00,951 Maurice? 642 00:52:03,996 --> 00:52:05,706 Do you feel sad for a pig... 643 00:52:06,957 --> 00:52:08,167 when you eat the bacon? 644 00:52:09,752 --> 00:52:11,211 Ryan: So you've never wanted to leave then? 645 00:52:12,504 --> 00:52:13,589 Maurice: Why? 646 00:52:14,423 --> 00:52:16,383 They look after me. I get to travel. 647 00:52:16,884 --> 00:52:19,011 I really like the people, you know? 648 00:52:21,722 --> 00:52:26,060 Has anyone left, like, you know, legitimately left? 649 00:52:27,561 --> 00:52:28,479 Like who? 650 00:52:28,854 --> 00:52:30,022 Like a chef? 651 00:52:32,983 --> 00:52:33,942 Yes. 652 00:52:34,193 --> 00:52:35,402 Greta left. 653 00:52:36,278 --> 00:52:37,613 They let her leave. 654 00:52:39,114 --> 00:52:40,991 Maybe there have been more. 655 00:52:42,034 --> 00:52:43,410 She was a chef? 656 00:52:46,497 --> 00:52:48,040 (pulls handbrake) 657 00:52:50,334 --> 00:52:51,335 There you go. 658 00:52:59,677 --> 00:53:00,803 How'd she do it? 659 00:53:03,597 --> 00:53:04,598 Greta? 660 00:53:04,723 --> 00:53:05,808 Yeah. 661 00:53:08,435 --> 00:53:13,273 Man, the work was making her sad for a long time, I think. 662 00:53:15,317 --> 00:53:17,111 But then something changed. 663 00:53:17,736 --> 00:53:20,364 She started to cook better than she ever had. 664 00:53:21,490 --> 00:53:23,617 She made a big effort, you know? 665 00:53:24,284 --> 00:53:25,619 Everyone love it. 666 00:53:26,370 --> 00:53:29,248 Agency wanted to give her a bonus, but she refused. 667 00:53:30,624 --> 00:53:32,584 She refused all payment. 668 00:53:34,336 --> 00:53:35,754 She said that instead of payment, 669 00:53:35,838 --> 00:53:37,506 all she wanted was a meeting with the agency. 670 00:53:40,217 --> 00:53:42,219 - And? - They agreed. 671 00:53:42,845 --> 00:53:43,971 She met with them. 672 00:53:45,347 --> 00:53:48,392 Greta sent me an email one month after that from Majorca. 673 00:53:49,268 --> 00:53:50,602 Spanish island. 674 00:53:51,520 --> 00:53:54,148 Now she's a personal chef for a wealthy family. 675 00:53:58,110 --> 00:53:59,987 I never heard from her after that. 676 00:54:05,200 --> 00:54:09,079 (tense music playing) 677 00:54:12,708 --> 00:54:13,667 All right. 678 00:54:13,751 --> 00:54:14,752 Four courses. 679 00:54:15,335 --> 00:54:17,337 First course, carpaccio. 680 00:54:18,046 --> 00:54:19,840 Well keep in mind, they want tongue for dessert. 681 00:54:20,549 --> 00:54:21,425 Cooked? 682 00:54:21,592 --> 00:54:22,634 Imogene: Sashimi. 683 00:54:23,051 --> 00:54:25,345 Both the Belgian and the Slovenian have requested it. 684 00:54:25,554 --> 00:54:28,932 Okay, so how about pozole? The Mexican soup. 685 00:54:29,308 --> 00:54:30,934 Very good. Second course? 686 00:54:31,727 --> 00:54:34,772 Course two, turnip spaghetti carbonara, 687 00:54:34,855 --> 00:54:39,568 cured egg yolk, and sage beurre noisette. 688 00:54:40,569 --> 00:54:44,573 Third course, thigh Bordelaise and beets. 689 00:54:45,908 --> 00:54:49,161 And final course, the tongue sashimi 690 00:54:49,286 --> 00:54:50,871 with, I don't know... 691 00:54:51,622 --> 00:54:52,623 Pear sorbet. 692 00:54:55,918 --> 00:54:58,504 Imogene: This is Maria and Roberto. 693 00:54:58,754 --> 00:54:59,880 They don't speak English, 694 00:54:59,963 --> 00:55:01,215 but they'll be your servers for this evening. 695 00:55:01,507 --> 00:55:02,966 And how long 'til service? 696 00:55:03,258 --> 00:55:04,885 First course is in three hours. 697 00:55:05,219 --> 00:55:06,345 Let's do it. 698 00:55:07,304 --> 00:55:08,347 Great. 699 00:55:11,767 --> 00:55:14,269 (crickets chirping) 700 00:55:18,190 --> 00:55:24,071 (ominous music playing) 701 00:55:41,630 --> 00:55:48,595 (ominous music continues) 702 00:56:02,234 --> 00:56:03,485 - Good evening. - Guest: Good evening. 703 00:56:03,610 --> 00:56:04,695 May I offer you a drink? 704 00:56:04,778 --> 00:56:05,904 - Guest: Yes, please. - Yeah? 705 00:56:11,577 --> 00:56:12,786 I'm gonna pick up the rest. 706 00:56:12,911 --> 00:56:14,246 - Okay. - Okay. 707 00:56:17,374 --> 00:56:23,755 (ominous music playing) 708 00:56:29,219 --> 00:56:30,512 How's it coming? 709 00:56:31,597 --> 00:56:33,265 - No problems. - Good. 710 00:56:34,600 --> 00:56:36,226 We have a Belgian coming tonight. 711 00:56:36,643 --> 00:56:37,895 Man likes a drink. 712 00:56:38,312 --> 00:56:40,522 Security: (speaking Spanish on radio) Hello. This is station one... 713 00:56:43,150 --> 00:56:45,027 Go ahead station one. 714 00:56:46,028 --> 00:56:48,155 Security: There are police at the entrance. 715 00:56:50,782 --> 00:56:52,367 Let them through. 716 00:56:58,290 --> 00:56:59,458 (in English) Good evening. 717 00:57:00,834 --> 00:57:03,629 Detective Ruiz. This is Officer Gallo. 718 00:57:04,171 --> 00:57:06,089 And I apologize for the late hour, 719 00:57:06,173 --> 00:57:09,384 but we are looking for Maurice Savidies. 720 00:57:10,344 --> 00:57:11,887 Oh, he's not here right now. 721 00:57:12,763 --> 00:57:13,805 Can I help? 722 00:57:13,889 --> 00:57:14,765 Well, maybe. 723 00:57:15,807 --> 00:57:16,808 May we come in? 724 00:57:17,726 --> 00:57:18,852 Of course. 725 00:57:19,311 --> 00:57:20,187 Thank you. 726 00:57:23,023 --> 00:57:25,025 We're having a little dinner party here tonight. 727 00:57:25,776 --> 00:57:26,818 With private security? 728 00:57:26,902 --> 00:57:28,362 Well, can't be too careful. 729 00:57:28,987 --> 00:57:30,489 I'm Imogene, by the way. 730 00:57:30,697 --> 00:57:31,865 Maurice, he works for me. 731 00:57:32,324 --> 00:57:33,533 In property development? 732 00:57:33,617 --> 00:57:34,618 That's right. 733 00:57:34,826 --> 00:57:36,411 Yeah, my clients are considering 734 00:57:36,495 --> 00:57:38,038 developing a hotel somewhere near here. 735 00:57:40,540 --> 00:57:41,708 Please, sit down. 736 00:57:45,295 --> 00:57:46,171 (groans) 737 00:57:47,047 --> 00:57:48,131 How can I help you? 738 00:57:48,966 --> 00:57:51,843 This is Jose and he is missing. 