1 00:00:09,600 --> 00:00:32,600 ♪ ♪ 2 00:00:32,600 --> 00:00:33,120 (man speaking Spanish) 3 00:00:37,040 --> 00:00:44,520 ♪ ♪ 4 00:01:12,320 --> 00:01:13,880 (speaking Spanish) 5 00:01:13,880 --> 00:01:25,680 ♪ ♪ 6 00:01:34,800 --> 00:01:43,000 ♪ ♪ 7 00:01:51,360 --> 00:01:58,840 ♪ ♪ 8 00:02:16,880 --> 00:02:20,320 MAN: Shake this square world and blast off for Kicksville. 9 00:02:20,320 --> 00:02:24,080 RICHARD NIXON: Public enemy number one is drug abuse. 10 00:02:24,080 --> 00:02:25,680 NANCY REAGAN: Just say no. 11 00:02:25,680 --> 00:02:27,640 RONALD REAGAN: Halting the drug problem in America 12 00:02:27,640 --> 00:02:31,680 is like carrying water in a sieve. 13 00:02:31,680 --> 00:02:36,200 GEORGE H. W. BUSH: Take my word for it, this scourge will stop! 14 00:02:36,200 --> 00:02:37,640 KAMALA HARRIS: There's now an understanding 15 00:02:37,640 --> 00:02:42,240 that the war on drugs was an abject failure. 16 00:02:42,240 --> 00:02:45,600 MAN: You have to stop and ask yourself, how did we get here? 17 00:02:45,600 --> 00:02:48,680 DONALD TRUMP: We will build a wall. 18 00:02:48,680 --> 00:02:58,560 ♪ ♪ 19 00:03:08,320 --> 00:03:23,960 ♪ ♪ 20 00:03:48,240 --> 00:03:49,720 (gunfire) 21 00:03:49,720 --> 00:03:51,640 (explosion) 22 00:03:51,640 --> 00:03:54,480 ♪ ♪ 23 00:04:01,800 --> 00:04:04,360 (explosions) 24 00:04:04,360 --> 00:04:05,400 (gunfire) 25 00:04:05,400 --> 00:04:10,920 ♪ ♪ 26 00:04:10,920 --> 00:04:13,080 REPORTER: The Armed Revolutionary Forces of Colombia, 27 00:04:13,080 --> 00:04:14,360 known as the FARC, 28 00:04:14,360 --> 00:04:17,080 is the most powerful guerrilla group in the country. 29 00:04:17,080 --> 00:04:19,200 They control the areas where large amounts 30 00:04:19,200 --> 00:04:21,600 of the world's cocaine is produced. 31 00:04:21,600 --> 00:04:27,600 ♪ ♪ 32 00:04:27,600 --> 00:04:29,680 REPORTER: They are known as paramilitaries. 33 00:04:29,680 --> 00:04:32,080 They celebrate a legend of heroic defiance 34 00:04:32,080 --> 00:04:33,600 against the kidnappers. 35 00:04:33,600 --> 00:04:36,000 The mission is to achieve what the army cannot: 36 00:04:36,000 --> 00:04:37,640 defeat the guerrillas. 37 00:04:42,960 --> 00:04:45,360 (gunfire) 38 00:04:45,360 --> 00:05:23,200 ♪ ♪ 39 00:05:23,200 --> 00:05:28,560 (siren) 40 00:05:51,720 --> 00:05:57,640 ♪ ♪ 41 00:06:05,560 --> 00:06:15,640 ♪ ♪ 42 00:07:28,800 --> 00:07:31,680 REPORTER: 12 died and more than 200 passersby were injured 43 00:07:31,680 --> 00:07:33,520 in this recent explosion. 44 00:07:33,520 --> 00:07:35,480 Another outrage was to follow, 45 00:07:35,480 --> 00:07:38,680 this time there was no mistaking the culprit's identity. 46 00:07:38,680 --> 00:07:41,400 They'd left their signature at the scene. 47 00:07:41,400 --> 00:07:48,840 ♪ ♪ 48 00:07:50,440 --> 00:07:52,720 REPORTER: Pablo Escobar couldn't stay out of the public eye, 49 00:07:52,720 --> 00:07:55,320 and that's what killed him. 50 00:07:55,320 --> 00:07:56,960 He died in a hail of bullets 51 00:07:56,960 --> 00:07:59,160 as he tried to get away across a roof. 52 00:08:26,680 --> 00:08:30,400 CHRIS FEISTL: In December 1993, after Pablo Escobar is killed, 53 00:08:30,400 --> 00:08:33,000 there is a power vacuum. 