739 00:57:53,470 --> 00:57:55,597 Your employee was with another man. 740 00:57:56,390 --> 00:57:57,391 An American. 741 00:57:57,891 --> 00:57:59,518 In his neighborhood this morning. 742 00:58:00,310 --> 00:58:02,604 They spoke with this officer, and ah... 743 00:58:03,397 --> 00:58:06,608 I would like to talk to them, if possible, about Jose. 744 00:58:07,401 --> 00:58:09,820 Sure. Uh, well, when Maurice gets back, 745 00:58:09,903 --> 00:58:11,279 I could have him call you. 746 00:58:11,947 --> 00:58:13,699 Oh, what time will that be, do you think? 747 00:58:14,366 --> 00:58:15,283 In an hour? 748 00:58:16,076 --> 00:58:17,119 (chuckles) 749 00:58:17,744 --> 00:58:18,662 Ninety minutes? 750 00:58:19,579 --> 00:58:21,123 It's been a long day, and... 751 00:58:23,041 --> 00:58:24,626 Your couch is extremely comfortable. 752 00:58:25,961 --> 00:58:28,005 Perhaps it would be okay if I wait for him. 753 00:58:29,631 --> 00:58:32,175 This is rather an important work event for us. 754 00:58:32,759 --> 00:58:34,302 Anywhere is fine for me... 755 00:58:35,929 --> 00:58:37,097 but I would like to wait. 756 00:58:40,100 --> 00:58:42,436 Can I ask you why you think he's missing? 757 00:58:44,229 --> 00:58:45,605 It's only been a day. 758 00:58:46,732 --> 00:58:47,983 Perhaps he took off. 759 00:58:48,859 --> 00:58:50,318 A spontaneous adventure. 760 00:58:50,944 --> 00:58:53,030 (laughs) 761 00:58:53,905 --> 00:58:55,073 Jose is my nephew. 762 00:58:55,198 --> 00:58:58,035 He is a responsible and proud new father, 763 00:58:58,493 --> 00:59:00,829 and today was his daughter's baptism. 764 00:59:02,748 --> 00:59:04,624 There is no spontaneous adventure, 765 00:59:05,208 --> 00:59:06,710 this I am sure of. 766 00:59:08,587 --> 00:59:10,964 Is the American, does he work for you? 767 00:59:11,548 --> 00:59:12,466 Yes. 768 00:59:13,300 --> 00:59:14,551 But he's cooking. 769 00:59:16,094 --> 00:59:17,012 Ah! 770 00:59:19,181 --> 00:59:20,098 Imogene: Jack... 771 00:59:21,099 --> 00:59:22,559 This is Detective Ruiz. 772 00:59:22,642 --> 00:59:24,352 And I'm sure you recognize the officer 773 00:59:24,436 --> 00:59:26,271 that you spoke to earlier this morning. 774 00:59:26,354 --> 00:59:27,272 Si. 775 00:59:28,356 --> 00:59:29,649 So, you are the cook? 776 00:59:30,567 --> 00:59:32,527 Yes. Uh, for tonight. 777 00:59:33,487 --> 00:59:34,821 It's a hobby of mine. 778 00:59:35,989 --> 00:59:37,824 This morning before you spoke with this officer, 779 00:59:37,908 --> 00:59:39,076 what were you doing? 780 00:59:40,118 --> 00:59:41,453 I was at church service. 781 00:59:42,204 --> 00:59:43,246 And after? 782 00:59:44,206 --> 00:59:45,916 Maurice and I continued to work. 783 00:59:45,999 --> 00:59:48,251 We were searching for locations. 784 00:59:48,668 --> 00:59:49,669 Mm. 785 00:59:49,961 --> 00:59:51,713 And what do you do for the business? 786 00:59:52,172 --> 00:59:53,507 Oh, Jack's our architect. 787 00:59:54,716 --> 00:59:58,136 Oh, you are the architect. Okay. Oh! (scoffs) 788 00:59:58,970 --> 01:00:00,889 I have a real interest in architecture. 789 01:00:01,723 --> 01:00:03,558 Actually, at one time I wanted to be one myself. 790 01:00:03,642 --> 01:00:05,143 But, well... 791 01:00:06,269 --> 01:00:07,145 Life. 792 01:00:08,188 --> 01:00:11,525 So what style is your hotel going to be? 793 01:00:13,068 --> 01:00:14,277 It's modern. 794 01:00:14,986 --> 01:00:16,780 Modern or contemporary? 795 01:00:16,863 --> 01:00:18,156 No, no, modern. 796 01:00:18,532 --> 01:00:20,117 It's mid-century modern. 797 01:00:20,534 --> 01:00:22,327 Oh, yes. This is very popular. 798 01:00:24,037 --> 01:00:28,125 Yeah. You know, it's a discreet place. 799 01:00:28,208 --> 01:00:30,001 It's sophisticated. 800 01:00:31,002 --> 01:00:32,420 You know, it's, uh... 801 01:00:33,171 --> 01:00:35,841 I don't know, like a good restaurant that you walk into. 802 01:00:35,924 --> 01:00:39,511 It's visually pleasing, but it's comfortable, you know? 803 01:00:43,598 --> 01:00:45,433 I see. Sounds wonderful. 804 01:00:46,393 --> 01:00:51,648 So you and Mr. Savidies are looking for locations and... 805 01:00:52,607 --> 01:00:55,819 Yeah. You know, and I think we frightened a couple women 806 01:00:55,902 --> 01:00:58,655 because they told this officer that we were following them. 807 01:00:59,114 --> 01:01:00,282 But you were not? 808 01:01:00,699 --> 01:01:02,367 No, we hadn't even noticed them. 809 01:01:03,076 --> 01:01:04,077 And then? 810 01:01:04,578 --> 01:01:07,455 And then, uh, nothing. We came back here. 811 01:01:08,498 --> 01:01:10,667 Well, I wonder if at all during this time, 812 01:01:10,959 --> 01:01:12,252 you saw this man. 813 01:01:15,547 --> 01:01:16,548 Hmm. 814 01:01:20,802 --> 01:01:21,928 Is everything all right? 815 01:01:23,597 --> 01:01:25,265 Yeah. He reminds me of an old friend. 816 01:01:25,515 --> 01:01:27,017 He was a close friend... 817 01:01:28,351 --> 01:01:29,686 and he passed away. 818 01:01:30,520 --> 01:01:32,981 Oh, I'm sorry to hear that. 819 01:01:35,400 --> 01:01:36,651 But you did not see Jose? 820 01:01:39,362 --> 01:01:40,989 No, I'm sorry. 821 01:01:42,908 --> 01:01:45,410 What material are you using to build your hotel? 822 01:01:47,454 --> 01:01:48,955 Well, there's a lot of wood. 823 01:01:50,040 --> 01:01:50,916 Hmm. 824 01:01:52,751 --> 01:01:55,045 What? Does that sound odd? 825 01:01:55,420 --> 01:01:57,088 You know, we have hurricanes here and... 826 01:01:57,672 --> 01:01:58,924 wood's not ideal for that. 827 01:02:00,217 --> 01:02:03,386 Wood's a low-thermal material, yes? 828 01:02:03,470 --> 01:02:04,554 It keeps the heat in. 829 01:02:05,055 --> 01:02:06,681 And we are very close to the equator. 830 01:02:08,433 --> 01:02:10,101 But I'm sure you know what you're doing so. 831 01:02:10,477 --> 01:02:13,021 Well, Jack doesn't mean real wood. No, that would attract termites. 832 01:02:13,313 --> 01:02:14,189 Right. 833 01:02:14,272 --> 01:02:16,942 Imogene: Yeah, no, we're looking into modified wood 834 01:02:17,943 --> 01:02:20,320 - and concrete and glass. - Ryan: Yep. 835 01:02:22,364 --> 01:02:23,323 Detective Ruiz: I see. 836 01:02:26,076 --> 01:02:27,452 So what are you cooking? 837 01:02:27,661 --> 01:02:29,996 Because it smells incredible, right, Diego? 838 01:02:30,163 --> 01:02:31,039 Yeah. 839 01:02:31,373 --> 01:02:32,582 Pozole soup. 840 01:02:33,375 --> 01:02:35,669 Oh, pozole. You know about pozole? 841 01:02:35,752 --> 01:02:37,796 - Wow. You really are a chef. - (Imogene chuckles softly) 842 01:02:40,966 --> 01:02:42,175 Officer Gallo: Is this pozole? 843 01:02:42,259 --> 01:02:43,843 Yeah. Okay. 844 01:02:44,719 --> 01:02:46,179 I mean, it smells good but... 845 01:02:47,722 --> 01:02:49,391 little weird. Don't you think? 846 01:02:49,641 --> 01:02:52,644 (speaking in Spanish) 847 01:02:53,770 --> 01:02:56,231 What kind of meat do you use for the pozole? 848 01:02:56,314 --> 01:02:58,608 It's a mixture. It's pork and lamb. 849 01:02:59,985 --> 01:03:01,236 And there's chicken stock. 850 01:03:01,319 --> 01:03:02,696 You know, that always helps. 851 01:03:04,531 --> 01:03:06,783 I apologize. I know you are having a work dinner, 852 01:03:06,866 --> 01:03:10,078 but I really do need to speak to Mr. Savidies 853 01:03:10,287 --> 01:03:11,621 and I would like to wait. 854 01:03:12,664 --> 01:03:13,707 That's okay. 855 01:03:15,250 --> 01:03:16,710 Have you eaten, Detective? 856 01:03:19,296 --> 01:03:21,089 - Not since breakfast, no. - Imogene: Oh. 857 01:03:21,589 --> 01:03:24,259 Well, perhaps you give them some of your soup, Jack? 858 01:03:28,221 --> 01:03:29,597 That would be very generous. 859 01:03:30,890 --> 01:03:34,102 (guests chattering quietly) 860 01:03:35,478 --> 01:03:36,813 - Hi. - Hi. 861 01:03:37,772 --> 01:03:39,149 The men in the kitchen are police. 862 01:03:39,691 --> 01:03:42,485 So we are now officially a property development company. 863 01:03:42,736 --> 01:03:43,903 And you are the investors. 864 01:03:43,987 --> 01:03:44,946 Okay. 865 01:03:45,030 --> 01:03:46,781 - I trust you know what to do. - Of course. 866 01:03:46,865 --> 01:03:48,533 Are they asking about the produce? 867 01:03:48,616 --> 01:03:49,534 They are. 868 01:03:50,243 --> 01:03:51,286 Okay. 869 01:04:01,004 --> 01:04:03,131 (moans) 870 01:04:09,471 --> 01:04:10,764 Detective Ruiz: You know... 871 01:04:11,097 --> 01:04:13,224 I think you may have chosen the wrong profession. 872 01:04:14,517 --> 01:04:16,394 Your architectural knowledge is... 873 01:04:16,936 --> 01:04:18,021 Well... 874 01:04:19,022 --> 01:04:20,732 You have a long way to go, I think. 875 01:04:21,691 --> 01:04:22,817 But this soup! 876 01:04:23,902 --> 01:04:25,737 (chuckles) 877 01:04:25,820 --> 01:04:27,197 Glad you like it. 878 01:04:29,783 --> 01:04:31,076 I hope you don't mind my phone. 879 01:04:32,243 --> 01:04:34,371 - No, no, no, no, of course not. - Thank you. 880 01:04:36,414 --> 01:04:37,582 So who do you love? 881 01:04:38,500 --> 01:04:42,087 I imagine from what you described that it's... 882 01:04:43,963 --> 01:04:46,091 Van der Rohe or Lloyd Wright. 883 01:04:48,134 --> 01:04:49,052 So who else? 884 01:04:51,805 --> 01:04:52,680 Well... 885 01:04:53,807 --> 01:04:55,350 You know, actually-- 886 01:04:55,433 --> 01:04:56,893 Maurice: Okay, guys, let me introduce you. 887 01:04:56,976 --> 01:04:58,937 Oh, that sounds like them now. 888 01:04:59,729 --> 01:05:00,772 There's no rush. 889 01:05:01,815 --> 01:05:03,483 Enjoy your soup, and I will have Maurice 890 01:05:03,566 --> 01:05:05,193 come and talk with you in a few minutes. 891 01:05:05,276 --> 01:05:06,152 Thank you. 892 01:05:07,862 --> 01:05:09,864 - Jack, do you have a moment? - Yeah. 893 01:05:14,869 --> 01:05:18,373 Okay, so there are three scenarios when the police get involved. 894 01:05:18,706 --> 01:05:22,210 Property development, movie production, tourism. 895 01:05:23,211 --> 01:05:24,712 Our clients and employees are expected 896 01:05:24,838 --> 01:05:27,006 to memorize the rudimentary workings of all three. 897 01:05:28,675 --> 01:05:29,801 No one's told you this? 898 01:05:32,846 --> 01:05:33,888 You're an architect. 899 01:05:34,556 --> 01:05:36,224 You need to know about building materials, 900 01:05:36,307 --> 01:05:39,477 architectural styles, actual architects. 901 01:05:39,561 --> 01:05:40,520 - Okay. - Okay? 902 01:05:40,603 --> 01:05:41,479 Yeah. 903 01:05:42,021 --> 01:05:43,523 You sounded like a complete fool. 904 01:05:44,732 --> 01:05:45,608 I know. 905 01:05:46,734 --> 01:05:48,278 Just get your shit together, Jack. 906 01:05:49,904 --> 01:05:53,533 (ominous music playing) 907 01:05:54,200 --> 01:05:56,369 Imogene: Hi, welcome. 908 01:05:56,453 --> 01:05:57,662 I'm Imogene. 909 01:05:58,371 --> 01:06:00,331 I'm so pleased to welcome you all here. 910 01:06:00,665 --> 01:06:03,209 Please take a seat and I'll bring some drinks over to you. 911 01:06:15,722 --> 01:06:17,098 (exhales) 912 01:06:23,104 --> 01:06:24,022 No. 913 01:06:24,397 --> 01:06:25,398 I'm sorry. 914 01:06:30,570 --> 01:06:32,822 I do hope that we've been helpful, Detective. 915 01:06:34,991 --> 01:06:37,535 You know what I think is interesting, is what you said earlier. 916 01:06:38,244 --> 01:06:39,454 Oh, what did I say? 917 01:06:40,330 --> 01:06:43,875 About Jose, taking a spontaneous adventure. 918 01:06:44,667 --> 01:06:47,003 That choice of words. Spontaneous adventure. 