54 00:08:33,000 --> 00:08:34,840 ♪ ♪ 55 00:08:34,840 --> 00:08:38,680 (helicopter) 56 00:08:38,680 --> 00:08:52,320 ♪ ♪ 57 00:08:52,320 --> 00:08:55,800 (shouts orders) 58 00:08:55,800 --> 00:08:58,000 JEREMY McDERMOTT: The FARC embraced drugs 59 00:08:58,000 --> 00:09:01,080 and used them to fund the revolutionary struggle 60 00:09:01,080 --> 00:09:03,440 and the growth of the FARC, 61 00:09:03,440 --> 00:09:07,440 and the growth of coca crops in Colombia is a parallel line. 62 00:09:07,440 --> 00:09:10,480 Wherever the coca is, you tend to find the FARC. 63 00:09:10,480 --> 00:09:15,960 ♪ ♪ 64 00:09:29,160 --> 00:09:33,080 (gunfire) 65 00:09:44,480 --> 00:10:00,600 ♪ ♪ 66 00:10:33,560 --> 00:10:46,440 ♪ ♪ 67 00:10:46,440 --> 00:10:55,440 (speaking Spanish) 68 00:10:55,440 --> 00:10:59,200 McDERMOTT: Carlos is the public face, extremely charismatic. 69 00:11:36,080 --> 00:11:40,800 (siren) 70 00:11:40,800 --> 00:11:48,120 ♪ ♪ 71 00:12:01,280 --> 00:12:13,160 ♪ ♪ 72 00:12:13,160 --> 00:12:14,760 McDERMOTT: He wasn't from Medellín. 73 00:12:14,760 --> 00:12:18,200 He was actually from Tuluá on the Pacific coast. 74 00:12:18,200 --> 00:12:20,880 It is rumored that he was, for a short time, 75 00:12:20,880 --> 00:12:22,600 a left‐wing guerrilla. 76 00:12:22,600 --> 00:12:36,040 ♪ ♪ 77 00:12:36,040 --> 00:12:38,440 He is what we call a "lavaperro," 78 00:12:38,440 --> 00:12:41,560 which is like the lowest rung in the criminal structure. 79 00:12:41,560 --> 00:12:44,280 It literally means a dog washer. 80 00:12:44,280 --> 00:12:47,840 And he proves his worth very quickly. 81 00:12:47,840 --> 00:12:53,080 ♪ ♪ 82 00:12:53,080 --> 00:12:57,320 The guerrillas try and muscle in on the cartel. 83 00:12:57,320 --> 00:12:59,640 Berna says, "Let me take care of this," 84 00:12:59,640 --> 00:13:02,800 and there is a series of bloody shootouts 85 00:13:02,800 --> 00:13:06,480 in which Berna takes anything up to 11 bullets and loses his leg. 86 00:13:06,480 --> 00:13:10,360 But they win. 87 00:13:10,360 --> 00:13:13,320 Berna's not the most handsome man. 88 00:13:13,320 --> 00:13:15,520 He was a lot less handsome after he lost his leg 89 00:13:15,520 --> 00:13:19,480 and took a bullet through the cheek and various other things. 90 00:13:19,480 --> 00:13:23,600 This does not hamper his criminal career at all. 91 00:13:23,600 --> 00:13:41,400 ♪ ♪ 92 00:13:41,400 --> 00:13:42,840 FRANCISCO SANTOS CALDERÓN: Pablo Escobar not only 93 00:13:42,840 --> 00:13:44,160 was a drug trafficker, 94 00:13:44,160 --> 00:13:47,040 but he was also an entrepreneur of violence. 95 00:13:47,040 --> 00:13:49,920 And he created different groups, gangs. 96 00:13:49,920 --> 00:13:53,160 When he dies, there's a vacuum, 97 00:13:53,160 --> 00:13:57,400 and many of those gangs are left with who controls it. 98 00:13:57,400 --> 00:14:14,600 ♪ ♪ 99 00:14:14,600 --> 00:14:19,600 McDERMOTT: Don Berna learnt a key lesson from Escobar, 100 00:14:19,600 --> 00:14:24,320 which is never become visible; remain in the shadows. 