919 01:06:49,172 --> 01:06:52,634 You wouldn't know about this, but here in this area, 920 01:06:53,468 --> 01:06:54,636 about every nine months, 921 01:06:55,595 --> 01:06:58,097 one or two young people leave their homes 922 01:06:58,181 --> 01:06:59,682 completely without warning. 923 01:07:00,850 --> 01:07:02,185 There's a few weeks of silence, 924 01:07:02,268 --> 01:07:05,563 then a letter or an email explaining to their families... 925 01:07:06,731 --> 01:07:09,108 they're leaving to try life in the big city. 926 01:07:09,651 --> 01:07:11,319 Or even sometimes to go overseas. 927 01:07:11,945 --> 01:07:13,154 Can you imagine? 928 01:07:13,780 --> 01:07:15,615 And always spontaneously. 929 01:07:17,033 --> 01:07:18,076 And here I am... 930 01:07:19,369 --> 01:07:21,204 my young nephew also missing. 931 01:07:22,914 --> 01:07:26,501 And a suggestion from you of a spontaneous adventure. 932 01:07:27,877 --> 01:07:30,338 Oh, it was just the first thing that came to my mind. 933 01:07:30,421 --> 01:07:31,381 Mm-hm. 934 01:07:31,965 --> 01:07:32,924 Would you, uh... 935 01:07:33,049 --> 01:07:35,218 Would you like a glass of wine, Detective? 936 01:07:35,301 --> 01:07:36,261 No, thank you. 937 01:07:37,971 --> 01:07:41,099 I must say that I knew nothing about these disappearances 938 01:07:41,182 --> 01:07:43,893 until Officer Gallo told me this morning. 939 01:07:44,561 --> 01:07:47,021 This town is not my jurisdiction, you understand? 940 01:07:47,105 --> 01:07:48,314 I work in the city. 941 01:07:49,524 --> 01:07:52,610 And I'm only here for my grand-niece's baptism. 942 01:07:54,904 --> 01:07:56,864 But now I have another reason to stay. 943 01:08:02,453 --> 01:08:03,454 How's the soup? 944 01:08:05,540 --> 01:08:07,417 These are our investors, Detective. 945 01:08:12,380 --> 01:08:13,381 Who is he? 946 01:08:13,965 --> 01:08:15,925 He is Jose, my nephew. He's missing. 947 01:08:17,010 --> 01:08:18,636 He lives in a town not far from here. 948 01:08:19,012 --> 01:08:20,513 None of us have been into town yet. 949 01:08:21,139 --> 01:08:22,223 Detective Ruiz: No? 950 01:08:22,307 --> 01:08:23,641 We only came this afternoon. 951 01:08:25,268 --> 01:08:27,061 What do you think we know, Detective? 952 01:08:28,021 --> 01:08:29,314 Detective Ruiz: I am not sure... 953 01:08:29,939 --> 01:08:32,358 but I have looked and talked to everyone I can today. 954 01:08:32,525 --> 01:08:33,776 And it has led me here. 955 01:08:34,902 --> 01:08:36,696 To an architect who's a better cook... 956 01:08:38,031 --> 01:08:41,409 being paid to build something far beyond his ability. 957 01:08:44,412 --> 01:08:46,581 And to another spontaneous adventure. 958 01:08:48,583 --> 01:08:50,918 We are very sorry to hear about your nephew. 959 01:08:51,919 --> 01:08:54,672 If there is anything we can assist you with, 960 01:08:54,756 --> 01:08:55,798 just let us know. 961 01:08:59,719 --> 01:09:00,887 Well... (sighs) 962 01:09:01,012 --> 01:09:02,680 ...thank you for the accommodation, Senora. 963 01:09:02,764 --> 01:09:04,891 And... we may be in touch. 964 01:09:06,267 --> 01:09:07,226 Please. 965 01:09:07,310 --> 01:09:09,145 Akira: Would you like to join us, Detective? 966 01:09:11,189 --> 01:09:13,983 We have room, and our expectation is high 967 01:09:14,067 --> 01:09:16,903 that this will be an outstanding meal. 968 01:09:17,904 --> 01:09:18,905 Gracias. 969 01:09:19,572 --> 01:09:20,573 I have to confess, 970 01:09:20,657 --> 01:09:22,992 I tried the soup earlier and it was very good. 971 01:09:23,576 --> 01:09:24,494 Please sit. 972 01:09:25,703 --> 01:09:26,704 Gracias. 973 01:09:36,798 --> 01:09:38,091 Can I have a word? 974 01:09:45,014 --> 01:09:46,224 Are you married? 975 01:09:47,475 --> 01:09:49,811 Uh, no, I'm not. 976 01:09:50,061 --> 01:09:52,563 I've been married for 22 years. 977 01:09:53,398 --> 01:09:55,733 Want to know how I do it? 978 01:09:57,402 --> 01:09:58,778 I cheat on her. 979 01:09:59,445 --> 01:10:01,864 Do you know the best part of cheating? 980 01:10:03,366 --> 01:10:06,577 It's the possibility that we will be caught. 981 01:10:07,370 --> 01:10:09,872 The adrenaline floods the mind 982 01:10:09,956 --> 01:10:12,542 like nothing you could ever imagine. 983 01:10:13,584 --> 01:10:15,253 And it always makes... 984 01:10:16,629 --> 01:10:17,797 the sex better. 985 01:10:20,383 --> 01:10:21,467 What about the others? 986 01:10:22,093 --> 01:10:23,720 They didn't seem too keen on the idea. 987 01:10:25,346 --> 01:10:27,098 There are other people who are going to be affected 988 01:10:27,181 --> 01:10:28,683 by this, Mr. Nishiharta. 989 01:10:29,600 --> 01:10:31,144 Don't worry about the others. 990 01:10:31,728 --> 01:10:32,937 Leave that to me. 991 01:10:37,358 --> 01:10:38,401 Yes? 992 01:10:38,735 --> 01:10:39,944 Jack has a guest. 993 01:10:40,695 --> 01:10:43,614 - Imogene: What do you mean a guest? - She said she was a friend. 994 01:10:44,198 --> 01:10:45,825 Well, have you told her to go home? 995 01:10:45,908 --> 01:10:48,161 Actually she's waiting at the back door. 996 01:10:56,419 --> 01:10:58,254 Oh shit, it's tonight, isn't it? 997 01:10:58,796 --> 01:10:59,797 The big dinner. 998 01:11:02,383 --> 01:11:04,719 Hi, I'm Alice. I'm a friend of Jack's. 999 01:11:04,927 --> 01:11:06,471 Yeah, what can I do for you, Alice? 1000 01:11:07,638 --> 01:11:09,724 I just wanted to pop in and say hi, 1001 01:11:09,807 --> 01:11:12,560 but I'm guessing that Jack's busy. 1002 01:11:13,144 --> 01:11:15,146 Yeah, sorry, it's not a great night for a pop in. 1003 01:11:16,355 --> 01:11:18,232 Hey, it's taken me forever to get here. 1004 01:11:18,357 --> 01:11:20,777 Do you think I can maybe come in and just get a glass of water? 1005 01:11:20,860 --> 01:11:21,819 Use the restroom? 