101 00:14:24,320 --> 00:14:26,360 STEVEN COHEN: He arguably becomes more powerful 102 00:14:26,360 --> 00:14:28,520 than Pablo Escobar ever was. 103 00:14:35,280 --> 00:14:49,680 ♪ ♪ 104 00:15:07,200 --> 00:15:14,360 ♪ ♪ 105 00:15:32,280 --> 00:15:38,440 ♪ ♪ 106 00:15:46,800 --> 00:15:53,160 ♪ ♪ 107 00:16:14,200 --> 00:16:17,480 McDERMOTT: And the message is clear: We're coming. 108 00:16:17,480 --> 00:16:18,720 (boom) 109 00:16:18,720 --> 00:16:31,880 ♪ ♪ 110 00:16:38,360 --> 00:16:53,200 ♪ ♪ 111 00:16:53,200 --> 00:16:55,080 (rooster crows) 112 00:17:06,040 --> 00:17:08,240 REPORTER: People living in Mapiripán were suspected 113 00:17:08,240 --> 00:17:11,240 of helping the FARC, providing them with food and shelter. 114 00:17:29,960 --> 00:17:31,320 REPORTER: As the paramilitaries entered, 115 00:17:31,320 --> 00:17:34,000 they marked the town as their territory. 116 00:17:43,240 --> 00:17:45,280 REPORTER: Villagers were taken from their homes. 117 00:17:45,280 --> 00:17:47,480 The killing began in the main street. 118 00:18:17,360 --> 00:18:19,680 REPORTER: Three villagers were publicly executed, 119 00:18:19,680 --> 00:18:23,760 beheaded with chainsaws. 120 00:18:23,760 --> 00:18:25,640 Many more perished. 121 00:18:25,640 --> 00:18:33,440 ♪ ♪ 122 00:18:33,440 --> 00:18:36,680 None of the dead wore uniforms or carried guns. 123 00:18:43,880 --> 00:19:14,720 ♪ ♪ 124 00:19:29,240 --> 00:19:39,760 ♪ ♪ 125 00:19:39,760 --> 00:19:43,960 (gunfire) 126 00:19:55,120 --> 00:19:57,160 SOLDIERS: ¡Uno, dos, tres! 127 00:20:25,880 --> 00:20:31,320 McDERMOTT: The cocaine trade hid in Colombia's civil conflict. 128 00:20:31,320 --> 00:20:34,600 And suddenly we have a right‐wing 129 00:20:34,600 --> 00:20:37,240 anti‐subversive paramilitarism 130 00:20:37,240 --> 00:20:40,360 which is welcomed in so many parts of Colombia 131 00:20:40,360 --> 00:20:43,440 against the guerrillas who were kidnapping and extorting. 132 00:20:43,440 --> 00:20:47,680 But this is just the new Medellín Cartel. 133 00:20:47,680 --> 00:20:49,320 But it's cleverer. 134 00:20:49,320 --> 00:20:53,200 It's got a political façade, it's militarized. 135 00:20:53,200 --> 00:20:58,960 ♪ ♪ 136 00:20:58,960 --> 00:20:59,840 (guns cocking) 137 00:21:11,880 --> 00:21:19,280 ♪ ♪ 138 00:21:35,360 --> 00:21:38,280 (gunfire) 139 00:21:44,040 --> 00:21:45,000 (knocking) 140 00:22:27,240 --> 00:22:35,840 ♪ ♪ 141 00:22:42,440 --> 00:22:47,120 ♪ ♪ 142 00:22:47,120 --> 00:22:52,520 (siren) 143 00:22:52,520 --> 00:23:06,960 ♪ ♪ 144 00:23:17,040 --> 00:23:24,480 ♪ ♪ 145 00:23:30,400 --> 00:23:31,360 MAN: Stop? MAN: Yeah. 146 00:23:31,360 --> 00:23:32,000 MAN: Okay. 147 00:23:36,120 --> 00:23:45,040 ♪ ♪ 148 00:23:53,040 --> 00:23:54,080 JEREMY SALAMEH: The Oficina de Envigado 149 00:23:54,080 --> 00:23:57,280 was originally established to mediate, 150 00:23:57,280 --> 00:23:59,360 to collect money that was owed. 151 00:23:59,360 --> 00:24:01,800 And it was almost like an internal affairs 152 00:24:01,800 --> 00:24:04,120 operation of sorts. 153 00:24:06,200 --> 00:24:10,080 Don Berna made it clear, "I'm taking this over, 154 00:24:10,080 --> 00:24:14,200 and if there's any pushback, 155 00:24:14,200 --> 00:24:16,760 you're gonna have to deal with it." 156 00:24:16,760 --> 00:24:20,240 McDERMOTT: And he turns this vehicle into his bid 157 00:24:20,240 --> 00:24:22,560 to take control of Medellín. 158 00:24:22,560 --> 00:24:27,680 ♪ ♪ 159 00:24:27,680 --> 00:24:31,520 And he begins to scoop up a lot of the criminal infrastructure 160 00:24:31,520 --> 00:24:35,080 and set up these debt‐collecting agencies, or oficinas, 161 00:24:35,080 --> 00:24:38,040 all around Medellín, and they all answer to him. 162 00:24:44,280 --> 00:24:46,960 COHEN: He understands that his rise to power 163 00:24:46,960 --> 00:24:51,240 and his own control of power depends on his good standing 164 00:24:51,240 --> 00:24:54,120 with the security state and with politicians. 165 00:24:54,120 --> 00:24:59,080 ♪ ♪ 166 00:24:59,080 --> 00:25:01,000 SALAMEH: Corruption at all levels 167 00:25:01,000 --> 00:25:02,840 was going through the roof. 168 00:25:02,840 --> 00:25:04,400 He would do things that would help the authorities, 169 00:25:04,400 --> 00:25:07,840 and sometimes the authorities would do things to help him. 170 00:25:07,840 --> 00:25:10,440 They did operations together sometimes. 171 00:25:10,440 --> 00:25:22,200 ♪ ♪ 172 00:25:45,400 --> 00:25:52,080 ♪ ♪ 173 00:26:30,040 --> 00:26:41,040 ♪ ♪ 174 00:27:39,720 --> 00:27:43,760 (popping and crackling) 175 00:27:43,760 --> 00:27:46,160 (crowd oohs) 176 00:27:46,160 --> 00:27:58,720 ♪ ♪ 177 00:27:58,720 --> 00:28:01,800 SALAMEH: So nothing really occurred unless Don Berna 178 00:28:01,800 --> 00:28:05,240 or his higher infrastructure approved it. 179 00:28:05,240 --> 00:28:12,080 ♪ ♪ 180 00:28:12,080 --> 00:28:15,000 People often refer to homeless people 181 00:28:15,000 --> 00:28:17,240 or these homeless children and so forth, 182 00:28:17,240 --> 00:28:21,840 they call them "desechables," like the throw‐aways. 183 00:28:21,840 --> 00:28:26,040 And somebody's considered a desechable, a disposable person, 184 00:28:26,040 --> 00:28:28,200 doesn't mean you can go out and kill them, 185 00:28:28,200 --> 00:28:31,200 but that's what they did, they cleaned up the streets. 186 00:28:31,200 --> 00:28:40,000 ♪ ♪ 187 00:28:40,000 --> 00:28:44,720 And there was a scourge of those kind of folks, 188 00:28:44,720 --> 00:28:48,720 people disappeared, people got killed, people got displaced. 189 00:28:48,720 --> 00:28:50,640 They cleaned up the city, 190 00:28:50,640 --> 00:28:57,360 and I think there was some sense that at certain levels... 191 00:28:57,360 --> 00:29:01,280 In other words, it was accepted because of the outcome. 192 00:29:01,280 --> 00:29:13,440 ♪ ♪ 193 00:29:13,440 --> 00:29:17,040 McDERMOTT: Berna sees what the paramilitaries are doing, 194 00:29:17,040 --> 00:29:20,880 and he goes, "This is an extraordinary business model, 195 00:29:20,880 --> 00:29:22,080 I want in." 196 00:29:22,080 --> 00:29:23,040 (gun cocks) 197 00:29:44,480 --> 00:29:49,320 ♪ ♪ 198 00:29:49,320 --> 00:29:50,760 McDERMOTT: So, there's lots of problems 199 00:29:50,760 --> 00:29:52,440 within the paramilitary army. 200 00:29:52,440 --> 00:29:54,320 If someone loses a load 201 00:29:54,320 --> 00:29:57,640 or someone sleeps with someone else's wife, 202 00:29:57,640 --> 00:30:00,320 normally in the drug trafficking world, there's violence. 