1006 01:11:23,070 --> 01:11:24,113 Um... 1007 01:11:25,239 --> 01:11:27,074 Look, I don't mean to be an inconvenience, 1008 01:11:27,158 --> 01:11:29,577 but I also don't wanna piss in your garden. 1009 01:11:32,663 --> 01:11:33,581 I'm not kidding. 1010 01:11:35,041 --> 01:11:36,125 Ah, yes. 1011 01:11:36,793 --> 01:11:37,835 Okay, come in. 1012 01:11:44,842 --> 01:11:45,760 Jack? 1013 01:11:46,427 --> 01:11:47,929 Can't talk now. Critical stage. 1014 01:11:48,346 --> 01:11:49,305 We have another guest. 1015 01:11:52,850 --> 01:11:53,893 Alice! 1016 01:11:55,269 --> 01:11:57,438 - Is she staying for dinner? - No. 1017 01:11:58,022 --> 01:11:59,565 No. Detective Ruiz. 1018 01:12:01,943 --> 01:12:03,236 You need to get rid of her. 1019 01:12:05,029 --> 01:12:06,197 Very nice to meet you too. 1020 01:12:06,823 --> 01:12:07,990 Do it now, Jack. 1021 01:12:12,203 --> 01:12:13,538 Why's she calling you Jack? 1022 01:12:14,831 --> 01:12:17,208 I'm filling in for him. They think I'm him. 1023 01:12:18,000 --> 01:12:19,043 Why? 1024 01:12:19,502 --> 01:12:21,212 It's-- it's complicated. 1025 01:12:26,175 --> 01:12:28,302 - Good night, ma'am. - Ah, you're not staying as well? 1026 01:12:28,386 --> 01:12:30,721 No. I-- I have to get home. 1027 01:12:30,805 --> 01:12:33,474 Ah. Okay, well, good luck with your search. 1028 01:12:33,599 --> 01:12:34,517 Gracias. 1029 01:12:35,643 --> 01:12:42,608 (foreboding music playing) 1030 01:12:48,322 --> 01:12:49,532 So what's going on? 1031 01:12:50,491 --> 01:12:52,618 There are cops and you're swapping identities. 1032 01:12:54,787 --> 01:12:56,247 (sighs) 1033 01:12:57,123 --> 01:12:58,541 Do you think you could feed me? 1034 01:12:59,292 --> 01:13:01,377 That hotel room's totally doing my head in. 1035 01:13:08,968 --> 01:13:10,761 Oh my God, this is incredible. 1036 01:13:12,305 --> 01:13:14,891 - You don't want this. - Bullshit, I fuckin' do. 1037 01:13:15,016 --> 01:13:17,143 No, Alice, you don't. 1038 01:13:22,648 --> 01:13:23,733 So tell me... 1039 01:13:24,525 --> 01:13:26,944 Is it profitable to finance hotels? 1040 01:13:27,486 --> 01:13:29,906 Sometimes. Depends on the project. 1041 01:13:30,364 --> 01:13:32,867 There is always a risk that it won't be, 1042 01:13:33,492 --> 01:13:35,453 even if you have all the elements you need. 1043 01:13:36,245 --> 01:13:37,330 And what elements are those? 1044 01:13:37,788 --> 01:13:41,083 A strong design, great location, 1045 01:13:41,542 --> 01:13:43,544 sensible price structure. 1046 01:13:45,254 --> 01:13:47,673 What percentage of hotels are successful? 1047 01:13:47,757 --> 01:13:49,133 Less than a third. 1048 01:13:49,800 --> 01:13:52,219 So why do you continue to finance them 1049 01:13:52,595 --> 01:13:54,013 if there is such a large risk? 1050 01:13:54,305 --> 01:13:55,389 Akira: The risk... 1051 01:13:55,890 --> 01:13:57,308 is the best part. 1052 01:13:58,142 --> 01:14:01,270 Without risk, life isn't worth living. 1053 01:14:01,354 --> 01:14:02,396 It's true. 1054 01:14:03,648 --> 01:14:05,483 When a risk is taken and it works, 1055 01:14:06,859 --> 01:14:08,110 there's no better feeling. 1056 01:14:15,576 --> 01:14:16,744 Alice: Is that blood? 1057 01:14:19,372 --> 01:14:20,373 Yes. 1058 01:14:21,374 --> 01:14:25,044 My God. What kind of crazy shit are you making here, Ryan? 1059 01:14:25,336 --> 01:14:26,504 Okay, look, Alice, 1060 01:14:27,171 --> 01:14:28,965 I'm in the middle of the most important meal 1061 01:14:29,048 --> 01:14:31,050 that I've ever cooked in my life, 1062 01:14:31,425 --> 01:14:32,510 all right? 1063 01:14:32,885 --> 01:14:34,345 You gotta get outta here. 1064 01:14:35,262 --> 01:14:36,430 Where's Jack? 1065 01:14:37,223 --> 01:14:38,265 Jack's gone. 1066 01:14:38,349 --> 01:14:39,976 Jack-- he went back to the UK. 1067 01:14:41,852 --> 01:14:44,146 - Is he coming back? - Ryan: No. 1068 01:14:44,397 --> 01:14:46,816 No, he's not. I don't think so. 1069 01:14:53,906 --> 01:14:55,032 Do you need a ride? 1070 01:14:55,282 --> 01:14:57,410 Nah, bought a real shit box like Jack's. 1071 01:14:57,660 --> 01:14:59,328 It only cost me 350 bucks. 1072 01:14:59,412 --> 01:15:02,665 So, I think I'm gonna drive outta here tomorrow. 1073 01:15:03,249 --> 01:15:05,084 Okay. Well... 1074 01:15:13,134 --> 01:15:14,301 This, uh... 1075 01:15:15,052 --> 01:15:17,346 He gave me this, before he left. 1076 01:15:18,139 --> 01:15:19,432 It was like a thank you, 1077 01:15:19,932 --> 01:15:21,517 you know, for filling in for him like this. 1078 01:15:21,600 --> 01:15:22,685 Okay. 1079 01:15:23,394 --> 01:15:24,478 I'll see ya. 1080 01:15:25,646 --> 01:15:26,647 See you. 1081 01:15:27,481 --> 01:15:34,280 (foreboding music continues) 1082 01:15:57,053 --> 01:15:58,220 Shit! 1083 01:15:58,554 --> 01:16:00,556 (breathes deeply) 1084 01:16:02,767 --> 01:16:04,685 (engine sputters) 1085 01:16:07,313 --> 01:16:09,231 (engine turns over) 1086 01:16:09,315 --> 01:16:10,316 Yes! 1087 01:16:12,610 --> 01:16:13,652 (engine dies) 1088 01:16:13,736 --> 01:16:14,862 Fuck! 1089 01:16:20,951 --> 01:16:22,495 Who the fuck are you gonna call, Alice? 1090 01:16:24,163 --> 01:16:25,748 - (Maurice knocking) - (gasps) 1091 01:16:27,291 --> 01:16:28,459 Won't start? 1092 01:16:29,085 --> 01:16:30,127 Nope. 1093 01:16:31,128 --> 01:16:32,254 Think it's dead. 1094 01:16:32,880 --> 01:16:33,964 Oh, no. 1095 01:16:40,971 --> 01:16:41,847 Gracias. 1096 01:16:44,558 --> 01:16:47,061 So what do you think has happened to Jose, Detective? 1097 01:16:47,895 --> 01:16:48,938 (grunts) 1098 01:16:49,313 --> 01:16:51,190 I hope it is something minor but... 1099 01:16:52,316 --> 01:16:53,651 I fear it is more than that. 1100 01:16:54,318 --> 01:16:55,820 (chuckles) 1101 01:16:58,656 --> 01:17:00,241 I'm sorry, Detective. 1102 01:17:00,908 --> 01:17:02,743 Alvin is a rude person. 