203 00:30:00,320 --> 00:30:05,360 Berna says, "No, we can sort this out." 204 00:30:05,360 --> 00:30:07,360 He's not always successful, 205 00:30:07,360 --> 00:30:09,480 but what he does is he begins to put discipline 206 00:30:09,480 --> 00:30:11,960 on the paramilitary movement. 207 00:30:11,960 --> 00:30:26,160 ♪ ♪ 208 00:31:02,120 --> 00:31:03,880 (speaking Spanish) 209 00:31:03,880 --> 00:31:05,440 McDERMOTT: Vicente's got a stutter, 210 00:31:05,440 --> 00:31:10,320 not remotely charismatic, but super able at the business side. 211 00:31:10,320 --> 00:31:14,120 And they turn the paramilitary army, 212 00:31:14,120 --> 00:31:17,640 and this need to counteract the advance 213 00:31:17,640 --> 00:31:19,480 of the Marxist guerrillas, 214 00:31:19,480 --> 00:31:23,240 into a nationwide criminal network, 215 00:31:23,240 --> 00:31:27,440 a VIP club for drug traffickers. 216 00:31:27,440 --> 00:31:29,280 And people begin to realize 217 00:31:29,280 --> 00:31:33,760 this is just the most powerful drug cartel there is; 218 00:31:33,760 --> 00:31:37,000 dwarfs the power of the Medellín Cartel. 219 00:31:37,000 --> 00:31:38,840 And at that stage the paramilitaries 220 00:31:38,840 --> 00:31:41,880 are the most powerful criminal syndicate on the planet. 221 00:31:41,880 --> 00:31:43,240 VICENTE CASTAÑO: Muchas gracias. 222 00:31:43,240 --> 00:31:55,320 ♪ ♪ 223 00:31:55,320 --> 00:31:57,880 (gunfire) 224 00:31:57,880 --> 00:32:00,120 COHEN: And there really is a fear in Colombian society 225 00:32:00,120 --> 00:32:03,080 and also at high levels of government 226 00:32:03,080 --> 00:32:07,000 that the FARC are actually gonna manage to take over the country. 227 00:32:07,000 --> 00:32:09,320 (gunfire) 228 00:32:09,320 --> 00:32:16,120 ♪ ♪ 229 00:32:16,120 --> 00:32:17,640 CALDERÓN: The main road to Medellín 230 00:32:17,640 --> 00:32:19,120 sometimes was a week closed 231 00:32:19,120 --> 00:32:21,480 because of attacks from the FARC to the road. 232 00:32:21,480 --> 00:32:23,920 Bogotá is surrounded by FARC fronts. 233 00:32:23,920 --> 00:32:27,160 They were getting ready to take over the capital. 234 00:32:27,160 --> 00:32:28,440 (gunfire) 235 00:32:28,440 --> 00:32:31,280 People were abandoning Colombia massively; 236 00:32:31,280 --> 00:32:33,760 everybody was seeing Colombia as a sinking ship. 237 00:32:33,760 --> 00:32:36,440 And frankly, when you saw the growth of the FARC, 238 00:32:36,440 --> 00:32:37,720 the growth of the paramilitaries, 239 00:32:37,720 --> 00:32:39,360 it was hard not to think 240 00:32:39,360 --> 00:32:43,080 that Colombia could become a narco state or a failed state. 241 00:32:49,840 --> 00:32:51,560 BILL CLINTON: We got to stand by these democracies, 242 00:32:51,560 --> 00:32:55,400 including, and especially tonight, Colombia, 243 00:32:55,400 --> 00:32:57,280 which is fighting narco traffickers 244 00:32:57,280 --> 00:33:00,720 for its own people's lives and for our children's lives. 245 00:33:00,720 --> 00:33:02,840 I have proposed a strong two‐year package 246 00:33:02,840 --> 00:33:05,320 to help Colombia win this fight. 247 00:33:05,320 --> 00:33:21,600 ♪ ♪ 248 00:33:21,600 --> 00:33:24,320 COHEN: Plan Colombia was this major billion‐dollar effort 249 00:33:24,320 --> 00:33:27,000 to bring the Colombian military up to snuff 250 00:33:27,000 --> 00:33:29,880 to be able to take on the narco‐traffickers. 251 00:33:29,880 --> 00:33:31,120 (gunfire) 252 00:33:33,760 --> 00:33:38,960 And that meant training, that meant weapons, technology. 253 00:33:38,960 --> 00:33:41,160 (gunfire) 254 00:33:41,160 --> 00:33:44,240 It's also the point at which counter‐narcotics 255 00:33:44,240 --> 00:33:49,280 and counter‐insurgency become explicitly the same thing. 256 00:33:49,280 --> 00:33:50,440 REPORTER: Officially the United States 257 00:33:50,440 --> 00:33:52,320 is fighting a war on drugs. 258 00:33:52,320 --> 00:33:54,320 In practice, it is bankrolling conflict 259 00:33:54,320 --> 00:33:56,640 against communist guerrillas. 260 00:34:01,440 --> 00:34:05,080 COHEN: The escalating threat of communist takeover 261 00:34:05,080 --> 00:34:09,240 becomes the justification for increasingly overt alliance 262 00:34:09,240 --> 00:34:12,920 with the narco‐paramilitaries as the most effective 263 00:34:12,920 --> 00:34:15,720 fighting force against the rising communist menace. 264 00:34:15,720 --> 00:34:17,400 (gunfire) 265 00:34:19,400 --> 00:34:21,400 (gunfire) 266 00:34:21,400 --> 00:34:28,280 ♪ ♪ 267 00:34:28,280 --> 00:34:30,040 (explosion) 268 00:34:39,840 --> 00:34:54,720 ♪ ♪ 269 00:34:54,720 --> 00:34:57,840 (speaking Spanish) 270 00:35:21,600 --> 00:35:27,880 (plane approaching) 271 00:35:27,880 --> 00:35:34,360 ♪ ♪ 272 00:35:34,360 --> 00:35:37,920 (gunfire) 273 00:35:37,920 --> 00:35:41,320 REPORTER: America's war on drugs ignores the paramilitaries. 274 00:35:41,320 --> 00:35:43,480 Instead, government helicopters protect planes 275 00:35:43,480 --> 00:35:46,920 dropping poison in the coca fields below. 276 00:35:46,920 --> 00:35:48,680 Their aim is to destroy the plantations 277 00:35:48,680 --> 00:35:50,800 controlled by the FARC. 278 00:35:50,800 --> 00:36:08,120 ♪ ♪ 279 00:36:08,120 --> 00:36:12,120 MAN: We have no relationship with the AUC. 280 00:36:12,120 --> 00:36:15,640 COHEN: By 2001, the extent of paramilitary involvement 281 00:36:15,640 --> 00:36:20,320 in the drug trade was too blatant to ignore. 282 00:36:20,320 --> 00:36:22,520 MAN: They claim to wish to protect Colombian citizens 283 00:36:22,520 --> 00:36:23,960 from other terrorist groups, 284 00:36:23,960 --> 00:36:27,680 but they then massacre and displace the same citizens, 285 00:36:27,680 --> 00:36:30,520 and they claim to stand against kidnapping and extortion, 286 00:36:30,520 --> 00:36:33,320 and then engage in those very practices. 287 00:36:35,720 --> 00:36:38,800 COHEN: So, in this very weird twist of history, 288 00:36:38,800 --> 00:36:42,960 the AUC gets designated an official terrorist organization 289 00:36:42,960 --> 00:36:47,000 the day before September 11th. 290 00:36:47,000 --> 00:36:48,920 McDERMOTT: And then everything changes again on 9/11. 291 00:36:48,920 --> 00:36:53,080 The war on terror and the war on drugs have now become one. 292 00:38:07,880 --> 00:38:15,120 ♪ ♪ 293 00:38:15,120 --> 00:38:16,960 ÁLVARO URIBE: Prudencia, muchachos. 294 00:38:16,960 --> 00:38:18,600 Prudencia. 