1103 01:17:03,160 --> 01:17:04,370 And drunk. 1104 01:17:04,787 --> 01:17:05,955 Don't take it personally. 1105 01:17:13,295 --> 01:17:16,006 (moans, chuckles) 1106 01:17:21,887 --> 01:17:23,305 (in Spanish) What is this? 1107 01:17:26,225 --> 01:17:27,685 (in English) Are you enjoying it, Detective? 1108 01:17:27,768 --> 01:17:29,228 Immensely, yeah. 1109 01:17:33,774 --> 01:17:35,901 Detective Ruiz: (in Spanish) Will you ask the chef to come out? 1110 01:17:36,986 --> 01:17:38,404 I'd like to know what this is. 1111 01:17:38,487 --> 01:17:39,697 Gracias. 1112 01:17:45,452 --> 01:17:46,453 (in English) Imogene. 1113 01:17:48,247 --> 01:17:50,457 Hey, sorry about Alice. 1114 01:17:51,208 --> 01:17:52,543 Yeah, I didn't love that. 1115 01:17:54,336 --> 01:17:55,713 Ryan: They're enjoying the food? 1116 01:17:55,796 --> 01:17:56,797 Seem to be. 1117 01:17:57,923 --> 01:18:00,301 I was gonna ask you something. 1118 01:18:01,343 --> 01:18:03,762 If I wanted a meeting with the agency, 1119 01:18:03,846 --> 01:18:05,097 would I go through you? 1120 01:18:06,348 --> 01:18:09,852 Yes, I suppose. Why? 1121 01:18:11,228 --> 01:18:15,274 Maurice told me about Greta, about how she left. 1122 01:18:16,609 --> 01:18:17,776 You remember Greta? 1123 01:18:18,986 --> 01:18:20,905 Yes, of course I remember Greta. 1124 01:18:21,780 --> 01:18:23,824 But she didn't leave though. 1125 01:18:25,826 --> 01:18:28,329 Ryan: He said she's in Majorca cooking for a family. 1126 01:18:28,412 --> 01:18:29,788 No, she isn't. 1127 01:18:32,041 --> 01:18:33,542 Maurice received an email. 1128 01:18:35,044 --> 01:18:36,003 Imogene: That I wrote. 1129 01:18:37,963 --> 01:18:40,841 Greta's last dinner was about a week after that meeting. 1130 01:18:42,593 --> 01:18:43,844 But she wasn't the chef. 1131 01:18:46,013 --> 01:18:47,223 She was the ingredient. 1132 01:19:02,571 --> 01:19:04,531 What-- There's-- There's just no way... 1133 01:19:05,616 --> 01:19:06,742 There's no way out? 1134 01:19:07,952 --> 01:19:08,953 Ever? 1135 01:19:15,251 --> 01:19:17,044 Look, no one likes it at the beginning. 1136 01:19:19,129 --> 01:19:21,423 But after a while, it does stop bothering you. 1137 01:19:24,426 --> 01:19:26,095 You need to focus on the positives. 1138 01:19:30,808 --> 01:19:32,059 Make the dessert, Jack. 1139 01:19:33,727 --> 01:19:36,021 (in Spanish) One of the guests wants to speak to you. 1140 01:19:36,647 --> 01:19:38,023 - Imogene: Con Jack? - Maria: Mm-hm. 1141 01:19:39,191 --> 01:19:40,150 (in English) Come on. 1142 01:19:40,776 --> 01:19:42,027 Your audience awaits. 1143 01:19:48,117 --> 01:19:52,079 (applauding) 1144 01:19:56,083 --> 01:19:58,460 We have had many similar meals, Chef, 1145 01:19:58,836 --> 01:20:01,171 but this is a cut above. 1146 01:20:01,797 --> 01:20:03,215 Top three of all time. 1147 01:20:03,549 --> 01:20:04,633 Well done. 1148 01:20:05,342 --> 01:20:08,345 Thank you. But it's not over yet. 1149 01:20:08,637 --> 01:20:11,473 I have a dessert for you all that I need to finesse. 1150 01:20:11,807 --> 01:20:12,850 The tongue? 1151 01:20:17,146 --> 01:20:18,188 The tongue of what? 1152 01:20:19,606 --> 01:20:21,233 It's the same produce as the entree. 1153 01:20:21,900 --> 01:20:23,027 And what was that? 1154 01:20:23,277 --> 01:20:24,194 I couldn't tell. 1155 01:20:24,278 --> 01:20:26,697 It was delicious, but unfamiliar to me. 1156 01:20:27,406 --> 01:20:28,324 Pork. 1157 01:20:29,533 --> 01:20:30,784 It didn't taste like pork. 1158 01:20:31,744 --> 01:20:33,871 Not like any pork I've had before. 1159 01:20:34,413 --> 01:20:36,081 That's the talent of our chef. 1160 01:20:37,541 --> 01:20:40,419 So dessert is a pig's tongue? 1161 01:20:41,503 --> 01:20:44,089 Yes. Tongue sashimi with sorbet. 1162 01:20:45,799 --> 01:20:47,885 No dessert for me, thank you. (laughs) 1163 01:20:47,968 --> 01:20:49,887 (guests laugh) 1164 01:20:54,099 --> 01:20:55,434 Maurice: Everything's gonna be all right, 1165 01:20:55,559 --> 01:20:57,561 so give me five minutes and I'll be back, okay? 1166 01:20:57,936 --> 01:20:59,271 - Alice: Yeah. - Okay. 1167 01:21:04,068 --> 01:21:06,028 She can't stay away from you, Jackie. 1168 01:21:06,904 --> 01:21:07,905 What's going on? 1169 01:21:08,238 --> 01:21:11,158 Her car is dead, so I'm gonna drive her back to her hotel. 1170 01:21:42,272 --> 01:21:44,191 Imogene: What is she doing back here? 1171 01:21:45,401 --> 01:21:46,402 Car broke down. 1172 01:21:46,485 --> 01:21:48,320 Maurice is gonna give her a ride back to town. 1173 01:21:49,738 --> 01:21:50,697 (whispers) Fuck. 1174 01:21:51,365 --> 01:21:52,366 What? 1175 01:21:53,409 --> 01:21:54,576 Think he's... 1176 01:21:58,831 --> 01:22:00,082 (groans) 1177 01:22:00,165 --> 01:22:01,917 He's got herpes or something. 1178 01:22:02,709 --> 01:22:04,795 Well, can you find something else and disguise it? 1179 01:22:05,712 --> 01:22:06,880 It's sashimi. 1180 01:22:07,172 --> 01:22:08,298 You can't disguise it. 1181 01:22:09,091 --> 01:22:10,676 This is a big fucking problem. 1182 01:22:12,094 --> 01:22:13,887 I'll just-- I'll have to make something else... 1183 01:22:14,847 --> 01:22:15,848 something better. 1184 01:22:16,432 --> 01:22:17,599 This was a request. 1185 01:22:17,975 --> 01:22:19,184 There is nothing else. 1186 01:22:19,476 --> 01:22:20,936 No excuses. 1187 01:22:23,272 --> 01:22:26,358 Though I take it, you don't have herpes. 1188 01:22:30,070 --> 01:22:34,783 Sorry... I'm thinking that maybe I could just call a taxi. 1189 01:22:35,242 --> 01:22:36,452 I don't wanna put anyone out 1190 01:22:36,577 --> 01:22:38,704 and seems like Maurice is pretty busy here. 1191 01:22:40,414 --> 01:22:41,790 Is there no one to pick you up? 1192 01:22:42,291 --> 01:22:43,584 No, I'm traveling alone. 1193 01:22:53,135 --> 01:22:54,178 Ryan: No tongue. 