295 00:38:18,600 --> 00:38:24,560 ♪ ♪ 296 00:38:24,560 --> 00:38:27,840 FEISTL: President Uribe came up with the Justice and Peace Plan, 297 00:38:27,840 --> 00:38:31,960 which would give benefits to paramilitary fighters 298 00:38:31,960 --> 00:38:35,800 who decided to come in, demobilize, disband, 299 00:38:35,800 --> 00:38:38,720 surrender their weapons, and stop drug trafficking 300 00:38:38,720 --> 00:38:41,080 and any crimes that they were involved in. 301 00:38:41,080 --> 00:38:47,880 ♪ ♪ 302 00:39:40,280 --> 00:39:43,600 ♪ ♪ 303 00:39:57,440 --> 00:40:05,240 ♪ ♪ 304 00:40:09,000 --> 00:40:17,800 ♪ ♪ 305 00:40:20,200 --> 00:40:28,120 ♪ ♪ 306 00:40:31,800 --> 00:40:33,240 (gunshot) 307 00:40:38,320 --> 00:40:45,120 ♪ ♪ 308 00:40:56,920 --> 00:41:05,120 ♪ ♪ 309 00:41:11,480 --> 00:41:15,760 (siren) 310 00:41:21,520 --> 00:41:40,320 ♪ ♪ 311 00:41:40,320 --> 00:41:42,760 FEISTL: He wants to try to reap the benefits 312 00:41:42,760 --> 00:41:44,480 of the Justice and Peace Law, 313 00:41:44,480 --> 00:41:48,160 which basically says if you're a paramilitary and you surrender, 314 00:41:48,160 --> 00:41:49,960 you would be eligible for certain benefits 315 00:41:49,960 --> 00:41:52,560 under the Justice and Peace Plan, 316 00:41:52,560 --> 00:41:56,080 which are very reduced sentences, under house arrest 317 00:41:56,080 --> 00:41:58,560 or some kind of minimal confinement. 318 00:42:11,280 --> 00:42:22,360 ♪ ♪ 319 00:42:22,360 --> 00:42:24,240 McDERMOTT: The Americans and the Colombian public are seeing 320 00:42:24,240 --> 00:42:27,240 that this peace process is bordering on farce 321 00:42:27,240 --> 00:42:34,000 as these guys continue to move drugs, live the high life. 322 00:42:34,000 --> 00:42:36,160 And so once the agreement is signed, 323 00:42:36,160 --> 00:42:38,440 the constitutional court changes all the rules, 324 00:42:38,440 --> 00:42:42,240 and they are suddenly sucked down into the prison system. 325 00:42:42,240 --> 00:42:46,280 And then in 2008, what they all feared, they're all extradited. 326 00:42:46,280 --> 00:43:13,560 ♪ ♪ 327 00:43:13,560 --> 00:43:15,760 CALDERÓN: How do you measure the success of Plan Colombia? 328 00:43:15,760 --> 00:43:16,920 It's Colombia itself. 329 00:43:16,920 --> 00:43:18,160 From a failed state 330 00:43:18,160 --> 00:43:21,280 to the darling of investment of what it is now. 331 00:43:21,280 --> 00:43:24,480 Colombia is a beacon of stability. 332 00:43:24,480 --> 00:43:26,200 COHEN: Today people will tell you that Plan Colombia's 333 00:43:26,200 --> 00:43:29,840 a success despite the human rights abuses 334 00:43:29,840 --> 00:43:31,400 let loose on the Colombian countryside. 335 00:43:31,400 --> 00:43:33,560 WOMAN: Vamos, vamos. 336 00:43:33,560 --> 00:43:36,360 COHEN: If the war on drugs is in fact an effort to stop drugs 337 00:43:36,360 --> 00:43:37,880 from entering the United States, 338 00:43:37,880 --> 00:43:40,320 it is clearly an abysmal failure. 339 00:43:40,320 --> 00:43:47,560 ♪ ♪ 340 00:43:47,560 --> 00:43:50,840 In that sense, we've poured billions of dollars into a hole 341 00:43:50,840 --> 00:43:52,400 and lit it on fire. 342 00:43:52,400 --> 00:43:58,680 ♪ ♪ 343 00:44:07,880 --> 00:44:08,840 Captioned by Side Door Media Services