1194 01:22:54,261 --> 01:22:55,679 Just sorbet. 1195 01:22:56,930 --> 01:22:58,056 And a spoon. 1196 01:23:01,351 --> 01:23:02,436 Bon appétit. 1197 01:23:04,563 --> 01:23:10,986 (suspenseful music playing) 1198 01:23:21,246 --> 01:23:22,289 Hey! 1199 01:23:27,085 --> 01:23:28,212 Lock the door. 1200 01:23:36,720 --> 01:23:38,680 Look, I realize what I'm gonna tell you, 1201 01:23:38,764 --> 01:23:41,934 it's not very good for me, but I'm past that now. 1202 01:23:44,102 --> 01:23:45,687 I know what happened to Jose. 1203 01:23:46,855 --> 01:23:48,065 What happened to him? 1204 01:23:48,524 --> 01:23:49,942 They killed him. 1205 01:23:50,359 --> 01:23:51,485 I cooked him. 1206 01:23:51,902 --> 01:23:53,946 And you all ate him. 1207 01:24:06,291 --> 01:24:08,335 That's why you didn't recognize the meat. 1208 01:24:13,632 --> 01:24:16,051 (retches) 1209 01:24:16,260 --> 01:24:17,344 (vomits) 1210 01:24:19,763 --> 01:24:22,099 (vomiting, coughing) 1211 01:24:22,599 --> 01:24:24,768 (knocking at door) 1212 01:24:25,269 --> 01:24:27,688 Imogene: Detective, are you all right? 1213 01:24:28,063 --> 01:24:30,399 Yes, I'm okay. I'll-- I'll be right there. 1214 01:24:31,149 --> 01:24:32,651 Imogene: Is there anything I can do? 1215 01:24:33,819 --> 01:24:34,778 No. 1216 01:24:35,070 --> 01:24:36,196 No, I'm okay. 1217 01:24:36,947 --> 01:24:38,031 I'll be right there. 1218 01:24:44,246 --> 01:24:46,248 - Are you feeling better? - Yes. 1219 01:24:46,748 --> 01:24:48,458 I'm not used to such rich food. 1220 01:24:48,542 --> 01:24:50,752 I have a simpler palate, I think. 1221 01:24:51,336 --> 01:24:52,879 Well, I'm glad you're feeling all right. 1222 01:24:53,797 --> 01:24:56,508 If you like, we can finish our conversation about your nephew. 1223 01:24:56,925 --> 01:24:58,885 No, you've told me everything I need to know. 1224 01:24:59,553 --> 01:25:01,680 I'm quite tired so I'll say goodnight. 1225 01:25:01,930 --> 01:25:03,724 - Imogene: All right. - Thank you, everyone! 1226 01:25:03,807 --> 01:25:05,684 It was a very interesting dinner. 1227 01:25:06,059 --> 01:25:07,019 You're leaving? 1228 01:25:07,853 --> 01:25:09,229 I hope your nephew turns up. 1229 01:25:09,396 --> 01:25:11,189 Yes, good luck with your search. 1230 01:25:11,273 --> 01:25:12,357 Thank you. 1231 01:25:12,733 --> 01:25:15,027 I'm sure everything will come to light very soon. 1232 01:25:17,738 --> 01:25:18,697 Do you see? 1233 01:25:19,197 --> 01:25:20,282 Much more fun. 1234 01:25:21,366 --> 01:25:24,036 (indistinct sports commentary over phone) 1235 01:25:26,371 --> 01:25:33,045 (eerie music playing) 1236 01:25:52,689 --> 01:25:59,655 (eerie music continues) 1237 01:26:28,809 --> 01:26:29,851 Ryan: They do this... 1238 01:26:31,019 --> 01:26:32,104 all over the world. 1239 01:26:41,279 --> 01:26:42,531 It's a whole network. 1240 01:26:43,907 --> 01:26:46,368 (gagging) 1241 01:26:49,162 --> 01:26:51,081 (breathes heavily) 1242 01:26:51,957 --> 01:26:53,625 (gasps) Mierda. 1243 01:26:54,167 --> 01:26:55,043 What? 1244 01:26:55,419 --> 01:26:57,379 I left my phone charging in the kitchen. 1245 01:26:58,672 --> 01:27:00,132 Who do you want me to call? 1246 01:27:00,882 --> 01:27:02,092 Officer Gallo. 1247 01:27:02,384 --> 01:27:03,510 What's his number? 1248 01:27:04,469 --> 01:27:05,929 I don't know. It's in my phone. 1249 01:27:07,055 --> 01:27:09,141 I'll call the local police then. 1250 01:27:09,391 --> 01:27:11,309 Detective Ruiz: They'll just call Gallo. 1251 01:27:12,185 --> 01:27:15,313 It will be faster if you go get my phone and bring it to me. 1252 01:27:15,689 --> 01:27:16,898 Okay. You'll wait here? 1253 01:27:18,692 --> 01:27:20,026 I'll go wait in my car. 1254 01:27:24,239 --> 01:27:30,537 (eerie music playing) 1255 01:27:34,666 --> 01:27:36,710 They're right out front. You'll be seen. 1256 01:27:37,461 --> 01:27:38,754 You're gonna have to wait here. 1257 01:27:40,464 --> 01:27:43,550 I'll be as fast as I can, okay? 1258 01:27:52,350 --> 01:27:55,353 (guests chattering quietly) 1259 01:28:02,486 --> 01:28:04,029 Imogene: Oh, yeah. 1260 01:28:04,112 --> 01:28:06,907 (indistinct chatter) 1261 01:28:07,115 --> 01:28:08,408 Yeah, I suppose as if you're-- 1262 01:28:08,492 --> 01:28:10,410 Chef, what a meal! 1263 01:28:11,369 --> 01:28:12,537 You are an artist. 1264 01:28:13,163 --> 01:28:15,749 I have already called the agency and asked to be at your next table. 1265 01:28:15,874 --> 01:28:18,001 What have you been doing in the dark, Jackie? 1266 01:28:20,045 --> 01:28:21,087 Just having a cigarette. 1267 01:28:21,463 --> 01:28:22,881 Imogene: Oh, your drivers are here. 1268 01:28:23,215 --> 01:28:24,549 Jack, should we see our guests out? 1269 01:28:31,056 --> 01:28:38,021 (eerie music playing) 1270 01:28:51,201 --> 01:28:53,703 (indistinct chatter) 1271 01:28:54,996 --> 01:28:59,376 (eerie music continues) 1272 01:29:18,353 --> 01:29:19,354 Hey. 1273 01:29:19,980 --> 01:29:21,106 You pulled it off. 1274 01:29:23,066 --> 01:29:24,401 Well done. They loved it. 1275 01:29:38,248 --> 01:29:39,541 (metal clinks) 1276 01:29:39,875 --> 01:29:40,876 Did you get it? 1277 01:29:43,003 --> 01:29:44,963 (chainsaw buzzing) 1278 01:29:50,802 --> 01:29:54,306 (suspenseful music playing) 1279 01:30:37,098 --> 01:30:38,224 Hey, Jack. 1280 01:30:43,480 --> 01:30:45,857 I found him in here. He was just waiting. 1281 01:30:49,694 --> 01:30:51,571 Would you get Imogene please? 1282 01:30:53,323 --> 01:30:55,450 We have a long night ahead now. 1283 01:31:01,539 --> 01:31:02,749 Detective Ruiz: My dear Camila... 1284 01:31:04,334 --> 01:31:06,044 I'm writing this on an airplane. 1285 01:31:09,339 --> 01:31:11,091 Things happened so fast last night 1286 01:31:11,341 --> 01:31:13,009 and there hasn't been a moment until now 1287 01:31:13,093 --> 01:31:14,719 to let you know what the situation is. 1288 01:31:22,686 --> 01:31:24,437 Last night I learned that Jose 1289 01:31:25,063 --> 01:31:26,690 was not the man we all thought he was. 1290 01:31:28,692 --> 01:31:30,527 The responsibilities of new fatherhood 1291 01:31:30,610 --> 01:31:32,988 seem to have ignited fear and panic in him. 1292 01:31:35,615 --> 01:31:39,160 It seems Jose's been having an affair with a young woman from Bogota. 1293 01:31:42,664 --> 01:31:44,290 I find this hard to believe. 1294 01:31:45,250 --> 01:31:47,544 I'm certain there is another explanation. 1295 01:31:50,839 --> 01:31:52,632 I'm on my way to Bogota now. 1296 01:31:54,175 --> 01:31:56,011 Imogene: I have an address for Jose there 1297 01:31:56,386 --> 01:31:59,014 and will try to find him and get to the bottom of this. 1298 01:32:02,600 --> 01:32:03,893 I'm sure you are worried, 1299 01:32:04,394 --> 01:32:06,604 but I am determined to set this right. 1300 01:32:10,859 --> 01:32:11,943 Will write soon. 1301 01:32:12,986 --> 01:32:14,320 Love, Gabriel. 1302 01:32:22,245 --> 01:32:23,788 Is that an email from Ruiz? 1303 01:32:24,956 --> 01:32:26,124 Mm-hm. 1304 01:32:26,207 --> 01:32:27,292 To his sister. 1305 01:32:29,419 --> 01:32:30,795 You have her email address? 1306 01:32:33,882 --> 01:32:35,050 We have everything. 1307 01:32:37,343 --> 01:32:38,887 Someone in Colombia will send it to her 1308 01:32:39,012 --> 01:32:40,013 from their IP address. 1309 01:32:41,306 --> 01:32:42,474 In case the cops check. 1310 01:32:43,016 --> 01:32:43,975 Mm-hm. 1311 01:32:44,309 --> 01:32:45,602 All the i's and t's. 1312 01:32:49,064 --> 01:32:50,440 You look exhausted. 1313 01:32:53,610 --> 01:32:54,944 It's 'cause I am. 1314 01:32:58,281 --> 01:33:04,245 (dramatic music playing) 1315 01:33:21,763 --> 01:33:24,140 Hey, Jackie. How was your sleep? 1316 01:33:28,853 --> 01:33:29,938 I've had... 1317 01:33:30,522 --> 01:33:32,148 a non-stop stream of emails this morning. 1318 01:33:33,608 --> 01:33:34,859 The word is out on you. 1319 01:33:35,735 --> 01:33:37,445 Requests have been coming in to be on your table 1320 01:33:37,529 --> 01:33:38,822 from all over the world. 1321 01:33:40,824 --> 01:33:42,200 You're gonna be so busy. 1322 01:33:42,826 --> 01:33:43,993 And so rich. 1323 01:33:45,829 --> 01:33:48,414 Oh, and we wired the remaining 250K 1324 01:33:48,498 --> 01:33:50,416 from last night's job into your account. 1325 01:33:51,709 --> 01:33:53,378 There's some more bacon and eggs on the stove. 1326 01:33:53,461 --> 01:33:54,587 I can make you a plate. 1327 01:33:57,132 --> 01:33:58,049 No, thanks. 1328 01:33:59,843 --> 01:34:00,885 Maurice: It's okay. 1329 01:34:02,971 --> 01:34:03,847 (clicks) 1330 01:34:03,930 --> 01:34:05,223 (grunts) 1331 01:34:07,725 --> 01:34:09,310 I'm sorry, we have to do that again. 1332 01:34:12,272 --> 01:34:13,815 I was told that the GPS would work 1333 01:34:13,940 --> 01:34:15,275 so long as the host was living. 1334 01:34:17,277 --> 01:34:18,820 You're not dead, are you, Jack? 1335 01:34:20,196 --> 01:34:21,656 Yeah, just a little bit. 1336 01:34:23,408 --> 01:34:24,826 What are you doing now? Are you going home? 1337 01:34:25,910 --> 01:34:26,953 Home? 1338 01:34:27,954 --> 01:34:28,997 London. 1339 01:34:29,414 --> 01:34:30,623 Oh, yeah. 1340 01:34:31,040 --> 01:34:32,709 I'm flying there this morning. 1341 01:34:34,252 --> 01:34:36,921 Me and Maurice will be with you on the African job next month. 1342 01:34:37,964 --> 01:34:39,048 Should be a good one. 1343 01:34:51,311 --> 01:34:52,979 Are you sure that you don't want? 1344 01:34:54,022 --> 01:34:55,732 No. Not hungry. 1345 01:34:55,815 --> 01:34:56,774 Okay. 1346 01:35:00,820 --> 01:35:03,823 (birds chirping) 1347 01:35:06,117 --> 01:35:07,994 (liquid splashing) 1348 01:35:11,748 --> 01:35:13,666 Hey, have a nice flight. 1349 01:35:51,621 --> 01:35:56,042 (PA announcement in Spanish) 1350 01:36:06,344 --> 01:36:09,389 (customer speaking in Spanish) 1351 01:36:12,558 --> 01:36:13,893 Gracias. 1352 01:36:16,562 --> 01:36:17,730 You're starting early. 1353 01:36:19,482 --> 01:36:21,442 Yeah. I am. 1354 01:36:22,235 --> 01:36:23,361 Where you headed? 1355 01:36:24,988 --> 01:36:26,030 London. 1356 01:36:27,657 --> 01:36:28,533 Business? 1357 01:36:30,076 --> 01:36:31,703 No, I live there now. 1358 01:36:33,663 --> 01:36:34,664 That's cool. 1359 01:36:35,373 --> 01:36:36,332 What do you do? 1360 01:36:37,166 --> 01:36:38,209 I'm a chef. 1361 01:36:38,751 --> 01:36:39,961 In London? 1362 01:36:41,754 --> 01:36:45,008 No, I... cook for rich people 1363 01:36:45,091 --> 01:36:47,385 in different places around the world. 1364 01:36:47,969 --> 01:36:50,430 No shit. How does that work? 1365 01:36:51,848 --> 01:36:53,391 Well, they fly me in. 1366 01:36:54,600 --> 01:36:56,519 Put me up at an amazing house. 1367 01:36:58,438 --> 01:37:00,481 I do the gig and then... 1368 01:37:01,024 --> 01:37:02,817 either home or... 1369 01:37:04,444 --> 01:37:06,237 straight on to the next place, I guess. 1370 01:37:06,863 --> 01:37:08,156 Living the dream, bro. 1371 01:37:10,366 --> 01:37:12,076 I'm in textiles manufacturing. 1372 01:37:12,452 --> 01:37:13,995 Make this trip twice a year, 1373 01:37:14,537 --> 01:37:16,247 stay at the airport hotel to save money. 1374 01:37:20,668 --> 01:37:22,337 Sounds fucking great, man. 1375 01:37:23,087 --> 01:37:24,714 (chuckles) 1376 01:37:25,840 --> 01:37:28,426 So you come in, you do your thing, 1377 01:37:29,260 --> 01:37:30,428 and they pay you well? 1378 01:37:32,847 --> 01:37:33,890 Incredibly well. 1379 01:37:35,892 --> 01:37:37,435 Should have been a chef, I guess. 1380 01:37:40,563 --> 01:37:41,647 I'm Barry. 1381 01:37:43,775 --> 01:37:44,817 Jack. 1382 01:37:46,069 --> 01:37:49,989 (dramatic music playing)